STANOVISKO GENERÁLNÍHO ADVOKÁTA
RIMVYDASE NORKUSE
přednesené dne 4. září 2025 ( 1 )
Věc C‑473/24
Speyer & Grund GmbH & Co. KG
proti
Werner & Mertz GmbH
[žádost o rozhodnutí o předběžné otázce, kterou podal Bundesgerichtshof (Spolkový soudní dvůr, Německo)]
„Řízení o předběžné otázce – Chemické látky – Výrobek určený k použití jako potravina a současně jako biocidní přípravek (zboží dvojího užití) – Použitelnost nařízení (EU) č. 528/2012, (ES) č. 1272/2008 a (ES) č. 1907/2006 na takový výrobek – Povinnosti v oblasti označování a informování“
|
1. |
Projednávaná věc poskytuje Soudnímu dvoru příležitost vyjádřit se k režimu vztahujícímu se na výrobky, které jsou určeny jak k použití jako potraviny, tak k použití jako čisticí nebo dezinfekční přípravky těchto potravin (dále jen „takzvané zboží dvojího užití“), a k důsledkům, které s sebou tento režim nese zejména z hlediska označování těchto přípravků podle nařízení (EU) č. 528/2012 ( 2 ) (dále jen „nařízení o biocidních přípravcích“), (ES) č. 1272/2008 ( 3 ) (dále jen „nařízení CLP“), jakož i (ES) č. 1907/2006 ( 4 ) (dále jen „nařízení REACH“). |
I. Právní rámec
|
2. |
V kontextu této věci jsou relevantní čl. 1 odst. 1, čl. 2 odst. 1, čl. 2 odst. 2 písm. e) a jeho druhý pododstavec, čl. 2 odst. 3 písm. j) a m), čl. 2 odst. 5 písm. a), čl. 3 odst. 1 písm. a), u) a y), čl. 25 první pododstavec a čl. 25 písm. a), čl. 69 odst. 1 a čl. 72 odst. 1, příloha I a příloha V, hlavní skupina 1, typ výrobku 4 nařízení o biocidních přípravcích; čl. 1 odst. 1 a čl. 2 odst. 1 písm. a) a čl. 2 odst. 2 nařízení č. 852/2004 ( 5 ) (dále jen „nařízení o hygieně potravin“); článek 2 nařízení č. 178/2002 ( 6 ) (dále jen „nařízení o potravinách“); čl. 1 odst. 5 písm. e) bod i) nařízení CLP, jakož i čl. 2 odst. 6 písm. d) a čl. 31 odst. 1 písm. a) nařízení REACH. |
II. Skutkové okolnosti sporu v původním řízení, předběžné otázky a řízení před Soudním dvorem
|
3. |
Speyer & Grund GmbH & Co. KG (dále jen „Speyer & Grund“) je společnost, která uvádí na trh a propaguje pod značkou „SURIG“ výrobky složené z vody a kyseliny octové (7,5 %), nazvané „SURIG Essigspray UNIVERSAL“, jakož i výrobky složené z vody, kyseliny octové (10 %) a kyseliny citronové (1,5 %), nazvané „SURIG Essigspray EXTRA“. Tyto výrobky jsou baleny v průhledných lahvích s rozprašovačem. Na etiketách na přední straně je kromě značky a názvu výrobku vyobrazena nezpracovaná zelenina, lesknoucí se kuchyňský dřez, kulatá pečeť, na níž je uvedeno „osvědčená kvalita potravin“ a „100% rostlinné složení“. Etikety na zadní straně těchto výrobků obsahují mimo jiné následující informace: „[…] Díky praktickému rozprašovači výrobek snadno nanesete na saláty, ovoce a zeleninu. […] je vhodný nejen na chutné salátové zálivky, ale zjemní i jiné pokrmy […]“. Na jednom z výrobků je navíc uveden údaj o tom, že se jedná o potravinářský ocet. |
|
4. |
Společnost Werner & Mertz GmbH (dále jen „Werner & Mertz“), která uvádí na trh čisticí prostředky, má za to, že společnost Speyer & Grund při uvádění na trh a propagaci výše uvedených výrobků jako potravin porušuje pravidla spravedlivé hospodářské soutěže ve spojení s nařízeními o biocidních přípravcích, CLP a REACH, neboť nedodržuje požadavky na označování a reklamu. Takové uvádění na trh a propagace rovněž mohou uvádět spotřebitele v omyl, neboť dotčené výrobky jsou ve skutečnosti čisticími prostředky. Společnost Werner & Mertz se domáhala, aby bylo společnosti Speyer & Grund v podstatě uloženo, aby ukončila propagaci těchto výrobků nebo jejich propagaci jakožto potravin bez uvádění údajů, které vyplývají zejména z nařízení o biocidních přípravcích a REACH. |
|
5. |
Landgericht Frankfurt am Main (Zemský soud ve Frankfurtu nad Mohanem, Německo), který měl za to, že výrobky společnosti Speyer & Grund jako celek představují biocidní přípravky – neboť tvar lahve, který si veřejnost spojuje výhradně s čisticími prostředky, a obrázky na těchto výrobcích svědčí pro takový názor – žalobě v plném rozsahu vyhověl. Oberlandesgericht Frankfurt am Main (Vrchní zemský soud ve Frankfurtu nad Mohanem, Německo), k němuž bylo podáno odvolání, poté, co v podstatě dospěl k závěru, že se na zboží dvojího užití vztahují povinnosti vyplývající z nařízení o biocidních přípravcích, CLP a REACH, rozsudek vydaný v prvním stupni potvrdil. |
|
6. |
Podstatou otázky předkládajícího soudu, k němuž společnost Speyer & Grund podala opravný prostředek „Revision“, je, zda takové zboží dvojího užití, jako je zboží dotčené v původním řízení, spadá do působnosti nařízení o biocidních přípravcích, CLP a REACH. |
|
7. |
Za těchto okolností se Bundesgerichtshof (Spolkový soudní dvůr, Německo) rozhodl přerušit řízení a předložit Soudnímu dvoru následující předběžné otázky:
|
|
8. |
Předkládací rozhodnutí ze dne 27. června 2024 došlo kanceláři Soudního dvora dne 4. července 2024. Písemná vyjádření předložily žalobkyně a žalovaná v původním řízení, německá vláda a Evropská komise. Žalobkyně a žalovaná v původním řízení, jakož i Komise a německá vláda se rovněž zúčastnily jednání, které se konalo dne 22. května 2025. |
III. Analýza
|
9. |
Před posouzením otázek položených předkládajícím soudem Soudnímu dvoru v projednávané věci je třeba vyložit zvláštnosti, které se týkají zejména povahy dotčených výrobků. Připomínám, že projednávaná žádost o rozhodnutí o předběžné otázce byla podána v rámci sporu mezi dvěma konkurenčními společnostmi ohledně uvádění na trh výrobků skládajících se z vody a kyseliny octové (7,5 %), jakož i výrobků skládajících se z vody, kyseliny octové (10 %) a kyseliny citronové (1,5 %) žalovanou v původním řízení. |
|
10. |
V každém případě je třeba uvést, že hlavní látkou obsaženou v dotčených výrobcích je kyselina octová, která je především karboxylovou kyselinou. Jako účinná látka je zařazena pod číslem 200‑580‑7 do přílohy I nařízení o biocidních přípravcích, nadepsané „Seznam účinných látek uvedených v čl. 25 písm. a)“ ( 7 ). S tímto zápisem je spojeno následující omezení: „[k]oncentrace se omezí tak, aby biocidní přípravek nevyžadoval klasifikaci buď podle směrnice 1999/45/ES[ ( 8 )], nebo podle nařízení [CLP]“. |
|
11. |
Kyselina octová je hlavní složkou octa, který lze získat zejména zředěním této kyseliny vodou. Vzhledem ke složení dotčených výrobků, které vyplývá právě z takového ředění, chápu, že někteří účastníci řízení a zúčastněné ve svých vyjádřeních i na jednání, a stejně tak předkládající soud v žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce, odkazují při zmínce o těchto výrobcích na ocet. Z téhož důvodu zohlední následující analýza rovněž úvahy týkající se octa. |
|
12. |
Zdá se nesporné, že ocet může být obecně používán jak jako potravina ( 9 ), tak jako čisticí prostředek. Tento výrobek má tedy dvojí užití ve smyslu bodu 1 tohoto stanoviska. Chápu to tak, že je to koncentrace dotčené látky, konkrétně kyseliny octové, co ovlivňuje kyselost výrobku, a tím určuje jeho poživatelnost. Za poživatelné se považují pouze výrobky s nízkou koncentrací kyseliny octové ( 10 ), zatímco výrobky určené pro použití jako čisticí prostředky mají zpravidla vyšší koncentraci, což je odlišuje. |
|
13. |
Ačkoli je výrobek se slabou koncentrací kyseliny octové poživatelný a obecně určený k použití v kuchyni, tato vlastnost nevylučuje jeho použití rovněž jako čisticího prostředku. Neplatí však opak: vyšší koncentrace kyseliny octové učiní výrobek vhodnějším pro úklid v domácnosti, kde představuje účinnější řešení, avšak učiní jej nevhodným ke konzumaci ( 11 ). |
|
14. |
Do nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/1819 ( 12 ) byl ocet zařazen jako účinná látka do přílohy I nařízení o biocidních přípravcích. Toto zařazení je však spojeno s následujícími omezeními: „[s] výjimkou octa, který není potravinou, a s výjimkou octa, který obsahuje více než 10 % kyseliny octové (bez ohledu na to, zda se jedná o potravinu, či nikoli)“. Tato omezení vyžadují zvláštní pozornost. Vyplývá z nich totiž, že aby bylo možné podat žádost o zjednodušený postup povolování, musí být účinná látka „ocet“ buď kvalifikována jako potravina ( 13 ), nebo musí mít koncentraci kyseliny octové nižší než 10 %. V praxi je z toho třeba vyvodit, že každý výrobek obsahující ocet, který nelze kvalifikovat jako potravinu nebo jehož koncentrace kyseliny octové přesahuje 10 %, nemůže být předmětem žádosti o zjednodušený postup povolování, neboť se má za to, že vykazuje určitý stupeň škodlivosti, který odůvodňuje přísnější schvalovací řízení. Podle mého názoru tento praktický důsledek potvrzuje, že koncentrace kyseliny octové je rozhodujícím kritériem pro posouzení, zda je výrobek poživatelný, či nikoli. |
|
15. |
Pokud jde konkrétně o kvalifikaci „biocidního přípravku“ ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. a) první odrážky nařízení o biocidních přípravcích, přípravek musí splňovat tři podmínky, aby se na něj toto ustanovení vztahovalo. Zaprvé se tento přípravek musí skládat z jedné nebo více „účinných látek“, a to tím, že je buď obsahuje, nebo vytváří. Zadruhé uvedený přípravek musí sledovat určité cíle, a sice ničit, odpuzovat nebo zneškodňovat škodlivé organismy, zabránit jejich působení nebo dosáhnout jiného regulačního účinku na tyto organismy. Zatřetí způsob účinku tohoto přípravku musí být „jiný než pouhé fyzické nebo mechanické působení“. Tyto podmínky jsou kumulativní ( 14 ). |
|
16. |
V tomto ohledu platí, že pokud přípravek splňuje právní definici „biocidního přípravku“ a spadá do oblasti působnosti nařízení o biocidních přípravcích ( 15 ), držitelé povolení pro biocidní přípravky ( 16 )„zajistí, aby biocidní přípravky byly klasifikovány, baleny a označovány v souladu se schváleným souhrnem vlastností biocidního přípravku“ ( 17 ). Reklama na takový přípravek musí navíc respektovat ustanovení nařízení CLP a zahrnovat věty: „Používejte biocidy bezpečným způsobem. Před použitím si vždy přečtěte označení a informace o přípravku“ ( 18 ). Právě neexistenci takových informací vytýká žalobkyně žalované v původním řízení. |
|
17. |
Po tomto upřesnění je třeba přistoupit k posouzení předběžných otázek položených předkládajícím soudem. |
A. K první a druhé předběžné otázce
|
18. |
Podstatou první předběžné otázky předkládajícího soudu je rozsah pojmu „biocidní přípravek“, jak je definován v čl. 3 odst. 1 písm. a) první odrážce nařízení o biocidních přípravcích. Tento soud si klade otázku, zda k tomu, aby přípravek spadal pod tento pojem, musí být určen výhradně nebo hlavně k biocidnímu použití, nebo zda za tímto účelem postačuje druhotné určení. |
|
19. |
Podstatou druhé předběžné otázky předkládajícího soudu je, zda biocidní přípravek určený k čištění nebo dezinfekci potravin spadá do působnosti nařízení o biocidních přípravcích jakožto přípravek typu 4 (Oblast potravin a krmiv) hlavní skupiny 1 (Dezinfekční prostředky) ve smyslu čl. 2 odst. 1 druhé věty ve spojení s přílohou V tohoto nařízení. |
|
20. |
Jinak řečeno, předkládající soud se těmito otázkami táže, zda se na takové zboží dvojího užití, jako je zboží dotčené v původním řízení, vztahuje nařízení o biocidních přípravcích. |
1. K určení zboží dvojího užití jakožto podmínce definice „biocidního přípravku“
|
21. |
Jak bylo uvedeno v bodě 15 tohoto stanoviska, přípravek může být kvalifikován jako „biocidní přípravek“ pouze tehdy, pokud splňuje všechny tři kumulativní podmínky. V rámci projednávané věci je však třeba vyložit pouze druhou podmínku týkající se určení výrobku. |
|
22. |
Úvodem je třeba uvést, že navzdory pochybnostem vyjádřeným zejména Komisí ohledně přesného určení dotčených výrobků, a sice zda jsou určeny k čištění nebo dezinfekci potravin nebo rovněž povrchů, které jsou s nimi ve styku, jak vyplývá ze žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce, je Soudní dvůr tázán na toto primární určení výrobků v původním řízení, které se týká čištění nebo dezinfekce potravin. V tomto ohledu se zdá nesporné, že takové určení může být považováno za určení výrobku jako biocidního přípravku ( 19 ). Naproti tomu nejistota se týká toho, zda k tomu, aby mohl být přípravek kvalifikován jako biocidní, postačí, aby bylo toto určení považováno za druhotné, nebo zda musí být jediným určením tohoto přípravku. |
|
23. |
Podle čl. 3 odst. 1 písm. a) první odrážky nařízení o biocidních přípravcích jsou tyto přípravky určené k ničení, odpuzování a zneškodňování jakéhokoliv škodlivého organismu, k zabránění působení tohoto organismu nebo dosažení jiného regulačního účinku na tento organismus. Jinak řečeno, podle znění tohoto čl. 3 odst. 1 písm. a) může být přípravek kvalifikován jako „biocidní přípravek“ pouze tehdy, je-li určen pro některé z výslovně uvedených použití. |
|
24. |
Je pravda, že znění čl. 3 odst. 1 písm. a) první odrážky nařízení o biocidních přípravcích klade důraz na určení, která dotyčnému přípravku propůjčují biocidní účinek ( 20 ). V tomto znění však nic nenasvědčuje tomu, že by toto určení muselo být výlučné, ani že by za tímto účelem stačilo druhotné určení. Jelikož čl. 3 odst. 1 písm. a) první odrážka tohoto nařízení ohledně toho mlčí, zastávám názor, že správný výklad může být objasněn pomocí kontextu tohoto článku a cílů sledovaných uvedeným nařízením. |
|
25. |
Pokud jde o kontext, do něhož spadá čl. 3 odst. 1 písm. a) první odrážka nařízení o biocidních přípravcích, je třeba poznamenat, že čl. 2 odst. 2 druhý pododstavec tohoto nařízení, nadepsaný „Oblast působnosti“, uvádí, že „spadá-li biocidní přípravek do oblasti působnosti jednoho z výše uvedených nástrojů [v odst. 2 písm. a) až k)] a je-li určen pro použití pro účely, na něž se tyto nástroje nevztahují, vztahuje se toto nařízení také na tento biocidní přípravek, pokud tyto účely nejsou upraveny uvedenými nástroji“. Navíc bod 18 odůvodnění uvedeného nařízení uvádí, že „[n]a některé biocidní přípravky a ošetřené předměty podle tohoto nařízení se vztahují rovněž jiné právní předpisy Unie[, a že je proto] v zájmu zajištění právní jistoty nezbytné stanovit jasnou hranici“. V bodě 19 odůvodnění téhož nařízení je výslovně uvedeno, že „biocidní přípravky určené k použití nejen pro účely tohoto nařízení, ale i v souvislosti se zdravotnickými prostředky […] mohou představovat rizika odlišná od těch, na něž se vztahuje toho nařízení [a že] tyto biocidní přípravky by proto měly kromě požadavků stanovených tímto nařízením rovněž splňovat příslušné základní požadavky stanovené [ve vyjmenovaných nástrojích]“. |
|
26. |
Z toho vyplývá, že biocidní přípravek může mít v souladu se svou definicí uvedenou v čl. 3 odst. 1 písm. a) první odrážce nařízení o biocidních přípravcích několik způsobů užití za předpokladu, že jeden z nich může ničit, odpuzovat nebo zneškodňovat škodlivé organismy, zabránit jejich působení nebo dosáhnout jiného regulačního účinku na tyto organismy. Užití jsou obecně stanovována v závislosti na určení výrobku. |
|
27. |
Kontext čl. 3 odst. 1 písm. a) první odrážky nařízení o biocidních přípravcích tak podle mého názoru potvrzuje, že kvalifikaci přípravku jako biocidního přípravku, pokud jde o podmínku týkající se jeho určení, nelze vyloučit pouze z toho důvodu, že tento přípravek má několik určení. |
|
28. |
Pokud jde o právní kvalifikaci přípravku, je třeba poznamenat, že nařízení o biocidních přípravcích neobsahuje žádné zvláštní ustanovení, které by stanovilo hierarchii mezi jeho vlastní definicí „biocidního přípravku“ a jinými definicemi, které by se mohly použít v případě pochybností nebo možného překrývání jejich určení ( 21 ). Neexistence takových ustanovení podle mého názoru svědčí ve prospěch závěru uvedeného v bodě 27 tohoto stanoviska. |
|
29. |
Pro doplnění je třeba zdůraznit, že výše uvedený závěr nemůže být vyvrácen upřesněním uvedeným v definici „ošetřeného předmětu“ ( 22 ), podle které se za biocidní považuje předmět, který má primární biocidní funkci. Toto výslovné upřesnění se totiž objevuje pouze v definici ošetřeného předmětu, a nikoli v definici použitelné na každou látku nebo směs kvalifikovanou jako „biocidní přípravek“ ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. a) první odrážky nařízení o biocidních přípravcích, na kterou se táže předkládající soud. Podle mého názoru z toho tedy nelze vyvodit, že kvalifikace jako „biocidní přípravek“ musí být vyhrazena pouze látkám nebo směsím, jejichž jediným určením je biocidní účel. |
|
30. |
Z toho vyplývá, že tento kontext podporuje závěr, podle kterého kvalifikace výrobku jako biocidního přípravku, pokud jde o podmínku týkající se určení výrobku, nemůže být vyloučena pouze z toho důvodu, že tento výrobek má více určení. To však neznamená, že tato kvalifikace je neomezená. Považuji totiž za nezbytné, aby toto biocidní určení podléhalo správnímu schválení. Aby mohl být biocidní přípravek uveden na trh, musí tak být v podstatě splněny následující požadavky. Zaprvé jak tento přípravek ( 23 ), tak účinná látka, kterou obsahuje, musí být schváleny pro použití v jednom z typů přípravků uvedených v příloze V nařízení o biocidních přípravcích ( 24 ). Zadruhé tento přípravek musí být dostatečně účinný v biocidní funkci, kterou plní, přičemž posledně uvedená vlastnost se nutně týká jeho určení k ničení, odpuzování a zneškodňování jakéhokoliv škodlivého organismu, k zabránění působení tohoto organismu nebo dosažení jiného regulačního účinku na tento organismus. To mimo jiné znamená, že jeho biocidní účinek je uznán ( 25 ). |
|
31. |
Závěr, podle kterého kvalifikace výrobku jako biocidního přípravku, pokud jde o podmínku týkající se jeho určení, nemůže být vyloučena pouze z toho důvodu, že tento výrobek má více určení, je potvrzen cílem, který nařízení o biocidních přípravcích sleduje. |
|
32. |
Jak vyplývá z čl. 1 odst. 1 tohoto nařízení ve spojení s bodem 3 jeho odůvodnění, cílem tohoto nařízení je zlepšit fungování vnitřního trhu pomocí harmonizace předpisů pro dodávání biocidních přípravků na trh a jejich používání a současně zajistit vysokou úroveň ochrany zdraví lidí i zvířat a životního prostředí, přičemž jeho ustanovení vycházejí ze zásady obezřetnosti. Taková úroveň ochrany by přitom mohla být vážně narušena, pokud by kvalifikace biocidních přípravků měla být vyhrazena pouze přípravkům, jejichž jediné určení je biocidní, tedy určené k ničení, odpuzování a zneškodňování jakéhokoliv škodlivého organismu, k zabránění působení tohoto organismu nebo dosažení jiného regulačního účinku na tento organismus ( 26 ). |
|
33. |
Kromě toho, jak v podstatě vyplývá z bodu 5 odůvodnění nařízení o biocidních přípravcích, pravidla směrnice 98/8/ES ( 27 ) v rámci tohoto nařízení byla přijata „s ohledem na zkušenosti“ a jejich cílem bylo rovněž zajistit vysokou úroveň ochrany zdraví lidí i zvířat a životního prostředí. |
|
34. |
Proto okolnost, že výrobek má biocidní určení, třebaže není jeho určením jediným, nebrání tomu, aby byl kvalifikován jako „biocidní přípravek“ ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. a) první odrážky nařízení o biocidních přípravcích. |
|
35. |
Tento závěr však vyžaduje několik doplňujících poznámek týkajících se vymezení toho, k čemu je výrobek určen. Toto vymezení musí být samozřejmě založeno na objektivních faktorech, to znamená, že musí vyplývat ze souboru objektivních okolností svědčících o tom, že výrobek je určen k určitému užití ( 28 ). Pokud bychom se však při vymezení určení výrobku zastavili pouze u tohoto hlediska, riskovali bychom, že opomeneme výrobky, které mohou mít z objektivního hlediska více způsobů užití. Neměl by být v takovém případě pro vymezení určení výrobku zohledněn úmysl výrobce přisoudit výrobku, který uvádí na trh, určitý způsob užití a ne jiný, vyjádřený zejména výběrem konkrétního obalu a údaji na něm uvedenými, které mohou udávat způsob užití ( 29 )? Takový je v každém případě názor vyjádřený zejména německou vládou a Komisí v projednávané věci. |
|
36. |
Německá vláda má za to, že rozhodující faktor pro stanovení účelu, k němuž je výrobek určen, spočívá ve výslovném nebo implicitním propagačním tvrzení výrobce. Podle Komise je třeba určit zamýšlený účel dotčených výrobků na základě všech relevantních informací dostupných spotřebitelům ( 30 ). Na jednání Komise vysvětlila, že pro vymezení určení dotčených výrobků je třeba vzít v úvahu celou řadu objektivních faktorů, k nimž je třeba přidat faktory subjektivní, jako jsou ty, které vyplývají z popisu výrobku poskytnutého výrobcem při jeho uvedení na trh. |
|
37. |
V projednávaném případě se mně úvahy formulované německou vládou a Komisí jeví jako obzvláště relevantní s ohledem na povahu výrobků, které stejně jako výrobky v původním řízení mají z objektivního hlediska několik určení. Jak totiž vyplývá z bodů 12 a 13 tohoto stanoviska, ocet může být používán jak jako potravina, tak jako úklidový prostředek. Rozhodujícím faktorem pro posouzení jednoho nebo druhého použití je zvláště koncentrace kyseliny octové v něm. Pokud je díky nízké koncentraci vhodný ke konzumaci, neznamená to nicméně, že jej nelze použít pro účely úklidu. Domnívám se, že v takovém případě má výrobce manévrovací prostor k volbě způsobu užití, k němuž je jeho výrobek určen, a tato volba nabývá konkrétní podoby při uvedení výrobku na trh ( 31 ). |
|
38. |
V tomto ohledu faktory, jako je povaha a složení výrobku, jeho prezentace, balení ( 32 ), informace o jeho zamýšleném použití, reklama a distribuční kanály, představují podle mého názoru soubor skutečností, které mohou odhalit záměr výrobce, pokud jde o použití výrobku, který uvádí na trh, což v konečném důsledku přísluší ověřit předkládajícímu soudu ( 33 ). |
|
39. |
Aby se však na tyto výrobky vztahovalo nařízení o biocidních přípravcích, musí být možné je zařadit do jednoho z typů přípravků, jejichž seznam je uveden v příloze V tohoto nařízení, což bude posouzeno níže. |
2. K oblasti působnosti nařízení o biocidních přípravcích
|
40. |
Podle čl. 2 odst. 1 nařízení o biocidních přípravcích, nadepsaného „Oblast působnosti“, platí, že „[t]oto nařízení se vztahuje na biocidní přípravky […] [a] [s]eznam typů biocidních přípravků, na něž se toto nařízení vztahuje, a jejich popis jsou uvedeny v příloze V“ ( 34 ). K tomu, aby výrobek spadal do působnosti uvedeného nařízení, musí být předmětem dvoufázového posouzení. Zaprvé musí splňovat podmínky pro svou kvalifikaci jako „biocidní přípravek“ ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. a) první odrážky téhož nařízení a zadruhé musí být možné jej zařadit mezi typy biocidních přípravků uvedené v příloze V nařízení o biocidních přípravcích. |
|
41. |
Příloha V nařízení o biocidních přípravcích obsahuje seznam typů biocidních přípravků a jejich popis podle čl. 2 odst. 1 tohoto nařízení. Z vymezení hlavní skupiny 1, nadepsané „Dezinfekční prostředky“, vyplývá, že tato skupina nezahrnuje typy čisticích přípravků, u kterých se nepředpokládá biocidní účinek. Typ přípravku 4, nazvaný „Oblast potravin a krmiv“, zahrnuje přípravky používané pro dezinfekci zařízení, zásobníků, potřeb pro konzumaci, povrchů a potrubí souvisejících s výrobou, přepravou, skladováním nebo spotřebou potravin nebo krmiv (včetně pitné vody) pro lidi a zvířata, jakož i používané k zapracování do materiálů, které mohou přijít do styku s potravinami. |
|
42. |
Ze znění přílohy V výslovně vyplývá, že typ přípravku 4 hlavní skupiny 1 nezahrnuje přípravky určené k čištění nebo dezinfekci potravin. V tomto ohledu nesdílím názor předkládajícího soudu, zastávaný rovněž společností Werner & Mertz, že plochy používané ke konzumaci potravin jsou postaveny na roveň samotným povrchům potravin. |
|
43. |
Podle mého názoru je třeba jasně rozlišovat mezi povrchy, které přicházejí do styku s potravinou, jako je kuchyňská linka nebo stůl, na jedné straně a povrchem samotné potraviny, jako je slupka ovoce nebo kůra sýra, na druhé straně. Povrch, který přichází do styku s potravinou, je totiž především odlišný od této potraviny, zatímco povrchem potraviny je její přímá vnější část. Konkrétně povrch potraviny je považován za její nedílnou součást a jako takový bude určen ke konzumaci spotřebitelem. Naopak povrch, který je ve styku s touto potravinou, není její součástí: představuje součást prostředí, v němž se potravina nachází, a plní odlišnou funkci, jako je například zpracování, úprava nebo skladování této potraviny. |
|
44. |
Je třeba zdůraznit, že z judikatury vyplývá, že seznam typů přípravků obsažený v příloze V je taxativní ( 35 ). Kromě toho, jak uvádí Komise, směrnice 98/8, která předcházela nařízení o biocidních přípravcích, zahrnovala oproti tomuto nařízení jeden typ výrobku navíc, a to typ výrobku 20, nazvaný „Konzervační přípravky pro potraviny nebo krmiva“, který nebyl do tohoto nařízení zahrnut s ohledem na zkušenosti získané při uplatňování této směrnice ( 36 ). |
|
45. |
V každém případě, i když bod 18 odůvodnění nařízení o biocidních přípravcích uvádí, že „[v] příloze tohoto nařízení by měl být uveden seznam typů přípravků, na které se toto nařízení vztahuje, a orientační popis těchto jednotlivých typů“, je třeba poznamenat, že přídavné jméno „orientační“ upřesňuje slovo „popis“, a nikoli „seznam“. Použití tohoto přídavného jména ve vztahu k tomuto seznamu tedy neumožňuje vykládat tento seznam jako demonstrativní. Takový výklad nelze přijmout ani s odkazem na cíl ochrany sledovaný tímto nařízením. Tento cíl totiž neumožňuje rozšířit působnost uvedeného nařízení na typy přípravků, které unijní normotvůrce výslovně nestanovil. Z bodu 18 odůvodnění tohoto nařízení výslovně vyplývá, že cílem zavedení seznamu typů přípravků, na které se vztahuje uvedené nařízení, je „[v] zájmu zajištění právní jistoty […] stanovit jasnou hranici“. |
|
46. |
Nakonec pro doplnění uvádím, že takové výrobky, jako jsou výrobky v projednávané věci, které jsou určeny k čištění nebo dezinfekci potravin, nespadají pod žádný jiný typ přípravků uvedených v hlavní skupině 1 přílohy V nařízení o biocidních přípravcích. |
|
47. |
Zaprvé je třeba připomenout, že tato hlavní skupina 1 zahrnuje typ přípravku 1, nadepsaný „Osobní hygiena“, který se týká biocidních přípravků používaných za účelem osobní hygieny, jež se používají na lidskou kůži nebo pokožku hlavy, případně s ní přicházejí do styku, a jejichž prvořadým účelem je dezinfekce kůže nebo pokožky hlavy. Je samozřejmé, že ocet vzhledem ke své kyselosti, která může podráždit kůži, nemůže být objektivně považován za přípravek určený k osobní hygieně. V každém případě je mezi účastníky řízení nesporné, že výrobky v původním řízení nejsou určeny k takovému použití. |
|
48. |
Zadruhé u typu přípravku 2 zařazeného v hlavní skupině 1, nadepsaného „Dezinfekční prostředky a algicidy, jež nejsou určeny k použití u člověka nebo zvířat“, se výslovně uvádí, že nezahrnuje přípravky používané k přímému kontaktu mimo jiné s potravinami. V projednávané věci je přitom tvrzeno, že výrobky v původním řízení jsou posledně uvedeným způsobem používány. |
|
49. |
Zatřetí typ přípravku 3, nadepsaný „Veterinární hygiena“, zahrnuje přípravky používané k dezinfekci povrchů, které jsou v kontaktu se zvířaty, což se dotčených výrobků nijak netýká. |
|
50. |
Začtvrté a nakonec, typ přípravku 5, nadepsaný „Pitná voda“, zahrnuje výslovně biocidní přípravky „používané pro dezinfekci pitné vody pro lidi a zvířata“. Podle mého názoru přitom není pochyb o tom, že dotčené přípravky určené k čištění nebo dezinfekci potravin nemohou spadat pod tento typ přípravku, jelikož ten zahrnuje pouze pitnou vodu, která je striktně vymezena svým popisem. Voda se totiž liší od potravin zvláštním určením k lidské spotřebě, jakožto nápoj, na rozdíl od potravin určených k výživě. |
|
51. |
Ze všech těchto důvodů navrhuji odpovědět na první a druhou předběžnou otázku tak, že čl. 3 odst. 1 písm. a) první věta nařízení o biocidních přípravcích musí být vykládán v tom smyslu, že určení, které je nezbytné k tomu, aby byl výrobek označen jako biocidní přípravek, nemusí být jeho jediným určením. Biocidní přípravek, který je určen k čištění nebo dezinfekci potravin, však nespadá do působnosti tohoto nařízení jako přípravek typu 4 (Oblast potravin a krmiv) hlavní skupiny 1 (Dezinfekční prostředky) ve smyslu čl. 2 odst. 1 druhé věty ve spojení s přílohou V uvedeného nařízení. |
B. Ke třetí předběžné otázce
|
52. |
Ve třetí předběžné otázce se předkládající soud táže, zda biocidní přípravek určený k čištění nebo dezinfekci potravin spadá do oblasti působnosti nařízení o hygieně potravin nebo do oblasti působnosti nařízení o biocidních přípravcích ve smyslu výjimky stanovené v čl. 2 odst. 2 druhém pododstavci tohoto nařízení. |
|
53. |
V tomto ohledu je třeba na úvod připomenout, že čl. 2 odst. 1 nařízení o biocidních přípravcích stanoví podmínky pro použití tohoto nařízení, a sice že se vztahuje na přípravky kvalifikované jako biocidní přípravky nebo jako ošetřené předměty, pokud spadají do seznamu typů biocidních přípravků, jejichž popis je uveden v příloze V uvedeného nařízení. První pododstavec odstavce 2 tohoto článku stanoví vyloučení z jeho působnosti, pokud biocidní přípravky a ošetřené předměty spadají do oblasti působnosti jiných nástrojů uvedených v tomto odstavci, mimo jiné v písmenu e), které se týká nařízení o hygieně potravin. Druhý pododstavec uvedeného odstavce 2 stanoví výjimku z tohoto vyloučení, když stanoví, že se toto nařízení vztahuje také na biocidní přípravky, které sice spadají pod nástroje uvedené v prvním pododstavci článku 2, ale jsou určeny pro použití pro účely, na něž se tyto nástroje nevztahují. |
|
54. |
Jak je však uvedeno v bodech 40 až 51 tohoto stanoviska, dotčené přípravky podle mého názoru nespadají do působnosti nařízení o biocidních přípravcích, jelikož nemohou být zařazeny mezi typy přípravků uvedené v jeho příloze V, a tudíž nesplňují druhou fázi dvoufázového posouzení stanoveného pro použití tohoto nařízení. Vzhledem k tomu, že čl. 2 odst. 2 druhý pododstavec uvedeného nařízení představuje výjimku z jeho prvního pododstavce, která se týká vyloučení použití odstavce 1 tohoto článku, nemohou být výrobky, které od počátku nesplňují kritéria stanovená v odstavci 1, následně posouzeny z hlediska odstavce 2 uvedeného článku. Připustit opak by podle mého názoru znamenalo obcházet pravidla pro vymezení oblasti působnosti téhož nařízení a uměle ji rozšiřovat, což je v rozporu se záměrem normotvůrce Unie „v zájmu zajištění právní jistoty […] stanovit jasnou hranici“ ( 37 ) při určování použití různých právních nástrojů. |
|
55. |
Podpůrně lze uvést, že pokud vnitrostátní soud ve třetí otázce vychází z předpokladu, že dotčené výrobky spadají do působnosti nařízení o hygieně potravin, je třeba konstatovat, jak v podstatě tvrdí německá vláda, že je irelevantní, zda se toto nařízení na sporné výrobky vztahuje. Nařízení o biocidních přípravcích, které stanoví výjimku ze svého použití v případě použití nařízení o hygieně potravin, se totiž samo o sobě nepoužije. |
|
56. |
Navrhuji proto odpovědět na třetí předběžnou otázku tak, že otázka, zda přípravek, který je určen k čištění nebo dezinfekci potravin, spadá do působnosti nařízení o biocidních přípravcích, závisí jednak na kvalifikaci přípravku a jednak na jeho zařazení mezi typy přípravků uvedené v příloze V tohoto nařízení. Přípravky, které nespadají do působnosti uvedeného nařízení podle čl. 2 odst. 1 téhož nařízení, nemohou být posuzovány s ohledem na vyloučení z této působnosti ve smyslu čl. 2 odst. 2 nařízení o biocidních přípravcích. |
C. Ke čtvrté předběžné otázce
|
57. |
Podstatou čtvrté předběžné otázky předkládajícího soudu je, zda se nařízení CLP použije na zboží dvojího užití, které je potravinou a současně biocidním přípravkem, ačkoli toto nařízení vylučuje potraviny ze své působnosti, a to za podmínky, že převažuje biocidní funkce. Touto otázkou se předkládající soud táže Soudního dvora na rozsah vyloučení z oblasti působnosti uvedeného nařízení ve smyslu jeho čl. 1 odst. 5 písm. e). |
|
58. |
Úvodem je třeba poznamenat, že tato otázka naznačuje, že předkládající soud má za to, že dotčené přípravky lze současně kvalifikovat jako potravinu i biocidní přípravek a že spadají do oblasti působnosti nařízení o biocidních přípravcích. V tomto ohledu je třeba připomenout, že výrobky v původním řízení splňují podle mého názoru podmínky pro kvalifikaci ve smyslu čl. 3 odst. 1 tohoto nařízení, pokud jsou určeny k čištění nebo dezinfekci potravin. Nic to však nemění na tom, že jelikož tyto přípravky nemohou být zařazeny mezi typy přípravků uvedené v příloze V, a tudíž nemohou splnit druhou fázi dvoufázového posouzení použití tohoto nařízení, jsou tyto přípravky vyloučeny z oblasti působnosti nařízení o biocidních přípravcích. |
|
59. |
Dále je třeba úvodem poukázat na to, že samotné dosažení slučitelnosti těchto dvou kvalifikací, včetně použití nařízení o biocidních přípravcích na přípravek určený mimo jiné k použití jako potravina, může zajisté vyvolávat pochybnosti. Na rozdíl od potraviny totiž biocidní přípravek není určen ke konzumaci člověkem. Jak je však vysvětleno v bodech 9 až 14 tohoto stanoviska, dotčené výrobky vykazují určité zvláštnosti související se svým složením, zejména s přítomností účinných látek, jejichž koncentrace může vést k možnosti dvojí kvalifikace, závisí-li tato kvalifikace na tom, k čemu jsou tyto přípravky určeny. Pokud se však dané výrobky skládají z látek nebo směsí, může vyvstat otázka, zda mají vlastnosti, které odůvodňují jejich klasifikaci jako přípravků nebezpečných pro lidské zdraví a životní prostředí ( 38 ). Je-li tomu tak, nemohou se vyhnout právním režimům, které mají zaručit vysokou úroveň ochrany lidského zdraví a životního prostředí ( 39 ). |
|
60. |
Z důvodů uvedených v bodě 58 tohoto stanoviska se mi však odpověď na čtvrtou předběžnou otázku týkající se vztahu mezi nařízením CLP na jedné straně a nařízením o biocidních přípravcích na straně druhé jeví pro předkládající soud pro účely vyřešení sporu v původním řízení jako neužitečná. Nicméně pro případ, že by se Soudní dvůr neztotožnil s mými návrhy odpovědí na první dvě předběžné otázky, je třeba pokračovat v analýze následovně. |
|
61. |
Článek 1 odst. 5 písm. e) nařízení CLP stanoví, že toto nařízení „se nevztahuje na látky a směsi, které jsou v konečném stavu a určeny konečnému spotřebiteli, v těchto formách: […] potraviny nebo krmiva vymezené nařízením [o potravinách] […]“. Rovněž se zde uvádí, že toto vyloučení se vztahuje na potravinářské přídatné látky, látky určené k aromatizaci v potravinách, jako doplňkové látky v krmivech a ve výživě zvířat ve smyslu právních nástrojů, na které tento článek odkazuje. |
|
62. |
Při doslovném výkladu by toto posledně uvedené ustanovení mělo vést k závěru, že jakákoli látka nebo směs, která je v konečném stavu a je určena konečnému spotřebiteli jako potravina, musí být z tohoto důvodu automaticky vyloučena z působnosti nařízení CLP. Na takovou směs nebo látku by se nevztahovaly mimo jiné požadavky související s klasifikací nebezpečnosti a informování o ní prostřednictvím označování. Každý výrobek obsahující tuto látku nebo směs a určený ke konzumaci člověkem ve smyslu kvalifikace výrobku jako potraviny, by měl být vyloučen z působnosti tohoto nařízení. Naproti tomu znění čl. 1 odst. 5 písm. e) uvedeného nařízení nijak nevyjasňuje případ výrobku, který má více určení, z nichž jedno je určení jako potravina. |
|
63. |
V této souvislosti je třeba poznamenat, že nařízení by se mělo obecně vztahovat na všechny látky a směsi dodávané v Unii, s výjimkou případů, kdy jiné právní předpisy Unie stanoví konkrétnější pravidla klasifikace a označování, jako je tomu například v případě nařízení o potravinách ( 40 ). Toto nařízení v zásadě vychází z pojmů „látka“ ( 41 ) a „směs“ ( 42 ), které jsou, jak vyplývá z uvedeného nařízení, založeny na vlastnostech látek a směsí. Totéž nařízení rovněž stanoví pravidla pro harmonizaci „kritérií pro klasifikaci látek a směsí a pravidel označování a balení nebezpečných látek a směsí“ ( 43 ). Tato pravidla mimo jiné ukládají výrobcům, aby stanovili vlastnosti, na základě kterých by měly být látky a směsi klasifikovány jako nebezpečné, aby mohla být nebezpečnost látek a směsí patřičným způsobem zjišťována a uváděna ( 44 ). |
|
64. |
Vyloučení z působnosti nařízení CLP ve smyslu jeho čl. 1 odst. 5 písm. e) přitom vychází z definice potraviny ve smyslu nařízení o potravinách, která vychází z toho, k čemu je výrobek určen, a nikoli z vlastností látek nebo směsí, z nichž se výrobek skládá ( 45 ). Ostatní vyloučení stanovená v čl. 1 odst. 5 tohoto nařízení se týkají rovněž zvláštních kvalifikací léčivých přípravků, veterinárních léčivých přípravků, kosmetických prostředků nebo zdravotnických prostředků ve smyslu v něm uvedených zvláštních právních nástrojů, které jsou rovněž stanoveny v závislosti na jejich určení. |
|
65. |
Z toho lze vyvodit, že toto vyloučení, které představuje výjimku ( 46 ) z obecného pravidla týkajícího se působnosti nařízení CLP, je podmíněné, jelikož jeho použití je podmíněno tím, že se jedná o látky a směsi, které jsou v konečném stavu a jsou určeny jako potraviny, jinak řečeno, které jsou konkrétně určeny jako potraviny. Souvisí tedy s jejich konkrétním použitím jako potravin ve smyslu nařízení o potravinách. Upřesnění související s formou a konečným stavem, uvedené v tomto vyloučení, je podle mého názoru spojeno s uvedením výrobků na trh jako hotových výrobků, což znamená, že výrobce má v úmyslu je prezentovat jako výrobky určené k tomu, aby byly podle jakéhokoli rozumného očekávání používány pro potravinářské účely. |
|
66. |
Podle mého názoru se toto vyloučení uplatní, pokud je výrobek určen výhradně k výživě ( 47 ). V tomto ohledu je zajisté pravda, že bod 11 odůvodnění nařízení CLP uvádí, že toto nařízení by se mělo obecně vztahovat na všechny látky a směsi uváděné na trh v Unii, s výjimkou případů, kdy jiné právní předpisy Unie stanoví konkrétnější pravidla klasifikace a označování, jako je tomu zejména v nařízení o potravinách. Z toho lze vyvodit, že záměrem unijního normotvůrce bylo zabránit zdvojování pravidel použitelných na výrobky, které by mohly mít dopad na lidské zdraví, tím, že se dbá na to, aby se na ně vztahovaly odlišné požadavky, zejména pokud jde o označování. |
|
67. |
Zdá se mi však logické, že výrobek, který odpovídá současně kvalifikaci jako potraviny i kvalifikaci jako biocidního přípravku, nemůže uniknout právnímu režimu stanovenému nařízením CLP pouze z důvodu jeho kvalifikace jako potraviny a bez ohledu na to, zda je jeho biocidní účel převažující, či nikoli ( 48 ). Takový závěr je jediný možný s ohledem na cíl sledovaný tímto nařízením, kterým je zajistit vysokou úroveň ochrany lidského zdraví a životního prostředí. Vzhledem k tomu, že biocidní přípravek obsahuje účinné látky, které mohou mít ze své povahy nepříznivé účinky na lidské zdraví a životní prostředí, nemůže se vymykat právním režimům, jejichž cílem je zajistit takovou ochranu. |
|
68. |
Kromě toho zastávám názor, že při určování toho, který právní režim se má použít na dotčené výrobky, je třeba mít na paměti také ochranu, kterou mají poskytovat na jedné straně právní předpisy o potravinách a na druhé straně právní předpisy týkající se biocidních přípravků nebo látek a směsí. Cílem nařízení o potravinách je totiž v podstatě ochrana lidského života a zdraví, přičemž nařízení případně zohledňuje ochranu zdraví a dobré životní podmínky zvířat, zdraví rostlin a ochranu životního prostředí ( 49 ), pokud se jedná o ochranu zdraví spojenou s bezpečností potravin. Jsou to však především nařízení o biocidních přípravcích a CLP, jejichž cílem je zajistit vysokou úroveň ochrany zdraví lidí i zvířat a životního prostředí ( 50 ). Z těchto dvou nařízení vyplývá, že zavedená pravidla pro klasifikaci a označování pokrývají škálu rizik, zejména pro životní prostředí, která jsou širší, než by tomu bylo v případě právní úpravy v oblasti potravin, jež se zaměřuje na ochranu lidského zdraví, a zvláště na bezpečnost potravin. |
|
69. |
Je tedy třeba konstatovat, že cíle pravidel pro klasifikaci a označování, která se použijí na potravinářské výrobky, a pravidel, která se použijí na látky a směsi, se liší. Tyto cíle by přitom nebyly respektovány, pokud bychom měli za to, že výrobek s dvojí kvalifikací nespadá do působnosti nařízení CLP z důvodu vyloučení vztahujícího se na potraviny. Je pravda, že ustanovení právních předpisů týkající se potravin se jeví jako více specifická ve vztahu k ochraně lidského zdraví, ale nevztahují se mimo jiné na ochranu životního prostředí. V důsledku toho nemohou mít přednost před ustanoveními právních předpisů upravujících směsi a látky, ale měly by být uplatňovány společně s nimi ( 51 ). |
|
70. |
Z článku 2 odst. 3 písm. m) nařízení o biocidních přípravcích mimoto vyplývá, že „[n]ení-li v tomto nařízení nebo v jiných právních předpisech Unie výslovně stanoveno jinak, nejsou tímto nařízením dotčeny tyto akty: […] nařízení [CLP]“. Kromě toho čl. 69 odst. 1 a čl. 72 odst. 1 nařízení o biocidních přípravcích, které se týkají reklamy na tyto výrobky, v podstatě uvádějí, že pravidla stanovená v nařízení CLP se vztahují i na biocidní přípravky. Tyto okolnosti podle mého názoru podporují závěr, že toto nařízení se vztahuje na zboží dvojího užití. |
|
71. |
Pouze pro doplnění, a aniž je tím dotčena odpověď, kterou navrhuji na tuto čtvrtou předběžnou otázku, připomínám, že dotčené výrobky jsou složené z vody a kyseliny octové (7,5 %) (SURIG Essigspray UNIVERSAL) nebo z vody, kyseliny octové (10 %) a kyseliny citronové (1,5 %) (SURIG Essigspray EXTRA). V této souvislosti zdůrazňuji, že ze žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce vyplývá, že posledně uvedený výrobek byl kvalifikován jako „nebezpečná směs“ ve smyslu čl. 3 prvního pododstavce ve spojení s přílohou I nařízení CLP. V tomto kontextu však není vyloučena otázka, zda látka nebo směs, která tak byla kvalifikována jako nebezpečná, což vedlo i k použití pravidel týkajících se mimo jiné jejího označování v souladu s tímto nařízením, může být kvalifikována jako potravina. Článek 14 odst. 1 nařízení o potravinách výslovně stanoví, že potravina nesmí být uvedena na trh, není-li bezpečná ( 52 ). |
|
72. |
Je třeba rovněž dodat, že nebezpečnost, na kterou se vztahuje nařízení CLP, zahrnuje mimo jiné akutní toxicitu, žíravost, dráždivost pro kůži a vážné poškození očí ( 53 ). Může být proto obtížné si představit, že by látky představující taková nebezpečí mohly být případně určeny ke konzumaci člověkem, a tudíž kvalifikovány jako potraviny, což přísluší ověřit vnitrostátnímu soudu. |
|
73. |
Dále mám za to, že požadavky stanovené v nařízení CLP, zejména v oblasti označování, se použijí pouze tehdy, pokud látka na základě posouzení představuje fyzikální nebezpečí, nebezpečí pro zdraví nebo nebezpečí pro životní prostředí podle přílohy I tohoto nařízení ( 54 ). Zvláštní pravidla označování stanovená uvedeným nařízením, která se podle jeho znění vztahují na „látku nebo směs klasifikovanou jako nebezpečnou“, totiž nemohou být použita na potraviny. Může však přetrvávat nejistota ohledně použití těchto pravidel na výrobky, které, třebaže by spadaly pod kvalifikaci biocidního přípravku, nebyly by klasifikovány jako nebezpečné látky nebo směsi. Podle mého názoru tedy odpověď na otázku, zda se na výrobek, který je kvalifikován jako potravina i jako biocidní přípravek, vztahuje stejné nařízení, závisí spíše na posouzení vlastností látek nebo směsí, z nichž se skládá, než na jeho případné dvojí kvalifikaci ( 55 ). Vnitrostátnímu soudu přísluší posoudit, zda dotyčné výrobky obsahují nebezpečné látky nebo směsi a jako takové podléhají zvláštním pravidlům stanoveným pro takové látky a směsi ve smyslu nařízení CLP. Odpověď navrhovaná na čtvrtou předběžnou otázku vychází z předpokladu vnitrostátního soudu, že tomu tak je, přinejmenším v případě výrobku SURIG Essigspray EXTRA. |
|
74. |
S ohledem na výše uvedené navrhuji odpovědět na čtvrtou předběžnou otázku tak, že vyloučení potravin z působnosti nařízení CLP stanovené v čl. 1 odst. 5 písm. e) tohoto nařízení musí být vykládáno tak, že se nevztahuje na výrobky určené k použití jako potraviny a současně jako biocidní přípravky, na něž se vztahuje nařízení o biocidních přípravcích. |
D. K páté předběžné otázce
|
75. |
Pátou předběžnou otázkou si předkládající soud klade otázku, zda výrobek, který lze kvalifikovat současně jako potravinu i biocidní přípravek, spadá do působnosti hlavy IV nařízení REACH, přestože potraviny jsou z ní vyloučeny. Předkládající soud tak vyzývá Soudní dvůr, aby se vyjádřil k rozsahu výjimky stanovené v čl. 2 odst. 6 písm. d) tohoto nařízení. |
|
76. |
Úvodem je třeba poznamenat, že stejně jako u čtvrté předběžné otázky má předkládající soud patrně za to, že dotčené výrobky spadají pod dvojí kvalifikaci ( 56 ). Za těchto okolností a pro všechny případy je třeba pátou předběžnou otázku analyzovat následovně. |
|
77. |
Připomínám, že článek 2 nařízení REACH, nadepsaný „Použití“, v odst. 6 písm. d) stanoví, že „[h]lava IV se nevztahuje na tyto směsi v konečném stavu určené pro konečného spotřebitele: […] potraviny […] v souladu s nařízením [o potravinách], včetně použití: i) jako potravinářská přídatná látka v potravinách […]“. |
|
78. |
Znění čl. 2 odst. 6 písm. d) nařízení REACH se výslovně nezabývá případem uváděným předkládajícím soudem, a sice situací, kdy se na přípravek vztahuje současně dvojí kvalifikace potraviny a biocidního přípravku, přičemž přípravek spadá do oblasti působnosti nařízení o biocidních přípravcích. Jinak řečeno, toto znění neposkytuje žádný údaj o tom, zda kvalifikace jako potraviny má přednost před kvalifikací biocidního přípravku, aby bylo možné říci, zda přípravek, který má dvojí kvalifikaci, je či není z tohoto nařízení vyloučen. |
|
79. |
Je třeba poznamenat, že nařízení REACH, stejně jako nařízení CLP, které mění nařízení REACH, staví pojmy „látka“ ( 57 ) a „směs“ do středu svého systému ( 58 ). Nařízení REACH se v zásadě vztahuje na všechny látky a směsi ( 59 ), s výjimkou výslovných vyloučení uvedených v článku 2. V tomto ohledu mohou být vyloučení uvedená v tomto článku rozlišena a klasifikována do dvou kategorií: na jedné straně obecné výjimky, jako jsou výjimky uvedené v odstavci 1 tohoto článku, které vylučují určité druhy látek a směsí z jeho působnosti, přestože mohou splňovat kritéria tohoto pojmu, a na druhé straně podmíněné výjimky, jako jsou výjimky uvedené v odstavci 6 uvedeného článku, které se vztahují na tyto látky a směsi z důvodu jejich specifického použití, jako je tomu v tomto případě u potravin. |
|
80. |
Pokud jde o vyloučení potravin, lze z něj vyvodit, že unijní normotvůrce měl za to, že směsi určené ke konzumaci člověkem nepředstavují natolik závažná rizika, aby tyto směsi spadaly do systému kontroly zavedeného nařízením REACH, včetně jejich registrace, hodnocení a povolování ( 60 ), za účelem zajištění kontroly rizik, kterým takové směsi vystavují lidské zdraví a životní prostředí. |
|
81. |
Pokud má tedy výrobek i jiná určení, jako v tomto případě biocidní určení, vyloučení stanovené v čl. 2 odst. 6 písm. d) nařízení REACH se podle mého názoru nemůže na takový výrobek použít. V tomto ohledu je třeba zdůraznit, že ze samotného nařízení o biocidních přípravcích vyplývá, že se použije, aniž je dotčeno nařízení REACH ( 61 ). Na druhé straně opačný závěr by byl v rozporu s cílem tohoto nařízení, kterým je chránit lidské zdraví a životní prostředí před expozicí chemickým látkám ( 62 ). Jak totiž tvrdí Komise, cílem uvedeného nařízení je chránit lidské zdraví ve větším rozsahu, než jak to zaručuje nařízení o potravinách, které se v podstatě omezuje na bezpečnost potravin. Kromě toho by ochrana životního prostředí nebyla plně zajištěna, pokud by se výrobci mohli vyhnout pravidlům zejména pro registraci a povolování látek a směsí tím, že by svému výrobku přiřadili mezi jinými i určení, na něž se podle nařízení REACH vztahuje vyloučení. Konečně vzhledem k rozdílům v rozsahu těchto cílů a ke skutečnosti, že výjimky musí být vykládány restriktivně, se domnívám, že na pátou otázku položenou vnitrostátním soudem je třeba odpovědět kladně ( 63 ). |
|
82. |
S ohledem na výše uvedené skutečnosti navrhuji odpovědět na pátou předběžnou otázku tak, že vyloučení potravin z působnosti hlavy IV nařízení REACH, stanovené v čl. 2 odst. 6 písm. d) tohoto nařízení, musí být vykládáno v tom smyslu, že se nevztahuje na výrobky, které jsou určeny k použití jako potraviny a zároveň jako biocidní přípravky, na něž se vztahuje nařízení o biocidních přípravcích. |
IV. Závěry
|
83. |
S ohledem na výše uvedené úvahy navrhuji, aby Soudní dvůr odpověděl na předběžné otázky položené Bundesgerichtshof (Spolkový soudní dvůr, Německo) takto:
|
( 1 ) – Původní jazyk: francouzština.
( 2 ) – Nařízení Evropského parlamentu a Rady ze dne 22. května 2012 o dodávání biocidních přípravků na trh a jejich používání (Úř. věst. 2012, L 167, s. 1) ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 334/2014 ze dne 11. března 2014 (Úř. věst. 2014, L 103, s. 22) a nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/1819 ze dne 8. srpna 2019 (Úř. věst. 2019, L 279, s. 1).
( 3 ) – Nařízení Evropského parlamentu a Rady ze dne 16. prosince 2008 o klasifikaci, označování a balení látek a směsí, o změně a zrušení směrnic 67/548/EHS a 1999/45/ES a o změně nařízení (ES) č. 1907/2006 (Úř. věst. 2008, L 353, s. 1).
( 4 ) – Nařízení Evropského parlamentu a Rady ze dne 18. prosince 2006 o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek, o zřízení Evropské agentury pro chemické látky, o změně směrnice 1999/45/ES a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 793/93, nařízení Komise (ES) č. 1488/94, směrnice Rady 76/769/EHS a směrnic Komise 91/155/EHS, 93/67/EHS, 93/105/ES a 2000/21/ES (Úř. věst. 2006, L 396, s. 1, a oprava Úř. věst. 2007, L 136, s. 3) ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 ze dne 16. prosince 2008 (Úř. věst. 2008, L 353, s. 1).
( 5 ) – Nařízení Evropského parlamentu a Rady ze dne 29. dubna 2004 o hygieně potravin (Úř. věst. 2004, L 139, s. 1, a oprava Úř. věst. 2008, L 46, s. 50) ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 219/2009 ze dne 11. března 2009 (Úř. věst. 2009, L 87, s. 109).
( 6 ) – Nařízení Evropského parlamentu a Rady ze dne 28. ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin (Úř. věst. 2002, L 31, s. 1, Zvl. vyd. 15/06, s. 463).
( 7 ) – Tento seznam je součástí zjednodušeného postupu povolování některých biocidních přípravků stanoveného v článcích 25 až 28 kapitoly V nařízení o biocidních přípravcích. V podstatě platí, že pokud „účinné látky obsažené v biocidním přípravku jsou uvedeny v příloze I a vyhovují všem omezením stanoveným v uvedené příloze“, toto nařízení umožňuje podat žádost o povolení k dodávce a používání biocidního přípravku podle zjednodušeného postupu povolování. Pokud jde konkrétně o tento zjednodušený postup povolování, jeho cílem je podporovat používání méně škodlivých biocidních přípravků. Podrobný popis tohoto postupu se mi v kontextu projednávané věci nezdá nezbytný.
( 8 ) – Směrnice Evropského parlamentu a Rady 1999/45/ES ze dne 31. května 1999 o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se klasifikace, balení a označování nebezpečných přípravků (Úř. věst. 1999, L 200, s. 1; Zvl. vyd. 13/24, s. 109).
( 9 ) – Například ocet je zařazen mezi potraviny v příloze II nařízení (ES) č. 1333/2008 ze dne 16. prosince 2008 o potravinářských přídatných látkách (Úř. věst. 2008, L 16, s. 16), ve znění nařízení Komise (EU) č. 1129/2011 ze dne 11. listopadu 2011, kterým se mění příloha II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 vytvořením seznamu potravinářských přídatných látek Unie (Úř. věst. 2011, L 295, s. 1) (viz část D číslo 12.3).
( 10 ) – Tato koncentrace v potravinářském octu je zpravidla nižší než 10 %. V tomto ohledu žalovaná v původním řízení upozorňuje na skutečnost, že podle německého práva [viz článek 2 Essigverordnung (Verordnung über den Verkehr mit Essig und Essigessenz) (nařízení o obchodu s octem a octovou esencí)] mohou být výrobky obsahující méně než 11 % kyseliny octové uváděny na trh jako potraviny.
( 11 ) – Jak vyplývá z vědecké literatury, vyšší koncentrace kyseliny octové může vést k podráždění kůže, očí a dýchacích cest, neboť její žíravé vlastnosti ji činí toxickou. Například perorální podání koncentrovaného roztoku o koncentraci vyšší než 10 % může způsobit poleptání trávicího traktu a depresi centrálního nervového systému [viz toxikologická karta č. 24 – vydání červen 2021, Institut national de recherche et de la sécurité (INRS), Francie].
( 12 ) – Nařízení Komise v přenesené pravomoci ze dne 8. srpna 2019 (EU), kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 528/2012 za účelem zařazení octa jako účinné látky do přílohy I uvedeného nařízení (Úř. věst. 2019, L 279, s. 1). Zařazení octa a dříve i kyseliny octové do přílohy I nařízení o biocidních přípravcích tedy znamená, že tyto látky byly považovány za látky, které nepředstavují riziko pro zdraví lidí nebo zvířat nebo pro životní prostředí, pokud jsou dodržena omezení, která jsou s nimi spojena.
( 13 ) – To znamená, že biocidní přípravek, jehož uvedení na trh bylo povoleno zjednodušeným postupem, obsahuje látku, která jako taková spadá pod definici potraviny. Podle nařízení o potravinách je taková potravina definována jako „jakákoli látka nebo výrobek, zpracované, částečně zpracované nebo nezpracované, které jsou určeny ke konzumaci člověkem nebo u nichž lze důvodně předpokládat, že je člověk bude konzumovat“ (viz čl. 2 první pododstavec tohoto nařízení).
( 14 ) – Viz rozsudek ze dne 14. října 2021, Biofa (C‑29/20, EU:C:2021:843, body 26 a 28).
( 15 ) – Viz čl. 2 odst. 1 a čl. 3 odst. 1 písm. a) nařízení o biocidních přípravcích.
( 16 ) – Podle čl. 19 odst. 1 písm. a) nařízení o biocidních přípravcích lze používat pouze biocidní přípravky, jejichž účinné látky byly schváleny pro příslušný typ přípravku, a pokud jsou splněny všechny podmínky stanovené pro tyto účinné látky. To znamená, že biocidní přípravek nebude povolen na vnitřním trhu, dokud účinná látka, kterou obsahuje, nebyla předem posouzena a schválena.
( 17 ) – Viz čl. 69 odst. 1 nařízení o biocidních přípravcích.
( 18 ) – Viz čl. 72 odst. 1 nařízení o biocidních přípravcích.
( 19 ) – Pro úplnost zdůrazňuji, že takovým tvrzením není dotčeno určení použití nařízení o biocidních přípravcích na dotčené přípravky, neboť je třeba ještě určit, zda tyto přípravky, které mají více užití, i) spadají pod kvalifikaci biocidních přípravků a ii) spadají do oblasti působnosti tohoto nařízení, což budu analyzovat níže.
( 20 ) – V tomto ohledu Soudní dvůr již rozhodl, že odstupňování cílů biocidních přípravků v čl. 3 odst. 1 písm. a) nařízení o biocidních přípravcích obsahuje výčet cílů těchto přípravků. Tyto cíle jsou odstupňovány od ničení škodlivých organismů až k prevenci před nimi (rozsudek ze dne 19. prosince 2019, Darie,C‑592/18, EU:C:2019:1140, bod 41). Ostatně s ohledem na toto znění nepovažuji za vyloučené, aby těchto cílů, které mohou přípravku propůjčit biocidní účinek, bylo několik, a přesto spadaly pod toto nařízení.
( 21 ) – Jako příklad je třeba uvést, že pokud jde o léčivé přípravky a potraviny, normotvůrce výslovně stanovil, že definice „léčivého přípravku“ má v případě pochybnosti přednost před definicí „potraviny“ [viz čl. 2 odst. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/83/ES ze dne 6. listopadu 2001 o kodexu Společenství týkajícím se humánních léčivých přípravků (Úř. věst. 2001, L 311, s. 67; Zvl. vyd. 13/27, s. 69)]. Naproti tomu se zdá, že systém zavedený nařízením o biocidních přípravcích je mnohem pružnější, pokud jde o kombinaci různých kvalifikací a z nich vyplývající důsledky pro pravidla použitelná na dotčené přípravky.
( 22 ) – Viz čl. 3 odst. 1 písm. a) poslední pododstavec nařízení o biocidních přípravcích.
( 23 ) – Článek 19 odst. 1 nařízení o biocidních přípravcích.
( 24 ) – Toto schválení vychází ze stanoviska ke schválení účinné látky vydaného Evropskou agenturou pro chemické látky (ECHA) na základě závěrů hodnotícího příslušného orgánu v souladu s čl. 8 odst. 4 nařízení o biocidních přípravcích. Jakmile Komise obdrží toto stanovisko, přijme prováděcí nařízení, v němž stanoví, že účinná látka se schvaluje a za jakých podmínek [viz čl. 9 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení].
( 25 ) – Viz čl. 19 odst. 1 nařízení o biocidních přípravcích. Ostatně považuji za důležité zdůraznit, jak uvedl generální advokát A. Rantos ve stanovisku ve věci Biofa (C‑29/20, EU:C:2021:411, bod 69), že přípravek obsahující účinnou látku schválenou prováděcím nařízením bude muset být nutně kvalifikován jako „biocidní přípravek“ ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. a) nařízení o biocidních přípravcích, je-li jeho složení totožné se složením schválené účinné látky.
( 26 ) – Kromě toho z judikatury vyplývá, že pojem „biocidní přípravek“ je třeba chápat v širším smyslu (rozsudek ze dne 19. prosince 2019, Darie,C‑592/18, EU:C:2019:1140, bod 42). V tomto ohledu musí být podle mého názoru všechny kumulativní podmínky, které jej tvoří, vykládány široce.
( 27 ) – Směrnice Evropského parlamentu a Rady ze dne 16. února 1998 o uvádění biocidních přípravků na trh (Úř. věst. 1998, L 123, s. 1; Zvl. vyd. 03/23, s. 3).
( 28 ) – Mezi takové okolnosti patří zejména technické vlastnosti tohoto přípravku a jeho povaha, která může souviset s účinnou látkou, jež je součástí tohoto přípravku.
( 29 ) – Tato hypotéza je však nezávislá na otázce týkající se posouzení klamavosti označení výrobků v původním řízení. Soudnímu dvoru totiž zásadně nepřísluší rozhodovat o otázce, zda označení určitých výrobků etiketou má takovou povahu, že uvádí kupujícího nebo spotřebitele v omyl, neboť tento úkol přísluší vnitrostátnímu soudu (v tomto smyslu obdobně viz rozsudek ze dne 10. září 2009, Severi,C‑446/07, EU:C:2009:530, bod 60).
( 30 ) – Například vzhled, údaje, označování a reklamní činnosti.
( 31 ) – Domnívám se, že k tomuto závěru je třeba dospět s ohledem na zásadu svobodného výkonu podnikatelské nebo jiné výdělečné činnosti, která je jednou z obecných zásad práva Unie. Výrobci se totiž mohou svobodně rozhodovat o svém podnikání. Prodej je přitom jedním ze způsobů uplatnění této zásady. Tato zásada však není absolutní v tom smyslu, že k ní musí být přihlédnuto ve vztahu k její funkci ve společnosti. V důsledku toho může být právo svobodně vykonávat podnikatelskou nebo jinou výdělečnou činnost omezeno za podmínky, že tato omezení skutečně odpovídají cílům obecného zájmu sledovaným Evropskou unií a nepředstavují, vzhledem k sledovanému cíli, nepřiměřený a neúnosný zásah do samotné podstaty takto zaručených práv (v tomto smyslu viz rozsudek ze dne 15. července 2004, Di Lenardo a Dilexport, C‑37/02 a C‑38/02, EU:C:2004:443, bod 82 a citovaná judikatura). Zvláště je třeba zabránit obcházení požadavků vyplývajících z nařízení o biocidních přípravcích, kterým může být prezentování výrobku jako potraviny, zatímco tento výrobek musí s ohledem na svoji povahu a nebezpečí, které představuje pro lidské zdraví, zdraví zvířat a životní prostředí splňovat požadavky tohoto nařízení.
( 32 ) – V tomto ohledu společnost Speyer & Grund na jednání vysvětlila, že rozhodnutí balit dotčené výrobky do lahví s rozprašovačem byla součástí marketingové strategie, jejímž cílem bylo upozornit na výrobky, odlišit je od tradičních výrobků a usnadnit jejich používání.
( 33 ) – V tomto ohledu považuji za důležité zdůraznit, že k tomuto závěru je třeba přistupovat s určitou opatrností a omezit jej na konkrétní případ zboží dvojího užití.
( 34 ) – Pro všechny případy je třeba připomenout, že odstavec 2 první pododstavec tohoto článku obsahuje seznam nástrojů, který vede k nepoužitelnosti tohoto nařízení, pokud biocidní přípravky spadají do oblasti působnosti těchto nástrojů. Odstavec 2 druhý pododstavec uvedeného článku stanoví, že „spadá-li biocidní přípravek do oblasti působnosti jednoho z výše uvedených nástrojů a je-li určen pro použití pro účely, na něž se tyto nástroje nevztahují, vztahuje se toto nařízení také na tento biocidní přípravek, pokud tyto účely nejsou upraveny uvedenými nástroji“. Konečně odstavec 5 písm. a) tohoto článku 2 uvádí, že toto nařízení se nevztahuje na „potraviny ani krmiva používané jako repelenty nebo atraktanty“.
( 35 ) – V tomto smyslu viz rozsudek ze dne 1. března 2012, Söll (C‑420/10, EU:C:2012:111, bod 24). V tomto rozsudku se Soudní dvůr vyjádřil k taxativní povaze seznamu biocidních přípravků podle směrnice 98/8. Jelikož nařízení o biocidních přípravcích zrušilo a nahradilo směrnici 98/8, výklad ustanovení této směrnice podaný Soudním dvorem platí rovněž pro toto nařízení, pokud lze ustanovení obou těchto unijních předpisů považovat za rovnocenná (rozsudek ze dne 19. prosince 2019, Darie,C‑592/18, EU:C:2019:1140, bod 29). Jak přitom vyplývá ze znění přílohy V hlavní skupiny 1 typu přípravku 4 této směrnice, tato směrnice byla formulována totožně jako příloha V hlavní skupina 1 typ přípravku 4 uvedeného nařízení.
( 36 ) – Viz bod 23 odůvodnění nařízení o biocidních přípravcích.
( 37 ) – Bod 18 odůvodnění nařízení o biocidních přípravcích.
( 38 ) – Bod 10 odůvodnění nařízení CLP.
( 39 ) – Jako je tomu v projednávané věci v případě nařízení CLP (viz čl. 1 odst. 1 tohoto nařízení).
( 40 ) – Bod 11 odůvodnění nařízení CLP.
( 41 ) – V článku 2 bodu 7) nařízení CLP je látka definována jako „chemický prvek a jeho sloučeniny v přírodním stavu nebo získané výrobním procesem, včetně všech přídatných látek nutných k uchování jeho stability a všech nečistot vznikajících v použitém procesu, avšak s vyloučením všech rozpouštědel, která lze oddělit bez ovlivnění stability látky nebo změny jejího složení“.
( 42 ) – V článku 2 bodu 8) nařízení CLP je směs definována jako „směs nebo roztok složený ze dvou nebo více látek“.
( 43 ) – Článek 1 odst. 1 písm. a) nařízení CLP.
( 44 ) – Bod 10 odůvodnění nařízení CLP.
( 45 ) – Připomínám, že ačkoli vymezení určení výrobku je prováděno v zásadě na základě objektivních hledisek, a může se tedy v tomto rozsahu blížit tomu, jaký význam nařízení CLP přikládá vlastnostem látek a směsí, nelze tento přístup uplatňovat ve všech případech. Jak jsem již uvedl, některé výrobky mohou mít více určení, přičemž v takovém případě určení, které je jim přisuzováno, nevyplývá nutně pouze z jejich vlastností, ale rovněž z úmyslu výrobce.
( 46 ) – Je třeba uvést, že podle ustálené judikatury musí být výjimky z určité zásady vykládány restriktivně (viz rozsudky ze dne 10. listopadu 2016, Baštová,C‑432/15, EU:C:2016:855, bod 59 a citovaná judikatura, a ze dne 29. března 2012, Komise v. Polsko, C‑185/10, EU:C:2012:181, bod 31 a citovaná judikatura).
( 47 ) – V tomto ohledu znění čl. 1 odst. 5 písm. e) nařízení CLP výslovně uvádí, že toto nařízení „se nevztahuje na látky a směsi, které jsou v konečném stavu a určeny konečnému spotřebiteli, v těchto formách: […] potraviny […]“ (kurzivou zvýraznil autor stanoviska).
( 48 ) – Jak je vysvětleno v bodech 21 až 39 tohoto stanoviska, přípravek může být kvalifikován jako biocidní přípravek, i když jeho určení není výhradně biocidní. Stejný závěr platí i pro otázku, zda se na tento výrobek musí vztahovat nařízení CLP. Vzhledem k tomu, že toto nařízení v tomto ohledu neobsahuje žádné upřesnění, mám za to, že posouzení, které určení výrobku je převažující nebo hlavní, může být obtížné a mohlo by zbytečně ztížit uplatňování právních režimů, jejichž cílem je zajistit vysokou úroveň ochrany.
( 49 ) – Viz čl. 5 odst. 1 nařízení o potravinách.
( 50 ) – Viz čl. 1 odst. 1 nařízení o biocidních přípravcích a čl. 1 odst. 1 nařízení CLP.
( 51 ) – Tento závěr by byl odlišný, pokud by dotčené výrobky byly považovány výhradně za potraviny. V takovém případě bych se ztotožnil s názorem předkládajícího soudu, který sdílí společnost Speyer & Grund, že ustanovení právních předpisů v oblasti potravin jsou jistě více specifická a měla by mít přednost z důvodu vyloučení potravin z působnosti nařízení CLP.
( 52 ) – Podle článku 14 nařízení o potravinách se potravina nepovažuje za bezpečnou, je-li považována za škodlivou pro zdraví z důvodu jejího účinku na zdraví osoby, která ji konzumuje, nebo pravděpodobných kumulativních toxických účinků, nebo je-li nevhodná k lidské spotřebě z toho důvodu, že tato potravina není s ohledem na své zamýšlené použití přijatelná pro takovou spotřebu z důvodu kontaminace cizorodými nebo jinými látkami nebo z důvodu hniloby, kažení nebo rozkladu. Tento zákaz se podle mého názoru uplatní i na potravinu, která může mít i jiná určení.
( 53 ) – Viz příloha I tabulka 1.1 nařízení CLP.
( 54 ) – Článek 5 odst. 1 nařízení CLP.
( 55 ) – Kvalifikace přípravku jako biocidního totiž nevede automaticky ke klasifikaci látek, které jej tvoří, ve smyslu uvedeného nařízení. V této souvislosti můžeme uvést účinné látky přírodního původu uvedené v příloze I nařízení o biocidních přípravcích (např. levandulový olej nebo olej z máty peprné), nebo ty, u nichž je výslovně stanoveno, že jejich koncentrace se omezí tak, aby biocidní přípravek nevyžadoval klasifikaci podle nařízení CLP (např. octan sodný nebo kyselina octová). Je třeba rovněž připomenout, že výrobky obsahující kyselinu octovou se mohou rovněž vyhnout klasifikaci podle nařízení CLP, pokud jsou povoleny v rámci zjednodušeného postupu, protože v takových případech musí být koncentrace kyseliny octové, z níž se skládají, omezená (viz bod 10 tohoto stanoviska).
( 56 ) – V tomto ohledu viz mé úvahy uvedené v bodech 58 až 60 tohoto stanoviska, které se vztahují rovněž na tuto pátou předběžnou otázku.
( 57 ) – Viz čl. 3 bod 1) nařízení REACH.
( 58 ) – Viz čl. 3 bod 2) nařízení REACH.
( 59 ) – Bod 11 odůvodnění nařízení REACH.
( 60 ) – Rozsudek ze dne 10. září 2015, FCD a FMB (C‑106/14, EU:C:2015:576, bod 32).
( 61 ) – Článek 2 odst. 3 písm. j) nařízení o biocidních přípravcích. Viz rovněž článek 70 tohoto nařízení, který stanoví, že bezpečnostní listy pro účinné látky a biocidní přípravky se případně vypracují a zpřístupní v souladu s článkem 31 nařízení REACH.
( 62 ) – Viz čl. 1 odst. 1 nařízení REACH.
( 63 ) – Tímto závěrem nejsou dotčeny úvahy již uvedené v rámci odpovědi na čtvrtou předběžnou otázku (viz body 71 až 73 tohoto stanoviska), podle nichž přetrvávají pochybnosti o tom, zda přípravek – je-li kvalifikován jako biocidní přípravek, spadá do oblasti působnosti nařízení o biocidních přípravcích a je klasifikován jako nebezpečná směs, což a priori umožňuje zahájit uplatňování nařízení REACH – může být rovněž kvalifikován jako potravina.