Spojené věci C‑24/16 a C‑25/16

Nintendo Co. Ltd

proti

BigBen Interactive GmbH
a
BigBen Interactive SA

(žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce
podané Oberlandesgericht Düsseldorf)

„Řízení o předběžné otázce – Duševní vlastnictví – Nařízení (ES) č. 6/2002 – Článek 20 odst. 1 písm. c), čl. 79 odst. 1, jakož i články 82, 83, 88 a 89 – Žaloba pro porušení – Omezení práv z (průmyslového) vzoru Společenství – Pojem ‚citace‘ – Nařízení (ES) č. 44/2001 – Článek 6 odst. 1 – Pravomoc ve vztahu ke spolužalovanému s bydlištěm či sídlem mimo členský stát místa soudu – Územní rozsah pravomoci soudů pro (průmyslové) vzory Společenství – Nařízení (ES) č. 864/2007 – Článek 8 odst. 2 – Rozhodné právo ve věcech návrhů na vydání příkazů ukládajících postihy a jiná opatření“

Shrnutí – rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 27. září 2017

  1. (Průmyslové) vzory Společenství–Pravomoc a řízení v případě soudních žalob–Soudní pravomoc ve věci porušení a neplatnosti–Příslušnost soudů členského státu, v němž má žalovaný bydliště–Více žalovaných–Použitelnost čl. 6 odst. 1 nařízení č. 44/2001

    (Nařízení Rady č. 44/2001, čl. 6 odst. 1, a nařízení č. 6/2002, článek 79)

  2. Soudní spolupráce v občanských věcech–Příslušnost a výkon soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech–Nařízení č. 44/2001–Zvláštní příslušnost–Více žalovaných–Příslušnost soudu jednoho ze spolužalovaných–Restriktivní výklad–Podmínka–Spojitost–Pojem „vzájemná souvislost“

    (Nařízení Rady č. 44/2001, čl. 6 odst. 1)

  3. Soudní spolupráce v občanských věcech–Příslušnost a výkon soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech–Nařízení č. 44/2001–Zvláštní příslušnost–Více žalovaných–Žaloba pro porušení (průmyslového) vzoru Společenství směřující proti více žalovaným s bydlištěm v různých členských státech–Spojitost–Použití ustanovení různých vnitrostátních práv na spolužalované–Neexistence vlivu

    (Nařízení Rady č. 44/2001, čl. 6 odst. 1)

  4. (Průmyslové) vzory Společenství–Žaloba pro porušení–Sankce–Územní působnost–Kritéria–Územní příslušnost soudu pro (průmyslové) vzory Společenství–Územní rozsah práva majitele (průmyslového) vzoru Společenství

    (Nařízení Rady č. 6/2002, článek 89)

  5. (Průmyslové) vzory Společenství–Žaloba pro porušení–Sankce–Mezinárodní příslušnost soudu založená ve vztahu k jednomu žalovanému na čl. 6 odst. 1 nařízení č. 44/2001–Možnost přijmout ve vztahu k uvedenému žalovanému opatření stanovená nařízením č. 6/2002–Podmínky

    (Nařízení Rady č. 44/2001, čl. 6 odst. 1, a nařízení Rady č. 6/2002, čl. 79 odst. 1 a 3, čl. 82 odst. 1, čl. 88 odst. 2 a čl. 89 odst. 1)

  6. (Průmyslové) vzory Společenství–Omezení práv plynoucích z (průmyslového) vzoru Společenství–Reprodukční činnost prováděná za účelem citací–Pojem „citace“–Užívání vyobrazení výrobků odpovídajících (průmyslovým) vzorům Společenství v rámci legálního prodeje výrobků určených k užívání jakožto příslušenství specifických výrobků majitele práv z těchto (průmyslových) vzorů–Zahrnutí

    [Nařízení Rady č. 6/2002, čl. 20 odst. 1 písm. c)]

  7. Soudní spolupráce v občanských věcech–Právo rozhodné pro mimosmluvní závazkové vztahy–Nařízení č. 864/2007–Závazkové vztahy, které vznikají z porušení jednotného práva duševního vlastnictví Společenství–Pojem „právo země, ve které k tomuto porušení došlo“–Prodej výrobků porušujících práva z (průmyslových) vzorů Společenství na internetových stránkách–Země místa, kde byl spuštěn proces spočívající v umístění nabídky k prodeji na internetových stránkách

    (Nařízení Parlamentu a Rady č. 864/2007, čl. 8 odst. 2)

  8. Soudní spolupráce v občanských věcech–Právo rozhodné pro mimosmluvní závazkové vztahy–Nařízení č. 864/2007–Závazkové vztahy, které vznikají z porušení jednotného práva duševního vlastnictví Společenství–Pojem „právo země, ve které k tomuto porušení došlo“–Země, ve které došlo ke skutečnosti, jež vedla ke vzniku škody–Porušení, k nimž došlo v různých členských státech–Kritéria pro určení skutečnosti, jež vedla ke vzniku škody

    (Nařízení Parlamentu a Rady č. 864/2007, čl. 8 odst. 2)

  1.  Článek 79 odst. 1 nařízení č. 6/2002 uvádí, že nestanoví-li toto nařízení jinak, použijí se pro řízení ve věcech (průmyslových) vzorů Společenství ustanovení nařízení č. 44/2001. V tomto ohledu jsou v odstavci 3 uvedeného článku 79 vyjmenována ustanovení nařízení č. 44/2001, která se nepoužijí, pokud jde o řízení na základě žalob a protinávrhů uvedených v článku 81 nařízení č. 6/2002. Článek 6 odst. 1 nařízení č. 44/2001 není zahrnut mezi ustanovení vyjmenovaná v uvedeném čl. 79 odst. 3. Takový soud pro (průmyslové) vzory Společenství, jako je předkládající soud ve věcech v původním řízení, může z tohoto důvodu podle tohoto ustanovení a s výhradou splnění podmínek, které stanoví, být příslušný k rozhodování o žalobě podané proti žalovanému, který není usazen v členském státě místa tohoto soudu.

    (viz body 43, 44)

  2.  Viz znění rozhodnutí.

    (viz bod 45)

  3.  Viz znění rozhodnutí.

    (viz bod 49)

  4.  Viz znění rozhodnutí.

    (viz body 53, 54)

  5.  Nařízení Rady (ES) č. 6/2002 ze dne 12. prosince 2001 o (průmyslových) vzorech Společenství, ve spojení s čl. 6 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 44/2001 ze dne 22. prosince 2000 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech, musí být vykládáno v tom smyslu, že za takových okolností, jaké jsou dány ve věcech v původním řízení, kdy je mezinárodní příslušnost soudu pro (průmyslové) vzory Společenství, k němuž byla podána žaloba pro porušení, ve vztahu k prvnímu žalovanému založena podle čl. 82 odst. 1 nařízení č. 6/2002 a ve vztahu k druhému žalovanému usazenému v jiném členském státě je založena podle uvedeného čl. 6 odst. 1, ve spojení s čl. 79 odst. 1 nařízení č. 6/2002, z důvodu, že tento druhý žalovaný vyrábí a prvnímu žalovanému dodává výrobky, které první žalovaný uvádí na trh, uvedený soud může na návrh žalobce vydat příkazy vůči druhému žalovanému, jež se týkají opatření spadajících do působnosti čl. 89 odst. 1 a čl. 88 odst. 2 nařízení č. 6/2002 a vztahují se i na jiná jednání druhého žalovaného, než jsou jednání související s výše uvedeným dodavatelským řetězcem, a jejich působnost se vztahuje na celé území Evropské unie.

    (viz bod 67, výrok 1)

  6.  Článek 20 odst. 1 písm. c) nařízení č. 6/2002 musí být vykládán v tom smyslu, že třetí osoba, která bez souhlasu majitele práv z (průmyslových) vzorů Společenství užívá, a to i prostřednictvím svých internetových stránek, vyobrazení výrobků odpovídajících takovýmto (průmyslovým) vzorům v rámci legálního prodeje výrobků určených k užívání jakožto příslušenství specifických výrobků majitele práv z těchto (průmyslových) vzorů, s cílem vysvětlit nebo doložit společné užívání takto prodávaných výrobků a specifických výrobků majitele uvedených práv, uskutečňuje reprodukční činnost prováděnou za účelem „citací“ ve smyslu uvedeného čl. 20 odst. 1 písm. c), přičemž takováto činnost je podle tohoto ustanovení dovolena, pokud splňuje kumulativní podmínky stanovené v uvedeném ustanovení, což musí ověřit vnitrostátní soud.

    (viz bod 86, výrok 2)

  7.  Viz znění rozhodnutí.

    (viz body 107, 108)

  8.  Článek 8 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 864/2007 ze dne 11. července 2007 o právu rozhodném pro mimosmluvní závazkové vztahy (Řím II) musí být vykládán v tom smyslu, že se pojem „země, ve které k porušení tohoto práva došlo“, ve smyslu tohoto ustanovení, vztahuje na zemi, ve které došlo ke skutečnosti, jež vedla ke vzniku škody. Za okolností, kdy jsou témuž žalovanému vytýkána různá porušení, k nimž došlo v různých členských státech, není k určení skutečnosti, jež vedla ke vzniku škody, namístě vycházet z každého jednotlivého vytýkaného porušení, nýbrž je třeba jednání uvedeného žalovaného posoudit globálně, s cílem určit místo, kde k prvotnímu porušení, z něhož vyplývá vytýkané jednání, došlo nebo hrozí dojít.

    (viz bod 111, výrok 3)