|
24.7.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 239/68 |
Žaloba podaná dne 1. června 2017 – Singapore Airlines a Singapore Airlines Cargo v. Komise
(Věc T-350/17)
(2017/C 239/79)
Jednací jazyk: angličtina
Účastnice řízení
Žalobkyně: Singapore Airlines Ltd (Singapur, Singapur) a Singapore Airlines Cargo Pte Ltd (Singapur) (zástupci: J. Kallaugher a J. Poitras, Solicitors a J. Ruiz Calzado, advokáti)
Žalovaná: Evropská komise
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
|
— |
částečně nebo v plném rozsahu zrušil rozhodnutí Komise C(2017) 1742 final ze dne 17. března 2017 o řízení podle článku 101 SFEU, článku 53 Dohody o EHP a článku 8 smlouvy mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o letecké dopravě (AT.39258 – Airfreight) v úplném rozsahu nebo zčásti; |
|
— |
kromě toho nebo podpůrně, aby významně snížil výši pokutu uloženou žalobkyním; |
|
— |
uložil Komisi náhradu nákladů řízení a |
|
— |
přijal jakákoli opatření, která bude Tribunál považovat za vhodná za okolností projednávané věci. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Na podporu žaloby předkládá žalobkyně šest žalobních důvodů.
|
1. |
První žalobní důvod vychází z toho, že napadené rozhodnutí by mělo být zrušeno, jelikož jeho klíčové zjištění o existenci jediného pokračujícího protiprávního jednání, které se týká služeb letecké nákladní dopravy na všech trasách z letišť a na letiště v EU, je stiženo závažnými vadami nesprávného právního a skutkového posouzení. Žalobkyně tvrdí, že v napadeném rozhodnutí zejména nebyla prokázána i) existence celosvětové kartelové dohody; ii) příslušnost rozhodovat o jednání v souvislosti s tržbami za služby letecké nákladní dopravy mimo EU; iii) uplatnění článku 101 SFEU na jednání, které podléhá regulaci cizích států či které je těmito státy vyžadováno; iv) dostatečná spojitost mezi jednáním, které zahrnovalo tři údajné skutky, v nichž spočívalo jediné pokračující protiprávní jednání, tj. palivovými příplatky, bezpečnostními příplatky a údajným odmítnutím plateb provizí z příplatků; v) dostatečná spojitost mezi kontakty leteckých společností na úrovni vedení a chováním na místních trzích. |
|
2. |
Druhý žalobní důvod vycházející z toho, že napadené rozhodnutí by mělo být zrušeno v rozsahu, v němž v něm bylo zjištěno protiprávní jednání, které se týkalo koordinace plateb provizí dodavatelům za příjmy z příplatků. |
|
3. |
Třetí žalobní důvod vycházející z toho, že napadené rozhodnutí by mělo být zrušeno v rozsahu, v němž se konstatování protiprávního jednání, kterého se účastnily žalobkyně, opírá o důkazy, které spočívají pouze v kontaktech mezi členy aliance leteckých nákladních dopravců WOW. Žalobkyně tvrdí, že v napadeném rozhodnutí bylo použito nesprávné právní kritérium pro posouzení plné spolupráce ze strany aliance leteckých společností a byla v něm uvedena zásadní nesprávná posouzení stran způsobu fungování sdružení WOW. Žalobkyně dále tvrdí, že jejich kontakty s partnery v rámci WOW probíhaly v rámci skutečného úsilí o vytvoření úspěšné aliance, a nemohlo se tak jednat o projev společného jednání či cíle, které byly považovány za základ jediného pokračujícího protiprávního jednání. |
|
4. |
Čtvrtý žalobní důvod vycházející z toho, že napadené rozhodnutí by mělo být zrušeno, jelikož v něm nebyla prokázána účast žalobkyň na jediném pokračujícím protiprávním jednání. |
|
5. |
Pátý žalobní důvod vycházející z toho, že (na rozdíl od čtvrtého žalobního důvodu) i pokud by se žalobkyně účastnily určitých aspektů jediného pokračujícího protiprávního jednání, v napadeném rozhodnutí není prokázáno, že by žalobkyně věděly o všech ostatních aspektech jednání, které je uvedeno v napadeném rozhodnutí, zejména o zjevně protiprávní koordinaci na úrovni klíčové skupiny, nebo že by o takovém jednání měly vědět, jak je vyžadováno podle judikatury. |
|
6. |
Šestý žalobní důvod vycházející z toho, že pokud nebude napadené rozhodnutí zrušeno v plném rozsahu, měla by být pokuta uložená žalobkyním snížena, protože Komise nepostupovala podle požadavků, které jsou jednoznačně stanoveny v pokynech pro výpočet pokut (1), pokud jde o stanovení příslušného obratu, a jelikož uložená pokuta neodráží omezenou účast žalobkyň na jediném pokračujícím protiprávním jednání a nižší závažnost jednání žalobkyň (jak je uvedeno ve třetím, čtvrtém a pátém žalobním důvodu). |
(1) Pokyny pro výpočet pokut uložených podle čl. 23 odst. 2 písm. a) nařízení č. 1/2003 (Úř. věst. 2006, C 210, s. 2).