15.6.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 198/9 |
Rozsudek Soudního dvora (devátého senátu) ze dne 16. dubna 2015 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Efeteio Thrakis – Řecko) – Trapeza Eurobank Ergasias AE v. Agrotiki Trapeza tis Ellados AE (ATE), Pavlos Sidiropoulos
(Věc C-690/13) (1)
(„Řízení o předběžné otázce - Státní podpory - Pojem - Článek 87 odst. 1 ES - Výsady udělené bankovnímu ústavu - Společnost plnící povinnosti v oblasti veřejných služeb - Existující podpory a nové podpory - Článek 88 odst. 3 ES - Pravomoci vnitrostátního soudu“)
(2015/C 198/12)
Jednací jazyk: řečtina
Předkládající soud
Efeteio Thrakis
Účastníci původního řízení
Navrhovatelka: Trapeza Eurobank Ergasias AE
Odpůrci: Agrotiki Trapeza tis Ellados AE (ATE), Pavlos Sidiropoulos
Výrok
1) |
Článek 87 odst. 1 ES musí být vykládán v tom smyslu, že do jeho působnosti mohou spadat takové výsady, jako jsou výsady ve věci v původním řízení, v jejichž rámci má banka oprávnění jednostranně zřizovat zástavní právo k nemovitostem patřícím zemědělcům nebo jiným osobám vykonávajícím činnost související s činností zemědělskou, oprávnění dát podnět k exekuci na základě pouhé soukromoprávní listiny a oprávnění k osvobození od poplatků v souvislosti se zřízením tohoto zástavního práva. Je však na předkládajícím soudu, aby posoudil, zda tomu tak ve věci v původním řízení skutečně je. |
2) |
Odpověď na první otázku písm. a) může být ovlivněna skutečností, že takové výsady, jako jsou výsady ve věci v původním řízení, které byly nezávislé veřejně prospěšné bance uděleny vnitrostátními právními předpisy při jejím zřízení se zřetelem k tomu, že byla pověřena poskytováním zemědělských úvěrů a zvláštními úkoly, zůstávají nadále v platnosti i poté, co byly úkoly této banky rozšířeny na výkon veškerých bankovních činností a banka se stala akciovou společností. Předkládajícímu soudu přísluší posoudit, zda jsou s ohledem na veškeré relevantní skutkové a právní okolnosti splněny čtyři kumulativně stanovené podmínky, při jejichž splnění lze v souladu s judikaturou Soudního dvora považovat uvedené výsady za vyrovnání představující protihodnotu k úkonům prováděným touto bankou při plnění povinností v oblasti veřejných služeb, a nelze je tedy kvalifikovat jako státní podporu. |
3) |
Článek 87 odst. 1 ES musí být vykládán v tom smyslu, že pokud takové výsady, jako jsou výsady ve věci v původním řízení, spadají do působnosti tohoto ustanovení, je členský stát, který je zavedl, povinen dodržet postup předběžné kontroly upravený v čl. 88 odst. 3 ES za předpokladu, že se tyto výsady staly novou podporou po vstupu Smlouvy v platnost v příslušném členském státě a že neuplynula promlčecí lhůta stanovená v čl. 15 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 659/1999 ze dne 22. března 1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k článku [88 ES], což přísluší ověřit předkládajícímu soudu. |
4) |
Článek 87 odst. 1 ES a čl. 88 odst. 3 ES musí být vykládány v tom smyslu, že pokud předmětné výsady podle názoru předkládajícího soudu představují z hlediska odpovědi na druhou otázku nové státní podpory, pak je předkládající soud povinen nepoužít vnitrostátní ustanovení, jimiž byly takové výsady zavedeny, z důvodu jejich neslučitelnosti s těmito ustanoveními Smlouvy. |
(1) Úř. věst. C 78, 15.3.2014.