|
1.8.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 294/8 |
Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 9. června 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas – Litva) – „Baltic Master“ UAB v. Muitinės departamentas prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos
(Věc C-599/20) (1)
(„Řízení o předběžné otázce - Celní unie - Celní kodex Společenství - Nařízení (EHS) č. 2913/92 - Článek 29 - Určení celní hodnoty - Hodnota transakce - Článek 29 odst. 1 písm. d) - Pojem ‚osoby ve spojení‘ - Článek 31 - Zohlednění informací pocházejících z vnitrostátní databáze za účelem určení celní hodnoty - Nařízení (EHS) č. 2454/93 - Článek 143 odst. 1 písm. b), e) a f) - Situace, v nichž se má za to, že jsou osoby ve spojení - Článek 181a - Odůvodněné pochybnosti ohledně pravdivosti deklarované ceny“)
(2022/C 294/10)
Jednací jazyk: litevština
Předkládající soud
Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas
Účastníci původního řízení
Žalobkyně:„Baltic Master“ UAB
Žalovaný: Muitinės departamentas prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos
za přítomnosti: Vilniaus teritorinė muitinė
Výrok
|
1) |
Článek 29 odst. 1 písm. d) nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství, ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 82/97 ze dne 19. prosince 1996, a čl. 143 odst. 1 písm. b), e) a f) nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, ve znění nařízení Komise (ES) č. 46/1999 ze dne 8. ledna 1999, musejí být vykládány v tom smyslu, že:
|
|
2) |
Článek 31 odst. 1 nařízení č. 2913/92, ve znění nařízení č. 82/97, musí být vykládán v tom smyslu, že nebrání tomu, aby v případě, kdy celní hodnota dováženého zboží nemohla být určena v souladu s články 29 a 30 tohoto nařízení, byla tato hodnota určena na základě informací obsažených ve vnitrostátní databázi, jež se týkají celní hodnoty jediného zboží, které je stejného původu a kterému je přiřazen stejný kód TARIC, ačkoli nejde o „podobné zboží“ ve smyslu čl. 142 odst. 1 písm. d) nařízení č. 2454/93, ve znění nařízení č. 46/1999. |