4.2.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 32/34 |
Žaloba podaná dne 2. prosince 2011 — Treofan Holdings a Treofan Germany v. Komise
(Věc T-612/11)
2012/C 32/70
Jednací jazyk: němčina
Účastnice řízení
Žalobkyně: Treofan Holdings GmbH (Raunheim, Německo); a Treofan Germany GmbH & Co. KG (Neunkirchen, Německo) (zástupce: J. de Weerth, advokát)
Žalovaná: Evropská komise
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhují, aby Tribunál:
— |
zrušil rozhodnutí Evropské komise ze dne 26. ledna 2011, K(2011) 275, ve znění opravy provedené rozhodnutím K(2011) 2628, v řízení o státní podpoře poskytnuté Německem C 7/2010 (ex CP 250/2009 a ex NN 5/2010) „KStG, Sanierungsklausel“ („zákon o dani z příjmů právnických osob, ustanovení umožňující převod daňových ztrát za účelem restrukturalizace podniku v obtížích“; dále jen „restrukturalizační ustanovení“); |
— |
uložil žalované náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Na podporu žaloby předkládají žalobkyně v zásadě následující žalobní důvody:
1) |
Porušení čl. 107 odst. 1 SFEU: Odpočet ztráty není podporou poskytnutou ze státních prostředků Žalobkyně v této souvislosti mimo jiné uvádějí, že restrukturalizační ustanovení neposkytuje majetkovou výhodu, nýbrž neodnímá již existující majetkové postavení, a to formou převodu ztrát. Podle názoru žalobkyň zde proto nejde o financování ze státních prostředků. |
2) |
Porušení čl. 107 odst. 1 SFEU: Chybějící selektivnost, protože nejde o výjimku z příslušného referenčního systému Žalobkyně v této souvislosti uvádějí, že příslušný referenční systém představuje obecnou právní úpravu týkající se odpočtu ztrát, která se použije na právnické osoby (§ 10d německého zákona o dani z příjmů ve spojení s § 8 odst. 1 KstG a § 10a německého zákona o dani z podnikání) a že omezení zakotvené v ustanovení § 8c KstG je pouze výjimkou z tohoto příslušného referenčního systému, který je zase omezen mimo jiné restrukturalizačním ustanovením jako částečná výjimka z této výjimky. |
3) |
Porušení čl. 107 odst. 1 SFEU: Chybějící selektivnost, protože nelze rozlišovat mezi hospodářskými subjekty, které se vzhledem ke sledovanému cíli nacházejí ve srovnatelném faktickém nebo právním postavení Žalobkyně v této souvislosti uvádějí, že restrukturalizační ustanovení je ku prospěchu každého podniku povinného k dani a že nezvýhodňuje ani určitá odvětví resp. oblasti činnosti, ani podniky určité velikosti. |
4) |
Porušení čl. 107 odst. 1 SFEU: Chybějící selektivnost v důsledku odůvodnění na základě povahy resp. vnitřní struktury daňového systému Žalobkyně v této souvislosti uvádějí, že restrukturalizační ustanovení se zakládá na důvodech týkajících se daňového systému, které jsou v souladu s ústavně právními zásadami, jako je zdanění podle platební schopnosti, zamezení nadměrnému zdanění a dodržování zásady proporcionality. |
5) |
Porušení čl. 107 odst. 1 SFEU: Zjevně nesprávné posouzení v důsledku nedostatečného posouzení stavu německého daňového práva Žalobkyně v této souvislosti uvádějí, že Komise nezohledňuje německé daňové právní předpisy týkající se odpočtu ztrát. |
6) |
Uplatnění zásady ochrany legitimního očekávání práva Společenství Žalobkyně v této souvislosti mimo jiné uvádějí, že Komise se zaměřila na daňové výhody směřující k restrukturalizaci podniku v případě nabytí podílů v souvislosti s odpočty ztrát poprvé v rámci formálního přezkumného řízení a že se v tomto ohledu jedná o neobvyklý postup, který nebyl zřejmý ani zákonodárci, ani specializovaným soudům, ani orgánům daňové správy, a tudíž ani podnikům, ani kdyby jim byly poskytnuty podrobné a odborné rady. |