ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (osmého senátu)
16. července 2020 ( *1 )
„Řízení o předběžné otázce – Celní unie – Celní kodex Společenství – Nařízení (EHS) č. 2913/92 – Kontrola zboží – Žádost o přezkum celního prohlášení – Kontrola po propuštění zboží“
Ve věci C‑496/19,
jejímž předmětem je žádost o rozhodnutí o předběžné otázce na základě článku 267 SFEU, podaná rozhodnutím Commissione tributaria regionale della Campania – sezione staccata di Salerno (regionální daňová komise v Kampánii – pobočka v Salernu, Itálie) ze dne 29. září 2017, došlým Soudnímu dvoru dne 25. června 2019, v řízení
Antonio Capaldo SpA
proti
Agenzia delle dogane e dei monopoli – Ufficio delle dogane di Salerno,
SOUDNÍ DVŮR (osmý senát),
ve složení L. S. Rossi, předsedkyně senátu, J. Malenovský a N. Wahl (zpravodaj), soudci,
generální advokát: M. Bobek,
vedoucí soudní kanceláře: A. Calot Escobar,
s přihlédnutím k písemné části řízení,
s ohledem na vyjádření předložená:
|
– |
za Antonio Capaldo SpA P. Giordanem a R. Salzanem, avvocati, jakož i D. De Rosou, |
|
– |
za italskou vládu G. Palmieri, jako zmocněnkyní, ve spolupráci s G. Albenziem, avvocato dello Stato, |
|
– |
za Evropskou komisi F. Clotuche-Duvieusart, M. Salykovou a C. Sjödin, jako zmocněnkyněmi, |
s přihlédnutím k rozhodnutí, přijatému po vyslechnutí generálního advokáta, rozhodnout věc bez stanoviska,
vydává tento
Rozsudek
|
1 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce se týká výkladu článku 78 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (Úř. věst. 1992, L 302, s. 1; Zvl. vyd. 02/04, s. 307, dále jen „celní kodex“). |
|
2 |
Tato žádost byla předložena v rámci sporů vedených mezi společností Antonio Capaldo SpA a Agenzia delle dogane e dei monopoli – Ufficio delle dogane di Salerno (Úřad pro cla a monopoly – celní úřad v Salernu, Itálie) (dále jen „celní úřad“) ve věci přezkoumání celních prohlášení uvedené společnosti. |
Právní rámec
|
3 |
Článek 62 celního kodexu stanoví: „1. Písemné celní prohlášení musí být podáno na tiskopise odpovídajícím úřednímu vzoru předepsanému pro tento účel. Musí být podepsáno a obsahovat veškeré náležitosti nezbytné pro použití předpisů upravujících celní režim, do kterého je zboží navrženo v celním prohlášení. 2. K celnímu prohlášení musí být připojeny všechny doklady, jejichž předložení je nezbytné pro použití předpisů upravujících celní režim, do kterého je zboží navrženo v celním prohlášení.“ |
|
4 |
Článek 65 tohoto kodexu uvádí: „Deklarantovi může být na jeho žádost povoleno, aby opravil jeden nebo více údajů uvedených v přijatém celním prohlášení. Opravou však nesmí být rozšířena působnost celního prohlášení na jiné zboží než na zboží, které v něm bylo původně uvedeno. Oprava celního prohlášení však není povolena, jestliže o její provedení deklarant požádá poté, co celní orgány
|
|
5 |
Článek 78 uvedeného kodexu stanoví: „1. Po propuštění zboží mohou celní orgány z úřední povinnosti nebo na žádost deklaranta celní prohlášení přezkoumat. 2. Po propuštění zboží mohou celní orgány kontrolovat obchodní doklady a jiné údaje vztahující se k dovozním nebo vývozním operacím se zbožím nebo k následným obchodním operacím s týmž zbožím s cílem ujistit se o správnosti údajů obsažených v celním prohlášení. Kontrolu lze provést u deklaranta nebo jiné osoby, která se přímo nebo nepřímo obchodně podílí na uvedených operacích, nebo jiné osoby, která má v držení zmíněné doklady a údaje pro obchodní účely. Celní orgány mohou rovněž kontrolovat zboží, pokud ještě může být předloženo. 3. Nasvědčují-li výsledky kontroly celního prohlášení nebo kontroly po propuštění zboží, že předpisy upravující daný celní režim byly použity na základě nesprávných nebo neúplných údajů, přijmou celní orgány v souladu s případnými právními předpisy opatření nezbytná k nápravě, přičemž vezmou v úvahu nové skutečnosti, které mají k dispozici.“ |
Spor v původním řízení a předběžná otázka
|
6 |
V průběhu roku 2011 dovezla žalobkyně v původním řízení z Číny zahradní altánky, z nichž některé měly železnou konstrukci a jiné hliníkovou konstrukci. Deklarovala je pod kódem celního sazebníku 6306120000, který pro dotčené zboží stanoví celní sazbu ve výši 12 %. Pod stejným kódem celního sazebníku uskutečnila další dovozy. |
|
7 |
V návaznosti na interní audit provedený celní poradenskou společností nicméně žalobkyně v původním řízení dospěla k závěru, že kód celního sazebníku přidělený těmto zahradním altánkům nebyl správný. Podle ní měly být zahradní altánky s železnou konstrukcí zařazeny pod kód celního sazebníku 7308909900, který stanoví nulovou celní sazbu, a altánky s hliníkovou konstrukcí pod kód celního sazebníku 7610909900, který stanoví celní sazbu ve výši 6 %. |
|
8 |
Žalobkyně v původním řízení proto podala k celnímu úřadu dvě žádosti, kterými se snažila dosáhnout jednak změny svých celních prohlášení, a jednak vrácení částek, které by podle jejího názoru nebyla povinna zaplatit jako clo a daň z přidané hodnoty, pokud by byl použit kód celního sazebníku, který navrhuje. Celní úřad tyto žádosti zamítl. |
|
9 |
Žalobkyně v původním řízení napadla rozhodnutí, kterými byly uvedené žádosti zamítnuty, u Commissione tributaria provinciale di Salerno (provinční daňová komise v Salernu, Itálie). Před tímto soudem celní úřad odůvodnil zamítnutí těchto žádostí tvrzením, že nebyl povinný vyhovět žádosti o přezkum, která mu byla předložena, a že použitá sazební položka byla správná. Pokud jde o žádost o přezkum, zdůraznil, že dovoz stejného druhu byl předmětem fyzické kontroly a tato kontrola nebyla zpochybněna celním deklarantem zastupujícím žalobkyni v původním řízení. |
|
10 |
Rozhodnutím ze dne 25. února 2015 Commissione tributaria provinciale di Salerno (provinční daňová komise v Salernu) zamítla žalobu, která k ní byla podána, přičemž v podstatě zopakovala argumenty celního úřadu. Žalobkyně v původním řízení podala proti tomuto rozhodnutí odvolání ke Commissione tributaria regionale della Campania – sezione staccata di Salerno (regionální daňová komise v Kampánii – pobočka v Salernu, Itálie). |
|
11 |
Kromě toho je žalobkyně v původním řízení účastníkem řízení ve dvou dalších samostatných sporech, v nichž bylo rovněž podáno odvolání k posledně uvedenému soudu. Žalobkyně v původním řízení tak zaprvé podala odvolání proti rozhodnutí ze dne 26. února 2015, které se týká podobného sporu a kterým Commissione tributaria provinciale di Salerno (provinční daňová komise v Salernu) obdobně zamítla její žalobu. Zadruhé v podobném případě podal odvolání celní úřad proti rozhodnutí ze dne 15. června 2015, kterým tento posledně uvedený soud, v jiném složení, naopak vyhověl žalobě, kterou podala žalobkyně v původním řízení. |
|
12 |
Předkládající soud se rozhodl spojit tyto tři věci za účelem vydání jediného rozhodnutí. |
|
13 |
Za těchto podmínek se Commissione tributaria regionale della Campania – sezione staccata di Salerno (regionální daňová komise v Kampánii – pobočka v Salernu, Itálie) rozhodla přerušit řízení a položit Soudnímu dvoru následující předběžnou otázku: „Brání fyzická kontrola zboží provedená při jeho dovozu zahájení řízení o přezkumu celního výměru podle článku 78 [celního kodexu]?“ |
K přípustnosti žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce
|
14 |
Italská vláda tvrdí, že žádost o rozhodnutí o předběžné otázce je nepřípustná. Zaprvé tvrdí, že položená otázka není relevantní pro řešení sporů v původním řízení. Předkládající soud se totiž mylně domníval, že celní úřad nezahájil řízení o přezkumu. Ve skutečnosti tento úřad toto řízení zahájil a dospěl k závěru v neprospěch žalobkyně v původním řízení, aniž konstatoval, že fyzická kontrola zboží sama o sobě umožňuje vyloučit přezkum učiněných prohlášení. |
|
15 |
Zadruhé tento soud porušil svoje povinnosti tím, že nesplnil svoji povinnost předem ověřit, zda celní úřad správně uplatnil svoji posuzovací pravomoc v rámci řízení o přezkumu celních prohlášení. |
|
16 |
Podle ustálené judikatury Soudního dvora přísluší pouze vnitrostátnímu soudu, kterému byl spor předložen a který musí nést odpovědnost za soudní rozhodnutí, které bude vydáno, aby s ohledem na konkrétní okolnosti věci posoudil jak nezbytnost rozhodnutí o předběžné otázce pro vydání svého rozsudku, tak relevanci otázek, které klade Soudnímu dvoru. Jestliže se tedy položené otázky týkají výkladu nebo platnosti normy unijního práva, je Soudní dvůr v zásadě povinen rozhodnout. Z toho vyplývá, že se na otázky položené vnitrostátními soudy vztahuje domněnka relevance. Odmítnutí ze strany Soudního dvora rozhodnout o předběžné otázce položené vnitrostátním soudem je možné pouze tehdy, je-li zjevné, že žádaný výklad nemá žádný vztah k realitě nebo předmětu sporu v původním řízení, jestliže se jedná o hypotetický problém nebo také jestliže Soudní dvůr nedisponuje skutkovými nebo právními poznatky nezbytnými pro užitečnou odpověď na uvedené otázky (rozsudky ze dne 16. června 2015, Gauweiler a další, C‑62/14, EU:C:2015:400, body 24 a 25; ze dne 2. října 2018, Ministerio Fiscal, C‑207/16, EU:C:2018:788, bod 45, jakož i ze dne 19. prosince 2019, Dobersberger, C 16/18, EU:C:2019:1110, body 18 a 19). |
|
17 |
V projednávaném případě se položená otázka týká souladu rozhodnutí přijatých příslušnými vnitrostátními celními orgány s článkem 78 celního kodexu. Za těchto podmínek není zjevné, že by žádaný výklad neměl žádný vztah k realitě nebo předmětu sporu v původním řízení. Domněnka relevance, která se vztahuje na žádost o rozhodnutí o předběžné otázce, tudíž není vyvrácena námitkami vznesenými italskou vládou, které v podstatě spočívají ve zpochybnění jednak skutkového rámce, který předkládající soud vymezil v rámci své odpovědnosti a jehož správnost nepřísluší Soudnímu dvoru ověřovat, a jednak legality předkládacího rozhodnutí, jejíž posuzování Soudnímu dvoru rovněž nepřísluší. |
|
18 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce je proto přípustná. |
K předběžné otázce
|
19 |
Podstatou otázky předkládajícího soudu je, zda článek 78 celního kodexu musí být vykládán v tom smyslu, že brání případnému přezkumu celního prohlášení, pokud bylo dotyčné zboží při předchozím dovozu bez námitek podrobeno fyzické kontrole potvrzující jeho sazební zařazení. |
|
20 |
Zaprvé je třeba zdůraznit, že znění článku 78 celního kodexu nijak neomezuje celní orgány v tom, aby zopakovaly přezkum či kontrolu provedenou po propuštění zboží ve smyslu odstavců 1 a 2 tohoto článku ani v tom, aby přijaly opatření nezbytná k nápravě podle odstavce 3 uvedeného článku. |
|
21 |
Zadruhé, jak samotný účel celního kodexu, kterým je jak zajištění správného uplatňování jím stanovených platebních povinností, tak specifická logika článku 78 tohoto kodexu, která spočívá v přizpůsobení celního řízení skutečné situaci, kdy jsou opraveny věcné chyby a opomenutí, jakož i pochybení ve výkladu použitelného práva, brání tomu, aby byl uvedený článek vykládán v tom smyslu, že obecně vylučuje, aby celní orgány přezkoumaly či jinak zkontrolovaly celní prohlášení po propuštění zboží a zjednaly případně nápravu (rozsudek ze dne 10. prosince 2015, Veloserviss, C‑427/14, EU:C:2015:803, bod 26 a citovaná judikatura). |
|
22 |
Na rozdíl od opravy stanovené v článku 65 celního kodexu, kterou provádí jednostranně deklarant před propuštěním zboží, se přezkum provádí po propuštění zboží, čímž se odůvodňuje, že celní orgány disponují určitým prostorem pro uvážení, pokud jde o možnost, zda bude požadovaný přezkum proveden, či nikoli (v tomto smyslu viz rozsudek ze dne 20. října 2005, C‑468/03, Overland Footwear, EU:C:2005:624, bod 66). |
|
23 |
Nic to však nemění na tom, že tento prostor pro uvážení je ohraničen. |
|
24 |
Zaprvé, pokud byla podána žádost o přezkum, celní orgány jsou povinny posoudit otázku, zda je třeba tento přezkum provést, či nikoliv, přičemž musí zejména zohlednit, zda je prakticky možné posoudit opodstatněnost této žádosti, a po skončení tohoto přezkumu musí s výhradou soudního přezkumu žádost deklaranta buď zamítnout rozhodnutím s odůvodněním, nebo provést přezkum, o který bylo požádáno (v tomto smyslu viz rozsudek ze dne 20. října 2005, Overland Footwear, C‑468/03, EU:C:2005:624, body 46 až 52). |
|
25 |
Dále, pokud z ověření, které provedou, vyplyne, že předpisy upravující dotčený celní režim byly použity na základě nesprávných nebo neúplných údajů, musí celní orgány v souladu s čl. 78 odst. 3 celního kodexu přijmout opatření nezbytná k nápravě, přičemž vezmou v úvahu nové skutečnosti, které mají k dispozici (rozsudek ze dne 10. prosince 2015, Veloserviss, C‑427/14, EU:C:2015:803, bod 24 a citovaná judikatura). |
|
26 |
V této souvislosti je třeba zdůraznit, že pojmy „nesprávné nebo neúplné údaje“, které jsou uvedeny v čl. 78 odst. 3, musí být vykládány v tom smyslu, že zahrnují jak věcné chyby a opomenutí, tak i pochybení ve výkladu použitelného práva (rozsudky ze dne 20. října 2005, Overland Footwear, C‑468/03, EU:C:2005:624, bod 63 a ze dne 10. července 2019, CEVA Freight Holland, C‑249/18, EU:C:2019:587, bod 32). V důsledku toho celní orgány nemohou, aniž by pominuly účel článku 78 celního kodexu, zamítnout žádost o přezkum pouze z toho důvodu, že dovozce nezpochybnil předchozí kontrolu. |
|
27 |
Konečně, pokud dovozní clo zaplacené deklarantem převyšuje clo, které bylo dlužné ze zákona v okamžiku jeho uhrazení, je jediným možným opatřením k nápravě pouze vrácení přeplatku (rozsudek ze dne 20. října 2005, Overland Footwear, C‑468/03, EU:C:2005:624, bod 53). |
|
28 |
Z výše uvedených úvah vyplývá, že fyzická kontrola zboží provedená při jeho dovozu nemůže sama o sobě bránit zahájení řízení o přezkumu celního výměru podle článku 78 celního kodexu. |
|
29 |
Na položenou otázku je třeba odpovědět, že článek 78 celního kodexu musí být vykládán v tom smyslu, že nebrání zahájení řízení o přezkumu celního prohlášení, který stanoví, a to i tehdy, pokud dotyčné zboží bylo při předchozím dovozu bez námitek podrobeno fyzické kontrole potvrzující jeho sazební zařazení. |
K nákladům řízení
|
30 |
Vzhledem k tomu, že řízení má, pokud jde o účastníky původního řízení, povahu incidenčního řízení ve vztahu ke sporu probíhajícímu před předkládajícím soudem, je k rozhodnutí o nákladech řízení příslušný uvedený soud. Výdaje vzniklé předložením jiných vyjádření Soudnímu dvoru než vyjádření uvedených účastníků řízení se nenahrazují. |
|
Z těchto důvodů Soudní dvůr (osmý senát) rozhodl takto: |
|
Článek 78 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství, musí být vykládán v tom smyslu, že nebrání zahájení řízení o přezkumu celního prohlášení, který stanoví, a to i tehdy, pokud dotyčné zboží bylo při předchozím dovozu bez námitek podrobeno fyzické kontrole potvrzující jeho sazební zařazení. |
|
Podpisy. |
( *1 ) – Jednací jazyk: italština.