ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (pátého senátu)
9. března 2023 ( *1 )
„Řízení o předběžné otázce – Zdanění energetických produktů a elektřiny – Směrnice 2003/96/ES – Článek 14 odst. 1 písm. a) – Článek 21 odst. 3 druhá a třetí věta – Elektřina používaná k výrobě elektřiny a k udržení schopnosti vyrábět elektřinu – Osvobození – Rozsah – Povrchová těžba – Elektřina používaná pro účely provozování zásobníků paliva a dopravních prostředků“
Ve věci C‑571/21,
jejímž předmětem je žádost o rozhodnutí o předběžné otázce na základě článku 267 SFEU, podaná rozhodnutím Finanzgericht Düsseldorf (Finanční soud v Düsseldorfu, Německo) ze dne 6. září 2021, došlým Soudnímu dvoru dne 16. září 2021, v řízení
RWE Power Aktiengesellschaft
proti
Hauptzollamt Duisburg,
SOUDNÍ DVŮR (pátý senát),
ve složení E. Regan, předseda senátu, D. Gratsias, M. Ilešič, I. Jarukaitis a Z. Csehi (zpravodaj), soudci,
generální advokát: A. Rantos,
vedoucí soudní kanceláře: A. Calot Escobar,
s přihlédnutím k písemné části řízení,
s ohledem na vyjádření předložená:
|
– |
za RWE Power Aktiengesellschaft L. Freiherr von Rummelem a R. Steinem, Rechtsanwälte, |
|
– |
za Hauptzollamt Duisburg S. Imhof, jako zmocněnkyní, |
|
– |
za Evropskou komisi A. Armenia a R. Pethkem, jako zmocněnci, |
po vyslechnutí stanoviska generálního advokáta na jednání konaném dne 13. října 2022,
vydává tento
Rozsudek
|
1 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce se týká výkladu čl. 14 odst. 1 písm. a) a čl. 21 odst. 3 směrnice Rady 2003/96/ES ze dne 27. října 2003, kterou se mění struktura rámcových předpisů Společenství o zdanění energetických produktů a elektřiny (Úř. věst. 2003, L 283, s. 51). |
|
2 |
Tato žádost byla podána v rámci sporu mezi společností RWE Power Aktiengesellschaft a Hauptzollamt Duisburg (Hlavní celní úřad v Duisburgu, Německo) ve věci odmítnutí tohoto úřadu osvobodit od daně elektřinu, kterou společnost RWE Power použila v letech 2003 a 2004 ve svých povrchových dolech, jakož i elektrárnách při výrobě elektřiny. |
Právní rámec
Unijní právo
|
3 |
Body 2 až 5 a 24 odůvodnění směrnice 2003/96 uvádějí:
[…]
|
|
4 |
Článek 1 této směrnice stanoví: „Členské státy zdaní energetické produkty a elektřinu v souladu s touto směrnicí.“ |
|
5 |
Článek 2 uvedené směrnice v odst. 1 písm. b) stanoví, že pro účely této směrnice se „energetick[ými] produkty“ rozumí mimo jiné výrobky kódu KN 2702, který se vztahuje na „hnědé uhlí, též aglomerované, kromě gagátu (černého jantaru)“. |
|
6 |
Článek 14 téže směrnice stanoví: „1. Kromě obecných ustanovení obsažených ve směrnici [Rady] 92/12/EHS [ze dne 25. února 1992 o obecné úpravě, držení, pohybu a sledování výrobků podléhajících spotřební dani (Úř. věst. 1992, L 76, s. 1; Zvl. vyd. 09/01, s. 179)] ve znění směrnice Rady 2000/47/ES ze dne 20. července 2000 (Úř. věst. 2000, L 193, s. 73; Zvl. vyd. 02/10, s. 186)] o osvobození od daně určitých způsobů použití výrobků, které jsou předmětem daně, a aniž jsou dotčeny ostatní předpisy Společenství, osvobodí členské státy za podmínek, které samy stanoví za účelem správného a jednoznačného uplatnění takových osvobození od daně a předcházení daňovým únikům, vyhýbání se daňovým povinnostem nebo zneužití daňového režimu, od zdanění tyto výrobky:
[…]
[…] 2. Členské státy mohou omezit působnost osvobození stanovených v odst. 1 písm. b) a c) na mezinárodní přepravu nebo na přepravu uvnitř Společenství. Pokud členský stát dále uzavřel dvoustrannou dohodu s jiným členským státem, může upustit od osvobození stanovených v odst. 1 písm. b) a c). V takovýchto případech mohou členské státy uplatnit úroveň zdanění nižší, než je minimální úroveň stanovená v této směrnici.“ |
|
7 |
Článek 21 odst. 3 této směrnice stanoví: „Spotřeba energetických produktů ve vlastních prostorách podniku, který vyrábí energetické produkty, se nepovažuje za zdanitelné plnění, jsou-li spotřebovávány energetické produkty vyrobené ve vlastních prostorách podniku. Rovněž spotřebu elektřiny a jiných energetických produktů nevyrobených ve vlastních prostorách tohoto podniku a spotřebu energetických produktů a elektřiny v prostorách podniku vyrábějícího paliva, která mají být použita k výrobě elektřiny, mohou členské státy považovat za nezdanitelné plnění. Jsou-li však energetické produkty spotřebovávány pro účely nesouvisející s výrobou, zejména k pohonu vozidel, považuje se tato spotřeba za zdanitelné plnění.“ |
|
8 |
Článek 21 odst. 5 třetí pododstavec uvedené směrnice stanoví: „Subjekt vyrábějící elektřinu pro vlastní použití se považuje za distributora. Bez ohledu na čl. 14 odst. 1 písm. a) mohou členské státy osvobodit malé výrobce elektřiny od daně, pokud jsou zdaněny energetické produkty [použité] pro výrobu této elektřiny.“ |
Německé právo
|
9 |
V Německu je daň z elektřiny upravena mimo jiné Stromsteuergesetz (zákon o dani z elektřiny) ze dne 24. března 1999 (BGBl. 1999 I, s. 378, a BGBl. 2000 I, s. 147) ve znění zákona ze dne 23. prosince 2002 (BGBl. 2002 I, p. 4602) a zákona ze dne 29. prosince 2003 (BGBl. 2003 I, s. 3076), použitelné na daňové roky 2003 a 2004 (dále jen „StromStG“). |
|
10 |
Ustanovení § 9 odst. 1 bod 2 StromStG stanoví, že elektřina spotřebovaná za účelem výroby elektřiny je osvobozena od daně z elektřiny. |
|
11 |
Ustanovení § 11 StromStG zmocňuje spolkové ministerstvo financí, aby formou vyhlášky přijalo prováděcí ustanovení k daňovým zvýhodněním stanoveným v § 9 StromStG. |
|
12 |
Relevantní vyhláška uvedeného ministerstva, a sice Verordnung zur Durchführung des Stromsteuergesetzes (vyhláška provádějící zákon o dani z elektřiny) ze dne 31. května 2000 (BGBl. 2000 I, s. 794) v § 12 odst. 1 bodě 1 stanoví, že výraz „elektřina spotřebovaná za účelem výroby elektřiny“ ve smyslu § 9 odst. 1 bodu 2 StromStG zahrnuje v technickém smyslu slova elektřinu spotřebovanou ve vedlejších a pomocných zařízeních elektrárny k výrobě elektřiny, zejména za účelem úpravy vody, dodávky vody pro výrobu páry, větrání, dodávky paliva a čištění spalin. |
Spor v původním řízení a předběžné otázky
|
13 |
Společnost RWE Power provozovala tři hnědouhelné povrchové doly na třech různých místech, v nichž těžila hnědé uhlí určené převážně k výrobě elektřiny v jejích elektrárnách a z 10 % k výrobě briket a hnědouhelného prachu v jejích továrnách. |
|
14 |
V roce 2004 odebrala společnost RWE Power celkem 2847925,939 megawatthodiny (Mwh) elektřiny pro povrchové doly, kterou v podstatě použila zaprvé ve vodních čerpadlech určených ke snižování hladiny podzemní vody, zadruhé v takových těžkých strojích, jako jsou lžícová rypadla, která vyhrabávala hnědé uhlí a skrývku, a zakladače, které v jiné části povrchového dolu skrývku ukládaly zpět, zatřetí na osvětlení povrchového dolu a začtvrté k přepravě hnědého uhlí nákladními vlaky poháněnými elektřinou po vlastních tratích a elektricky poháněnými pásovými dopravníky, které přepravovaly jak hnědé uhlí, tak skrývku. |
|
15 |
Provoz elektráren společnosti RWE Power byl založen na nepřetržité výrobě elektřiny. K zajištění této nepřetržité výroby udržovala společnost RWE Power zásoby hnědého uhlí, z nichž bylo uhlí postupně dodáváno do kotlů v elektrárnách. Hnědé uhlí bylo skladováno v každém z povrchových dolů. Dále bylo hnědé uhlí přepravováno do zásobníků elektráren pásovým dopravníkem nebo vlastní elektrickou železnicí podniku. Z těchto zásobníků bylo hnědé uhlí nakládáno elektrickými lžícovými rypadly na pásový dopravník, který přepravoval hnědé uhlí do drtičů. Rozdrcené hnědé uhlí bylo poté dopraveno do zásobníku kotle. |
|
16 |
V rámci daňové kontroly nařízené hlavním celním úřadem v Duisburgu byl ve zprávě ze dne 20. května 2009 učiněn závěr, že příprava hnědého uhlí musí být kvalifikována jako „výroba paliva“, a tudíž podléhat dani z elektřiny. Tentýž závěr platí podle tohoto úřadu i pro veškeré odběry elektřiny za účelem těžby a přepravy hnědého uhlí, takže daň z elektřiny je rovněž splatná za elektřinu použitou k provozu lžícových rypadel nakládajících uhlí, pásových dopravníků a drtičů uhlí. |
|
17 |
Vzhledem k tomu, že stížnost podaná společností RWE Power proti daňovému výměru, který dne 8. října 2009 vydal hlavní celní úřad v Duisburgu v návaznosti na tuto daňovou kontrolu, byla zamítnuta, podala RWE Power žalobu k Finanzgericht Düsseldorf (finanční soud v Düsseldorfu, Německo), který je předkládajícím soudem. |
|
18 |
Před tímto soudem RWE Power zopakovala svůj názor, že na základě směrnice 2003/96 se osvobození od daně vztahuje na veškerou elektřinu nezbytnou k výrobě elektřiny. Osvobození od daně z elektřiny se v zásadě podle této společnosti musí vztahovat na všechna vedlejší a pomocná zařízení, bez nichž nemůže být zařízení na výrobu elektřiny v provozu. Má za to, že hnědé uhlí by mělo být považováno za palivo, takže elektřina použitá k jeho těžbě a přepravě v povrchových dolech by měla být rovněž osvobozena od daně. |
|
19 |
Předkládající soud má pochybnosti o přesném rozsahu osvobození od daně stanoveného v čl. 14 odst. 1 písm. a) směrnice 2003/96. |
|
20 |
Za těchto podmínek se Finanzgericht Düsseldorf (finanční soud v Düsseldorfu) rozhodl přerušit řízení a položit Soudnímu dvoru následující předběžné otázky:
|
K předběžným otázkám
K první otázce
|
21 |
Podstatou první otázky předkládajícího soudu je, zda musí být čl. 14 odst. 1 písm. a) první věta směrnice 2003/96 ve spojení s čl. 21 odst. 3 druhou větou této směrnice vykládán v tom smyslu, že se osvobození od daně z „elektřiny používané k výrobě elektřiny“ stanovené v tomto ustanovení vztahuje na elektřinu používanou při těžbě takového energetického produktu, jako je hnědé uhlí, v povrchovém dole a úpravu, jakož i následné zpracování tohoto energetického produktu v elektrárnách za účelem výroby elektřiny. |
|
22 |
Podle čl. 14 odst. 1 písm. a) první věty směrnice 2003/96 osvobodí členské státy za podmínek, které samy stanoví za účelem správného a jednoznačného uplatnění takových osvobození od daně a předcházení daňovým únikům, vyhýbání se daňovým povinnostem nebo zneužití daňového režimu, od zdanění energetické produkty a elektřinu používané k výrobě elektřiny a elektřinu používanou k udržení schopnosti vyrábět elektřinu. |
|
23 |
Článek 21 odst. 3 první věta směrnice 2003/96 stanoví, že spotřeba energetických produktů ve vlastních prostorách podniku, který vyrábí energetické produkty, se nepovažuje za zdanitelné plnění, jsou-li spotřebovávány energetické produkty vyrobené ve vlastních prostorách podniku. Druhá věta tohoto odstavce upřesňuje, že rovněž spotřebu elektřiny a jiných energetických produktů nevyrobených ve vlastních prostorách tohoto podniku a spotřebu energetických produktů a elektřiny v prostorách podniku vyrábějícího paliva, která mají být použita k výrobě elektřiny, mohou členské státy považovat za nezdanitelné plnění. |
|
24 |
Úvodem je třeba připomenout, že cílem směrnice 2003/96 je, jak vyplývá z bodů 3 až 5 jejího odůvodnění a z jejího článku 1, zavedení harmonizovaného systému zdanění energetických produktů a elektřiny, v jehož rámci je zdanění pravidlem, v souladu s podmínkami stanovenými touto směrnicí (rozsudek ze dne 3. prosince 2020, Repsol Petróleo, C‑44/19, EU:C:2020:982, bod 21). |
|
25 |
Kromě toho podle ustálené judikatury platí, že ustanovení týkající se osvobození od daně stanovená směrnicí 2003/96 musí být předmětem autonomního výkladu založeného na jejich znění, jakož i na systematice této směrnice a jí sledovaných cílech (rozsudek ze dne 7. března 2018, Cristal Union, C‑31/17, EU:C:2018:168, bod 21 a citovaná judikatura). |
|
26 |
Zaprvé, pokud jde o znění čl. 14 odst. 1 písm. a) první věty směrnice 2003/96, ze slovního spojení „energetické produkty a elektřin[a] používan[á] k výrobě elektřiny a elektřin[a] používan[á] k udržení schopnosti vyrábět elektřinu“ uvedeného v tomto ustanovení vyplývá, že používání elektřiny je charakterizováno ve dvou ohledech. |
|
27 |
Elektřina musí být používána k výrobě elektřiny tak, že přímo přispívá k technologickému procesu této výroby (v tomto smyslu viz rozsudek ze dne 3. prosince 3 décembre 2020, Repsol Petróleo, C‑44/19, EU:C:2020:982, bod 34 a citovaná judikatura). Z toho vyplývá, jak v podstatě uvedl generální advokát v bodech 53 až 55 svého stanoviska, že se na používání elektřiny pro účely úpravy a zpracování takového energetického produktu, jako je hnědé uhlí, takovým způsobem jako je lámání, odlučování cizorodých částic, drcení a sušení, může vztahovat osvobození od daně stanovené v čl. 14 odst. 1 písm. a) první větě směrnice 2003/96, pokud jsou tyto činnosti nezbytné a přímo přispívají k procesu výroby elektřiny. Naproti tomu, jak uvedl generální advokát v bodě 39 svého stanoviska, osvobození od daně podle tohoto ustanovení se nevztahuje na používání elektřiny, k němuž dochází pouze při výrobě elektřiny, jako je tomu zejména v případě spotřeby elektřiny ve správních budovách elektrárny. |
|
28 |
Osvobození od daně dále předpokládá, že elektřina je používána k výrobě elektřiny, a nikoli k výrobě takového energetického produktu, jako je hnědé uhlí. Z toho vyplývá, jak uvedl generální advokát v bodech 50 a 51 svého stanoviska, že v rozsahu, v němž je elektřina používána při jakékoli činnosti týkající se výroby hnědého uhlí, zejména jeho těžby a přepravy za účelem skladování, se na tuto spotřebu nevztahuje osvobození od daně stanovené v čl. 14 odst. 1 písm. a) první větě směrnice 2003/96. |
|
29 |
V tomto ohledu není relevantní, že taková surovina, jako je hnědé uhlí, je těžena v dole, aby byla následně používána v rámci integrovaného procesu výroby elektřiny, který probíhá na tomtéž místě, nebo přinejmenším v blízkosti místa těžby, takže těžba hnědého uhlí a jeho přeprava představují mezitímní etapy vlastní této konkrétní metodě výroby elektřiny. Samotná okolnost, že používaná elektřina vede k výrobě elektřiny pouze prostřednictvím energetického produktu, který je v zásadě sám předmětem zdanění stanoveného směrnicí 2003/96, totiž prokazuje, že tato elektřina v rozporu s požadavkem vyplývajícím z bodu 27 tohoto rozsudku „přímo“ nepřispívá k technologickému procesu výroby elektřiny. |
|
30 |
Zadruhé, pokud jde o systematiku směrnice 2003/96, je třeba připomenout, že cílem této směrnice není zavést obecná osvobození od daně. Také platí, že vzhledem k tomu, že čl. 14 odst. 1 směrnice 2003/96 taxativně uvádí povinná osvobození od daně uložená členským státům v rámci zdanění energetických produktů a elektřiny, nelze jeho ustanovení vykládat extenzivně, neboť jinak by harmonizované zdanění zavedené touto směrnicí bylo zbaveno veškerého užitečného účinku (rozsudky ze dne 7. března 2018, Cristal Union, C‑31/17, EU:C:2018:168, body 24 a 25, jakož i ze dne 7. listopadu 2019, Petrotel-Lukoil, C‑68/18, EU:C:2019:933, bod 40). |
|
31 |
Tudíž, i když lze mít za to, že jakákoli spotřeba elektřiny bez ohledu na fázi výroby elektřiny, ve které je použita, nepostrádá souvislost s elektřinou, která je nakonec vyrobena, nic to nemění na tom, že za účelem zachování užitečného účinku výjimečnosti osvobození od daně je třeba mít za to, že pouze použití, které přímo přispívá k technologickému procesu výroby elektřiny, spadá pod osvobození od zdanění na základě tohoto ustanovení, a to s vyloučením zejména jakékoli výroby elektřiny ve dřívější fázi za účelem výroby mezitímního energetického produktu, který je sám poté použit k výrobě elektřiny. |
|
32 |
V této souvislosti je třeba připomenout, že Soudní dvůr ve vztahu k osvobození od zdanění stanovenému v čl. 14 odst. 1 písm. c) směrnice 2003/96, podle kterého jsou od daně osvobozeny energetické produkty dodávané jako pohonné hmoty nebo paliva pro plavbu po vodách Společenství (včetně rybolovu) pro jiná než soukromá rekreační plavidla a elektřina vyráběná na palubě plavidla, rozhodl, že uplatnění tohoto osvobození od daně vyžaduje, aby plavba přímo, a nikoli jakýmkoli způsobem, sloužila k poskytování služeb za úplatu způsobem (v tomto smyslu viz rozsudek ze dne 13. července 2017, Vakarų Baltijos laivų statykla, C‑151/16, EU:C:2017:537, body 29 a 30). |
|
33 |
Tento výklad je podpořen ustanoveními čl. 21 odst. 3 druhé věty směrnice 2003/96, podle kterého mohou členské státy mimo jiné výjimečně považovat spotřebu elektřiny, která není vyrobena ve vlastních prostorách podniku vyrábějícího energetické produkty, jakož i spotřebu elektřiny ve vlastních prostorách podniku vyrábějící paliva, která mají být použita k použití k výrobě elektřiny, za nezdanitelné plnění. |
|
34 |
Jak totiž uvedl generální advokát v bodě 59 svého stanoviska, toto nepovinné osvobození od daně by bylo zbaveno užitečného účinku, pokud by se na elektřinu používanou při výrobě energetického produktu, který je sám používán k výrobě elektřiny, vztahovalo již povinné osvobození od daně stanovené v čl. 14 odst. 1 písm. a) první větě této směrnice pouze z důvodu blízkosti obou míst výroby. V projednávaném případě však Spolková republika Německo podle informací uvedených v předkládacím rozhodnutí nevyužila možnosti stanovené ve druhé větě tohoto čl. 21 odst. 3. |
|
35 |
Zatřetí, pokud jde o cíle sledované směrnicí 2003/96, je třeba především poznamenat, že stanovením harmonizovaného systému zdanění energetických produktů a elektřiny tato směrnice sleduje, jak vyplývá z jejích bodů 2 až 5 a 24 odůvodnění, cíl podpory fungování vnitřního trhu v odvětví energetiky, zejména zabráněním narušení hospodářské soutěže (rozsudek ze dne 7. března 2018, Cristal Union, C‑31/17, EU:C:2018:168, bod 29). |
|
36 |
Za tímto účelem se stran výroby elektřiny normotvůrce Evropské unie rozhodl, jak vyplývá zejména ze strany 5 důvodové zprávy k návrhu směrnice Rady, kterou se mění struktura rámcových předpisů Společenství o zdanění energetických produktů a elektřiny (Úř. věst. 1997, C 139, s. 14), uložit členským státům podle článku 1 směrnice 2003/96 povinnost zdanit vyrobenou elektřinu, přičemž energetické produkty používané pro její výrobu musí být zároveň osvobozeny od daně, a to s cílem vyhnout se dvojímu zdanění elektřiny (v tomto smyslu viz rozsudek ze dne 7. března 2018, Cristal Union, C‑31/17, EU:C:2018:168, bod 30). |
|
37 |
Pokud by přitom elektřina používaná k výrobě elektřiny takovým výrobním zařízením, jako je zařízení, o které se jedná ve věci v původním řízení, nebyla osvobozena od daně podle první věty čl. 14 odst. 1 písm. a) směrnice 2003/96, vedlo by to právě k riziku dvojího zdanění, jelikož takto vyrobená elektřina by byla rovněž zdaněna podle článku 1 této směrnice. |
|
38 |
Směrnice 2003/96 zajisté zcela nevylučuje riziko dvojího zdanění, neboť členský stát může podle druhé věty čl. 14 odst. 1 písm. a) této směrnice zdanit energetické produkty používané k výrobě elektřiny z důvodu ochrany životního prostředí (v tomto smyslu viz rozsudek ze dne 4. června 2015, Kernkraftwerke Lippe-Ems, C‑5/14, EU:C:2015:354, bod 51). |
|
39 |
Nicméně, jak správně uvedly žalovaná v původním řízení a Evropská komise, pokud by elektřina používaná k těžbě a přepravě hnědého uhlí nebyla zdaněna, s výjimkou případů uvedených v čl. 21 odst. 3 druhé větě směrnice 2003/96, došlo by k nerovnému zacházení mezi podniky, které stejně jako RWE Power provozují elektrárny a těží hnědé uhlí za účelem výroby elektřiny, na jedné straně a podniky, které získávají hnědé uhlí od třetích subjektů, aby vyráběly elektřinu, na straně druhé, z důvodu rozdílného daňového zatížení, což by bylo zdrojem narušení hospodářské soutěže (v tomto smyslu viz rozsudek ze 27. června 2018, Turbogás, C‑90/17, EU:C:2018:498, bod 42). |
|
40 |
RWE Power sice tvrdí, že z důvodu neexistence vnitrostátního a mezinárodního trhu dodávek hnědého uhlí může hnědouhelná elektrárna fungovat pouze tehdy, když se nachází v blízkosti povrchového dolu. Vzhledem k tomu, že hnědé uhlí se totiž nepřepravuje na velké vzdálenosti, každý hospodářsky efektivní provoz by vyžadoval provozní model, který spočívá na konceptu integrovaného procesu, jenž zahrnuje těžbu a zároveň přepravu hnědého uhlí jako suroviny pro vytápění kotlů a výrobu elektřiny, která z toho vyplývá. |
|
41 |
Nicméně, i kdyby byly tyto úvahy prokázány, nezpochybňují analýzu uvedenou v bodě 39 tohoto rozsudku, jelikož osvobození elektřiny používané k výrobě hnědého uhlí by zvýhodněním integrovaných podniků, jako je RWE Power, v každém případě narušilo hospodářskou soutěž na trhu s elektřinou. |
|
42 |
Na první otázku je tedy třeba odpovědět tak, že čl. 14 odst. 1 písm. a) první věta směrnice 2003/96 ve spojení s čl. 21 odst. 3 druhou větou této směrnice musí být vykládán v tom smyslu, že osvobození „elektřiny používané k výrobě elektřiny“ od daně, které je upraveno v tomto ustanovení, se nevztahuje na elektřinu používanou při těžbě takového energetického produktu, jako je hnědé uhlí, v povrchovém dole, jelikož tato elektřina se nepoužívá v rámci technologického procesu výroby elektřiny, ale používá se k výrobě energetického produktu. Toto osvobození od daně se naproti tomu může vztahovat na úpravu, jakož i pozdější zpracování tohoto energetického produktu v elektrárnách za účelem výroby elektřiny, pokud jsou tyto činnosti nezbytné a přímo přispívají k technologickému procesu této výroby. |
K druhé otázce
|
43 |
Podstatou druhé otázky předkládajícího soudu je, zda čl. 14 odst. 1 písm. a) první věta směrnice 2003/96 ve spojení s čl. 21 odst. 3 třetí větou této směrnice musí být vykládán v tom smyslu, že osvobození „elektřiny používané k udržení schopnosti vyrábět elektřinu“ od daně, které je upraveno v tomto ustanovení, se vztahuje na elektřinu určenou k provozu skladovacích zařízení takového energetického produktu, jako je hnědé uhlí, a dopravních prostředků, které umožňují tento produkt přepravit z povrchových dolů do elektráren. |
|
44 |
V tomto ohledu je třeba bez dalšího uvést, že osvobození elektřiny používané k udržení schopnosti vyrábět elektřinu od daně je upraveno v čl. 14 odst. 1 písm. a) první větě směrnice 2003/96 stejně jako osvobození od daně energetických produktů a elektřiny používaných k výrobě elektřiny. |
|
45 |
Za těchto podmínek je třeba mít za to, že toto ustanovení upravuje dva případy, jejichž příslušné rozsahy nelze zaměňovat, neboť jinak by některý z těchto případů byl zbaven veškerého užitečného účinku. |
|
46 |
Kromě toho, jak vysvětlil generální advokát v bodě 67 svého stanoviska, tento výklad je podpořen historií vzniku směrnice 2003/96. Původní návrh Komise totiž stanovil jen osvobození od daně odpovídající v podstatě prvnímu případu [viz čl. 13 odst. 1 písm. b) návrhu Komise (Úř. věst. 1997, C 139, s. 14)]. Druhý případ byl Radou Evropské unie doplněn až v pozdější fázi legislativního procesu. Z toho je třeba vyvodit závěr, že tímto doplněním unijní normotvůrce zamýšlel vytvořit další případ osvobození od daně, který se týká situace odlišné od situace, na kterou se vztahuje první případ. |
|
47 |
Z toho vyplývá, že osvobození od daně stanovené ve druhém případě se nevztahuje na činnosti související s výrobou elektřiny, ale vztahuje se na používání elektřiny na vstupu nebo výstupu této výroby, pokud toto používání slouží k udržení schopnosti vyrábět elektřinu. |
|
48 |
Podobně jak bylo rozhodnuto v bodech 26 až 42 tohoto rozsudku pro první případ, je třeba mít za to, pokud jde o osvobození elektřiny používané k udržení schopnosti vyrábět elektřinu od daně, že toto osvobození musí být rovněž vykládáno restriktivně, takže jeho použití vyžaduje, aby byla elektřina přímo používána k udržení technologického procesu výroby elektřiny. |
|
49 |
V projednávaném případě ze žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce vyplývá, že provoz elektráren společnosti RWE Power byl založen na nepřetržité výrobě elektřiny. Společnost RWE Power za účelem zajištění takové výroby elektřiny provozovala skladovací zařízení tří různých velikostí a funkcí, z nichž bylo hnědé uhlí postupně přepravováno do kotlů v elektrárnách. Konkrétně se hnědé uhlí nejprve skladovalo v každém z povrchových dolů v skladovacím zařízení s kapacitou odpovídající šesti dnům provozu elektrárny a poté se přepravovalo do skladů elektráren, které měly kapacitu odpovídající jednomu až dvěma dnům provozu elektrárny. |
|
50 |
Na základě tohoto popisu skutkového stavu se jeví, s výhradou ověření předkládajícím soudem, že za nezbytné a přímo přispívající k udržení technologického procesu výroby elektřiny by mohly být považovány jen činnosti související se skladováním a přepravou hnědého uhlí, které jsou uskutečňovány v elektrárně, v rozsahu, v němž jsou tyto činnosti nutné k zajištění udržení schopnosti nepřetržitě vyrábět elektřinu, takže takové činnosti by mohly být osvobozeny od daně na základě čl. 14 odst. 1 písm. a) první věty směrnice 2003/96. |
|
51 |
Naproti tomu se jeví, že činnosti související se skladováním hnědého uhlí v povrchovém dole souvisejí spíše s těžbou hnědého uhlí než s technologickým procesem výroby elektřiny, což přísluší ověřit tomuto předkládajícímu soudu. V tomto rozsahu by se toto osvobození nevztahovalo na elektřinu používanou ke skladování hnědého uhlí v těchto dolech. |
|
52 |
V této souvislosti je třeba ještě upřesnit, že v tomto případě není relevantní čl. 21 odst. 3 třetí věta směrnice 2003/96 zmíněný předkládajícím soudem, podle něhož je spotřeba elektřiny pro účely, které nesouvisejí s výrobou energetických produktů, jako je zejména pohon vozidel, považována za zdanitelné plnění. Tato třetí věta se totiž v rozsahu, v němž se vztahuje na používání elektřiny uvedené ve druhé větě tohoto čl. 21 odst. 3, týká nepovinného režimu, který, jak bylo uvedeno v bodě 34 tohoto rozsudku, nebyl Spolkovou republikou Německo zaveden. Mimoto jediným cílem uvedené třetí věty je omezit rozsah osvobození od daně uvedených v první a druhé větě tohoto ustanovení. |
|
53 |
Vzhledem k výše uvedenému je třeba na druhou otázku odpovědět tak, že čl. 14 odst. 1 písm. a) první věta směrnice 2003/96 musí být vykládán v tom smyslu, že osvobození „elektřiny používané k udržení schopnosti vyrábět elektřinu“ od daně, které je upraveno v tomto ustanovení, se může vztahovat na elektřinu určenou k provozu zařízení pro skladování takového energetického produktu, jako je hnědé uhlí, a dopravních prostředků umožňujících tento produkt přepravovat, pokud jsou tyto činnosti prováděny uvnitř elektráren a jsou nezbytné a přímo přispívají k udržení technologického procesu výroby elektřiny, jelikož jsou nutné k zajištění udržování schopnosti nepřetržitě vyrábět elektřinu. |
K nákladům řízení
|
54 |
Vzhledem k tomu, že řízení má, pokud jde o účastníky původního řízení, povahu incidenčního řízení ve vztahu ke sporu probíhajícímu před předkládajícím soudem, je k rozhodnutí o nákladech řízení příslušný uvedený soud. Výdaje vzniklé předložením jiných vyjádření Soudnímu dvoru než vyjádření uvedených účastníků řízení se nenahrazují. Z těchto důvodů Soudní dvůr (osmý senát) rozhodl takto: |
|
Z těchto důvodů Soudní dvůr (pátý senát) rozhodl takto: |
|
|
|
Podpisy |
( *1 ) – Jednací jazyk: němčina.