ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (devátého senátu)
1. srpna 2025 ( *1 )
„Řízení o předběžné otázce – Obaly a obalové odpady – Pojem – Směrnice 94/62/ES – Článek 3 a příloha I – Štítky a visačky umisťované přímo na ovoce nebo zeleninu – Vnitrostátní právní úprava zakazující takovéto štítky a visačky s výjimkou těch, které jsou kompostovatelné v rámci domácího kompostování a jsou zcela nebo zčásti zhotoveny z biologických materiálů“
Ve věci C‑772/24,
jejímž předmětem je žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná na základě článku 267 SFEU rozhodnutím Conseil d’État (Státní rada, Francie) ze dne 6. listopadu 2024, došlým Soudnímu dvoru dne 7. listopadu 2024, v řízení
Association interprofessionnelle des fruits et légumes frais (Interfel)
proti
Premier ministre,
Ministre de la Transition écologique, de l’Énergie, du Climat et de la Prévention des risques,
Garde des sceaux, ministre de la Justice,
Ministre de l’Économie, des Finances et de l’Industrie,
Ministre de l’Agriculture, de la Souveraineté alimentaire et de la Forêt,
SOUDNÍ DVŮR (devátý senát),
ve složení: N. Jääskinen, předseda senátu, A. Arabadžev (zpravodaj) a R. Frendo, soudci,
generální advokátka: L. Medina,
za soudní kancelář: A. Calot Escobar, vedoucí,
s přihlédnutím k písemné části řízení,
s ohledem na vyjádření, která předložili:
|
– |
za association interprofessionnelle des fruits et légumes frais (Interfel): A Bron, A. Helfer a G. Léonard, avocats, |
|
– |
za francouzskou vládu: P. Chansou a B. Travard, jako zmocněnci, |
|
– |
za Evropskou komisi: I. Melo Sampaio a R. Tricot, jako zmocněnci, |
s přihlédnutím k rozhodnutí, přijatému po vyslechnutí generální advokátky, rozhodnout věc bez stanoviska,
vydává tento
Rozsudek
|
1 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce se týká výkladu článku 3 směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/62/ES ze dne 20. prosince 1994 o obalech a obalových odpadech (Úř. věst. 1994, L 365, s. 10; Zvl. vyd. 13/13, s. 349) ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/852 ze dne 30. května 2018 (Úř. věst. 2018, L 150, s. 141) (dále jen „směrnice 94/62“) ve spojení s přílohou I této směrnice. |
|
2 |
Tato žádost byla předložena v rámci sporu mezi association interprofessionnelle des fruits et légumes frais (Interfel) (mezioborové sdružení pro čerstvé ovoce a zeleninu) na straně jedné a Premier ministre (předseda vlády, Francie), ministre de la Transition écologique, de l’Énergie, du Climat et de la Prévention des risques (ministr pro ekologickou transformaci, energii, klima a prevenci rizik, Francie), garde des sceaux, ministre de la Justice (ministr vnitra, Francie), ministre de l’Économie, des Finances et de l’Industrie (ministr hospodářství, financí a průmyslu, Francie) a ministre de l’Agriculture, de la Souveraineté alimentaire et de la Forêt (ministr pro zemědělství, potravinovou soběstačnost a lesní hospodářství, Francie) na straně druhé ve věci legality implicitního rozhodnutí, kterým se zamítá žádost o zrušení vnitrostátní právní úpravy, která stanoví uložení pokuty v případě umisťování štítků a visaček přímo na ovoce nebo zeleninu, s výjimkou těch štítků a visaček, které jsou kompostovatelné v rámci domácího kompostování a jsou zcela nebo zčásti zhotoveny z biologických materiálů. |
Právní rámec
Unijní právo
|
3 |
Článek 3 směrnice 94/62, nadepsaný „Definice“, v bodě 1 stanoví: „Pro účely této směrnice se rozumí:
|
|
4 |
Příloha I této směrnice, nadepsaná „Názorné příklady pro kritéria uvedená v čl. 3 bodě 1“, stanoví: „[…] Názorné příklady pro kritérium v podbodě iii) Obal Štítky a visačky, které jsou přímo zavěšeny na výrobku nebo jsou k výrobku připevněny […]“ |
Francouzské právo
|
5 |
Článek 80 loi no 2020-105, du 10 février 2020 relative à la lutte contre le gaspillage et à l’économie circulaire (zákon č. 2020-105 ze dne 10. února 2020 o potírání plýtvání a o oběhovém hospodářství) (JORF ze dne 11. února 2020, s. 6) stanoví: „Nejpozději dne 1. ledna 2022 bude ukončeno umisťování štítků a visaček přímo na ovoce nebo zeleninu, s výjimkou štítků a visaček, které jsou kompostovatelné v rámci domácího kompostování a jsou zcela nebo zčásti zhotoveny z biologických materiálů.“ |
|
6 |
Článek R. 543-73 code de l’environnement (zákon o životním prostředí) ve znění čl. 1 odst. III bodu 2 décret no 2020-1724 du 28 décembre 2020, relatif à l’interdiction d’élimination des invendus non alimentaires et à diverses dispositions de lutte contre le gaspillage (nařízení ze dne 28. prosince 2020 o zákazu ničení neprodaného nepotravinářského zboží a o různých ustanoveních o potírání plýtvání) (JORF ze dne 30. prosince 2020, s. 209) stanoví: „Pokutou stanovenou pro přestupky 3. třídy se trestá: […] 4° Umístění štítku nebo visačky přímo na ovoce nebo zeleninu, s výjimkou těch štítků a visaček, které jsou kompostovatelné v rámci domácího kompostování a jsou zcela nebo zčásti zhotoveny z biologických materiálů, v rozporu s článkem 80 zákona č. 2020-105 ze dne 10. února 2020 o potírání plýtvání a o oběhovém hospodářství“. |
Spor v původním řízení a předběžná otázka
|
7 |
Dopisem ze dne 25. dubna 2022 se sdružení Interfel obrátilo na předsedkyni vlády s žádostí o zrušení ustanovení bodu 2 odst. III článku 1 nařízení č. 2020-1724 ze dne 28. prosince 2020 o zákazu ničení neprodaného nepotravinářského zboží a o různých ustanoveních o potírání plýtvání. Nečinnost předsedkyně vlády ve vztahu k této žádosti měla za následek vznik implicitního zamítavého rozhodnutí. Dne 23. srpna 2022 podalo sdružení Interfel ke Conseil d’État (Státní rada, Francie), která je předkládajícím soudem, žalobu znějící na zrušení tohoto rozhodnutí. |
|
8 |
Předkládající soud uvádí, že tato ustanovení byla přijata k provedení článku 80 zákona č. 2020-105 ze dne 10. února 2020 o boji proti plýtvání a o oběhovém hospodářství, jehož cílem je zakázat, aby na francouzském území byly přímo na ovoce nebo zeleninu umisťovány jiné štítky a visačky než štítky a visačky, které jsou kompostovatelné v rámci domácího kompostování a jsou zcela nebo zčásti zhotoveny z biologických materiálů. Uvedená ustanovení stanoví, že se nedodržení ustanovení tohoto článku 80 trestá pokutou. V tomto kontextu a s ohledem na znění článku 3 směrnice 94/62 se předkládající soud domnívá, že by bylo možné mít za to, že štítky a visačky umisťované přímo na ovoce a zeleninu nejsou „obaly“ ve smyslu této směrnice, jelikož neodpovídají plně definici ani třem kritériím stanoveným tímto článkem 3. Předkládající soud nicméně poukazuje na to, že příloha I uvedené směrnice názorným příkladem pro kritérium uvedené v čl. 3 bodě 1 třetím pododstavci podbodě iii) směrnice 94/62 výslovně kvalifikuje štítky a visačky, které jsou přímo zavěšeny na výrobku nebo jsou k výrobku připevněny, jako obal. |
|
9 |
Předkládající soud se proto zamýšlí nad tím, zda z přílohy I směrnice 94/62 vyplývá, že každý štítek a visačka, které jsou přímo zavěšeny na výrobku nebo jsou k výrobku připevněny, jsou nutně „obalem“ ve smyslu této směrnice, nebo zda je třeba tuto kvalifikaci posoudit s ohledem na definici a tři kritéria stanovená v článku 3 této směrnice. V posledně uvedeném případě jsou takové štítky a visačky obalem pouze tehdy, pokud mají být použity k pojmutí, ochraně, manipulaci, dodávce a k prezentaci předmětného zboží od výrobce až po uživatele nebo spotřebitele, ledaže jsou nedílnou součástí výrobku a všechny části jsou určeny pro společnou spotřebu nebo společné odstranění. |
|
10 |
Za těchto podmínek se Conseil d’État (Státní rada) rozhodla přerušit řízení a položit Soudnímu dvoru následující předběžnou otázku: „Jsou štítky a visačky přímo umístěné na ovoce a zeleninu ve všech případech obaly ve smyslu článku 3 [směrnice 94/62] a přílohy I této směrnice?“ |
K předběžné otázce
|
11 |
Podstatou otázky předkládajícího soudu je, zda čl. 3 bod 1 třetí pododstavec podbod iii) směrnice 94/62 a příloha I této směrnice musí být vykládány v tom smyslu, že štítky a visačky umístěné přímo na ovoce a zeleninu jsou ve všech případech „obaly“ ve smyslu uvedené směrnice. |
|
12 |
Nejprve je třeba uvést, že v souladu s článkem 1 směrnice 94/62 je jejím účelem zejména zabránit jakýmkoli vlivům obalů a obalových odpadů na životní prostředí členských států i třetích zemí nebo tyto účinky zmenšit, aby bylo dosaženo vysoké úrovně ochrany životního prostředí, a to tím, že se členským státům zejména uloží zavést systém sběru a využití odpadů a obalových odpadů. Za tímto účelem se směrnice 94/62, jak vyplývá z bodu 5 jejího odůvodnění a v souladu s jejím čl. 2 odst. 1, vztahuje na veškeré obaly, které jsou v Evropské unii uváděny na trh, a na veškeré obalové odpady (rozsudek ze dne 10. listopadu 2016, Eco-Emballages a další, C‑313/15 a C‑530/15, EU:C:2016:859, bod 23). |
|
13 |
Z toho plyne, jak již Soudní dvůr rozhodl, že pojem „obal“ musí být vykládán široce (rozsudek ze dne 10. listopadu 2016, Eco-Emballages a další, C‑313/15 a C‑530/15, EU:C:2016:859, bod 24 a citovaná judikatura). |
|
14 |
Je třeba rovněž připomenout, že aby byl určitý předmět obalem ve smyslu čl. 3 bodu 1 směrnice 94/62, musí zaprvé splňovat obě podmínky uvedené v čl. 3 bodě 1 prvním a druhém pododstavci směrnice 94/62 a zadruhé odpovídat kritériím uvedeným v čl. 3 bodě 1 třetím pododstavci uvedené směrnice (rozsudek ze dne 10. listopadu 2016, Eco-Emballages a další, C‑313/15 a C‑530/15, EU:C:2016:859, bod 25). |
|
15 |
Zaprvé tedy musí výrobek, aby byl „obalem“ ve smyslu směrnice 94/62, být v souladu s čl. 3 bodem 1 prvním pododstavcem této směrnice určen k pojmutí, ochraně, manipulaci, dodávce a k prezentaci zboží, od výrobce až po uživatele nebo spotřebitele. Druhá věta tohoto ustanovení uvádí, že se za obaly rovněž pokládají „nevratné předměty“ používané k týmž účelům (rozsudek ze dne 10. listopadu 2016, Eco-Emballages a další, C‑313/15 a C‑530/15, EU:C:2016:859, bod 26). |
|
16 |
Jak již Soudní dvůr rozhodl, výčet možných funkcí obalu, který je obsažen v čl. 3 bodě 1 prvním pododstavci směrnice 94/62, není kumulativní (rozsudek ze dne 10. listopadu 2016, Eco-Emballages a další, C‑313/15 a C‑530/15, EU:C:2016:859, bod 27). |
|
17 |
Dále platí, že takový výrobek musí patřit do některé ze tří kategorií obalů uvedených a definovaných v čl. 3 bodě 1 druhém pododstavci písm. a) až c) směrnice 94/62, a sice prodejní obaly, skupinové obaly nebo přepravní obaly (rozsudek ze dne 10. listopadu 2016, Eco-Emballages a další, C‑313/15 a C‑530/15, EU:C:2016:859, bod 28). |
|
18 |
Zadruhé v souladu s čl. 3 bodem 1 třetím pododstavcem podbodem i) směrnice 94/62 musí být předmět, který odpovídá pozitivní definici pojmu „obal“ uvedené v prvním a druhém pododstavci tohoto čl. 3 bodu 1, považován za obal, ledaže je tento předmět nedílnou součástí výrobku, je zapotřebí k tomu, aby uzavíral, nesl nebo uchovával tento výrobek po celou dobu jeho životnosti a všechny části jsou určeny pro společné užívání, společnou spotřebu nebo společné odstranění (rozsudek ze dne 10. listopadu 2016, Eco-Emballages a další, C‑313/15 a C‑530/15, EU:C:2016:859, bod 29). |
|
19 |
Ze samotného znění uvedeného čl. 3 bodu 1 třetího pododstavce podbodu i) vyplývá, že tři negativní kritéria, která vyjmenovává, jsou kumulativní. Tudíž pouze předměty, které sice odpovídají pozitivní definici obalu, avšak splňují současně tato tři kritéria, nejsou považovány za obaly ve smyslu směrnice 94/62 (rozsudek ze dne 10. listopadu 2016, Eco-Emballages a další, C‑313/15 a C‑530/15, EU:C:2016:859, bod 30). |
|
20 |
Zatřetí podle čl. 3 bodu 1 třetího pododstavce podbodu iii) směrnice 94/62 se součásti obalu a pomocné prvky začleněné v obalu považují za části obalu, v němž jsou začleněny. Pomocné prvky, které jsou zavěšeny přímo na výrobku nebo jsou k výrobku připevněné a plní funkci obalu, se považují za obal, nejsou-li nedílnou součástí tohoto výrobku a nejsou-li všechny části určeny k tomu, aby byly společně spotřebovány nebo odstraněny. |
|
21 |
V tomto ohledu příloha I této směrnice, která uvádí „[n]ázorné příklady pro kritéria uvedená v čl. 3 bodě 1“ uvedené směrnice, pod nadpisem „Názorné příklady pro kritérium v podbodě iii)“ výslovně stanoví, že obalem jsou štítky a visačky, které jsou přímo zavěšeny na výrobku nebo jsou k výrobku připevněny. |
|
22 |
V projednávané věci si předkládající soud klade otázku, zda z této přílohy I vyplývá, že každý štítek a visačka, které jsou přímo zavěšeny na výrobku nebo jsou k výrobku připevněny, jsou nutně obalem ve smyslu směrnice 94/62, nebo zda je třeba tuto kvalifikaci posoudit s ohledem na definici a tři kritéria zakotvená v článku 3 této směrnice. V posledně uvedeném případě by takové štítky a visačky byly obalem pouze tehdy, pokud mají být použity k pojmutí, ochraně, manipulaci, dodávce a k prezentaci předmětného zboží od výrobce až po uživatele nebo spotřebitele, nejsou-li nedílnou součástí tohoto výrobku a nejsou-li všechny části určeny k tomu, aby byly společně spotřebovány nebo odstraněny. |
|
23 |
I když ze znění přílohy I směrnice 94/62 vyplývá, že štítky a visačky, které jsou přímo zavěšeny na výrobku nebo jsou k výrobku připevněny, musí být pokládány za obal, je třeba konstatovat, že se příklad uvedený v této příloze I týká kritéria zakotveného článkem 3 bodem 1 třetím pododstavcem podbodem iii) této směrnice. V souladu se zněním druhé věty tohoto ustanovení se pomocné prvky, které jsou zavěšeny přímo na výrobku nebo jsou k výrobku připevněné a plní funkci obalu, považují za obal, nejsou-li nedílnou součástí tohoto výrobku a nejsou-li všechny části určeny k tomu, aby byly společně spotřebovány nebo odstraněny. |
|
24 |
Z článku 3 bodu 1 třetího pododstavce podbodu iii) směrnice 94/62 tedy vyplývá, že štítky a visačky uvedené příkladmo v příloze I této směrnice mohou být kvalifikovány jako „obaly“, pokud představují pomocné prvky, které plní funkci obalu, nejsou-li nedílnou součástí dotyčného výrobku a nejsou-li všechny části určeny k tomu, aby byly společně spotřebovány nebo odstraněny. Tento výklad je podpořen zněním čl. 3 bodu 1 třetího pododstavce uvedené směrnice, který stanoví, že k tomu, aby mohl být určitý předmět kvalifikován jako obal, musí „dále“ splňovat kritéria stanovená v posledně uvedeném pododstavci. |
|
25 |
Je tedy třeba konstatovat, že nelze mít za to, že by kritéria definice pojmu „obal“ stanovená v čl. 3 bodě 1 prvním pododstavci směrnice 94/62 neměla být splněna jen proto, že štítek nebo visačka jsou zavěšeny přímo na ovoci nebo zelenině nebo jsou k ovoci či zelenině připevněné. |
|
26 |
Pokud jde o možné funkce obalu uvedené v čl. 3 bodě 1 prvním pododstavci směrnice 94/62, ty sice nejsou uvedeny kumulativně, avšak jsou vyjmenovány taxativně, takže k tomu, aby štítek nebo visačka umístěné přímo na ovoci nebo zelenině byly obalem, musí plnit alespoň jednu z těchto tří funkcí. |
|
27 |
Francouzská vláda v tomto ohledu tvrdila, že štítky a visačky umisťované přímo na ovoce a zeleninu mají zjevně různé vlastnosti a zjevně mají velmi různorodé účely. Nejčastěji se jedná o malé štítky či visačky, které zakrývají pouze zanedbatelnou část plochy dotyčného ovoce či zeleniny. Přesto by některé z těchto štítků či visaček mohly toto ovoce či zeleninu zakrýt či obalit významnějším způsobem. Francouzská vláda dále uvedla, že některé štítky nebo visačky zobrazují logo nebo název obchodní značky, zatímco jiné obsahují některé informace týkající se vlastností předmětného ovoce a zeleniny nebo také čárový kód nebo číselný identifikační kód. |
|
28 |
S výhradou ověření, jež přísluší předkládajícímu soudu, se tedy nejprve jeví, že štítky a visačky umisťované přímo na ovoce a zeleninu jsou často menší než toto ovoce a zelenina, a tudíž v zásadě nemají za cíl je pojmout a chránit. |
|
29 |
Dále se z týchž důvodů nejeví, že by tyto štítky a visačky byly ve všech případech určeny k tomu, aby umožnily manipulaci a přepravu dotyčného ovoce a zeleniny na místo spotřeby. |
|
30 |
A konečně sice není vyloučeno, že některé štítky a visačky umístěné přímo na ovoce a zeleninu umožňují zajistit jejich prezentaci, nicméně ze spisu, jejž má Soudní dvůr k dispozici, nevyplývá ani to, že by byly ve všech případech určeny k tomuto účelu. |
|
31 |
Je tudíž třeba mít za to, že odkaz v příloze I směrnice 94/62 na „štítky a visačky, které jsou přímo zavěšeny na výrobku nebo jsou k výrobku připevněny“, jakožto příklad kritéria uvedeného v čl. 3 bodě 1 třetím pododstavci podbodě iii) této směrnice nelze vykládat tak, že všechny štítky a visačky umístěné přímo na ovoce a zeleninu musí být systematicky považovány za obaly ve smyslu uvedené směrnice. |
|
32 |
V tomto ohledu je třeba ostatně poznamenat, že ze spisu, jejž má Soudní dvůr k dispozici, vyplývá, že veřejný zpravodaj měl ve svém stanovisku ve věci v původním řízení za to, že „štítek či visačka umístěné přímo na ovoce nebo zeleninu neplní žádnou z funkcí“ vyjmenovaných v čl. 3 bodě 1 prvním pododstavci směrnice 94/62. |
|
33 |
Kromě toho široký výklad pojmu „obal“ neznamená, že je třeba přijmout výklad přílohy I směrnice 94/62, který by byl v rozporu se zněním čl. 3 bodu 1 třetího pododstavce podbodu iii) této směrnice. |
|
34 |
V konečném důsledku bude na předkládajícím soudu, aby zejména ve světle úvah uvedených v bodech 23 až 30 tohoto rozsudku a na základě všech dostupných relevantních skutečností posoudil, zda štítky a visačky umístěné přímo na ovoce nebo zeleninu plní alespoň jednu ze tří funkcí obalu definovaných v čl. 3 bodě 1 prvním pododstavci směrnice 94/62 a spadají do jedné ze tří kategorií obalů vyjmenovaných a definovaných v čl. 3 bodě 1 druhém pododstavci písm. a) až c) této směrnice. |
|
35 |
S ohledem na všechny výše uvedené úvahy je třeba na položenou otázku odpovědět tak, že čl. 3 bod 1 třetí pododstavec podbod iii) směrnice 94/62 a její příloha I musí být vykládány v tom smyslu, že štítky a visačky umístěné přímo na ovoce a zeleninu nejsou ve všech případech obaly ve smyslu této směrnice. Takové štítky a visačky mohou být považovány za obaly pouze tehdy, pokud plní jednu ze tří funkcí obalu definovaných v čl. 3 bodě 1 prvním pododstavci směrnice 94/62 a spadají do jedné ze tří kategorií obalů vyjmenovaných a definovaných v čl. 3 bodě 1 druhém pododstavci písm. a) až c) této směrnice. |
K nákladům řízení
|
36 |
Vzhledem k tomu, že řízení má, pokud jde o účastníky původního řízení, povahu incidenčního řízení ve vztahu ke sporu probíhajícímu před předkládajícím soudem, je k rozhodnutí o nákladech řízení příslušný uvedený soud. Výdaje vzniklé předložením jiných vyjádření Soudnímu dvoru než vyjádření uvedených účastníků řízení se nenahrazují. |
|
Z těchto důvodů Soudní dvůr (devátý senát) rozhodl takto: |
|
Článek 3 bod 1 třetí pododstavec podbod iii) směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/62/ES ze dne 20. prosince 1994 o obalech a obalových odpadech ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/852 ze dne 30. května 2018 a příloha I směrnice 94/62 ve znění změn |
|
musí být vykládány v tom smyslu, že |
|
štítky a visačky umístěné přímo na ovoce a zeleninu nejsou ve všech případech obaly ve smyslu směrnice 94/62 ve znění změn. Takové štítky a visačky mohou být považovány za obaly pouze tehdy, pokud plní jednu ze tří funkcí obalu definovaných v čl. 3 bodě 1 prvním pododstavci směrnice 94/62 ve znění změn a spadají do jedné ze tří kategorií obalů vyjmenovaných a definovaných v čl. 3 bodě 1 druhém pododstavci písm. a) až c) směrnice 94/62 ve znění změn. |
|
Podpisy |
( *1 ) – Jednací jazyk: francouzština.