Věc C‑528/14

X

proti

Staatssecretaris van Financiën

(žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Hoge Raad der Nederlanden)

„Řízení o předběžné otázce — Společný celní sazebník — Nařízení (ES) č. 1186/2009 — Článek 3 — Osvobození od dovozního cla — Osobní majetek — Přenesení bydliště ze třetí země do členského státu — Pojem ‚obvyklé místo pobytu‘ — Nemožnost kumulovat obvyklé místo pobytu v členském státě a ve třetí zemi — Kritéria pro určení obvyklého místa pobytu“

Shrnutí – rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 27. dubna 2016

  1. Právo Evropské unie – Výklad – Metody – Doslovný, systematický a teleologický výklad

  2. Celní unie – Společný celní sazebník – Osvobození od dovozního cla – Osobní majetek dovezený fyzickými osobami přenášejícími jejich obvyklé místo pobytu na celní území Unie – Nemožnost kumulovat obvyklé místo pobytu v členském státě a ve třetí zemi

    (Nařízení Rady č. 1186/2009, čl. 3)

  3. Celní unie – Společný celní sazebník – Osvobození od dovozního cla – Osobní majetek dovezený fyzickými osobami přenášejícími jejich obvyklé místo pobytu na celní území Unie – Fyzická osoba mající vazby současně v členském státě i v třetí zemi – Kritéria pro určení obvyklého místa pobytu

    (Nařízení Rady č. 1186/2009, článek 3 a čl. 5 odst. 1)

  1.  Viz znění rozhodnutí.

    (viz bod 22)

  2.  Článek 3 nařízení č. 1186/2009 o systému Společenství pro osvobození od cla musí být vykládán v tom smyslu, že pro účely použití tohoto článku nemůže mít fyzická osoba současně obvyklé místo pobytu v členském státě i ve třetí zemi.

    Nelze mít za to, že výklad, podle něhož fyzická osoba může kumulovat dvě obvyklá místa pobytu ve smyslu článku 3 nařízení č. 1186/2009, a to jedno v třetí zemi a další v členském státě, je v souladu s cílem spočívajícím v usnadnění zřízení nového místa pobytu v členském státě.

    (viz body 28, 29, výrok 1)

  3.  Za takových okolností, kdy má osoba ve třetí zemi osobní i pracovní vazby a v členském státě má osobní vazby, je třeba pro účely určení, zda se obvyklé místo pobytu dotyčné osoby ve smyslu článku 3 nařízení č. 1186/2009 o systému Společenství pro osvobození od cla nachází ve třetí zemi, přiznat při celkovém posouzení rozhodných skutečností zvláštní význam délce pobytu této osoby v třetí zemi.

    Obvyklé místo pobytu je totiž ve smyslu článku 3 nařízení č. 1186/2009 nutno chápat jako místo, kde dotyčná osoba soustředila své zájmy trvale. Za účelem určení, zda se toto obvyklé místo pobytu nachází ve třetí zemi, musí být pro účely uplatnění osvobození od cla stanovené v tomto článku 3 zohledněny všechny relevantní skutečnosti. V rámci této analýzy je třeba uvést, že nařízení č. 1186/2009 přiznává zvláštní význam délce pobytu dotyčné osoby v dotčené třetí zemi. Článek 5 odst. 1 uvedeného nařízení stanoví, že osvobození od cla stanovené v článku 3 uvedeného nařízení mohou využít pouze osoby, které měly obvyklé místo pobytu mimo celní území Unie nepřetržitě po dobu nejméně dvanácti měsíců.

    (viz body 39–41, výrok 2)