Věc C‑193/15 P

Tarif Akhras

proti

Radě Evropské unie

„Kasační opravný prostředek — Společná zahraniční a bezpečnostní politika (SZBP) — Omezující opatření přijatá vůči Syrské arabské republice — Opatření namířená proti osobám a subjektům, které mají prospěch z režimu nebo jej podporují — Důkaz o opodstatněnosti zařazení na seznamy — Soubor nepřímých důkazů — Zkreslení důkazů“

Shrnutí – rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 7. dubna 2016

  1. Kasační opravný prostředek – Důvody kasačního opravného prostředku – Návrhová žádání směřující k nahrazení odůvodnění – Nepřípustnost – Kasační opravný prostředek, který se netýká výslovně části výroku napadeného rozsudku, ale který směřuje k jeho částečnému zrušení – Přípustnost

    (Jednací řád Soudního dvora, čl. 169 odst. 1)

  2. Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Specifická omezující opatření vůči některým osobám a subjektům vzhledem k situaci v Sýrii – Rozhodnutí 2011/782/SZBP a nařízení č. 36/2012 – Domněnka o poskytování podpory syrskému režimu uplatněná vůči ředitelům hlavních podniků v Sýrii – Neexistence

    (Rozhodnutí Rady 2011/782/SZBP; nařízení Rady č. 36/2012)

  3. Evropská unie – Soudní přezkum legality aktů orgánů – Omezující opatření vůči Sýrii – Rozsah přezkumu

    (Listina základních práv Evropské unie, článek 47; rozhodnutí Rady 2011/782/SZBP; nařízení Rady č. 36/2012)

  4. Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Omezující opatření vůči Sýrii – Zmrazení finančních prostředků a hospodářských zdrojů – Žaloba na neplatnost podaná osobou mající prospěch ze syrského režimu, vůči níž je namířeno rozhodnutí o zmrazení finančních prostředků – Rozložení důkazního břemene – Rozhodnutí zakládající se na souboru nepřímých důkazů – Přípustnost – Podmínky

    (Rozhodnutí Rady 2011/782/SZBP; nařízení Rady č. 36/2012)

  5. Kasační opravný prostředek – Důvody kasačního opravného prostředku – Chybné posouzení skutkového stavu – Nepřípustnost – Přezkum posouzení skutkového stavu a důkazů Soudním dvorem – Vyloučení s výjimkou případu zkreslení

    (Článek 256 odst. 1 SFEU; Statut Soudního dvora, čl. 58 první pododstavec)

  1.  Kasační opravný prostředek, který by směřoval pouze k nahrazení odůvodnění Tribunálu na podporu tohoto rozhodnutí, aniž by zněl na úplné či částečné zrušení tohoto rozhodnutí, by musel být považován podle čl. 169 odst. 1 jednacího řádu Soudního dvora za nepřípustný.

    I když se návrhová žádání kasačního opravného prostředku netýkají výslovně části výroku napadeného rozsudku, ale spíše některých bodů odůvodnění, které Tribunál uvedl za účelem odůvodnění tohoto výroku, je kasační opravný prostředek nicméně přípustný, jestliže směřuje k částečnému zrušení rozhodnutí Tribunálu obsaženého ve výroku napadeného rozsudku a formální nedostatky, kterými je stiženo vypracování návrhových žádání kasačního opravného prostředku, nebrání Soudnímu dvoru, aby provedl svůj přezkum legality.

    (viz body 32, 33, 35)

  2.  Viz znění rozhodnutí.

    (viz body 52, 53)

  3.  Viz znění rozhodnutí.

    (viz body 56, 57)

  4.  Vzhledem k tomu, že Rada může obtížně předložit důkazy vzhledem k válečné situaci v Sýrii, důkazní břemeno unese, uvede-li před unijním soudem soubor dostatečně konkrétních, přesných a shodujících se nepřímých důkazů umožňující prokázat existenci dostatečné vazby mezi osobou, vůči níž je namířeno opatření, kterým se zmrazují finanční prostředky, a syrským režimem.

    Vzhledem ke kontextu těchto důkazů, které Rada uplatňuje, byl Tribunál oprávněn vycházet z toho, že pozice navrhovatele v rámci syrské ekonomiky a jeho bývalé či současné významné funkce v obchodní a průmyslové komoře města Homs a ve správní radě svazu syrských obchodních komor tvořily soubor dostatečně konkrétních, přesných a shodujících se nepřímých důkazů umožňující prokázat, že navrhovatel ekonomicky podporoval syrský režim nebo z něj měl prospěch. Nelze vyloučit, že jiné dostatečně konkrétní a přesné indicie mohou zpochybnit skutečnost, že navrhovatel poskytl tomuto režimu ekonomickou podporu nebo že mu z tohoto režimu plynul nějaký prospěch.

    Co se týče povinnosti Tribunálu přezkoumat důkazy s ohledem na jejich kontext, a nikoli izolovaně, tento požadavek Tribunálu nebrání, aby přezkoumal individuálně správnost jednotlivých tvrzení navrhovatele, pokud je při přezkumu každého z nich a při jejich globálním posouzení jakožto souboru nepřímých důkazů přihlédnuto ke kontextu specifické situace v Sýrii.

    Z toho vyplývá, že pokud Tribunál přezkoumal opodstatněnost zařazení osoby na seznamy osob, vůči nimž jsou namířena omezující opatření, na základě souboru nepřímých důkazů, které souvisejí s její situací, funkcemi a vztahy v kontextu syrského režimu a které dotyčná osoba nevyvrátila, skutečnost, že napadený rozsudek poukazuje na domněnku o podpoře uvedenému režimu, přestože akty napadené před Tribunálem týkající se omezujících opatření z důvodu situace v Sýrii takovou domněnku nezavádějí, nemůže mít dopad na legalitu napadeného rozsudku, neboť ze zjištění Tribunálu vyplývá, že právně dostačujícím způsobem přezkoumal existenci dostatečně pevného skutkového základu na podporu zařazení uvedené osoby na posuzované seznamy.

    (viz body 61, 62, 65, 79, 80, 82)

  5.  Viz znění rozhodnutí.

    (viz body 67, 68)