|
28.8.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 283/10 |
Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 6. července 2017 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Bundesgerichtshof – Německo) – Air Berlin plc & Co. Luftverkehrs KG v. Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände – Verbraucherzentrale Bundesverband e.V
(Věc C-290/16) (1)
(„Řízení o předběžné otázce - Doprava - Společná pravidla pro provozování leteckých služeb v Unii - Nařízení (ES) č. 1008/2008 - Ustanovení o stanovování cen - Článek 22 odst. 1 - Článek 23 odst. 1 - Informace vyžadované při oznamování cen nabízených veřejnosti - Povinnost uvést skutečnou výši daní, poplatků, přirážek a plateb - Volná tvorba cen - Účtování poplatku za zpracování v případě zrušení rezervace letu cestujícím nebo v případě nenastoupení na palubu - Ochrana spotřebitele“)
(2017/C 283/13)
Jednací jazyk: němčina
Předkládající soud
Bundesgerichtshof
Účastníci původního řízení
Žalobkyně: Air Berlin plc & Co. Luftverkehrs KG
Žalovaný: Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände – Verbraucherzentrale Bundesverband e.V
Výrok
|
1) |
Článek 23 odst. 1 třetí věta nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 ze dne 24. září 2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství musí být vykládán v tom smyslu, že letečtí dopravci musí při zveřejnění svých leteckých tarifů samostatně uvést částky, které mají zákazníci zaplatit z titulu daní, letištních poplatků, jakož i dalších poplatků, přirážek a plateb, které jsou uvedeny v čl. 23 odst. 1 třetí větě písm. b) až d) tohoto nařízení, a nemohou proto tyto položky, ani částečně, zahrnout do leteckého tarifu uvedeného v čl. 23 odst. 1 třetí větě písm. a) tohoto nařízení. |
|
2) |
Článek 22 odst. 1 nařízení č. 1008/2008 musí být vykládán v tom smyslu, že nebrání tomu, aby použití vnitrostátní právní úpravy, kterou se provádí směrnice Rady 93/13/EHS ze dne 5. dubna 1993 o zneužívajících ujednáních ve spotřebitelských smlouvách, mohlo vést k tomu, že bude za neplatné prohlášeno ujednání, které je uvedeno ve všeobecných obchodních podmínkách a které umožňuje účtovat samostatné paušální poplatky za zpracování zákazníkům, kteří nenastoupili na let nebo zrušili svoji rezervaci. |
(1) Úř. věst. C 343, 19. 9. 2016.