|
7.2.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 32/5 |
Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 11. prosince 2008 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Landgericht Regensburg – Německo) – Trestní řízení proti Klausi Bourquainovi
(Věc C-297/07) (1)
(„Úmluva k provedení Schengenské dohody - Článek 54 - Zásada ne bis in idem - Působnost - Odsouzení v nepřítomnosti za tentýž čin - Pojem ‚pravomocně odsouzený‘ - Procesní pravidla vnitrostátního práva - Pojem ‚sankce, která již nemůže být vykonána‘)
(2009/C 32/08)
Jednací jazyk: němčina
Předkládající soud
Landgericht Regensburg
Účastník původního trestního řízení
Klaus Bourquain
Předmět věci
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce – Landgericht Regensburg – Výklad článku 54 Úmluvy k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 mezi vládami států Hospodářské unie Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích (Úř. věst. 2000, L 239, s. 19; Zvl. vyd. 19/02, s. 9) – Výklad zásady ne bis in idem – Odsouzení v nepřítomnosti za stejný čin – Nevykonání trestu a odsouzení, na které se vztahují pozdější opatření všeobecné amnestie
Výrok
Zásada ne bis in idem zakotvená v článku 54 Úmluvy k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 mezi vládami států Hospodářské unie Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích, podepsané dne 19. června 1990 v Schengenu (Lucembursko), se použije na trestní řízení zahájené ve smluvním státě pro tentýž čin, za který již byl obviněný pravomocně odsouzen v jiném smluvním státě, i když podle práva státu, v němž byl rozsudek vynesen, trest, který mu byl uložen, nemohl být z důvodu takových procesních zvláštností, jako jsou zvláštnosti dotčené v původním řízení, nikdy přímo vykonán.
(1) Úř. věst. C 211, 8.9.2007.