V Bruselu dne 18.10.2023

COM(2023) 598 final

2023/0366(NLE)

Návrh

ROZHODNUTÍ RADY

o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru EHP ke změně přílohy XIII (Doprava) Dohody o EHP

(nařízení o EMSA)

(Text s významem pro EHP)


DŮVODOVÁ ZPRÁVA

1.Předmět návrhu

Tento návrh se týká rozhodnutí o postoji, který má být zaujat jménem Unie ve Smíšeném výboru EHP v souvislosti se zamýšleným přijetím rozhodnutí Smíšeného výboru o změně přílohy XIII (Doprava) Dohody o EHP.

2.Souvislosti návrhu

2.1.Dohoda o EHP

Dohoda o Evropském hospodářském prostoru („Dohoda o EHP“) zaručuje občanům a hospodářským subjektům v EHP stejná práva a povinnosti na vnitřním trhu. Stanoví začlenění právních předpisů EU, které se vztahují na čtyři svobody, ve všech 30 státech EHP tvořených členskými státy EU, Norskem, Islandem a Lichtenštejnskem. Dohoda o EHP se kromě toho vztahuje na spolupráci v dalších důležitých oblastech, jako jsou výzkum a vývoj, vzdělávání, sociální politika, životní prostředí, ochrana spotřebitele, cestovní ruch a kultura, které jsou společně označovány jako „vedlejší a horizontální“ politiky. Dohoda o EHP vstoupila v platnost dne 1. ledna 1994. Unie je spolu se svými členskými státy smluvní stranou dohody.

2.2.Smíšený výbor EHP

Za správu Dohody o EHP odpovídá Smíšený výbor EHP. Jedná se o fórum pro výměnu názorů v souvislosti s fungováním Dohody o EHP. Jeho rozhodnutí jsou přijímána na základě konsenzu a jsou pro smluvní strany závazná. Za koordinaci záležitostí EHP odpovídá na straně EU Generální sekretariát Evropské komise. 

2.3.Zamýšlený akt Smíšeného výboru EHP

Očekává se, že Smíšený výbor EHP přijme rozhodnutí Smíšeného výboru EHP („zamýšlený akt“), pokud jde o změnu přílohy XIII (Doprava) Dohody o EHP.

Účelem zamýšleného aktu je začlenit do Dohody o EHP nařízení, kterým se zřizuje Evropská agentura pro námořní bezpečnost (nařízení o EMSA) 1 .

Zamýšlený akt se pro smluvní strany stane závazným v souladu s články 103 a 104 Dohody o EHP.

3.Postoj, který má být zaujat jménem Unie

Komise předkládá připojený návrh rozhodnutí Smíšeného výboru EHP Radě, aby jej Rada přijala jako postoj Unie. Tento postoj by měl být po přijetí co nejdříve předložen Smíšenému výboru EHP.

Připojený návrh rozhodnutí Smíšeného výboru EHP zavádí pro státy ESVO EHP práva účasti v Evropské agentuře pro námořní bezpečnost, což přesahuje rámec toho, co lze považovat za pouhé technické úpravy ve smyslu nařízení Rady č. 2894/94. Postoj Unie proto zaujme Rada.

4.Právní základ

4.1.Procesněprávní základ

4.1.1.Zásady

Ustanovení čl. 218 odst. 9 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU) zavádí rozhodnutí, kterými se stanoví „postoje, které mají být jménem Unie zaujaty v orgánu zřízeném dohodou, má-li tento orgán přijímat akty s právními účinky, s výjimkou aktů, které doplňují nebo pozměňují institucionální rámec dohody“.

Pojem „akty s právními účinky“ zahrnuje akty, které mají právní účinky na základě pravidel mezinárodního práva, kterými se dotčený orgán řídí. Zahrnuje rovněž nástroje, které podle mezinárodního práva nemají závazný účinek, ale mohou „rozhodujícím způsobem ovlivnit obsah právní úpravy přijaté zákonodárcem Unie“ 2 .

4.1.2.Uplatnění v tomto konkrétním případě

Smíšený výbor EHP je orgán zřízený dohodou, konkrétně Dohodou o EHP. Akt, který má Smíšený výbor EHP přijmout, představuje akt s právními účinky. Zamýšlený akt bude závazným podle mezinárodního práva v souladu s články 103 a 104 Dohody o EHP.

Zamýšlený akt nedoplňuje ani nepozměňuje institucionální rámec dotčené dohody. Procesněprávním základem navrhovaného rozhodnutí je tudíž čl. 218 odst. 9 SFEU ve spojení s čl. 1 odst. 3 nařízení Rady č. 2894/94 o některých prováděcích pravidlech k Dohodě o Evropském hospodářském prostoru.

4.2.Hmotněprávní základ

4.2.1.Zásady

Hmotněprávní základ rozhodnutí podle čl. 218 odst. 9 SFEU ve spojení s čl. 1 odst. 3 nařízení Rady č. 2894/94 závisí především na hmotněprávním základu právního aktu Unie, který má být začleněn do Dohody o EHP.

Sleduje-li zamýšlený akt dvojí účel nebo má-li dvě složky a lze-li jeden z těchto účelů nebo jednu z těchto složek identifikovat jako hlavní, zatímco druhý účel či druhá složka je pouze vedlejší, musí být rozhodnutí přijaté podle čl. 218 odst. 9 SFEU založeno na jediném hmotněprávním základu, a sice na tom, který si žádá hlavní nebo převažující účel či složka.

4.2.2.Uplatnění v tomto konkrétním případě

Jelikož rozhodnutím Smíšeného výboru se do Dohody o EHP začleňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 100/2013 ze dne 15. ledna 2013, kterým se mění nařízení (ES) č. 1406/2002 (Úř. věst. L 39, 9.2.2013, s. 30), je vhodné založit toto rozhodnutí Rady na stejném hmotněprávním základu jako akt, který se začleňuje. Hmotněprávním základem navrhovaného rozhodnutí je tudíž čl. 100 odst. 2 SFEU.

4.3.Závěr

Právním základem navrhovaného rozhodnutí by měl být čl. 100 odst. 2 SFEU ve spojení s čl. 218 odst. 9 SFEU a čl. 1 odst. 3 nařízení Rady č. 2894/94 o některých prováděcích pravidlech k Dohodě o EHP.

5.Zveřejnění zamýšleného aktu

Jelikož akt Smíšeného výboru EHP změní přílohu XIII (Doprava) Dohody o EHP, je vhodné jej po jeho přijetí zveřejnit v Úředním věstníku Evropské unie.

2023/0366 (NLE)

Návrh

ROZHODNUTÍ RADY

o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru EHP ke změně přílohy XIII (Doprava) Dohody o EHP

(nařízení o EMSA)


(Text s významem pro EHP)

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 100 odst. 2 ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2894/94 ze dne 28. listopadu 1994 o některých prováděcích pravidlech k Dohodě o Evropském hospodářském prostoru 3 , a zejména na čl. 1 odst. 3 uvedeného nařízení,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)Dohoda o Evropském hospodářském prostoru 4 (dále jen „Dohoda o EHP“) vstoupila v platnost dne 1. ledna 1994.

(2)Podle článku 98 Dohody o EHP může Smíšený výbor EHP rozhodnout mimo jiné o změně přílohy XIII (Doprava) této dohody.

(3)Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 100/2013 ze dne 15. ledna 2013, kterým se mění nařízení (ES) č. 1406/2002 5 , by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

(4)Příloha XIII (Doprava) Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.

(5)Postoj Unie ve Smíšeném výboru EHP by proto měl vycházet z připojeného návrhu rozhodnutí,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Postoj, který má být zaujat jménem Unie ve Smíšeném výboru EHP k navrhované změně přílohy XIII (Doprava) Dohody o EHP, vychází z návrhu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP připojeného k tomuto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne

   Za Radu

   předseda/předsedkyně

(1)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 100/2013 ze dne 15. ledna 2013, kterým se mění nařízení (ES) č. 1406/2002, kterým se zřizuje Evropská agentura pro námořní bezpečnost (Úř. věst. L 39, 9.2.2013, s. 30).
(2)    Rozsudek Soudního dvora ze dne 7. října 2014, Německo v. Rada, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, body 61 až 64.
(3)    Úř. věst. L 305, 30.11.1994, s. 6.
(4)    Úř. věst. L 1, 3.1.1994, s. 3.
(5)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 100/2013 ze dne 15. ledna 2013, kterým se mění nařízení (ES) č. 1406/2002, kterým se zřizuje Evropská agentura pro námořní bezpečnost (Úř. věst. L 39, 9.2.2013, s. 30).

V Bruselu dne 18.10.2023

COM(2023) 598 final

PŘÍLOHA

návrhu

ROZHODNUTÍ RADY

o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru EHP ke změně přílohy XIII (Doprava) Dohody o EHP



















(nařízení o EMSA)


PŘÍLOHA

NÁVRH ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP

č. […]

ze dne […],

kterým se mění příloha XIII (Doprava) Dohody o EHP

SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 100/2013 ze dne 15. ledna 2013, kterým se mění nařízení (ES) č. 1406/2002, kterým se zřizuje Evropská agentura pro námořní bezpečnost 1 , je třeba začlenit do Dohody o EHP.

(2)Příloha XIII Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna,

PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

V příloze XIII Dohody o EHP se bod 56o (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1406/2002) mění takto:

1.Doplňuje se nová odrážka, která zní:

„–32013 R 0100: nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 100/2013 ze dne 15. ledna 2013 (Úř. věst. L 39, 9.2.2013, s. 30).“

2.V rámci úpravy b) se za slova „článku 2“ vkládají slova „a článku 2a“.

3.Znění úpravy c) se nahrazuje tímto:

„Článek 3 se mění takto:

i)v odstavci 3 se doplňuje nový text, který zní: „Agentura je podle potřeby nápomocna Kontrolnímu úřadu ESVO nebo Stálému výboru při plnění jejich úkolů týkajících se uznaných subjektů a výcviku a kvalifikace námořníků ve třetích zemích v souladu s Dohodou o EHP.“;

ii)v odstavci 4 se doplňuje nový text, který zní: „Pokud byla návštěva nebo inspekce provedena ve státě ESVO jménem Kontrolního úřadu ESVO, zašle agentura zprávu Kontrolnímu úřadu ESVO a dotčenému státu ESVO.“;

iii)v odstavci 5 se doplňuje nový text, který zní: „Kontrolní úřad ESVO rovněž obdrží analýzu agentury.“ “

4.Znění úpravy e) se nahrazuje tímto:

„V článku 6 se doplňuje nový odstavec, který zní:

„4.Odchylně od čl. 12 odst. 2 písm. a) a čl. 82 odst. 3 písm. a) pracovního řádu ostatních zaměstnanců může výkonný ředitel agentury zaměstnávat na základě smlouvy státní příslušníky států ESVO, kteří požívají veškerých občanských práv.

Odchylně od čl. 12 odst. 2 písm. e), čl. 82 odst. 3 písm. e) a čl. 85 odst. 3 pracovního řádu ostatních zaměstnanců považuje agentura s ohledem na své zaměstnance jazyky uvedené v čl. 129 odst. 1 Dohody o EHP za jazyky Unie uvedené v čl. 55 odst. 1 Smlouvy o Evropské unii.“ “

5.Znění úpravy f) se nahrazuje tímto:

„V článku 7 se doplňuje nový pododstavec, který zní:

„Státy ESVO udělí agentuře a jejím zaměstnancům výsady a imunity rovnocenné těm, jež jsou obsaženy v protokolu o výsadách a imunitách Evropské unie.“ “

6.Znění úpravy g) se nahrazuje tímto:

„V čl. 10 odst. 2 písm. b) se za slovo „Komisi“ vkládají slova „Kontrolnímu úřadu ESVO“.“

7.Znění úpravy h) se nahrazuje tímto:

„Článek 11 se mění takto:

i)v odstavci 1 se doplňuje nový text, který zní:

„Kontrolní úřad ESVO má ve správní radě jednoho zástupce bez hlasovacího práva.“;

ii)v odstavci 2 doplňuje nový text, který zní:

„Kontrolní úřad ESVO jmenuje člena správní rady a náhradníka, který člena zastoupí v jeho nepřítomnosti.“;

iii)doplňuje se nový odstavec, který zní:

„5.    Státy ESVO se plně podílejí na činnosti správní rady a mají v jejím rámci stejná práva a povinnosti jako členské státy EU, s výjimkou hlasovacího práva.“ “

8.V rámci úpravy i) se číslo „7.“ nahrazuje číslem „12.“.

9.Úprava b) se nově označuje jako úprava c), úpravy c), d), e), f), g), h), i) a j) se nově označují jako úpravy f), g), h), i), j), k), l) a m).

10.Vkládají se nové úpravy, které znějí:

„b)    V čl. 1 odst. 1 se slova „jakož i reakce na znečištění moře způsobené zařízeními pro těžbu ropy nebo plynu“ nevztahují na státy ESVO, pokud zařízení pro těžbu ropy a plynu nespadají do územní působnosti Dohody o EHP.“

„d)    V čl. 2 odst. 3 písm. d) a čl. 2 odst. 5 se slova „znečištění moře způsobeného zařízeními pro těžbu ropy nebo plynu“ nevztahují na státy ESVO, pokud zařízení pro těžbu ropy a plynu nespadají do územní působnosti Dohody o EHP.“

„e)    Ustanovení čl. 2 odst. 4 písm. g) a čl. 2a odst. 2 písm. e) se nevztahují na státy ESVO, pokud zařízení pro těžbu ropy a plynu nespadají do územní působnosti Dohody o EHP.“

„n)    V čl. 10 odst. 2 písm. c) se za slovo „Komisi“ vkládají slova „a Kontrolnímu úřadu ESVO“.

„o)    Toto nařízení se nevztahuje na Lichtenštejnsko. Lichtenštejnsko se proto nebude podílet na činnosti Evropské agentury pro námořní bezpečnost ani finančně přispívat na její provoz.“

Článek 2

Znění nařízení (EU) č. 100/2013 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou závazná.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem […] za předpokladu, že byla učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP 2 *.

Článek 4

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne […].

   Za Smíšený výbor EHP

   předseda/předsedkyně

   […]

   tajemníci

   Smíšeného výboru EHP

   […]


Společné prohlášení smluvních stran

o rozhodnutí č. …/…, kterým se do dohody začleňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 100/2013

Smluvní strany uznávají, že začleněním tohoto aktu není dotčeno přímé uplatňování protokolu č. 7 o výsadách a imunitách Evropské unie na státní příslušníky států ESVO na území každého členského státu Evropské unie podle článku 11 uvedeného protokolu.

(1)    Úř. věst. L 39, 9.2.2013, s. 30.
(2)    *    [Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.] [Byly oznámeny ústavní požadavky.]