|
1.8.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 294/10 |
Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 9. června 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Kúria – Maďarsko) – FAWKES Kft. v. Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága
(Věc C-187/21) (1)
(„Řízení o předběžné otázce - Nařízení (EHS) č. 2913/92 - Celní kodex Společenství - Článek 30 odst. 2 písm. a) a b) - Celní hodnota - Určení hodnoty transakce u podobného zboží - Databáze zřízená a spravovaná vnitrostátním celním orgánem - Databáze zřízené a spravované celními orgány jiných členských států a útvary Evropské unie - Stejné nebo podobné zboží vyvážené do Unie ‚ve stejnou dobu nebo přibližně ve stejnou dobu‘“)
(2022/C 294/13)
Jednací jazyk: maďarština
Předkládající soud
Kúria
Účastníci původního řízení
Žalobkyně: FAWKES Kft.
Žalovaný: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága
Výrok
|
1) |
Článek 30 odst. 2 písm. a) a b) nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství, musí být vykládán v tom smyslu, že při určování celní hodnoty podle tohoto ustanovení může celní orgán členského státu využít pouze údaje obsažené ve vnitrostátní databázi, do které vkládá údaje a kterou spravuje, a nemusí, jsou-li tyto údaje pro tyto účely dostatečné, použít informace od celních orgánů jiných členských států nebo orgánů a útvarů Evropské unie, aniž je dotčena možnost, pokud tomu tak není, aby uvedený celní orgán zaslal těmto celním orgánům nebo unijním orgánům a útvarům žádost za účelem získání dodatečných údajů pro toto určení. |
|
2) |
Článek 30 odst. 2 písm. a) a b) nařízení č. 2913/92 musí být vykládán v tom smyslu, že celní orgán členského státu může při určování celní hodnoty vyloučit hodnoty transakcí týkající se jiných transakcí žadatele o celní odbavení, i když uvedené hodnoty nebyly zpochybněny tímto celním orgánem ani celními orgány jiných členských států, za podmínky, že zaprvé stran hodnot transakcí týkajících se dovozů do tohoto členského státu je uvedený orgán předtím zpochybní podle čl. 78 odst. 1 a 2 nařízení č. 2913/92 ve lhůtě stanovené v jeho článku 221 a postupem podle článku 181a nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství, ve znění nařízení Komise (ES) č. 3254/94 ze dne 19. prosince 1994, a zadruhé v případě hodnot transakcí týkajících se dovozů do jiných členských států odůvodní tento celní orgán toto vyloučení v souladu s čl. 6 odst. 3 nařízení č. 2913/92 odkazem na skutečnosti, které mají vliv na jejich věrohodnost. |
|
3) |
Pojem vyvážené zboží „ve stejnou dobu nebo přibližně ve stejnou dobu“ jako zboží, které je hodnoceno, uvedený v čl. 30 odst. 2 písm. a) a b) nařízení č. 2913/92, musí být vykládán v tom smyslu, že při určování celní hodnoty podle tohoto ustanovení může celní orgán použít pouze údaje týkající se hodnot transakcí za období 90 dnů, z nichž 45 připadá na období před proclením a 45 po proclení zboží, které je hodnoceno, za předpokladu, že vývozní operace zboží do Evropské unie, které je stejné nebo podobné zboží, které je hodnoceno, uskutečněné v průběhu tohoto období umožňují určit celní hodnotu posledně uvedeného zboží v souladu s tímto ustanovením. |