|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/3 |
Rozsudek Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 27. června 2019 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Grondwettelijk Hof — Belgie) — Belgisch Syndicaat van Chiropraxie, Bart Vandendries a další v. Ministerraad
(Věc C-597/17) (1)
(„Řízení o předběžné otázce - Daně - Společný systém daně z přidané hodnoty (DPH) - Směrnice 2006/112/ES - Článek 132 odst. 1 písm. c) - Osvobození od daně - Lékařská a nelékařská zdravotnická povolání - Chiropraxe a osteopatie - Článek 98 - Příloha III body 3 a 4 - Léčiva a zdravotnické prostředky - Snížená sazba - Dodání v rámci zákroků nebo ošetření léčebné povahy - Základní sazba - Dodání v rámci zákroků nebo ošetření estetické povahy - Zásada daňové neutrality - Zachování účinků vnitrostátní právní úpravy neslučitelné s unijním právem“)
(2019/C 280/03)
Jednací jazyk: nizozemština
Předkládající soud
Grondwettelijk Hof
Účastníci původního řízení
Žalobci: Belgisch Syndicaat van Chiropraxie, Bart Vandendries, Belgische Unie van Osteopaten a další, Plast.Surg. a další, Belgian Society for Private Clinics a další
Žalovaný: Ministerraad
Výrok
|
1) |
Článek 132 odst. 1 písm. c) směrnice Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty musí být vykládán v tom smyslu, že nevyhrazuje osvobození od daně, které upravuje, pro plnění uskutečňovaná osobami, které vykonávají lékařské nebo nelékařské zdravotnické povolání regulované právními předpisy dotčeného členského státu. |
|
2) |
Článek 98 směrnice 2006/112, ve spojení s body 3 a 4 přílohy III této směrnice, musí být vykládán v tom smyslu, že nebrání vnitrostátní právní úpravě, která stanoví rozdílné zacházení mezi léčivy a zdravotnickými prostředky dodávanými v rámci zákroků nebo ošetření léčebné povahy na jedné straně a léčivy a zdravotnickými prostředky dodávanými v rámci zákroků nebo ošetření pro výlučně estetické účely na straně druhé tím, že se na posledně uvedené nevztahuje snížená sazba daně z přidané hodnoty (DPH), která se použije na první z nich. |
|
3) |
Za takových okolností, jako jsou okolnosti dotčené ve věci v původním řízení, nemůže vnitrostátní soud použít vnitrostátní ustanovení, které jej opravňuje zachovat některé účinky zrušeného aktu, aby dočasně zachoval účinek vnitrostátních ustanovení, o jejichž neslučitelnosti se směrnicí 2006/112 rozhodl, až do jejich uvedení do souladu s touto směrnicí, za účelem omezení rizik právní nejistoty plynoucí ze zpětného účinku tohoto zrušení a za účelem zamezení použití vnitrostátní úpravy předcházející těmto ustanovením, která je neslučitelná s uvedenou směrnicí. |