ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (desátého senátu)

15. června 2023 ( *1 )

„Řízení o předběžné otázce – Celní unie – Společný celní sazebník – Zařazení zboží – Kombinovaná nomenklatura – Čísla 1511 a 1517 – Rafinovaný, bělený, dezodorizovaný palmový olej – Neexistence metodiky stanovené pro analýzu konzistence výrobku“

Ve věci C‑292/22,

jejímž předmětem je žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná na základě článku 267 SFEU rozhodnutím Administrativen sad – Varna (správní soud ve Varně, Bulharsko) ze dne 19. dubna 2022, došlým Soudnímu dvoru dne 4. května 2022, v řízení

Teritorialna direkcia Mitnica Varna

proti

„NOVA TARGOVSKA KOMPANIA 2004“ AD

za přítomnosti:

Okražna prokuratura – Varna,

SOUDNÍ DVŮR (desátý senát),

ve složení: D. Gratsias (zpravodaj), předseda senátu, M. Ilešič a I. Jarukaitis, soudci,

generální advokát: M. Campos Sánchez-Bordona,

za soudní kancelář: A. Calot Escobar, vedoucí

s přihlédnutím k písemné části řízení,

s ohledem na vyjádření předložená:

za Teritorialna direkcia Mitnica Varna: Y. Kulev,

za bulharskou vládu: T. Mitova a L. Zaharieva, jako zmocněnkyně,

za Evropskou komisi: D. Drambozova a M. Salyková, jako zmocněnkyně,

s přihlédnutím k rozhodnutí, přijatému po vyslechnutí generálního advokáta, rozhodnout věc bez stanoviska,

vydává tento

Rozsudek

1

Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce se týká výkladu čísel 1511 a 1517 kombinované nomenklatury (dále jen „KN“) uvedené v příloze I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. 1987, L 256, s. 1; Zvl. vyd. 02/02, s. 382), ve zněních vyplývajících z prováděcího nařízení Komise (EU) 2018/1602 ze dne 11. října 2018 (Úř. věst. 2018, L 273, s. 1) a prováděcího nařízení Komise (EU) 2019/1776 ze dne 9. října 2019 (Úř. věst. 2019, L 280, s. 1).

2

Tato žádost byla předložena v rámci sporu mezi Územním celním ředitelstvím ve Varně (Teritorialna direkcia Mitnica Varna, Bulharsko, dále jen „celní ředitelství“) a společností „Nova Targovska kompania 2004“ AD (dále jen „NTK 2004“), jehož předmětem je rozhodnutí, kterým byl posledně uvedené uložen peněžitý trest za celní podvody z důvodu, že sazební zařazení dovezeného zboží, které tato společnost uvedla v celním prohlášení v dubnu 2019 a v září 2020, bylo nesprávné.

Právní rámec

Harmonizovaný systém

3

Harmonizovaný systém popisu a číselného označování zboží (dále jen „HS“) byl zaveden Mezinárodní úmluvou o harmonizovaném systému popisu a číselného označování zboží, která byla uzavřena v Bruselu dne 14. června 1983 na půdě Světové celní organizace (WCO) a spolu s protokolem o její změně ze dne 24. června 1986 byla jménem Evropského hospodářského společenství schválena rozhodnutím Rady 87/369/EHS ze dne 7. dubna 1987 (Úř. věst. 1987, L 198, s. 1; Zvl. vyd. 02/02, s. 288).

4

Vysvětlivky k HS byly vypracovány WCO v souladu s ustanoveními uvedené úmluvy.

5

Na základě čl. 3 odst. 1 písm. a) uvedené úmluvy se každá smluvní strana zavazuje, že její celní a statistické nomenklatury budou v souladu s harmonizovaným systémem zaprvé tím, že bude používat bez dodatků a změn všechna čísla a položky harmonizovaného systému, jakož i jejich číselné znaky, zadruhé tím, že bude používat „k výkladu HS všeobecná pravidla“, jakož i všechny poznámky k třídám, kapitolám, číslům a položkám a nebude měnit jejich rozsah, a zatřetí tím, že bude dodržovat číselné uspořádání HS.

6

Třída III HS, nadepsaná „Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje a výrobky vzniklé jejich štěpením; upravené jedlé tuky; živočišné nebo rostlinné vosky“, obsahuje kapitolu 15 HS se stejným nadpisem.

7

Číslo 1511 HS, nadepsané „Palmový olej a jeho frakce, též rafinovaný, avšak chemicky neupravený“, zahrnuje následující položky:

„1511.10 – Surový olej

1511.90 – Ostatní“.

8

Ve vysvětlivce k tomuto číslu se uvádí:

„Palmový olej je rostlinný tuk získaný z dužiny plodů různých olejových palem. […] Předmětný olej se získává extrakcí nebo lisováním a jeho barva se liší podle jeho stavu a v závislosti na tom, zda byl rafinován. Liší se od surového oleje (č. 1513), který se získává z týchž olejových palem, velmi vysokým obsahem kyseliny palmitové a kyseliny olejové.

Palmový olej se používá pro výrobu mýdel, svíček, kosmetických nebo toaletních přípravků, jako lubrikant, pro cínování za tepla, pro výrobu kyseliny palmitové atd. Rafinovaný palmový olej se používá ve výživě, zejména jako tuk na vaření, a ve výrobě margarínu.

[…]“

9

Číslo 1516 HS, nadepsané „Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje a jejich frakce, částečně nebo zcela hydrogenované, interesterifikované, reesterifikované nebo elaidinizované, též rafinované, avšak jinak neupravené“, zahrnuje následující položky:

„1516.10 – Živočišné tuky a oleje a jejich frakce

1516.20 – Rostlinné tuky a oleje a jejich frakce.“

10

Číslo 1517 HS, nadepsané „Margarín; jedlé směsi nebo přípravky živočišných nebo rostlinných tuků nebo olejů nebo frakcí různých tuků nebo olejů této kapitoly, jiné než jedlé tuky nebo oleje nebo jejich frakce [čísla 1516]“, zahrnuje následující položky:

„1517.10 – Margarín, kromě tekutého margarínu

1517.90 – Ostatní“.

11

Vysvětlivka k HS týkající se čísla 1517 zní následovně:

„Toto číslo zahrnuje margarín a ostatní jedlé směsi nebo přípravky živočišných nebo rostlinných tuků nebo olejů nebo frakcí různých tuků nebo olejů této kapitoly, jiné než ty zahrnuté v čísle 1516. Obecně se jedná o kapalné nebo pevné směsi či přípravky:

1)

různé živočišné tuky nebo oleje nebo jejich frakce;

2)

různé rostlinné tuky nebo oleje nebo jejich frakce;

3)

živočišné i rostlinné tuky nebo oleje nebo jejich frakce.

Výrobky tohoto čísla, jejichž oleje nebo tuky mohou být předem hydrogenovány, mohou být smíšeny (například s odtučněným mlékem) nebo promíseny nebo mohou podstoupit texturaci (změna textury nebo krystalické struktury) nebo být jinak upravené, nebo do nichž bylo přidáno malé množství lecitinu, škrobu, organických barviv, aromatických látek, vitamínů, másla nebo jiných mléčných tuků […]

Do tohoto čísla rovněž patří přípravky získané z jednoho tuku (nebo jeho frakcí) nebo oleje (nebo jeho frakcí), též hydrogenovaných, které byly podrobeny emulgaci, mísení, texturaci atd.

Toto číslo zahrnuje hydrogenované, interesterifikované, reesterifikované nebo elaidinizované tuky a oleje a jejich frakce, pokud se modifikace týká více než jednoho tuku nebo oleje.

Hlavní výrobky spadající pod toto číslo jsou:

A)

Margarín (jiný než tekutý margarín), který je obvykle nažloutlou plastovou hmotou získanou z rostlinného nebo živočišného tuku nebo oleje nebo ze směsi těchto tuků. Jedná se o emulzi typu vody v oleji, která byla obecně upravena tak, aby se podobala máslu, a to vzhledem, konzistencí, barvou atd.

B)

Jedlé směsi nebo přípravky ze živočišných nebo rostlinných tuků nebo z olejů nebo frakcí různých tuků nebo olejů této kapitoly, jiné než jedlé tuky nebo oleje nebo jejich frakce čísla 1516, jako je umělé vepřové sádlo (v některých zemích nazývané také náhražka sádla nebo sádlová směs), tekutý margarín, jakož i výrobky zvané „shortenings“ (získané z olejů nebo tuků zpracovaných texturací).

[…]

Jednoduché tuky a oleje, které byly jednoduše rafinovány, zůstávají zařazeny pod svými příslušnými čísly, i když jsou baleny pro maloobchodní prodej. […]“

Unijní právo

Nařízení (EU) č. 952/2013

12

Článek 57 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. 2013, L 269, s. 1), nadepsaný „Sazební zařazení zboží“, stanoví:

„1.   Pro účely společného celního sazebníku spočívá sazební zařazení zboží v určení jedné podpoložky nebo dalšího členění [KN], do níž má být toto zboží zařazeno.

2.   Pro účely nesazebních opatření spočívá sazební zařazení zboží v určení jedné podpoložky nebo dalšího členění [KN] nebo jakékoli jiné nomenklatury, která je zcela nebo částečně založena na [KN] nebo k ní přidává další členění a která je stanovena právními předpisy Unie a do níž má být uvedené zboží zařazeno.

3.   Podpoložka nebo další členění určené podle odstavců 1 a 2 se použijí pro účely uplatňování opatření souvisejících s danou podpoložkou.

4.   Komise může přijmout opatření s cílem určit sazební zařazení zboží podle odstavců 1 a 2.“

KN

13

Jak vyplývá z čl. 1 odst. 1 nařízení č. 2658/87, ve znění nařízení Rady (ES) č. 254/2000 ze dne 31. ledna 2000 (Úř. věst. 2000, L 28, s. 16; Zvl. vyd. 02/09, s. 357) (dále jen „nařízení č. 2658/87“), KN, vypracovaná Komisí, upravuje sazební zařazení zboží dováženého do Evropské unie. Podle čl. 3 odst. 1 nařízení č. 2658/87 jsou prvních šest míst číselné kódy vztahující se k číslům a položkám nomenklatury HS a pouze sedmé a osmé místo určuje podpoložky KN.

14

Podle článku 12 odst. 1 nařízení č. 2658/87 přijme Komise každoročně nařízením úplnou verzi KN, jakož i odpovídající všeobecné a smluvní celní sazby společného celního sazebníku vyplývající z opatření přijatých Radou Evropské unie nebo Komisí. Toto nařízení se vyhlásí v Úředním věstníku Evropské unie nejpozději dne 31. října a použije se od 1. ledna následujícího roku.

15

Prováděcí nařízení 2018/1602 a 2019/1776 byla přijata na základě tohoto ustanovení. Každé z těchto prováděcích nařízení provedlo změny KN, první ode dne 1. ledna 2019 a druhé ode dne 1. ledna 2020. Znění ustanovení této nomenklatury, která jsou relevantní pro věc v původním řízení, se však nezměnilo.

16

Všeobecná pravidla pro výklad KN, která jsou uvedena v příloze I části 1 hlavě I oddíle A, ve zněních vyplývajících z každého z uvedených prováděcích nařízení stanoví:

„Zařazení zboží do [KN] se řídí těmito zásadami:

1. Názvy tříd, kapitol a podkapitol jsou pouze orientační; pro právní účely jsou pro zařazení směrodatná znění čísel a příslušných poznámek ke třídám nebo kapitolám a následující ustanovení, pokud znění těchto čísel nebo poznámek nestanoví jinak.

2. […]

b)

Každé uvedení materiálu nebo látky v některém z čísel se vztahuje také na tento materiál nebo látku ve směsi nebo v kombinaci s jinými materiály nebo látkami. Každé uvedení zboží z určitého materiálu nebo látky se vztahuje na zboží sestávající zcela nebo částečně z tohoto materiálu nebo látky. Zařazení zboží sestávajícího z více než jednoho materiálu nebo látky se provádí podle zásad uvedených v pravidle 3.

3. Zboží, které lze podle pravidla 2 b) nebo z jiných důvodů zařadit prima facie do dvou nebo více čísel, se zařazuje takto.

a)

číslo, které obsahuje nejspecifičtější popis, má přednost před čísly s obecnějším popisem. […]“

17

Část druhá této přílohy I, nadepsaná „Celní sazebník“, obsahuje třídu III, nadepsanou „Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje a výrobky vzniklé jejich štěpením; upravené jedlé tuky; živočišné nebo rostlinné vosky“. Tato třída obsahuje kapitolu 15 nadepsanou „Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje a výrobky vzniklé jejich štěpením; upravené jedlé tuky; živočišné nebo rostlinné vosky“. Doplňková poznámka č. 1 k této kapitole uvádí:

„Pro účely položek a podpoložek […] 151110, […]:

a)

se stálé rostlinné oleje tekuté nebo pevné, získané lisováním, považují za ‚surové‘, jestliže nebyly podrobeny jiné úpravě než:

dekantaci v normálním časovém limitu,

odstředění nebo filtraci za podmínky, že pro oddělení oleje od jeho tuhých částí byla použita pouze mechanická síla jako např. tíha, tlak nebo odstředivá síla (s vyloučením jakéhokoliv adsorpčního filtračního postupu nebo jiného fyzikálního nebo chemického postupu);

b)

stálé rostlinné oleje, tekuté nebo pevné, získané extrakcí, budou i nadále považovány za ‚surové‘, nebudou-li moci být rozlišeny barvou, vůní nebo chutí ani speciálními analytickými vlastnostmi od rostlinných olejů a tuků získaných lisováním;

[…]“

18

Uvedená kapitola 15 zahrnuje zejména následující čísla:

„Kód KN

Popis zboží

[…]

 

1511

Palmový olej a jeho frakce, též rafinovaný, ale chemicky neupravený

1511 10

– Surový olej

1511 10 10

– – Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin pro lidskou výživu

1511 10 90

– – Ostatní

1511 90

– Ostatní:

 

– – Pevné frakce:

1511 90 11

– – – V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg

1511 90 19

– – – Ostatní

 

– – Ostatní:

1511 90 91

– – – Pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu

1511 90 99

– – – Ostatní

[…]

 

1516

Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje a jejich frakce, částečně nebo zcela hydrogenované, interesterifikované, reesterifikované nebo elaidinizované, též rafinované, ale jinak neupravené:

[…]

 

1517

Margarín; jedlé směsi nebo přípravky ze živočišných nebo rostlinných tuků nebo z olejů nebo frakcí různých tuků nebo olejů této kapitoly, jiné než jedlé tuky nebo oleje nebo jejich frakce čísla 1516:

1517 10

– Margarín, kromě tekutého margarínu:

1517 10 10

– – Obsahující více než 10 % hmotnostních, avšak nejvýše 15 % hmotnostních mléčných tuků

1517 10 90

– – Ostatní

1517 90

– Ostatní:

1517 90 10

– – Obsahující více než 10 % hmotnostních, avšak nejvýše 15 % hmotnostních mléčných tuků

 

– – Ostatní:

1517 90 91

– – – Rostlinné oleje stálé, tekuté, smíšené

1517 90 93

– – – Jedlé směsi nebo přípravky používané jako tvarovací

1517 90 99

– – – Ostatní

[…]

 

Bulharské právo

19

Článek 234 celního zákona (zakon za mitnicite) (DV č. 15, ze dne 6. února 1998), ve znění použitelném na spor v původním řízení, stanoví:

„1)   Kdo obejde nebo se pokusí obejít:

1.

plnou nebo částečnou úhradu cla nebo jiných veřejných pohledávek státu vybíraných celními úřady nebo poskytnutí jejich zajištění, nebo

2.

zákazy nebo omezení dovozu nebo vývozu zboží nebo uplatňování obchodně-politických opatření, bude potrestán za celní podvod.

2)   Za spáchání celního podvodu budou fyzické osoby potrestány pokutou, právnické osoby a osoby samostatně výdělečně činné budou potrestány peněžitým trestem ve výši 100 % až 200 % z:

1.

částky neuhrazených veřejných pohledávek státu za protiprávní jednání uvedená v odst. 1 bodě 1 […]“

Spor v původním řízení a předběžné otázky

20

Dne 8. dubna 2019 osm kontejnerů, které vyvážela společnost Louis Dreyfus Company Asia Pte. Ltd a jejichž příjemcem byla společnost NTK 2004, dorazilo z Turecka do přístavního terminálu Varna Západ (Bulharsko). Podle celního prohlášení obsahovaly zboží „palmový olej MP 36-39 v CA 20 – 20 kg netto v kartonech“ spadající pod podpoložku TARIC 1511909900, pro kterou se uplatní sazba dovozního cla ve výši 9 %.

21

Dne 28. září 2020 dorazilo do téhož přístavního terminálu pět kontejnerů téhož původu, téhož vývozce a téhož příjemce, které byly předmětem celního prohlášení uvádějícího stejnou sazební podpoložku, jako je podpoložka uvedená v předchozím bodě. Příslušné celní útvary provedly kontrolu a odebraly vzorek dotčeného zboží, který byl přezkoumán ústřední celní laboratoří (Centralna mitničeska laboratoria, Bulharsko) (dále jen „ÚCL“).

22

Dne 7. ledna 2021 vydala ÚCL zprávu, která uvádí, že podle použité metodiky představuje tento vzorek „palmshortening“, tedy přípravek složený výlučně z palmového oleje nebo jeho frakcí, chemicky neupravený, ale získaný texturací, určený k použití v takových potravinářských výrobcích, jako je těsto.

23

Na základě těchto vlastností ústřední celní ředitelství rozhodlo, že dotčené zboží musí být zařazeno do podpoložky 15179099, a v důsledku toho podléhat celní sazbě ve výši 16 %, jelikož kromě rafinace prošlo další nezvratnou přeměnou, jejímž cílem bylo změnit krystalickou strukturu, a to procesem texturace, který je výslovně uveden ve vysvětlivkách k HS týkajících se čísla 1517.

24

Tento správní orgán měl kromě toho za to, že výsledky znaleckých posudků ÚCL platí rovněž pro zboží deklarované v celním prohlášení ze dne 8. dubna 2019, jelikož toto zboží bylo totožné se zbožím deklarovaným dne 28. září 2020. Rozhodnutím ze dne 20. května 2021 přijatým na základě čl. 234 celního zákona ve znění použitelném na spor v původním řízení uložilo celní ředitelství společnosti NTK 2004 peněžitý trest ve výši 17895,95 bulharských leva (BGN) (přibližně 9153 eur) představující 100 % nezaplaceného cla.

25

Rozsudkem ze dne 3. prosince 2021 okresní soud v Devnje (Rajonen sad Devnja, Bulharsko), ke kterému NTK 2004 podala žalobu, zrušil rozhodnutí ze dne 20. května 2021 z důvodu, že celní podvod nebyl prokázán. Tento soud měl zejména za to, že nebylo prokázáno, že metodika použitá ÚCL byla úředně schválena a že toto rozhodnutí nesprávně vycházelo z vysvětlivek k HS odkazujících na postup texturace, neboť tyto vysvětlivky nejsou závazné.

26

Celní ředitelství podalo proti tomuto rozsudku kasační opravný prostředek k předkládajícímu soudu, který má rozhodnout v posledním stupni.

27

Tento soud uvádí, že bulharské soudy dospěly k rozdílným řešením, pokud jde o sazební zařazení „palmshorteningu“. Některé z nich potvrdily rozhodnutí, kterými celní orgány přeřadily toto zboží pod číslo 1517, zatímco jiné soudy zrušily obdobná rozhodnutí o přeřazení, zejména z důvodu, že postup „texturace“ je uveden pouze ve vysvětlivkách k HS, které nemohou měnit rozsah KN.

28

Podle společnosti NTK 2004 tím, že dotčené zboží bylo zpracováno fyzikálními postupy, které nezměnily jeho chemické složení, spadá pod číslo 1511. Podle celních orgánů je toto zboží „texturované“, což znamená, že prošlo dalším zpracováním, které změnilo jeho krystalickou strukturu, a musí být proto zařazeno pod číslo 1517.

29

Předkládající soud uvádí, že výrobce dotčeného zboží toto zboží v certifikátech, které vydal v únoru 2019, popsal jako „texturovaný palmový olej“. Společnost NTK 2004 přitom tvrdí, že výraz „texturovaný“ je používán pouze k jednoznačnému odlišení rafinovaného a baleného palmového oleje, jako je dotčené zboží, od rafinovaného oleje se stejnou specifikací, který není balen, ale představuje surovinu pro výrobu zvláštních hydrogenovaných tuků a margarínů, jakož i nerafinovaného palmového oleje. Všechny rafinované oleje procházejí určitými etapami procesu texturace, který je nedílnou součástí rafinace a balení, aniž by se výrobek stal „texturovaným“ ve smyslu čísla 1517. Toto číslo totiž jasně odkazuje na pozdější chemickou transformaci za účelem získání určitých dodatečných strukturálních vlastností. Společnost NTK 2004 tedy tvrdí, že i kdyby dotčené zboží prošlo dalším zpracováním za účelem změny krystalické struktury, taková „texturace“ by nepředstavovala chemickou úpravu.

30

Předkládající soud nicméně uvádí, že ze zprávy ÚCL vyplývá, že rafinovaný, bělený a dezodorizovaný palmový olej podléhá jiným technologickým zpracováním, která mohou zahrnovat frakcionaci, a sice oddělení pevných a kapalných frakcí tohoto oleje, jejich následné smíšení v různém poměru a „konečné plastifikační (texturizační) zpracování krystalizací za účelem změny krystalické struktury“. Podle této zprávy došlo k „podstatné změně konzistentnosti“ vzorku odebraného z dotčeného zboží, která prokazuje, že toto zboží prošlo „konečným zpracováním za účelem změny jeho krystalické struktury, nazývaným ‚texturace‘ “.

31

NTK 2004 tvrdí, že ÚCL nebyla oprávněna provádět analýzy podle metodiky, kterou použila, jejíž vědecká hodnota byla před bulharskými soudy v jiných věcech zpochybněna. Předkládající soud konstatuje, že ani KN ani vysvětlivky ke KN ani vysvětlivky k HS nestanoví normy, metodiky, kritéria nebo indikátory pro analýzu konzistence palmového oleje, což objektivně znemožňuje správné posouzení objektivity a platnosti závěrů ÚCL.

32

Za těchto podmínek se Správní soud ve Varně (Administrativen sad – Varna, Bulharsko) rozhodl přerušit řízení a položit Soudnímu dvoru následující předběžné otázky:

„1)

Podle jakých kritérií musí být zařazeno takové zboží, jako je to, o které se jedná ve věci v původním řízení, tedy rafinovaný, bělený a dezodorizovaný palmový olej pod obchodním názvem PALM FAT MP 36-39, který byl během technologické výroby ‚míchán, filtrován, zchlazen, temperován a zabalen‘ výlučně za použití fyzikálních postupů, které jej chemicky neupravují, do čísla 1511, respektive do čísla 1517 kapitoly 15 KN?

2)

Jaký význam má výraz ‚texturace‘, který byl použit k popisu postupu, jímž byl objasněn výrobní proces získávání výrobků, které jsou ve vysvětlivkách k HS popisu a číselného označování zboží k číslu 1517 označeny jako ‚shortenings‘?

3)

V případě, že byl ‚palmový olej a jeho frakce, též rafinovaný, ale chemicky neupravený‘ podroben ‚texturaci‘, je to dostatečným důvodem k tomu, aby bylo vyloučeno jeho zařazení do čísla 1511?

4)

Je vzhledem k tomu, že v KN, ve vysvětlivkách ke kombinované nomenklatuře a ve vysvětlivkách k HS nejsou stanoveny normy, metodiky, kritéria a směrné hodnoty pro kontrolu konsistence palmového oleje a prokázání jeho zpracování metodikou ‚texturace‘, přípustné, aby příslušné celní orgány za účelem sazebního zařazení do čísla 1511, respektive do čísla 1517 samy vyvinuly a používaly k prokázání texturace tuků penetrací vlastní analytické pracovní postupy, jako je postup RAP 66, verze 02/17.11.2020, který byl použit v projednávané věci a vychází z oficiálně zveřejněné metodiky AOCS Cc-16-60?

Není-li to přípustné, podle jakých norem, metod, kritérií a směrných hodnot smí být analýza výrobku prováděna za účelem prokázání, že byl podroben ‚texturaci‘, resp. že se jedná o ‚palmshortening‘?

5)

Musí být [KN] vykládána v tom smyslu, že výrobky označované jako ‚shortenings‘, které byly vyrobeny z rafinovaného palmového oleje texturací, musí být zařazeny do čísla 1517 této KN a konkrétně do jeho podpoložky 15179099?“

K předběžným otázkám

33

Úvodem je třeba připomenout, že rozhoduje-li Soudní dvůr v řízení o předběžné otázce ve věci sazebního zařazení, spočívá jeho úloha spíše v tom, že předkládajícímu soudu objasňuje kritéria, jejichž použití mu umožní dotčené výrobky správně zařadit do KN, než v tom, že zařazení provede samotný Soudní dvůr. Toto zařazení vyplývá z čistě skutkového posouzení, které Soudnímu dvoru nepřísluší provádět v rámci řízení o předběžné otázce (rozsudek ze dne 9. března 2023, SOMEO,C‑725/21, EU:C:2023:194, bod 27 a citovaná judikatura).

34

Zařadit dotčené zboží tudíž přísluší předkládajícímu soudu, s ohledem na odpovědi, které na položené otázky poskytne Soudní dvůr.

35

Je třeba kromě toho podotknout, že podle ustálené judikatury platí, že v rámci postupu spolupráce mezi vnitrostátním soudem a Soudním dvorem zavedeného článkem 267 SFEU přísluší Soudnímu dvoru poskytnout vnitrostátnímu soudu užitečnou odpověď, která mu umožní rozhodnout spor, jenž mu byl předložen. Z tohoto hlediska Soudnímu dvoru přísluší případně přeformulovat otázky, které mu jsou položeny (rozsudek ze dne 3. června 2021, BalevBio, C‑76/20, EU:C:2021:441, bod 51 a citovaná judikatura).

36

V projednávané věci ze žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce vyplývá, že předkládající soud se Soudního dvora zaprvé první až třetí a pátou otázkou táže na výklad čísel 1511 a 1517 KN pro účely sazebního zařazení dotčeného zboží a zadruhé čtvrtou otázkou žádá Soudní dvůr, aby upřesnil, zda jsou celní orgány v případě neexistence regulačních metodik a kritérií pro analýzu konzistence takového výrobku, jako je výrobek dotčený v původním řízení, za účelem prokázání, že byl podroben texturaci, oprávněny vypracovat a používat vlastní analytické postupy.

K první až třetí a páté otázce

37

Podstatou první až třetí a páté otázky předkládajícího soudu, které je třeba zkoumat společně, je, zda KN musí být vykládána v tom smyslu, že zboží, které jeho výrobce popisuje jako „texturovaný palmový olej“, patří do čísla 1511 nebo do čísla 1517 této nomenklatury.

38

Podle všeobecného pravidla 1 pro výklad KN jsou pro zařazení zboží směrodatná znění čísel a příslušných poznámek ke třídám nebo kapitolám této nomenklatury. Za účelem zajištění právní jistoty a usnadnění kontrol je rozhodující kritérium pro sazební zařazení zboží třeba hledat obecně v jeho objektivních charakteristikách a vlastnostech, jak jsou definovány zněním dotyčného čísla uvedené nomenklatury a příslušných poznámek ke třídám nebo kapitolám (rozsudek ze dne 9. března 2023, SOMEO, C‑725/21, EU:C:2023:194, bod 28 a citovaná judikatura).

39

Pokud jde o vysvětlivky k HS a KN, Soudní dvůr opakovaně rozhodl, že navzdory tomu, že vysvětlivky k HS a vysvětlivky ke KN nejsou závazné, jsou důležitými nástroji k zajištění jednotného použití společného celního sazebníku a jako takové poskytují užitečné informace pro jeho výklad (rozsudek ze dne 9. března 2023, SOMEO, C‑725/21, EU:C:2023:194, bod 29 a citovaná judikatura).

40

Číslo 1511 KN podle svého znění zahrnuje „palmový olej a jeho frakce, též rafinovaný, ale chemicky neupravený“.

41

V tomto ohledu je třeba uvést, že z vysvětlivky k HS týkající se čísla 1511 HS, jehož znění je totožné se zněním čísla 1511 KN, vyplývá, že palmový olej je určen k několika účelům, a je-li rafinován, je používán ve výživě, zejména jako tuk na vaření a k výrobě margarínu.

42

Pokud jde o číslo 1517 KN, zahrnuje kromě „margarínu“„jedlé směsi nebo přípravky ze živočišných nebo rostlinných tuků nebo z olejů nebo frakcí různých tuků nebo olejů této kapitoly, jiné než jedlé tuky nebo oleje nebo jejich frakce čísla 1516“, tedy jiné než „živočišné nebo rostlinné tuky nebo oleje a jejich frakce, částečně nebo zcela hydrogenované, interesterifikované, reesterifikované nebo elaidinizované, též rafinované, ale jinak neupravené“.

43

Z vysvětlivky k HS týkající se čísla 1517 HS, jehož znění je totožné se zněním čísla 1517 KN, vyplývá, že toto číslo zahrnuje zejména výrobky, „jejichž oleje nebo tuky mohou být předem hydrogenovány, mohou být smíšeny […] nebo promíseny nebo podstoupit texturaci […] nebo být jinak upravené“. Pokud jde konkrétně o pojem „texturace“, je definován v uvedené vysvětlivce k HS jako „změna textury nebo krystalické struktury“. Kromě toho je v ní upřesněno, že uvedené číslo zahrnuje rovněž přípravky získané z jediného tuku nebo oleje, též hydrogenované, které byly zpracovány jedním z postupů, jejichž demonstrativní výčet je uveden v této vysvětlivce a je mezi nimi uvedena texturace. Uvedená vysvětlivka výslovně uvádí mezi „hlavními výrobky“ spadajícími pod číslo 1517 výrobky zvané „shortenings“, které jsou podle téže poznámky „získány pomocí olejů nebo tuků upravených texturací“. Nakonec je v ní upřesněno, že „jednoduché tuky a oleje, které byly pouze rafinovány, zůstávají zařazeny do příslušných čísel, i když jsou baleny pro maloobchodní prodej“.

44

Z toho je třeba vyvodit, že základní charakteristikou zboží, které může spadat pod číslo 1517 je, že se jedná o „směsi“, tedy výrobky získané ze směsí tuků nebo olejů, nebo o „přípravky“, tedy výrobky získané z jediného tuku nebo oleje, které byly zpracovány, a to postupy, které jsou orientačně uvedeny ve vysvětlivkách k HS, které se k nim vztahují. Je nutno konstatovat, že nic v KN ani ve vysvětlivkách ke KN nebo HS nenaznačuje, že k tomu, aby směs nebo přípravek spadaly pod číslo 1517, musí být podrobeny zpracování vedoucímu k chemické úpravě výrobků, z nichž se skládají.

45

Dále číslo 1511 zahrnuje jak surový palmový olej a jeho frakce, tak rafinovaný palmový olej a jeho rafinované, ale chemicky nezměněné frakce. Do tohoto čísla tudíž nemohou spadat palmové oleje, které byly podrobeny jinému zpracování než rafinaci. V tomto ohledu je otázka, zda byly tyto výrobky chemicky upraveny z důvodu tohoto zpracování, irelevantní.

46

K vyloučení zařazení dotčených výrobků pod číslo 1511 proto stačí určit, zda byly tyto výrobky podrobeny nějakému jinému zpracování než rafinaci, jako je texturace, která podle příslušné vysvětlivky k HS spočívá ve změně textury nebo krystalické struktury dotyčného výrobku.

47

S výhradou posouzení všech skutkových okolností, které má předkládající soud k dispozici a které musí v tomto ohledu provést, z předkládacího rozhodnutí vyplývá, že dotčeným výrobkem je rafinovaný, bělený a dezodorizovaný palmový olej. Jak uvádí předkládající soud, z certifikátů předložených výrobcem tohoto oleje kromě toho vyplývá, že je „texturovaný“. Kromě toho je třeba z žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce vyvodit, že NTK 2004 v rámci sporu v původním řízení nezpochybňuje, že tento výrobek mohl být zpracován jiným způsobem než rafinací. V tomto ohledu trvá jednak na skutečnosti, že všechny rafinované oleje procházejí určitými etapami procesu texturace, který je nedílnou součástí rafinace a balení, a jednak na skutečnosti, že uvedený výrobek neprošel žádnou chemickou úpravou, což podle ní stačí k odůvodnění jeho zařazení pod číslo 1511 a k vyloučení jeho zařazení pod číslo 1517.

48

S ohledem na výše uvedené je třeba mít za to, že výrobek, který má takové objektivní charakteristické znaky a vlastnosti, jako má dotčený výrobek, může spadat pod číslo 1517, s výhradou ověření, která musí provést předkládající soud ohledně fyzických vlastností tohoto výrobku, zejména ve světle tvrzení účastníků původního řízení týkajících se tohoto výrobku (obdobně viz rozsudek ze dne 19. října 2017, Lutz, C‑556/16, EU:C:2017:777, bod 53). Konkrétně pro určení, zda uvedený výrobek spadá pod číslo 1511 nebo 1517, bude muset tento soud na základě informací, které má k dispozici, a výsledků analýz provedených celními orgány zjistit, zda byl tentýž výrobek podroben jinému zpracování než rafinaci.

49

Na první až třetí a pátou otázku je tudíž třeba odpovědět tak, že KN musí být vykládána v tom smyslu, že se číslo 1517 vztahuje na potravinový přípravek z palmového oleje, který nespadá pod číslo 1516 této nomenklatury a byl zpracován jiným způsobem než rafinací, přičemž otázka, zda byl tento přípravek chemicky změněn z důvodu tohoto zpracování, je v tomto ohledu irelevantní.

Ke čtvrté otázce

50

Podstatou čtvrté otázky předkládajícího soudu je žádost, aby Soudní dvůr upřesnil, zda jsou celní orgány v případě neexistence regulačních metodik a kritérií pro analýzu konzistence takového výrobku, jako je dotčený výrobek, za účelem prokázání, že byl podroben texturaci, oprávněny vypracovat a používat vlastní analytické postupy.

51

Je nutno konstatovat, že ani KN, ani vysvětlivky k ní neuvádějí zvláštní metodiku, podle které by případně bylo třeba analyzovat konzistenci takového výrobku, jako je dotčený výrobek.

52

Nicméně, i když je určitá metodika výslovně stanovena ve vysvětlivkách ke KN, nesmí být považována za jedinou použitelnou metodiku pro účely analýzy takových základních charakteristik dotyčných výrobků, jako je jejich konzistence (v tomto smyslu viz rozsudek ze dne 12. června 2014, Lukoil Neftohim Burgas,C‑330/13, EU:C:2014:1757, bod 51 a citovaná judikatura).

53

Z toho vyplývá, že pokud mají celní orgány členského státu nebo hospodářského subjektu za to, že metodika stanovená ve vysvětlivkách ke KN nepovede k výsledku, který je v souladu s KN, mohou předložit věc k přezkumu příslušnému orgánu. V takovém případě bude příslušet soudu, jemuž byla věc předložena, aby rozhodl, jaká metodika je nejvhodnější k určení vlastností dotyčných výrobků, které jsou nezbytné pro jejich zařazení (v tomto smyslu viz rozsudek ze dne 12. června 2014, Lukoil Neftohim Burgas,C‑330/13, EU:C:2014:1757, body 5455). A fortiori je třeba mít za to, že pokud použitelná právní úprava nestanoví žádnou metodiku, mohou celní orgány použít metodiku podle svého výběru za podmínky, že tato metodika může vést k výsledkům, které jsou v souladu s KN, což v případě zpochybnění přísluší ověřit vnitrostátnímu soudu.

54

S ohledem na výše uvedené úvahy musí být KN vykládána v tom smyslu, že v případě neexistence metodik a kritérií definovaných v této nomenklatuře za účelem určení, zda byl potravinový přípravek z palmového oleje, který nespadá pod číslo 1516 této nomenklatury, podroben jinému zpracování než rafinaci, si celní orgány mohou zvolit vhodnou metodiku za podmínky, že tato metodika může vést k výsledkům, které jsou v souladu s uvedenou nomenklaturou, což přísluší ověřit vnitrostátnímu soudu.

K nákladům řízení

55

Vzhledem k tomu, že řízení má, pokud jde o účastníky původního řízení, povahu incidenčního řízení ve vztahu ke sporu probíhajícímu před předkládajícím soudem, je k rozhodnutí o nákladech řízení příslušný uvedený soud. Výdaje vzniklé předložením jiných vyjádření Soudnímu dvoru než vyjádření uvedených účastníků řízení se nenahrazují.

 

Z těchto důvodů Soudní dvůr (desátý senát) rozhodl takto:

 

1)

Kombinovaná nomenklatura uvedená v příloze I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku, ve zněních vyplývajících z prováděcího nařízení Komise (EU) 2018/1602 ze dne 11. října 2018 a prováděcího nařízení Komise (EU) 2019/1776 ze dne 9. října 2019,

musí být vykládána v tom smyslu, že

se číslo 1517 vztahuje na potravinový přípravek z palmového oleje, který nespadá pod číslo 1516 této nomenklatury a byl zpracován jiným způsobem než rafinací, přičemž otázka, zda byl tento přípravek chemicky změněn z důvodu tohoto zpracování, je v tomto ohledu irelevantní.

 

2)

Kombinovaná nomenklatura uvedená v příloze I nařízení č. 2658/87, ve zněních vyplývajících z prováděcího nařízení 2018/1602 a prováděcího nařízení 2019/1776,

musí být vykládána v tom smyslu, že

v případě neexistence metodik a kritérií definovaných v této nomenklatuře za účelem určení, zda byl takový potravinový přípravek podroben jinému zpracování než rafinaci, si celní orgány mohou za tímto účelem zvolit vhodnou metodiku za podmínky, že tato metodika může vést k výsledkům, které jsou v souladu s uvedenou nomenklaturou, což přísluší ověřit vnitrostátnímu soudu.

 

Podpisy


( *1 ) – Jednací jazyk: bulharština.