|
2.6.
9. Posílené záruky pro žadatele o azyl a zranitelné osoby a intenzivnější monitorování základních práv
Zajistit rychlá a účinná řízení a zároveň chránit lidskou důstojnost a skutečné a účinné právo na azyl, a to i pro nejzranitelnější osoby. Předcházet soudním sporům.
|
Správní/koordinační
Setkání odborníků a koordinace příslušných sítí a identifikace osvědčených postupů (např. Síť EU pro práva dětí, evropští koordinátoři záruk pro děti, Evropská soudní síť pro občanské a obchodní věci).
Specializované zasedání skupiny odborníků Komise pro migrující děti.
Agentury EU
Pokyny agentury EUAA k alternativám k zajištění (čl. 5 odst. 3 nařízení o řízení o návratu na hranicích).
Agentura EUAA poskytne vzor pro poskytování informací (čl. 5 odst. 1 směrnice o podmínkách přijímání).
Agentura FRA vypracuje pokyny k monitorování základních práv (FRA) (čl. 10 odst. 2 písm. b) nařízení o prověřování, čl. 43 odst. 4 nařízení o azylovém řízení).
Ze strany agentury EUAA revize norem a ukazatelů týkajících se zranitelnosti, aby splňovaly nové právní předpisy, podpora pomocí školicích modulů, pokynů a informačních materiálů.
Revize pokynů agentury FRA k nezletilým osobám / opatrovnictví.
|
Regulační
Přezkoumat, zda je třeba upravit vnitrostátní regulační rámce.
Upravit vnitrostátní regulační rámce v nutných případech, zejména ve vztahu k poskytování bezplatného právního poradenství ve všech řízeních; alternativy k zajištění osob; záruky týkající se ochrany dětí (např. multidisciplinární posuzování věku / zastoupení / opatrovnictví pro nezletilé osoby bez doprovodu).
Zajistit právní rámec pro nezávislý mechanismus pro monitorování základních práv při prověřování a řízení na hranicích (čl. 10 odst. 2 nařízení o prověřování, čl. 43 odst. 4 nařízení o azylovém řízení).
Zajistit ustanovení vnitrostátního práva pro účely šetření údajných porušení základních práv ve spojení s prověřováním a ve vhodných případech postoupení k občanskoprávnímu nebo trestněprávnímu řízení (čl. 10 odst. 1 nařízení o prověřování).
Organizační
Připravit informační materiály a vhodný pracovní postup šíření informací, aby bylo zajištěno poskytování přiměřených a srozumitelných právních a procesních informací ve všech řízeních a při přijímání, které pokrývají práva a povinnosti a důsledky porušení povinností, ve vhodných případech přizpůsobené zvláštní zranitelnosti a profilům žadatelů (zvláštní procesní potřeby nebo zvláštní potřeby při přijetí). Pracovní postupy mají zahrnovat potvrzení přijatých informací (čl. 8 odst. 2 a článek 7 nařízení o azylovém řízení, článek 5 směrnice o podmínkách přijímání, články 19–20 nařízení AMMR, článek 42 nařízení o Eurodacu, článek 11 nařízení o prověřování).
Revize a úprava procesů a standardních operačních postupů s cílem identifikovat a posoudit zvláštní procesní potřeby a zvláštní potřeby při přijetí a podniknout následné kroky v nových lhůtách (čl. 20 odst. 3 nařízení o azylovém řízení a čl. 25 odst. 1 čtvrtý pododstavec směrnice o podmínkách příjímání).
Definovat konkrétní pracovní postupy a postupy pro zajištění, že řízení na hranicích se nepoužije / končí v případě, že nelze uspokojit zvláštní potřeby, a ve vhodných případech upřednostnit / přestat upřednostňovat rodiny s dětmi a zajistit, aby z řízení na hranicích byly vyloučeny nezletilé osoby bez doprovodu, ledaže jsou ze závažných důvodů považovány za osoby představující nebezpečí pro národní bezpečnost a veřejný pořádek (67. bod odůvodnění, čl. 44 odst. 2 a 3 a čl. 53 odst. 1 nařízení o azylovém řízení).
Přezkoumat/vypracovat pokyny nebo protokoly pro posouzení alternativ k zajištění a individuální posouzení týkající se využití zajištění a možných účinných alternativ (článek 10 směrnice o podmínkách přijímání).
Zajistit začlenění nových lhůt pro soudní přezkum rozhodnutí o zajištění do souvisejících pracovních postupů (článek 11 směrnice o podmínkách přijímání).
Poskytnout pokyny, protokoly a procesy pro zajištění záruk týkajících se zajištění, pokud jde o děti (zpravidla žádné zajištění, posouzení nejlepšího zájmu) (článek 13 směrnice o podmínkách přijímání).
Revize/vypracování procesů, postupů a standardních operačních postupů, které zajistí právní poradenství v rámci celého řízení ve všech správních fázích a ve všech řízeních a právní pomoc v řízení o opravných prostředcích (článek 21 nařízení AMMR, články 16–19 nařízení o azylovém řízení).
Přezkum/vypracování procesů/postupů/ postupů SOP, které umožní provádění posouzení nejlepšího zájmu dítěte a zajistí, aby byl upřednostňován ve všech řízeních i při přijímání (čl. 26 odst. 1 směrnice o podmínkách přijímání, čl. 22 odst. 1 nařízení o azylovém řízení, čl. 23 odst. 1 nařízení AMMR, čl. 20 odst. 5 kvalifikačního nařízení, čl. 13 odst. 1 nařízení o prověřování, čl. 14 odst. 1 nařízení o Eurodacu, 8. bod odůvodnění nařízení o krizových situacích, 5. bod odůvodnění nařízení o řízení o návratu na hranicích, článek 4 Rámce Unie pro přesídlování).
Zvážit integrovaný systém správy případů v součinnosti s vnitrostátními službami na ochranu dětí, partnerství s mezinárodními organizacemi a organizacemi občanské společnosti.
Přezkum a úprava procesů a standardních operačních postupů, aby umožňovaly multidisciplinární posouzení věku (článek 25 nařízení o azylovém řízení).
Přezkum/úprava systému jmenování zástupců/opatrovníků pro nezletilé osoby bez doprovodu, aby splňoval nové lhůty a požadavky (např. poměry, odbornost, dohled, důvěrnost, stížnosti) (článek 14 nařízení o Eurodacu, článek 27 směrnice o podmínkách přijímání, článek 23 nařízení AMMR, článek 23 nařízení o azylovém řízení, článek 13 nařízení o prověřování; článek 33 Rámce Unie pro přesídlování).
Kapacitní
Zranitelné osoby
Posoudit a řešit otázky ohledně kapacity za účelem včasné identifikace. posouzení a následných kroků, pokud jde o zvláštní potřeby, ve všech krocích řízení a při přijímání (článek 25 směrnice o přijímání, čl. 4 odst. 8, čl. 13 odst. 5, čl. 13 odst. 6, čl. 13 odst. 8, čl. 20 odst. 5, čl. 22 odst. 5, čl. 23 odst. 9 a čl. 34 odst. 3 nařízení o azylovém řízení, čl. 12 odst. 3–4 nařízení o prověřování).
Zajistit náležitě vyškolený personál, včetně sociálních pracovníků, tlumočníků, zdravotnického personálu, úředníků pro ochranu dětí atd.
Zajistit odpovídající zařízení pro osoby se zvláštními procesními potřebami nebo zvláštními potřebami při přijetí, a to i v řízení na hranicích, která odpovídají potřebám dětí z hlediska tělesného, duševního, duchovního, morálního a sociálního rozvoje (zvážit přístup ke službám, infrastrukturu, přístupnost, soukromí, otevřený prostor, zvláštní ustanovení pro nezletilé osoby bez doprovodu; dodržovat požadavky týkající se dětí v případě zajištění (viz článek 13, články 25–27 směrnice o podmínkách přijímání).
Alternativy k zajištění
Zajistit dostatečný počet zaměstnanců, zdroje a infrastrukturu na základě určených alternativ k zajištění a předpokládaných potřeb.
Obecné záruky
Přezkoumat a zajistit kapacitu úměrnou potřebám pro bezplatné právní poradenství a bezplatnou právní pomoc v řízení o opravných prostředcích s ohledem na zdroje, dohody o poskytování služeb, partnerství s kvalifikovanými třetími stranami (článek 21 nařízení AMMR).
Záruky pro děti
Zajistit schopnost dodržovat záruky pro děti (vč. nezletilých osob bez doprovodu) v souvislosti s přijímáním a zajištěním, včetně řízení na hranicích (např. články 13, 16, 22, 26 a 27, čl. 32 odst. 1 směrnice o podmínkách přijímání, článek 23 nařízení o azylovém řízení.
Zvážit úlohu a posílení kapacit vnitrostátních služeb na ochranu dětí pro posouzení nejlepšího zájmu a širší následné kroky.
Posoudit stávající kapacity a zajistit dostatečně vyškolené pracovníky v rámci všech řízení, zejm. odborníky na posouzení nejlepšího zájmu dítěte, zranitelnosti, osobní pohovory (čl. 2 odst. 13, čl. 26 odst. 6, čl. 33 odst. 1 směrnice o podmínkách přijímání, 47. a 61. bod odůvodnění, čl. 22 odst. 6, článek 23 nařízení AMMR, článek 22 nařízení o azylovém řízení, články 33 a 38 kvalifikačního nařízení).
Přezkoumat a uspokojit potřeby v oblasti kapacity s cílem zajistit přístup ke vzdělávání ve stanovených lhůtách a splnění cílů v oblasti kvality a začleňování. Zvážit pracovníky, zařízení, logistiku a infrastrukturu (článek 16 směrnice o podmínkách přijímání).
Zajistit dostupnost dostatečně kvalifikovaných pracovníků pro multidisciplinární posouzení věku (vč. pediatrů, psychologů, sociálních pracovníků) (článek 25 nařízení o azylovém řízení).
Zajistit dostatečný počet kvalifikovaných zástupců/opatrovníků pro nezletilé osoby bez doprovodu ve všech prvních řízení, jakož i kapacitu v oblasti dohledu; usilovat o kontinuitu péče, když se nezletilé osoby stanou osobami požívající mezinárodní ochrany (článek 27 směrnice o podmínkách přijímání, článek 23 nařízení o azylovém řízení, článek 23 nařízení AMMR, odůvodnění kvalifikačního nařízení).
Zajistit kapacitu pro pokračující podporu a služby pro nezletilé osoby bez doprovodu při přechodu do dospělosti, včetně přípravy na odchod z přijímacího systému a včasná integrační opatření
Monitorování
Zavést monitorování základních práv (dostatečně kvalifikovaní pracovníci, náklady na provoz, správní ujednání, vazby na mezinárodní a nevládní organizace).
Členské státy posoudí rozpočtové potřeby a určí zdroje financování (vnitrostátní versus unijní) (horizontální úkol vztahující se na všechny základní prvky).
|