Keywords
Summary

Keywords

1. Zemědělství – Společná organizace trhů – Mléko a mléčné výrobky – Dávka v odvětví mléka a mléčných výrobků – Přerozdělení nevyužité části vnitrostátního referenčního množství přiděleného na dodávky

[Nařízení Rady č. 1788/2003 ve znění nařízení č. 2217/2004, čl. 5 písm. j) a čl. 10 odst. 3]

2. Zemědělství – Společná organizace trhů – Mléko a mléčné výrobky – Dávka v odvětví mléka a mléčných výrobků – Přerozdělení nevyužité části vnitrostátního referenčního množství přiděleného na dodávky

(Nařízení Rady č. 1788/2003, ve znění nařízení Rady č. 2217/2004)

3. Zemědělství – Společná zemědělská politika – Režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky – Režim jednotné platby – Pojem „individuální referenční množství, na které lze poskytnout prémii a které je dostupné v zemědělském podniku“

[Nařízení Rady č. 1782/2003, ve znění nařízení č. 118/2005, čl. 95 odst. 1, a nařízení Rady č. 1788/2003, ve znění nařízení č. 2217/2004, čl. 5 písm. k)]

Summary

1. Článek 10 odst. 3 nařízení č. 1788/2003, kterým se stanoví dávka v odvětví mléka a mléčných výrobků, ve znění nařízení č. 2217/2004, musí být vykládán v tom smyslu, že nevyužitou část vnitrostátního referenčního množství přiděleného na dodávky je třeba přerozdělovat úměrně k individuálnímu referenčnímu množství každého producenta, který překročil své referenční množství, to znamená k množství stanovenému k 1. dubnu příslušného období dvanácti měsíců, anebo podle objektivních kritérií, která stanoví členské státy. Pojem „individuální referenční množství“, tak jak je definován v čl. 5 písm. j) uvedeného nařízení, vzhledem k tomu, že odkazuje na počátek příslušného období dvanácti měsíců, neumožňuje zohlednění převodů referenčních množství, k nimž by došlo v průběhu tohoto období.

(viz body 72 a 79 a výrok 1)

2. Vnitrostátní právní úprava, kterou se realizuje možnost stanovená v čl. 10 odst. 3 nařízení č. 1788/2003, kterým se stanoví dávka v odvětví mléka a mléčných výrobků, ve znění nařízení č. 2217/2004, a sice možnost stanovit objektivní kritéria, podle kterých se přerozděluje nevyužitá část vnitrostátního referenčního množství přiděleného na dodávky, musí být v souladu zejména s obecnými zásadami práva Unie a s cíli sledovanými společnou zemědělskou politikou, a zejména s cíli sledovanými společnou organizací trhů v odvětví mléka.

Tyto cíle nebrání vnitrostátní právní úpravě, přijaté při realizování uvedené možnosti, která umožňuje producentům, kteří překročili svá referenční množství, na které bylo v souladu s nařízením č. 1788/2003, ve znění pozdějších změn, v průběhu příslušného období dvanácti měsíců převedeno určité referenční množství, v jehož rámci již bylo mléko v tomtéž období vyprodukováno a dodáno producentem, který tímto množstvím disponoval před převodem, účastnit se uvedeného přerozdělování tím, že toto referenční množství bude zahrnuto částečně či v celém rozsahu. Členské státy však měly v této souvislosti dbát, aby taková právní úprava nevedla k převodům, jejichž jediným cílem by i přes dodržení formálních podmínek stanovených tímto nařízením bylo umožnit některým producentům, kteří překročili svá referenční množství, zajistit si výhodnější postavení při tomto přerozdělování.

(viz bod 79, výrok 2–3)

3. Pojem „individuální referenční množství, na které lze poskytnout prémii a které je dostupné v zemědělském podniku,“ obsažený v čl. 95 odst. 1 nařízení č. 1782/2003, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce, ve znění nařízení č. 118/2005, jenž odpovídá pojmu „disponibilní referenční množství“ definovanému v čl. 5 písm. k) nařízení č. 1788/2003, kterým se stanoví dávka v odvětví mléka a mléčných výrobků, ve znění nařízení č. 2217/2004, je třeba vykládat v tom smyslu, že v případě, kdy je na určitého producenta v průběhu příslušného období dvanácti měsíců převedeno určité referenční množství, v rámci kterého již bylo v témž období mléko dodáno převodcem, tento pojem nepokrývá u nabyvatele tu část převedeného referenčního množství, kterou převodce již využil k dodávkám bez platby dávky.

(viz bod 93, výrok 4)