Spojené věci C‑313/15 a C‑530/15

Eco-Emballages SA

v.

Sphère France SAS a další

a

Melitta France SAS a další

v.

Ministre de l’Écologie, du Développement durable a de l’Énergie

[žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce podané

tribunal de commerce de Paris a Conseil d’État (Francie)]

„Řízení o předběžné otázce – Životní prostředí – Směrnice 94/62/ES – Článek 3 – Obaly a obalové odpady – Pojem – Role, trubice a válce, na kterých jsou navinuty flexibilní materiály (‚Válcové dutinky‘) – Směrnice 2013/2/EU – Platnost – Změna seznamu příkladů uvedených v příloze I směrnice 94/62/ES Evropskou Komisí – Nepřihlédnutí k pojmu ‚obal‘ – Porušení prováděcích pravomocí“

Shrnutí – rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 10. listopadu 2016

  1. Životní prostředí–Obaly a obalové odpady–Směrnice 94/62–Obaly–Pojem–Široký výklad

    (Směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/62, ve znění směrnice 2004/12, bod 5 odůvodnění a článek 1, čl. 2 odst. 1 a čl. 3 bod 1)

  2. Životní prostředí–Obaly a obalové odpady–Směrnice 94/62–Obaly–Pojem–Válcové dutinky ve formě rolí, trubic nebo válců–Zahrnutí

    (Směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/62, ve znění směrnice 2004/12, čl. 3 bod 1 a příloha I)

  1.  Pojem „obal“ ve smyslu čl. 3 bodu 1 směrnice 94/62 o obalech a obalových odpadech, ve znění směrnice 2004/12 musí být vykládán široce.

    V souladu s jejím článkem 1 je totiž účelem směrnice 94/62 zejména zabránit jakýmkoli vlivům obalů a obalových odpadů na životní prostředí členských států i třetích zemí nebo tyto účinky zmenšit, aby bylo dosaženo vysoké úrovně ochrany životního prostředí, a to tím, že se členským státům zejména uloží zavést systém sběru a využití obalů a obalových odpadů. Za tímto účelem se směrnice 94/62, jak vyplývá z bodu 5 odůvodnění a v souladu s čl. 2 odst. 1, vztahuje na veškeré obaly, které jsou v Evropské unii uváděny na trh, a na veškeré obalové odpady.

    (viz body 23, 24)

  2.  Článek 3 bod 1 směrnice 94/62 o obalech a obalových odpadech, ve znění směrnice 2004/12, musí být vykládán v tom smyslu, že válcové dutinky ve formě rolí, trubic nebo válců, na kterých jsou navinuty flexibilní materiály prodávané spotřebitelům, představují „obaly“ ve smyslu tohoto ustanovení.

    Zaprvé totiž takové válcové dutinky splňují zároveň nosnou funkci a funkci navíjení těchto flexibilních materiálů, a tedy funkce jejich ochrany, jakož i prezentace ve smyslu čl. 3 bodu 1 prvního pododstavce směrnice 94/62.

    V tomto ohledu, válcová dutinka zajišťuje flexibilnímu materiálu, navinutému kolem ní vnitřní ochranu, která mu nabízí tvar umožňující jeho prezentaci a zároveň ulehčuje jeho přepravu a použití. Válcová dutinka je navíc „nevratným předmětem“ ve smyslu čl. 3 bodu 1 prvního pododstavce věty druhé, poté, co se vyčerpá flexibilní materiál navinutý kolem ní.

    Kromě toho v rozsahu, v němž je válcová dutinka určena k tomu, aby s flexibilním materiálem navinutým kolem ní tvořila pro spotřebitele v místě nákupu jednotku, odpovídá definici primárního obalu stanovené v čl. 3 bodu 1 druhém pododstavci písm. a) směrnice 94/62.

    Zadruhé takové válcové dutinky nesplňují kritéria negativní definice uvedená v čl. 3 bodu 1 třetím pododstavci písm. i) směrnice 94/62. Na rozdíl od čajového sáčku nebo kávové kapsle, citovaných v příloze I směrnice 94/62 jako příklady materiálů, které nepředstavují obaly ve smyslu tohoto ustanovení, totiž válcová dutinka není nedílnou součástí flexibilního materiálu, který má nést a který je na ní navinut, a není určena k tomu, aby byla spotřebována nebo odstraněna spolu s ním, ale naopak přetrvává a musí být vyhozena poté, co byl uvedený materiál vyčerpán.

    (viz body 32–35, 37 a výrok)