Věc T‑16/16
Mast-Jägermeister SE
proti
Úřadu Evropské unie pro duševní vlastnictví
„((Průmyslový) vzor Společenství – Přihláška (průmyslových) vzorů Společenství představujících poháry – Pojem ‚vyobrazení, které lze reprodukovat‘ – Nepřesné vyobrazení, pokud jde rozsah požadované ochrany – Odmítnutí odstranit nedostatky – Nepřiznání dne podání – Články 36 a 46 nařízení (ES) č. 6/2002 – Článek 4 odst. 1 písm. e) a čl. 10 odst. 1 a 2 nařízení (ES) č. 2245/2002“
Shrnutí – rozsudek Tribunálu (osmého senátu) ze dne 9. února 2017
(Průmyslové) vzory Společenství – Odvolací řízení – Žaloba k unijnímu soudu – Pravomoc Tribunálu – Příkaz určený Úřadu – Vyloučení
(Nařízení Rady č. 6/2002, čl. 61 odst. 6)
(Průmyslové) vzory Společenství – Přihláška k zápisu – Přezkum shody přihlášky s formálními náležitostmi týkajícími se podání – Vyobrazení (průmyslového) vzoru, které nelze reprodukovat – Neodstranění nedostatků v předepsané lhůtě – Odmítnutí považovat přihlášku za přihlášku k zápisu
(Nařízení Rady č. 6/2002, články 36, 45 a 46)
(Průmyslové) vzory Společenství – Přihláška k zápisu – Podmínky – Vyobrazení (průmyslového) vzoru, které lze reprodukovat – Pojem
[Nařízení Rady č. 6/2002, čl. 36 odst. 1 písm. c); nařízení Komise č. 2245/2002, čl. 4 odst. 1 písm. e) a čl. 10 odst. 1 písm. c)]
(Průmyslové) vzory Společenství – Procesní ustanovení – Rozhodnutí Úřadu – Dodržování práva se v řízení účinně bránit – Dosah zásady
(Nařízení Rady č. 6/2002, článek 62)
(Průmyslové) vzory Společenství – Procesní ustanovení – Odůvodnění rozhodnutí – Článek 62 první věta nařízení č. 6/2002 – Stejný rozsah působnosti jako rozsah působnosti článku 296 SFEU
(Článek 296 SFEU; nařízení Rady č. 6/2002, článek 62)
Viz znění rozhodnutí.
(viz bod 27)
Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví musí v rámci řízení o průzkumu (průmyslových) vzorů ověřit podle článku 45 nařízení č. 6/2002 o (průmyslových) vzorech Společenství, v platném znění, zvláště to, zda přihláška k zápisu splňuje povinné podmínky stanovené v článku 36 uvedeného nařízení.
Pokud jde o dodržení těchto podmínek, lze v souladu s článkem 46 nařízení č. 6/2002 odstranit nedostatky, přičemž je třeba uvést, že pokud jde o podmínky uvedené v čl. 36 odst. 1 nařízení č. 6/2002, a sice žádost o zápis do rejstříku, údaje umožňující zjistit totožnost přihlašovatele a vyobrazení (průmyslového) vzoru, které lze reprodukovat, je jako den podání přihlášky stanoven den, kdy přihlašovatel odstranil nedostatky, zatímco pokud jde o ostatní podmínky, uvedené v čl. 36 odst. 2 a 3, je v návaznosti na odstranění nedostatků zachován původní den podání přihlášky. Pokud nedostatky odstraněny nejsou, v prvním případě se přihláška nepovažuje za přihlášku k zápisu, kdežto ve druhém případě se přihláška zamítne.
Vyobrazení (průmyslového) vzoru, které nelze reprodukovat, tedy spadá pouze pod čl. 46 odst. 2 nařízení č. 6/2002 v tom smyslu, že přihlašovatel může odstranit nedostatky, avšak den podání je odložen ke dni odstranění nedostatků. Pokud nejsou uvedené nedostatky odstraněny v předepsané lhůtě, přihláška se nepovažuje za přihlášku zapsaného (průmyslového) vzoru.
(viz body 36–38)
V rámci přezkumu náležitostí, které musí přihláška zapsaného (průmyslového) vzoru splňovat, výklad čl. 36 odst. 1 písm. c) nařízení č. 6/2002 o (průmyslových) vzorech Společenství, jakož i čl. 10 odst. 1 písm. c) nařízení č. 2245/2002, kterým se provádí nařízení č. 6/2002, vykládaných ve spojení s čl. 4 odst. 1 písm. e) posledně uvedeného nařízení, podle něhož se toto ustanovení, které stanoví podmínku spočívající ve vyobrazení (průmyslového) vzoru, které lze reprodukovat, použije pouze na (průmyslové) vzory, u nichž je špatná pouze kvalita vyobrazení, je zjevně v rozporu se systémem, v němž byl zápis (průmyslových) vzorů koncipován.
Článek 36 nařízení č. 6/2002, který v odst. 1 písm. c) stanoví, že přihláška zapsaného (průmyslového) vzoru Společenství musí obsahovat vyobrazení (průmyslového) vzoru, které lze reprodukovat, totiž ve svém odst. 5 blíže stanoví, že tato přihláška musí splňovat náležitosti stanovené v nařízení č. 2245/2002. Posledně uvedené nařízení ve svém čl. 4 odst. 1 písm. e), na který odkazuje čl. 10 odst. 1 písm. c) zmíněného nařízení, stanoví, že (průmyslový) vzor musí být zejména „takové kvality, aby umožňoval zřetelné rozlišení všech detailů, jejichž ochrana je požadována“. Tato část věty odkazuje na požadavek vlastní každému zápisu, a sice umožnit třetím osobám, aby jasně a přesně určily všechny detaily (průmyslového) vzoru, pro nějž je ochrana požadována. Vyobrazení, která jsou nepřesná, tedy neumožňují třetím osobám, aby určily jednoznačně předmět ochrany daného (průmyslového) vzoru.
Z tohoto hlediska je třeba konstatovat, že i když se vyobrazení týkají více než jednoho (průmyslového) vzoru, je třeba uvést nezbytně objasnění nejen pouze pro účely zajištění právní jistoty třetím osobám, které musí znát přesně předmět ochrany přiznané (průmyslovému) vzoru, ale rovněž za účetním účelem, jelikož se výše poplatků pobíraných Úřadem Evropské unie pro duševní vlastnictví mění podle počtu tříd výrobků, na které se vztahuje dotčený (průmyslový) vzor.
(viz body 40–42, 45–47)
Viz znění rozhodnutí.
(viz bod 57)
Viz znění rozhodnutí.
(viz bod 58)