Věc C‑409/14

Schenker Nemzetközi Szállítmányozási és Logisztikai Kft.

proti

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Észak-alföldi Regionális Vám- és Pénzügyőri Főigazgatósága

(žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Debreceni Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság)

„Řízení o předběžné otázce — Společný celní sazebník — Kombinovaná nomenklatura — Zařazení zboží — Výklad podpoložky kombinované nomenklatury — Směrnice 2008/118/ES — Dovoz zboží podléhajícího spotřební dani — Režimy s podmíněným osvobozením od cla — Důsledky celního prohlášení, v němž je uvedena nesprávná podpoložka kombinované nomenklatury — Nesrovnalosti během přepravy zboží podléhajícího spotřební dani“

Shrnutí – rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 8. září 2016

  1. 1. Předběžné otázky – Příslušnost Soudního dvora – Meze – Zařazení zboží do sazebních položek společného celního sazebníku

    (Článek 267 SFEU)

  2. 2. Předběžné otázky – Příslušnost Soudního dvora – Určení relevantních ustanovení unijního práva – Přeformulování otázek

    (Článek 267 SFEU)

  3. 3. Celní unie – Společný celní sazebník – Zařazení zboží – Kritéria – Charakteristiky a objektivní vlastnosti výrobku – Dosah – Účel použití výrobku – Zahrnutí – Podmínka

  4. 4. Společný celní sazebník – Čísla a položky sazebníku – Tabák určený ke kouření částečně tvořený prvky, které je možno kvalifikovat jako „tabákový odpad“ – Zařazení do čísla 2401 kombinované nomenklatury – Vyloučení – Zařazení do podpoložky 2403 10 90 kombinované nomenklatury – Podmínka

    (Nařízení Rady č. 2658/87 ve znění nařízení č. 861/2010, příloha I)

  5. 5. Daňová ustanovení – Harmonizace právních předpisů – Spotřební daně – Směrnice 2008/118 – Zboží propuštěné do režimu s podmíněným osvobozením od cla – Souhrnné celní prohlášení k dočasnému uskladnění nebo celní prohlášení s chybně uvedeným sazebním zařazením – Absence důsledků pro řízení a režim s podmíněným osvobozením od cla – Podmínky

    [Nařízení Rady č. 2913/92, články 202 a 204; nařízení Komise č. 2454/93, článek 859 ve znění nařízení č. 444/2002; směrnice Rady 2008/118, čl. 2 písm. b) a čl. 4 body 6 a 8]

  6. 6. Daňová ustanovení – Harmonizace právních předpisů – Spotřební daně – Směrnice 2008/118 – Nesrovnalost v průběhu přepravy zboží podléhajícího spotřební dani po propuštění ke spotřebě – Pojem – Zboží propuštěné do režimu s podmíněným osvobozením od cla, jež má v průvodním dokumentu chybně uvedeno sazební zařazení – Vyloučení

    (Směrnice Rady 2008/118, čl. 4 bod 6 a článek 38)

  1.  1. Viz znění rozhodnutí.

    (viz body 70 a 71)

  2.  2. Viz znění rozhodnutí.

    (viz bod 72)

  3.  3. Viz znění rozhodnutí.

    (viz body 76 a 78)

  4.  4. Nařízení č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku ve znění nařízení č. 861/2010 musí být vykládáno v tom smyslu, že zboží tvořené tabákem ke kouření nespadá navzdory přítomnosti tabákového odpadu do čísla 2401 kombinované nomenklatury (KN), která je obsahem přílohy uvedeného nařízení č. 2658/87, jelikož tento odpad nebrání v tom, aby měl dotčený výrobek uvedené určení. Takové zboží, je-li nebalené, stlačené v krabicích přetažených PVC folií o čisté hmotnosti 30 kg, však může spadat pod číslo 2403 KN, a konkrétněji do podpoložky 2403 10 90 této nomenklatury.

    Za účelem sazebního zařazení daného výrobku na základě pravidla uvedeného v bodě 3 písm. b) všeobecných pravidel pro výklad KN je nezbytné stanovit, který z materiálů, z nichž výrobek sestává, mu dává jeho základní charakter, což lze provést tak, že se ověří, zda by si výrobek bez jedné nebo druhé ze svých částí uchoval své charakteristické vlastnosti. Jelikož přítomnost tabákového odpadu nebrání tomu, aby výrobek jako celek představoval tabák určený ke kouření, nemůže přitom uvedený výrobek spadat pod číslo 2401 KN. Konkrétněji, kritériem určujícím pro zařazení výrobku pod číslo 2403 KN spíše nežli pod číslo 2401 KN je to, zda byly listy předmětem zpracování do té míry, že se jedná o zpracovaný tabák, který se může kouřit bez dalšího průmyslového zpracování. Za těchto okolností zboží vzhledem k tomu, že je tvořeno tabákem určeným ke kouření, který je navíc nebalený, stlačený v krabicích přetažených PVC folií, a že čistá hmotnost krabice činí 30 kg, spadá do podpoložky 2403 10 90 KN.

    (viz body 84, 86, 90, 91, 93 a výrok 1)

  5.  5. Pojem „režim s podmíněným osvobozením od cla“ uvedený v čl. 4 bodě 6 směrnice 2008/118 o obecné úpravě spotřebních daní a o zrušení směrnice 92/12 musí být vykládán v tom smyslu, že uplatnění režimu s podmíněným osvobozením od cla na dané zboží nemůže být zpochybněno, pokud je kapitola společného celního sazebníku, do níž toto zboží náleží, uvedena v průvodních dokumentech správně, ale konkrétní podpoložka je uvedena chybně. V takovém případě musí být čl. 2 písm. b) a čl. 4 bod 8 směrnice 2008/118 vykládány v tom smyslu, že nedošlo k dovozu uvedeného zboží a že toto nepodléhá spotřební dani.

    Pokud je totiž předložení zboží k celnímu řízení stanovené v článku 40 celního kodexu doprovázeno podáním souhrnného celního prohlášení nebo celního prohlášení, které obsahuje informace nezbytné k identifikaci zboží, pokud jde o jeho druh, množství a balení, a pouze podpoložka sazebníku je chybná, nelze mít za to, že by zboží vstoupilo na celní území Unie protiprávně ve smyslu článku 202 celního kodexu. Nicméně, co se týče podmínek případného vzniku celního dluhu, vzhledem k tomu, že povinnost deklaranta poskytnout správné informace se vztahuje i na určení správné podpoložky sazebního zařazení zboží, není vyloučeno, že mohl vzniknout celní dluh na základě článku 204 celního kodexu. Článek 859 prováděcího nařízení č. 2454/93 však umožňuje mít za to, že nesplnění jedné z povinností vyplývajících z použití režimu tranzitu nemá zásadní vliv na provádění uvedeného režimu, pokud jsou splněny všechny tři podmínky vyjmenované v bodě 2 uvedeného článku, jakož i všechny tři podmínky uvedené v prvním pododstavci uvedeného článku. Vnitrostátnímu soudu přísluší přezkoumat, zda jsou všechny tyto podmínky splněny.

    (viz body 106–108, 111, 112, 116, 117, 120 a výrok 2)

  6.  6. Pojem „nesrovnalost“ ve smyslu článku 38 směrnice 2008/118 o obecné úpravě spotřebních daní a o zrušení směrnice 92/12 musí být vykládán tak, že se netýká zboží propuštěného do režimu s podmíněným osvobozením od cla, jež má v průvodním dokumentu chybně uvedeno sazební zařazení.

    Podmínky čl. 38 odst. 4 směrnice 2008/118 ve spojení s čl. 33 odst. 1 uvedené směrnice totiž nejsou splněny v situaci, kdy zboží nebylo propuštěno ke spotřebě v členském státě, jelikož bylo propuštěno do režimu s podmíněným osvobozením od cla ve smyslu čl. 4 bodu 6 směrnice 2008/118, a dále nebylo drženo pro obchodní účely v jiném členském státě, aby tam bylo dodáno nebo použito, ale je určeno ke zpětnému vývozu do třetího státu.

    (viz body 126–128 a výrok 3)