23.7.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 219/7


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Sąd Okręgowy we Wrocławiu (Polská republika) dne 9. května 2011 — Iwona Szyrocka v. Siger Technologie GmbH

(Věc C-215/11)

2011/C 219/08

Jednací jazyk: polština

Předkládající soud

Sąd Okręgowy we Wrocławiu

Účastnice původního řízení

Navrhovatelka: Iwona Szyrocka

Odpůrkyně: Siger Technologie GmbH

Předběžné otázky

1)

Má být článek 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1896/2006 ze dne 12. prosince 2006, kterým se zavádí řízení o evropském platebním rozkazu (1) vykládán v tom smyslu, že

a)

taxativním způsobem upravuje veškeré požadavky, které musí splňovat návrh na vydání evropského platebního rozkazu,

nebo v tom smyslu, že

b)

pro takový návrh stanoví pouze minimální požadavky a na otázky, které nejsou v tomto ustanovení upraveny, se použijí vnitrostátní právní předpisy?

2)

V případě kladné odpovědi na otázku 1 b), je nutno — pokud návrh nesplňuje formální požadavky podle právních předpisů členského státu (např. nebyl přiložen stejnopis návrhu pro protistranu nebo v něm není uvedena hodnota předmětu sporu) — požádat žalobce o doplnění návrhu podle vnitrostátních právních předpisů podle článku 26 nařízení č. 1896/2006 anebo podle článku 9 nařízení č. 1896/2006?

3)

Má být článek 4 nařízení č. 1896/2006 vykládán v tom smyslu, že charakteristické znaky peněžité pohledávky uvedené v tomto ustanovení, tzn. výše pohledávky vyčíslená na určitou částku, jakož i splatnost pohledávky v okamžiku podání návrhu na vydání evropského platebního rozkazu, se vztahují výlučně na jistinu, nebo v tom smyslu, že se vztahují rovněž na úrok z prodlení?

4)

Má být článek čl. 7 odst. 2 písm. c) nařízení č. 1896/2006 vykládán v tom smyslu, že v řízení o evropském platebním rozkazu — pokud právní předpisy členského státu původu nestanovují automatické připočtení úroku — mohou být kromě jistiny uplatňovány:

a)

veškeré úroky včetně tzv. „otevřených“ úroků (vypočtené od přesně určeného data splatnosti do data zaplacení neurčeného konkrétním dnem, např. „ode dne 20. března 2011 do data zaplacení“);

b)

pouze úroky vypočtené od přesně určeného data splatnosti do podání návrhu nebo do vydání platebního rozkazu;

c)

výlučně úroky vypočtené od přesně určeného data splatnosti do podání návrhu?

5)

Jak musí být v případě kladné odpovědi na otázku 4 a) formulováno podle nařízení č. 1896/2006 rozhodnutí soudu ohledně úroku v platebním rozkazu?

6)

Kdo musí v případě kladné odpovědi na otázku 4 a) uvést výši úroku, žalobce nebo soud z úřední povinnosti?

7)

Má žalobce v případě kladné odpovědi na otázku 4 a) povinnost uvést v návrhu výši vypočteného úroku?

8)

Musí soud, pokud žalobce nevypočítá úrok požadovaný do podání návrhu, vypočítat tento úrok z úřední povinnosti nebo místo toho požádat žalobce o doplnění návrhu podle článku 9 nařízení č. 1896/2006?


(1)  Úř. věst. L 399, s. 1.