27.9.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 341/17 |
P9_TA(2023)0092
Nařízení o fluorovaných plynech
Pozměňovací návrhy přijaté Evropským parlamentem dne 30. března 2023 k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) o fluorovaných skleníkových plynech, o změně směrnice (EU) 2019/1937 a o zrušení nařízení (EU) č. 517/2014 (COM(2022)0150 – C9-0142/2022 – 2022/0099(COD)) (1)
(Řádný legislativní postup: první čtení)
(2023/C 341/07)
Pozměňovací návrh 1
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 1
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 2
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 3
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 3
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 4 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 4
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 6 b (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 5
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 7
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 6
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 8
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 7
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 9
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 8
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 10
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 9
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 10 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 10
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 10 b (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 11
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 11
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 12
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 11 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 13
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 11 b (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 14
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 12
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 15
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 12 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 16
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 13
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 159
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 13 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 17
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 13 b (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 18
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 13 c (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 19
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 13 d (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 20
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 13 e (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 21
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 13 f (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 22
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 13 g (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 23
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 15
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 24
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 15 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 25
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 17
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 26
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 20
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 27
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 25
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 28
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 28 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 29
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 29
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 30
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 32
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 31
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 34 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 32
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 37
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 33
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 37 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 34
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 39
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 35
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 40
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 36
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 41
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 37
Návrh nařízení
Čl. 2 – odst. 1
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
1. Toto nařízení se vztahuje na fluorované skleníkové plyny uvedené v přílohách I, II a II , vyskytující se buď samostatně, nebo ve směsi. |
1. Toto nařízení se vztahuje na fluorované skleníkové plyny uvedené v přílohách I, II a III , vyskytující se buď samostatně, nebo ve směsi. |
Pozměňovací návrh 38
Návrh nařízení
Čl. 2 – odst. 2
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
2. Toto nařízení se rovněž vztahuje na výrobky a zařízení a jejich části a součásti , které obsahují fluorované skleníkové plyny nebo jejichž provoz je na těchto plynech závislý. |
2. Toto nařízení se rovněž vztahuje na výrobky a zařízení, které obsahují fluorované skleníkové plyny nebo jejichž provoz je na těchto plynech zčásti nebo plně závislý. |
Pozměňovací návrh 39
Návrh nařízení
Čl. 3 – odst. 1 – bod 5
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 40
Návrh nařízení
Čl. 3 – odst. 1 – bod 6
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 41
Návrh nařízení
Čl. 3 – odst. 1 – bod 27
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 42
Návrh nařízení
Čl. 4 – odst. 5 – pododstavec 2
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
Za účelem poskytnutí těchto důkazů vypracují dovozci a výrobci prohlášení o shodě a připojí podpůrnou dokumentaci o výrobním zařízení a o zmírňujících opatřeních přijatých s cílem zabránit emisím trifluormethanu. Výrobci a dovozci musejí prohlášení o shodě a podklady uchovávat nejméně po dobu pěti let po uvedení na trh a na žádost je zpřístupnit vnitrostátním příslušným orgánům a Komisi. |
Za účelem poskytnutí těchto důkazů vypracují dovozci a výrobci prohlášení o shodě a k podpůrné dokumentaci připojí: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
Výrobci a dovozci musejí prohlášení o shodě a podklady uchovávat nejméně po dobu pěti let po uvedení na trh a na žádost je zpřístupnit vnitrostátním příslušným orgánům a Komisi. |
Pozměňovací návrh 43
Návrh nařízení
Čl. 4 – odst. 5 – pododstavec 3
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Komise může prostřednictvím prováděcích aktů stanovit podrobná ustanovení týkající se prohlášení o shodě a podkladů uvedených v druhém pododstavci. Uvedené prováděcí akty se přijmou v souladu s čl. 34 odst. 2. |
Komise prostřednictvím prováděcích aktů stanoví podrobná ustanovení týkající se prohlášení o shodě a podkladů uvedených v druhém pododstavci a jejich podrobné náležitosti . Uvedené prováděcí akty se přijmou v souladu s čl. 34 odst. 2. |
Pozměňovací návrh 44
Návrh nařízení
Čl. 4 – odst. 6 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
6a. Aniž jsou dotčeny odstavce 1 až 6, provozovatelé zajistí, aby byl sulfurylfluorid po fumigaci zachycován a znovu získáván. Provozovatelé zajistí, aby bylo znovuzískávání prováděno náležitě kvalifikovanými fyzickými osobami tak, aby byly plyny recyklovány, regenerovány nebo zneškodněny. |
|
Za účelem předložení důkazu o zneškodnění vypracují provozovatelé prohlášení o shodě a připojí podpůrnou dokumentaci s informacemi o zařízení, dokladem o dostupnosti a provozu nejlepší dostupné technologie znovuzískávání v zařízení a důkazem o opatřeních přijatých ke znovuzískávání emisí sulfurylfluoridu. Účinnost systému musí být nezávisle vědecky ověřena. |
|
Není-li znovuzískávání technicky nebo ekonomicky proveditelné, použijí provozovatelé alternativní možnosti zpracování, s výjimkou případů, kdy tyto alternativní možnosti zpracování nejsou k dispozici. V takovém případě provozovatel vypracuje dokumentaci prokazující nemožnost znovuzískávání sulfurylfluoridu a neexistenci alternativních možností zpracování. |
|
Provozovatel uchovává prohlášení o shodě a dokumentaci po dobu pěti let a na požádání je zpřístupní příslušným orgánům členského státu a Komisi. |
Pozměňovací návrh 45
Návrh nařízení
Čl. 5 – odst. 1 – pododstavec 1
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Provozovatelé zařízení, které obsahuje 5 tun ekvivalentu CO2 či více fluorovaných skleníkových plynů uvedených v příloze I nebo 1 kilogram či více fluorovaných skleníkových plynů uvedených v oddíle I přílohy II, které nejsou obsaženy v pěnách, zajistí, aby byla provedena kontrola těsnosti tohoto zařízení. |
Výrobci a provozovatelé zařízení, které obsahuje 5 tun ekvivalentu CO2 či více fluorovaných skleníkových plynů uvedených v příloze I nebo 1 kilogram či více fluorovaných skleníkových plynů uvedených v oddíle I přílohy II, které nejsou obsaženy v pěnách, zajistí, aby byla provedena kontrola těsnosti tohoto zařízení , a to i během výroby . |
Pozměňovací návrh 46
Návrh nařízení
Čl. 5 – odst. 1 – pododstavec 2
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Těsnost hermeticky uzavřeného zařízení, které obsahuje méně než 10 tun ekvivalentu CO2 fluorovaných skleníkových plynů uvedených v příloze I nebo 2 kilogramy fluorovaných skleníkových plynů uvedených v oddíle I přílohy II, se nekontroluje, pokud je zařízení označeno jako hermeticky uzavřené a jeho připojené části mají testovanou míru úniku nižší než 3 gramy za rok při tlaku nejméně čtvrtiny maximálního povoleného tlaku. |
Těsnost hermeticky uzavřeného zařízení v obytných budovách , které obsahuje méně než 10 tun ekvivalentu CO2 fluorovaných skleníkových plynů uvedených v příloze I nebo 2 kilogramy fluorovaných skleníkových plynů uvedených v oddíle I přílohy II, se nekontroluje, pokud je zařízení označeno jako hermeticky uzavřené a jeho připojené části mají testovanou míru úniku nižší než 3 gramy za rok při tlaku nejméně čtvrtiny maximálního povoleného tlaku. |
Pozměňovací návrh 47
Návrh nařízení
Čl. 5 – odst. 1 – pododstavec 3 – písm. c
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
vypouští se |
Pozměňovací návrh 48
Návrh nařízení
Čl. 5 – odst. 2 – pododstavec 1 – písm. e
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 49
Návrh nařízení
Čl. 5 – odst. 2 – pododstavec 1 – písm. e a (nové)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 50
Návrh nařízení
Čl. 6 – odst. 2
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
2. Provozovatelé zařízení uvedených v čl. 5 odst. 2 písm. f) a g) a obsahujících fluorované skleníkové plyny uvedené v příloze I v množství 500 tun ekvivalentu CO2 nebo větším, která byla instalována po 1. lednu 2017, zajistí, aby zařízení byla vybavena systémem detekce úniků, který na jakýkoli únik upozorní provozovatele nebo společnost zajišťující servis. |
2. Provozovatelé zařízení uvedených v čl. 5 odst. 2 písm. f) a g) a obsahujících fluorované skleníkové plyny uvedené v příloze I v množství 500 tun ekvivalentu CO2 nebo větším, která byla instalována po 1. lednu 2017, zajistí, aby zařízení byla vybavena systémem detekce úniků, který na jakýkoli únik upozorní provozovatele nebo společnost zajišťující servis. Pro účely čl. 5 odst. 2 písm. g) musí mít systém detekce úniků vyšší citlivost než zařízení pro monitorování tlaku nebo hustoty. |
Pozměňovací návrh 51
Návrh nařízení
Čl. 7 – odst. 1 – písm. b
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 52
Návrh nařízení
Čl. 7 – odst. 1 – písm. c
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 53
Návrh nařízení
Čl. 8 – odst. 1 – pododstavec 1
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Provozovatelé stacionárních zařízení nebo chladících jednotek chladírenských nákladních vozidel a přívěsů , které obsahují fluorované skleníkové plyny uvedené v příloze I a v oddíle 1 přílohy II v jiné než pěnové formě, zajistí, aby znovuzískání těchto plynů prováděly fyzické osoby, které jsou držiteli příslušných certifikátů stanovených v článku 10 s cílem tyto plyny recyklovat, regenerovat nebo zneškodnit. |
Provozovatelé stacionárních zařízení nebo chladících jednotek chladírenských dodávek, nákladních vozidel , přívěsů a lodí , které obsahují fluorované skleníkové plyny uvedené v příloze I a v oddíle 1 přílohy II v jiné než pěnové formě, zajistí, aby znovuzískání těchto plynů prováděly fyzické osoby, které jsou držiteli příslušných certifikátů stanovených v článku 10 s cílem tyto plyny recyklovat, regenerovat nebo zneškodnit. |
Pozměňovací návrh 54
Návrh nařízení
Čl. 8 – odst. 1 – pododstavec 2 – písm. b
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 55
Návrh nařízení
Čl. 8 – odst. 8
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
8. Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 32 za účelem doplnění tohoto nařízení pořízením seznamu výrobků a zařízení, u nichž se považuje za technicky a ekonomicky proveditelné znovuzískání fluorovaných skleníkových plynů uvedených v příloze I a v oddíle 1 přílohy II nebo zneškodnění výrobků a zařízení obsahujících tyto plyny bez předchozího znovuzískání těchto plynů, a případně upřesní technologie, které mají být použity. |
8. Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 32 za účelem doplnění tohoto nařízení pořízením seznamu výrobků a zařízení, u nichž se považuje za technicky a ekonomicky proveditelné znovuzískání fluorovaných skleníkových plynů uvedených v příloze I a příloze II nebo zneškodnění výrobků a zařízení obsahujících tyto plyny bez předchozího znovuzískání těchto plynů, a případně upřesní technologie, které mají být použity. |
Pozměňovací návrh 56
Návrh nařízení
Čl. 8 – odst. 9
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
9. Členské státy podporují znovuzískávání, recyklaci, regeneraci a zneškodnění fluorovaných skleníkových plynů uvedených v příloze I a v oddíle 1 přílohy II. |
9. Členské státy podporují znovuzískávání, recyklaci, regeneraci a zneškodnění fluorovaných skleníkových plynů uvedených v příloze I a v příloze II. |
Pozměňovací návrh 57
Návrh nařízení
Čl. 9 – název
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Producer responsibility schemes |
Extented producer responsibility schemes |
Pozměňovací návrh 58
Návrh nařízení
Čl. 9 – odst. 1
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Aniž jsou dotčeny stávající právní předpisy Unie, členské státy podporují vytvoření režimů odpovědnosti výrobce, pokud jde o znovuzískávání fluorovaných skleníkových plynů uvedených v přílohách I a II a jejich recyklaci, regeneraci nebo zneškodnění . |
Aniž jsou dotčeny stávající právní předpisy Unie, členské státy musí vyžadovat, aby do 31. prosince 2027 byly zavedeny režimy rozšířené odpovědnosti výrobce, pokud jde o znovuzískávání , recyklaci, regeneraci nebo zneškodňování fluorovaných skleníkových plynů uvedených v přílohách I a II , přičemž zohlední již platné režimy odpovědnosti výrobce . |
Pozměňovací návrh 59
Návrh nařízení
Čl. 9 – odst. 1 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Komise do 31. prosince 2025 přijme akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 32, kterými doplní toto nařízení stanovením minimálních požadavků na režimy odpovědnosti výrobce uvedené v odstavci 1, včetně požadavků na sběr, regeneraci, recyklaci, zařízení pro likvidaci, poskytování vybavení certifikovaným technikům, podávání zpráv a zvyšování povědomí. |
Pozměňovací návrh 60
Návrh nařízení
Čl. 9 – odst. 1 b (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Členské státy zajistí, aby výrobci a dovozci fluorovaných skleníkových plynů uvedených v přílohách I a II hradili náklady podle ustanovení o rozšířené odpovědnosti výrobce ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 2008/98/ES, a, pokud již nejsou zahrnuty (*2) , aby hradili alespoň tyto náklady: |
Pozměňovací návrh 61
Návrh nařízení
Čl. 9 – odst. 1 b – písm. a (nové)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 62
Návrh nařízení
Čl. 9 – odst. 1 b – písm. b (nové)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 63
Návrh nařízení
Čl. 9 – odst. 2
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Členské státy informují Komisi o provedených opatřeních. |
vypouští se |
Pozměňovací návrh 64
Návrh nařízení
Čl. 10 – odst. 1 – návětí
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
1. Členské státy na základě minimálních požadavků uvedených v odstavci 5 zavedou nebo upraví certifikační programy včetně procesů hodnocení, a zajistí dostupnost školení zaměřeného na praktické dovednosti a teoretické znalosti pro fyzické osoby, které provádějí následující úkoly týkající se fluorovaných skleníkových plynů uvedených v příloze I a v oddíle 1 přílohy II a dalších příslušných alternativ fluorovaných skleníkových plynů: |
1. Členské státy na základě minimálních požadavků uvedených v odstavci 5 zavedou nebo upraví certifikační programy včetně procesů hodnocení, a zajistí dostupnost školení zaměřeného na praktické dovednosti a teoretické znalosti pro fyzické osoby, které provádějí následující úkoly týkající se fluorovaných skleníkových plynů uvedených v příloze I a příloze II a dalších příslušných alternativ fluorovaných skleníkových plynů: |
Pozměňovací návrh 65
Návrh nařízení
Čl. 10 – odst. 2
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
2. Členské státy zajistí, aby byly k dispozici školicí programy pro fyzické osoby provádějící znovuzískávání fluorovaných skleníkových plynů uvedených v příloze I a v oddíle I přílohy II z klimatizačních zařízení v motorových vozidlech, spadajících do oblasti působnosti směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/40/ES, dle odstavce 5 (42). |
2. Členské státy zajistí, aby byly k dispozici školicí programy pro fyzické osoby provádějící znovuzískávání fluorovaných skleníkových plynů uvedených v příloze I a v oddíle I přílohy II a další příslušné alternativy k fluorovaným skleníkovým plynům z klimatizačních zařízení v motorových vozidlech, spadajících do oblasti působnosti směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/40/ES, dle odstavce 5 (42). |
Pozměňovací návrh 66
Návrh nařízení
Čl. 10 – odst. 3 – návětí
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
3. Certifikační programy a školení stanovené v odstavcích 1 a 2 musí zahrnovat: |
3. Certifikační programy a školení stanovené v odstavcích 1 a 2 musí zahrnovat alespoň : |
Pozměňovací návrh 67
Návrh nařízení
Čl. 10 – odst. 3 – písm. e a (nové)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 68
Návrh nařízení
Čl. 10 – odst. 6 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
6a. Členské státy v relevantních případech do šesti měsíců od vstupu tohoto nařízení v platnost zavedou nebo upraví systémy certifikace a programy odborné přípravy podle odstavců 1, 2, 3 a 6. |
Pozměňovací návrh 69
Návrh nařízení
Čl. 10 – odst. 7
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
7. Stávající certifikáty a osvědčení o školení vydané v souladu s nařízením (EU) č. 517/2014 zůstávají v platnosti dle podmínek, za nichž byly původně vydány. |
7. Stávající osvědčení o školení vydaná v souladu s nařízením (EU) č. 517/2014 zůstávají v platnosti dle podmínek, za nichž byly původně vydány. Platnost stávajících certifikátů může být podmíněna dodatečnými požadavky, aby se zohlednilo rozšíření systému certifikace na další příslušné alternativy k fluorovaným skleníkovým plynům. |
Pozměňovací návrh 70
Návrh nařízení
Čl. 10 – odst. 8 – pododstavec 1
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Do 1. ledna [Úřad pro publikace, vložte datum = jeden rok po vstupu tohoto nařízení v platnost] oznámí členské státy Komisi certifikační a školicí programy. |
Do 1. ledna [Úřad pro publikace, vložte datum = jeden rok po vstupu tohoto nařízení v platnost] oznámí členské státy Komisi certifikační a školicí programy a počet certifikovaných a vyškolených osob pro fluorované skleníkové plyny a příslušné alternativy v každém odvětví . Pokud certifikace a odborná příprava pro příslušné alternativy klesnou pod minimální prahovou hodnotu, připojí členské státy k oznámení plán sestavený po konzultaci s příslušnými zúčastněnými stranami, včetně sociálních partnerů, v němž budou stanovena opatření k posílení certifikace a odborné přípravy, pokud jde o příslušné alternativy, od následujícího kalendářního roku. |
Pozměňovací návrh 71
Návrh nařízení
Čl. 10 – odst. 9
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
9. Komise může prostřednictvím prováděcích aktů stanovit formát oznámení uvedeného v odstavci 8. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 34 odst. 2. |
9. Komise prostřednictvím prováděcích aktů stanoví minimální prahovou hodnotu pro opatření k posílení certifikace a odborné přípravy pro příslušné alternativy a formát oznámení uvedeného v odstavci 8. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 34 odst. 2. |
Pozměňovací návrh 72
Návrh nařízení
Čl. 10 – odst. 10
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
10. Každý podnik , který svěřuje úkol uvedený v odstavci 1 jinému podniku , přijme přiměřené kroky k tomu , aby zajistil, že tento druhý podnik je pro požadované úkoly držitelem nezbytných certifikátů uvedených v odstavci 1. |
10. Podnik může úkol uvedený v odstavci 1 svěřit jinému podniku pouze po ověření toho , zda je tento druhý podnik držitelem nezbytných certifikátů pro požadované úkoly uvedených v odstavci 1. |
Pozměňovací návrh 160
Návrh nařízení
Čl. 11 – odst. 1 – pododstavec 1 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Odchylně od prvního pododstavce je uvádění na trh částí zařízení potřebných pro opravy a servis stávajícího zařízení povoleno pod podmínkou, že oprava nebo servis nepovedou ke zvýšení kapacity zařízení nebo ke zvýšení množství fluorovaných plynů obsažených v zařízení nebo použitých fluorovaných plynů. |
Pozměňovací návrh 74
Návrh nařízení
Čl. 11 – odst. 1 – pododstavec 3
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Dva roky po jednotlivých datech uvedených v příloze IV jsou následné dodávky nebo poskytnutí výrobků nebo zařízení zákonně uvedených na trh přede dnem uvedeným v prvním pododstavci jiné straně v Unii za úplatu nebo bezplatně povoleny pouze tehdy, pokud je prokázáno, že výrobek nebo zařízení byly uvedeny na trh v souladu s právními předpisy před tímto datem. |
Šest měsíců po jednotlivých datech uvedených v příloze IV jsou následné dodávky nebo poskytnutí výrobků nebo zařízení zákonně uvedených na trh přede dnem uvedeným v prvním pododstavci jiné straně v Unii za úplatu nebo bezplatně povoleny pouze tehdy, pokud je prokázáno, že výrobek nebo zařízení byly uvedeny na trh v souladu s právními předpisy před tímto datem. |
Pozměňovací návrh 75
Návrh nařízení
Čl. 11 – odst. 3 – pododstavec 1
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
3. Kromě zákazu uvádění na trh stanoveného v příloze IV bodě 1 se zakazuje dovoz, uvádění na trh, jakékoli následné dodání nebo poskytnutí nádob na jedno použití pro fluorované skleníkové plyny, které jsou uvedeny v příloze I a v oddíle 1 přílohy II, prázdných nebo zcela či částečně naplněných, jejich použití nebo vývoz jiným osobám v Unii za úplatu nebo bezplatně. Tyto nádoby mohou být skladovány nebo přepravovány pouze za účelem následné likvidace. Tento zákaz se nevztahuje na nádoby pro laboratorní nebo analytická použití. |
3. Kromě zákazu uvádění na trh stanoveného v příloze IV bodě 1 se zakazuje dovoz, uvádění na trh, jakékoli následné dodání nebo poskytnutí nádob na jedno použití pro fluorované skleníkové plyny, prázdných nebo zcela či částečně naplněných, jejich použití nebo vývoz jiným osobám v Unii za úplatu nebo bezplatně. Tyto nádoby mohou být skladovány nebo přepravovány pouze za účelem následné likvidace. Tento zákaz se nevztahuje na nádoby pro laboratorní nebo analytická použití. |
Pozměňovací návrh 76
Návrh nařízení
Čl. 11 – odst. 3 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
3a. Podniky, které uvádějí na trh opětovně plnitelné nádoby na fluorované skleníkové plyny, předloží prohlášení o shodě, které obsahuje důkaz o přijetí ujednání, jejichž cílem je vrácení této nádoby za účelem jejího opětovného naplnění. Tato ujednání obsahují závazné povinnosti dodavatele nádob vůči koncovému uživateli, že se jimi bude řídit. |
|
Podniky uvedené v prvním pododstavci tuto dokumentaci a prohlášení o shodě uchovávají po dobu nejméně pěti let od uvedení opětovně plnitelných nádob na trh a na požádání je zpřístupní příslušným orgánům členských států a Komisi. Dodavatelé nádob ve vztahu ke koncovému uživateli uchovávají důkaz o shodě s těmito ujednáními po dobu nejméně pěti let po dodání koncovému uživateli a na požádání je zpřístupní příslušným orgánům členských států a Komisi. |
|
Komise může prostřednictvím prováděcích aktů doplnit toto nařízení stanovením podrobností prohlášení o shodě. Tyto prováděcí akty se přijímají v souladu s čl. 34 odst. 2. |
Pozměňovací návrh 77
Návrh nařízení
Čl. 11 – odst. 4 – pododstavec 1 – návětí
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Ve výjimečných případech může Komise při zohlednění cílů tohoto nařízení a na odůvodněnou žádost příslušného orgánu členského státu prostřednictvím prováděcích aktů povolit dočasnou výjimku v trvání maximálně čtyř let umožňující uvádět na trh výrobky a zařízení uvedené v příloze IV , včetně jejich částí , které obsahují fluorované skleníkové plyny nebo jejichž provoz je na těchto plynech závislý, pokud je prokázáno, že: |
Aniž je dotčena odchylka od pravidla týkající se náhradních součástek podle pododstavce 1a, může ve výjimečných případech Komise při zohlednění cílů tohoto nařízení a na odůvodněnou žádost příslušného orgánu členského státu prostřednictvím prováděcích aktů povolit dočasnou výjimku v trvání maximálně čtyř let umožňující uvádět na trh výrobky a zařízení uvedené v příloze IV, které obsahují fluorované skleníkové plyny nebo jejichž provoz je na těchto plynech závislý, pokud je prokázáno, že: |
Pozměňovací návrh 78
Návrh nařízení
Čl. 11 – odst. 6 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
6a. Podnikům je povoleno hromadně uvádět na trh a prodávat fluorované skleníkové plyny pouze tehdy, pokud: |
||
|
|
||
|
|
||
|
Výhradní zástupce může být zástupcem pověřeným podle článku 8 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006. |
Pozměňovací návrh 79
Návrh nařízení
Článek 11 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Článek 11a Omezení vývozu některých výrobků a zařízení obsahujících fluorované skleníkové plyny Vývoz výrobků a zařízení, včetně jejich částí, uvedených v příloze IV, s výjimkou vojenského zařízení, se zakazuje od data uvedeného v této příloze, případně s rozlišením podle typu nebo potenciálu globálního oteplování obsaženého plynu. |
Pozměňovací návrh 80
Návrh nařízení
Čl. 12 – odst. 2
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
2. U výrobků nebo zařízení, na něž se vztahuje výjimka uvedená v čl. 11 odst. 4, se tato skutečnost označí na štítku a v označení se uvede, že tyto výrobky a zařízení lze použít pouze pro účely, k nimž je udělena výjimka podle uvedeného článku. |
2. U výrobků nebo zařízení, na něž se vztahuje výjimka uvedená v čl. 11 odst. 4, se tato skutečnost označí na štítku s určením doby platnosti výjimky a v označení se uvede, že tyto výrobky a zařízení lze použít pouze pro účely, k nimž je udělena výjimka podle uvedeného článku. |
Pozměňovací návrh 81
Návrh nařízení
Čl. 12 – odst. 3 – pododstavec 1 – písm. c
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 82
Návrh nařízení
Čl. 12 – odst. 3 – pododstavec 2 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
V případě potřeby se modernizované výrobky nebo zařízení obsahující fluorované skleníkové plyny znovu označí aktualizovanými informacemi uvedenými v tomto odstavci. |
Pozměňovací návrh 83
Návrh nařízení
Čl. 12 – odst. 5 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
5a. Opětovně naplněné nádoby s fluorovanými skleníkovými plyny se případně znovu označí aktualizovanými informacemi podle odst. 3 prvního pododstavce. |
Pozměňovací návrh 84
Návrh nařízení
Čl. 12 – odst. 10
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
10. Fluorované skleníkové plyny uvedené v přílohách I a II a uváděné na trh za účelem leptání polovodičového materiálu nebo čištění komor pro chemické pokovování srážením kovových par v odvětví výroby polovodičů jsou označeny štítkem, na němž je uvedeno, že obsah nádoby lze použít pouze k tomuto účelu. |
vypouští se |
Pozměňovací návrh 85
Návrh nařízení
Čl. 12 – odst. 13 – pododstavec 1
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
V případě částečně fluorovaných uhlovodíků musí štítek uvedený v odstavcích 7 až 11 obsahovat údaj „osvobozeno od kvóty podle nařízení (EU) …/… [Úřad pro publikace: doplňte odkaz na toto nařízení]“. |
V případě částečně fluorovaných uhlovodíků musí štítek uvedený v odstavcích 7 až 9 a 11 obsahovat údaj „osvobozeno od kvóty podle nařízení (EU) …/… [Úřad pro publikace: doplňte odkaz na toto nařízení]“. |
Pozměňovací návrh 86
Návrh nařízení
Čl. 12 – odst. 13 – pododstavec 2
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Neexistují-li požadavky na označování uvedené v prvním pododstavci a v odstavcích 7 až 11, vztahují se na částečně fluorované uhlovodíky požadavky na kvóty podle čl. 16 odst. 1. |
Neexistují-li požadavky na označování uvedené v prvním pododstavci a v odstavcích 7 až 9 a 11, vztahují se na částečně fluorované uhlovodíky požadavky na kvóty podle čl. 16 odst. 1. |
Pozměňovací návrh 152
Návrh nařízení
Čl. 13 – odst. 3 – pododstavec 1
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Od 1. ledna 2024 je zakázáno použití fluorovaných skleníkových plynů uvedených v příloze I s potenciálem globálního oteplování 2 500 nebo vyšším pro servis nebo údržbu chladicích zařízení . |
Od 1. ledna 2024 jsou zakázána tato použití : servis nebo údržba klimatizačních zařízení a tepelných čerpadel, mobilních a stacionárních chladicích zařízení a chladičů využívající fluorované skleníkové plyny uvedené v příloze I s potenciálem globálního oteplování 2 500 nebo vyšším. |
|
Od 1. ledna 2030 jsou zakázána tato použití: servis nebo údržba stacionárních chladicích zařízení, s výjimkou chladičů, využívající fluorované skleníkové plyny uvedené v příloze I s potenciálem globálního oteplování 150 nebo vyšším; |
Pozměňovací návrh 88
Návrh nařízení
Čl. 13 – odst. 3 – pododstavec 2
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Tento odstavec se nevztahuje na vojenská zařízení nebo zařízení určená pro aplikace, které jsou určeny k chlazení produktů při teplotách nižších než – 50 °C. |
Tento odstavec se nevztahuje na vojenská zařízení, zařízení určená pro aplikace, které jsou určeny k chlazení léčivých produktů při teplotách nižších než – 50 °C , ani na zařízení určená pro aplikace k chlazení jaderných elektráren . |
Pozměňovací návrh 89
Návrh nařízení
Čl. 13 – odst. 3 – pododstavec 3 – písm. a
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 90
Návrh nařízení
Čl. 13 – odst. 3 – pododstavec 3 – písm. a a (nové)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 91
Návrh nařízení
Čl. 13 – odst. 3 – pododstavec 3 – písm. b
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 92
Návrh nařízení
Čl. 13 – odst. 3 – pododstavec 3 – písm. b a (nové)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 156
Návrh nařízení
Čl. 13 – odst. 4
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
4. Použití desfluranu jako inhalačního anestetika je zakázáno od 1. ledna 2026, s výjimkou případů, kdy je takové použití přísně vyžadováno a žádné jiné anestetikum nelze použít ze zdravotních důvodů. Uživatel na požádání poskytne příslušnému orgánu členského státu a Komisi důkazy o lékařském zdůvodnění. |
4. Použití desfluranu jako inhalačního anestetika je zakázáno od 1. ledna 2026 a je pouze povoleno, pokud je takové použití přísně vyžadováno a nelze-li použít žádné jiné anestetiku z lékařských důvodů nebo pokud je zajištěno, že je používáno v kombinaci se systémem odchytu. Zdravotnické zařízení uchovává důkazy o lékařském zdůvodnění a na požádání je poskytne příslušnému orgánu členského státu a Komisi. |
Pozměňovací návrh 94
Návrh nařízení
Čl. 13 – odst. 4 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
4a. Od 1. ledna 2030 je zakázáno používat sulfurylfluorid k posklizňové fumigaci a ošetření dřeva a dřevěných výrobků proti napadení škůdci, s výjimkou případů, kdy je takové použití nezbytně nutné pro vydání rostlinolékařského osvědčení a kdy nelze použít jiné ošetření. |
Pozměňovací návrh 95
Návrh nařízení
Čl. 16 – odst. 2 – písm. e
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
vypouští se |
Pozměňovací návrh 96
Návrh nařízení
Čl. 16 – odst. 3 – pododstavec 1 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Komise průběžně sleduje trh Unie s dodávkami polovodičů. Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 32 s cílem změnit odstavec 2 tohoto článku a vyloučit ze systému kvót stanoveného v odstavci 1 tohoto článku polovodičové materiály nebo čištění komor pro chemické pokovování srážením kovových par v odvětví polovodičů, pokud zjistí, že v důsledku začlenění polovodičového odvětví do systému kvót pro hydrofluoruhlovodíky dochází k nedostatku nebo narušení dodávek polovodičových materiálů či depozic komor pro pokovování srážením kovových par na trh Unie. |
Pozměňovací návrh 97
Návrh nařízení
Čl. 16 – odst. 4 – pododstavec 1 – návětí
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Ve výjimečných případech může Komise při zohlednění cílů tohoto nařízení a na odůvodněnou žádost příslušného orgánu členského státu povolit prostřednictvím prováděcích aktů výjimku v trvání až čtyř let, kterou se z požadavku na kvóty podle odstavce 1 vyjmou částečně fluorované uhlovodíky pro použití v určitých aplikacích nebo určitých kategoriích výrobků nebo zařízení, pokud je v žádosti prokázáno, že: |
Ve výjimečných případech může Komise při zohlednění cílů tohoto nařízení a na odůvodněnou žádost příslušného orgánu členského státu nebo agentury EU povolit prostřednictvím prováděcích aktů výjimku v trvání až čtyř let, kterou se z požadavku na kvóty podle odstavce 1 vyjmou částečně fluorované uhlovodíky pro použití v určitých aplikacích nebo určitých kategoriích výrobků nebo zařízení, pokud je v žádosti prokázáno, že: |
Pozměňovací návrh 98
Návrh nařízení
Čl. 16 – odst. 4 – pododstavec 1 – písm. a
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 99
Návrh nařízení
Čl. 17 – odst. 5 – pododstavec 1
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Přidělení kvót je podmíněno zaplacením dlužné částky, která se rovná třem eurům za každou tunu ekvivalentu kvóty CO2, která má být přidělena. Dovozci a výrobci jsou prostřednictvím portálu fluorovaných skleníkových plynů informováni o celkové splatné částce za svou vypočtenou maximální kvótu přidělenou na následující kalendářní rok a o lhůtě pro provedení platby. Komise může prostřednictvím prováděcích aktů stanovit způsoby a podrobnosti platby splatné částky. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 34 odst. 2. |
Přidělení kvót je podmíněno zaplacením dlužné částky, která se rovná pěti eurům za každou tunu ekvivalentu kvóty CO2, která má být přidělena v období 2024–2026, a poté se každé tři roky zvýší, aby byly zajištěny stálé příjmy s ohledem na postupné snižování kvót stanovené v příloze VII . Dovozci a výrobci jsou prostřednictvím portálu fluorovaných skleníkových plynů informováni o celkové splatné částce za svou vypočtenou maximální kvótu přidělenou na následující kalendářní rok a o lhůtě pro provedení platby. Komise může prostřednictvím prováděcích aktů stanovit způsoby a podrobnosti platby splatné částky. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 34 odst. 2. |
Pozměňovací návrh 100
Návrh nařízení
Čl. 17 – odst. 6
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
6. Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 32 za účelem změny odstavce 5, pokud jde o částky splatné při přidělování kvót a mechanismus přidělování zbývajících kvót, je-li to nezbytné k tomu, aby se zabránilo závažným narušením trhu s částečně fluorovanými uhlovodíky, nebo pokud mechanismus neplní svůj účel a má nežádoucí nebo nezamýšlené účinky. |
6. Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 32 za účelem změny odstavce 5, pokud jde o částky splatné při přidělování kvót a mechanismus přidělování zbývajících kvót, je-li to nezbytné k tomu, aby se zabránilo závažným narušením trhu s částečně fluorovanými uhlovodíky, nebo pokud mechanismus neplní svůj účel a má nežádoucí nebo nezamýšlené účinky , mimo jiné i na veřejné zdraví a na uživatele inhalátorů odměřených dávek . |
Pozměňovací návrh 101
Návrh nařízení
Čl. 17 – odst. 6 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
6a. Do … [jeden rok po vstupu tohoto nařízení v platnost] a poté každý rok Komise po konzultaci s příslušnými zúčastněnými stranami posoudí dopad postupného ukončování kvót na částečně fluorované uhlovodíky (HFC) na trh Unie s tepelnými čerpadly a předloží zprávu Evropskému parlamentu a Radě. |
|
Komise přijme akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 32 za účelem změny přílohy VII a povolení omezeného množství dodatečných kvót pro uvádění HFC na trh Unie, které mají být do roku 2029 používány v tepelných čerpadlech, pokud posouzení uvedené v prvním pododstavci dospěje k závěru, že postupné ukončování kvót na HFC stanovené v příloze VII způsobí narušení trhu Unie s tepelnými čerpadly v míře, která by ohrozila dosažení cílů plánu RePowerEU v oblasti zavádění tepelných čerpadel. |
|
Ve zprávě uvedené v prvním pododstavci Komise odůvodní své rozhodnutí přijmout či nepřijmout akty v přenesené pravomoci uvedené v druhém pododstavci. |
|
Pokud Komise přijme akty v přenesené pravomoci uvedené v druhém pododstavci, rozdělí se dodatečné kvóty výrobcům a dovozcům na základě jejich žádostí předložených na portálu fluorovaných skleníkových plynů, ke kterým budou přiloženy doklady ve formě kupních smluv o tom, že kvóty mají být použity pro tepelná čerpadla. |
Pozměňovací návrh 102
Návrh nařízení
Čl. 17 – odst. 7
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
7. Příjmy z množství přidělené kvóty představují vnější účelově vázané příjmy v souladu s čl. 21 odst. 5 nařízení (EU, Euratom) 2018/1046. Tyto příjmy jsou účelově vázány na program LIFE a na okruh 7 víceletého finančního rámce (Evropská veřejná správa) a mají pokrýt náklady na externí pracovníky pracující na řízení přidělování kvót, služby informačních technologií a systémy udělování licencí pro účely provádění tohoto nařízení a pro zajištění souladu s protokolem. Veškeré příjmy zbývající po pokrytí těchto nákladů se zapíší do souhrnného rozpočtu Unie. |
7. Příjmy z množství přidělené kvóty představují vnější účelově vázané příjmy v souladu s čl. 21 odst. 5 nařízení (EU, Euratom) 2018/1046. Tyto příjmy jsou účelově vázány na program LIFE a okruh 7 víceletého finančního rámce (Evropská veřejná správa): |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
Veškeré příjmy zbývající po pokrytí těchto nákladů se zapíší do souhrnného rozpočtu Unie. |
Pozměňovací návrh 103
Návrh nařízení
Čl. 18 – odst. 1
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
1. Kvóty se přidělují pouze výrobcům nebo dovozcům, kteří mají provozovnu v Unii nebo kteří pověřili výhradního zástupce s provozovnou v Unii, který nese plnou odpovědnost za plnění tohoto nařízení. Výhradním zástupcem může být ten, kdo byl pověřen podle článku 8 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (43). |
1. Kvóty se přidělují pouze výrobcům nebo dovozcům, kteří mají provozovnu v Unii nebo kteří pověřili výhradního zástupce s provozovnou v Unii, který nese plnou odpovědnost za plnění tohoto nařízení a požadavků podle hlavy II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 . Výhradním zástupcem může být ten, kdo byl pověřen podle článku 8 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (43). |
Pozměňovací návrh 104
Návrh nařízení
Čl. 19 – odst. 1
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
1. Chladicí a klimatizační zařízení a tepelná čerpadla plněná částečně fluorovanými uhlovodíky se neuvádějí na trh, pokud částečně fluorované uhlovodíky, jimiž je dané zařízení naplněno, nejsou započítány do systému kvót uvedeného v této kapitole. |
1. Chladicí a klimatizační zařízení , inhalátory odměřených dávek a tepelná čerpadla plněná částečně fluorovanými uhlovodíky se neuvádějí na trh, pokud částečně fluorované uhlovodíky, jimiž je dané zařízení naplněno, nejsou započítány do systému kvót uvedeného v této kapitole. |
Pozměňovací návrh 105
Návrh nařízení
Čl. 19 – odst. 2 – pododstavec 1
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Při uvádění předem naplněného zařízení uvedeného v odstavci 1 na trh výrobci a dovozci zařízení zajistí, aby byl řádně doložen soulad s odstavcem 1, a vypracují v tomto ohledu prohlášení o shodě. |
Při uvádění předem naplněného zařízení nebo výrobku uvedeného v odstavci 1 na trh výrobci a dovozci zařízení nebo výrobku zajistí, aby byl řádně doložen soulad s odstavcem 1, a vypracují v tomto ohledu prohlášení o shodě. |
Pozměňovací návrh 106
Návrh nařízení
Čl. 19 – odst. 2 – pododstavec 2
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Vypracováním prohlášení o shodě výrobci a dovozci zařízení přebírají odpovědnost za dodržení souladu s tímto odstavcem a odstavcem 1. |
Vypracováním prohlášení o shodě výrobci a dovozci zařízení nebo výrobku přebírají odpovědnost za dodržení souladu s tímto odstavcem a odstavcem 1. |
Pozměňovací návrh 107
Návrh nařízení
Čl. 19 – odst. 2 – pododstavec 3
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Výrobci a dovozci zařízení uchovávají tuto dokumentaci a prohlášení o shodě po dobu nejméně pěti let od uvedení tohoto zařízení na trh a na požádání je zpřístupní příslušným orgánům členských států a Komisi. |
Výrobci a dovozci zařízení nebo výrobku uchovávají tuto dokumentaci a prohlášení o shodě po dobu nejméně pěti let od uvedení tohoto zařízení nebo výrobku na trh a na požádání je zpřístupní příslušným orgánům členských států a Komisi. |
Pozměňovací návrh 108
Návrh nařízení
Čl. 19 – odst. 3 – pododstavec 1
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Pokud částečně fluorované uhlovodíky obsažené v zařízení uvedeném v odstavci 1 nebyly uvedeny na trh před naplněním zařízení, dovozci tohoto zařízení zajistí, aby do 30. dubna [Úřad pro publikace: vložte rok použitelnosti tohoto nařízení] a následně každý rok potvrdil správnost dokumentace, prohlášení o shodě a pravdivost jejich zprávy podle článku 26 za předchozí kalendářní rok na přiměřené úrovni jistoty nezávislý auditor registrovaný na portálu fluorovaných skleníkových plynů. |
Pokud částečně fluorované uhlovodíky obsažené v zařízení nebo výrobku uvedeném v odstavci 1 nebyly uvedeny na trh před naplněním zařízení, dovozci tohoto zařízení nebo výrobku zajistí, aby do 30. dubna [Úřad pro publikace: vložte rok použitelnosti tohoto nařízení] a následně každý rok potvrdil správnost dokumentace, prohlášení o shodě a pravdivost jejich zprávy podle článku 26 za předchozí kalendářní rok na přiměřené úrovni jistoty nezávislý auditor registrovaný na portálu fluorovaných skleníkových plynů. |
Pozměňovací návrh 109
Návrh nařízení
Čl. 19 – odst. 5
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
5. Dovozci zařízení uvedených v odstavci 1, kteří nemají provozovnu v Unii, zmocní výhradního zástupce s provozovnou v Unii, který nese plnou odpovědnost za dodržování tohoto nařízení. Výhradním zástupcem může být ten, kdo byl pověřen podle článku 8 nařízení (ES) č. 1907/2006. |
5. Dovozci zařízení nebo výrobků uvedených v odstavci 1, kteří nemají provozovnu v Unii, zmocní výhradního zástupce s provozovnou v Unii, který nese plnou odpovědnost za dodržování tohoto nařízení. Výhradním zástupcem může být ten, kdo byl pověřen podle článku 8 nařízení (ES) č. 1907/2006. |
Pozměňovací návrh 110
Návrh nařízení
Čl. 19 – odst. 6
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
6. Tento článek se nevztahuje na podniky, které ročně uvádějí na trh méně než 100 tun ekvivalentu CO2 částečně fluorovaných uhlovodíků obsažených v zařízení uvedeném v odstavci 1. |
6. Tento článek se nevztahuje na podniky, které ročně uvádějí na trh méně než 100 tun ekvivalentu CO2 částečně fluorovaných uhlovodíků obsažených v zařízení nebo výrobku uvedeném v odstavci 1. |
Pozměňovací návrh 111
Návrh nařízení
Čl. 20 – odst. 4 – pododstavec 1 – návětí
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Podniky mají platnou registraci na portálu fluorovaných skleníkových plynů před dovozem nebo vývozem fluorovaných skleníkových plynů a výrobků a zařízení, které obsahují fluorované skleníkové plyny nebo jejichž provoz je na těchto plynech závislý, s výjimkou případů dočasného skladování a pro tyto činnosti : |
Podniky mají platnou registraci na portálu fluorovaných skleníkových plynů před dovozem nebo vývozem fluorovaných skleníkových plynů a výrobků a zařízení, které obsahují fluorované skleníkové plyny nebo jejichž provoz je na těchto plynech závislý, s výjimkou těchto činností : |
Pozměňovací návrh 112
Návrh nařízení
Čl. 20 – odst. 4 – pododstavec 1 – písm. c
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 113
Návrh nařízení
Čl. 20 – odst. 7 – pododstavec 2
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
Komise a příslušné orgány členských států zajistí důvěrnost údajů obsažených v portálu fluorovaných skleníkových plynů. |
Komise a příslušné orgány členských států zajistí veřejnou dostupnost následujících údajů obsažených v portálu fluorovaných skleníkových plynů: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Pozměňovací návrh 114
Návrh nařízení
Čl. 22 – odst. 1
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Dovoz a vývoz fluorovaných skleníkových plynů a výrobků a zařízení, které tyto plyny obsahují nebo jejichž provoz je na těchto plynech závislý, s výjimkou případů dočasného skladování, je podmíněn předložením platné licence celním orgánům podle čl. 20 odst. 4. |
Dovoz a vývoz fluorovaných skleníkových plynů a výrobků a zařízení, které tyto plyny obsahují nebo jejichž provoz je na těchto plynech závislý, je podmíněn předložením platné licence celním orgánům podle čl. 20 odst. 4. |
Pozměňovací návrh 115
Návrh nařízení
Čl. 22 – odst. 1 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Odchylně od prvního pododstavce tohoto článku a od článku 20 stanoví Komise prostřednictvím prováděcích aktů zjednodušená pravidla pro registraci na portálu fluorovaných skleníkových plynů v případě dočasného uskladnění ve smyslu čl. 5 odst. 17 nařízení (EU) č. 952/2013. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle článku 34. |
Pozměňovací návrh 116
Návrh nařízení
Čl. 23 – odst. 6
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
6. Dovozci fluorovaných skleníkových plynů uvedených v příloze I a v oddíle 1 přílohy II v opětovně plnitelných nádobách poskytnou celním orgánům v okamžiku předložení celního prohlášení, které se týká propuštění do volného oběhu, prohlášení o shodě včetně důkazů potvrzujících platná opatření pro vrácení nádoby za účelem opětovného naplnění. |
6. Dovozci fluorovaných skleníkových plynů v opětovně plnitelných nádobách poskytnou celním orgánům v okamžiku předložení celního prohlášení, které se týká propuštění do volného oběhu, prohlášení o shodě včetně důkazů potvrzujících platná opatření pro vrácení nádoby za účelem opětovného naplnění. |
Pozměňovací návrh 117
Návrh nařízení
Čl. 23 – odst. 12 – pododstavec 1
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Celní orgány zabaví nebo odeberou nádoby na jednou použití zakázané tímto nařízením za účelem likvidace v souladu s články 197 a 198 nařízení (EU) č. 952/2013. Orgány dozoru nad trhem tyto nádoby rovněž stáhnou z trhu nebo převezmou zpět od zákazníka v souladu s článkem 16 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1020 (45). |
Celní orgány zabaví nebo odeberou nádoby na jednou použití zakázané tímto nařízením za účelem likvidace v souladu s články 197 a 198 nařízení (EU) č. 952/2013 a zneškodní je . Orgány dozoru nad trhem tyto nádoby rovněž stáhnou z trhu nebo převezmou zpět od zákazníka v souladu s článkem 16 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1020 (45). |
Pozměňovací návrh 118
Návrh nařízení
Čl. 23 – odst. 12 – pododstavec 2
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
U jiných látek a výrobků a zařízení, na něž se vztahuje toto nařízení, mohou být přijata alternativní opatření , aby se zabránilo nezákonnému dovozu, dalším dodávkám nebo vývozu, zejména v případech částečně fluorovaných uhlovodíků uváděných na trh ve velkém objemu nebo plněných do výrobků a zařízení v rozporu s požadavky na kvóty a povolení stanovenými v tomto nařízení. |
U jiných látek a výrobků a zařízení, na něž se vztahuje toto nařízení, celní orgány zajistí a zabaví fluorované skleníkové plyny dovezené nebo vyvezené v rozporu s ustanoveními tohoto nařízení a v souladu se [směrnice o trestněprávní ochraně životního prostředí 2021/0422(COD)] , aby se zabránilo protiprávnímu dovozu, dalším dodávkám nebo vývozu, zejména v případě částečně fluorovaných uhlovodíků uváděných na trh ve velkém objemu nebo plněných do výrobků a zařízení v rozporu s požadavky na kvóty a povolení stanovenými v tomto nařízení. |
Pozměňovací návrh 119
Návrh nařízení
Čl. 24 – odst. -1 (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
-1. Do 30. června 2025 vydá Komise zprávu, ve které budou zhodnocena potenciální rizika protiprávního obchodu a určí se dodatečná opatření ke snížení těchto rizik spojených s pohybem fluorovaných skleníkových plynů a výrobků a zařízení, které tyto plyny obsahují nebo jejichž provoz je na těchto plynech závislý, když jsou propuštěny do dočasného uskladnění nebo celního režimu, včetně režimu uskladnění v celním skladu nebo režimu svobodného pásma, nebo jsou v tranzitu přes celní území Unie, včetně metodik sledování plynů uváděných na trh, jako jsou kódy rychlé reakce (QR). |
Pozměňovací návrh 120
Návrh nařízení
Čl. 26 – odst. 1 – pododstavec 1
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Každý výrobce, dovozce a vývozce, který během předchozího kalendářního roku vyrobil, dovezl nebo vyvezl částečně fluorované uhlovodíky nebo množství přesahující jednu metrickou tunu nebo 100 tun ekvivalentu CO2 jiných fluorovaných skleníkových plynů , oznámí Komisi do 31. března [Úřad pro publikace: vložte rok použitelnosti tohoto nařízení] a následně každý rok údaje uvedené v příloze IX ke každé z těchto látek za daný kalendářní rok. Tento odstavec se použije rovněž na podniky získávající kvótu podle čl. 21 odst. 1. |
Každý výrobce, dovozce a vývozce, který během předchozího kalendářního roku vyrobil, dovezl nebo vyvezl fluorované skleníkové plyny , oznámí Komisi do 31. března [Úřad pro publikace: vložte rok použitelnosti tohoto nařízení] a následně každý rok údaje uvedené v příloze IX ke každé z těchto látek za daný kalendářní rok. Tento odstavec se použije rovněž na podniky získávající kvótu podle čl. 21 odst. 1. |
Pozměňovací návrh 121
Návrh nařízení
Čl. 26 – odst. 2
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
2. Každý podnik, který zneškodnil částečně fluorované uhlovodíky nebo množství přesahující jednu metrickou tunu nebo 100 tun ekvivalentu CO2 jiných fluorovaných skleníkových plynů , oznámí Komisi do 31. března [Úřad pro publikace: vložte rok použitelnosti tohoto nařízení] a následně každý rok údaje uvedené v příloze IX ke každé z těchto látek za daný kalendářní rok. |
2. Každý podnik, který zneškodnil fluorované skleníkové plyny , oznámí Komisi do 31. března [Úřad pro publikace: vložte rok použitelnosti tohoto nařízení] a následně každý rok údaje uvedené v příloze IX ke každé z těchto látek za daný kalendářní rok. |
Pozměňovací návrh 122
Návrh nařízení
Čl. 26 – odst. 3
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
3. Každý podnik, který během předchozího kalendářního roku použil 1 000 tun nebo více ekvivalentu CO2 fluorovaných skleníkových plynů uvedených v příloze I jako vstupní surovinu, oznámí Komisi do 31. března [Úřad pro publikace: vložte rok použitelnosti tohoto nařízení] údaje uvedené v příloze IX ke každé z těchto látek za daný kalendářní rok. |
3. Každý podnik, který během předchozího kalendářního roku použil fluorované skleníkové plyny uvedené v příloze I jako vstupní surovinu, oznámí Komisi do 31. března [Úřad pro publikace: vložte rok použitelnosti tohoto nařízení] údaje uvedené v příloze IX ke každé z těchto látek za daný kalendářní rok. |
Pozměňovací návrh 123
Návrh nařízení
Čl. 26 – odst. 4
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
4. Každý podnik, který během předchozího kalendářního roku uvedl na trh 100 tun nebo více ekvivalentu CO2 částečně fluorovaných uhlovodíků nebo 500 tun nebo více ekvivalentu CO2 jiných fluorovaných skleníkových plynů obsažených ve výrobcích nebo zařízení, oznámí Komisi do 31. března [Úřad pro publikace: vložte rok použitelnosti tohoto nařízení] údaje uvedené v příloze IX ke každé z těchto látek za daný kalendářní rok. |
4. Každý podnik, který během předchozího kalendářního roku uvedl na trh fluorované skleníkové plyny obsažené ve výrobcích nebo zařízení, oznámí Komisi do 31. března [Úřad pro publikace: vložte rok použitelnosti tohoto nařízení] údaje uvedené v příloze IX ke každé z těchto látek za daný kalendářní rok. |
Pozměňovací návrh 124
Návrh nařízení
Čl. 26 – odst. 6
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
6. Každý podnik, který regeneroval množství fluorovaných skleníkových plynů přesahující 1 metrickou tunu nebo 100 tun ekvivalentu CO2 , oznámí Komisi do 31. března [Úřad pro publikace: vložte rok použitelnosti tohoto nařízení] a následně každý rok údaje uvedené v příloze IX ke každé z těchto látek za daný kalendářní rok. |
6. Každý podnik, který regeneroval fluorované skleníkové plyny , oznámí Komisi do 31. března [Úřad pro publikace: vložte rok použitelnosti tohoto nařízení] a následně každý rok údaje uvedené v příloze IX ke každé z těchto látek za daný kalendářní rok. |
Pozměňovací návrh 125
Návrh nařízení
Čl. 26 – odst. 7
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
7. Každý dovozce zařízení, který uvedl na trh předem naplněné zařízení uvedené v článku 19 obsahující alespoň 1 000 tun částečně fluorovaných uhlovodíků ekvivalentu CO2 , a pokud tyto částečně fluorované uhlovodíky nebyly uvedeny na trh před naplněním zařízení, předloží do 30. dubna [Úřad pro publikace: vložte rok použitelnosti tohoto nařízení] Komisi zprávu o ověření vydanou podle čl. 19 odst. 3. |
7. Každý dovozce zařízení, který uvedl na trh předem naplněné zařízení uvedené v článku 19 obsahující částečně fluorované uhlovodíky , a pokud tyto částečně fluorované uhlovodíky nebyly uvedeny na trh před naplněním zařízení, předloží do 30. dubna [Úřad pro publikace: vložte rok použitelnosti tohoto nařízení] Komisi zprávu o ověření vydanou podle čl. 19 odst. 3. |
Pozměňovací návrh 126
Návrh nařízení
Čl. 26 – odst. 8 – pododstavec 1 – návětí
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Každý podnik, který podle odstavce 1 podá zprávu o uvedení na trh 1 000 tun ekvivalentu CO2 nebo více částečně fluorovaných uhlovodíků během předchozího kalendářního roku, kromě toho do 30. dubna [Úřad pro publikace: vložte rok použitelnosti tohoto nařízení] zajistí, aby pravdivost jeho zprávy byla s přiměřenou mírou jistoty potvrzena nezávislým auditorem. Auditor je zaregistrován na portálu fluorovaných skleníkových plynů a je buď: |
Každý podnik, který podle odstavce 1 podá zprávu o uvedení na trh částečně fluorovaných uhlovodíků během předchozího kalendářního roku, kromě toho do 30. dubna [Úřad pro publikace: vložte rok použitelnosti tohoto nařízení] zajistí, aby pravdivost jeho zprávy byla s přiměřenou mírou jistoty potvrzena nezávislým auditorem. Auditor je zaregistrován na portálu fluorovaných skleníkových plynů a je buď: |
Pozměňovací návrh 127
Návrh nařízení
Čl. 27 – odst. 2 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Do 31. prosince 2024 přijme Komise akt v přenesené pravomoci o společném obecném rámci, který členské státy použijí k navrhování centralizovaných elektronických systémů. |
Pozměňovací návrh 128
Návrh nařízení
Čl. 29 – odst. 1
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
1. Příslušné orgány členských států provádějí kontroly za účelem zjištění, zda podniky plní své povinnosti podle tohoto nařízení. |
1. Příslušné orgány členských států provádějí pravidelné kontroly za účelem zjištění, zda podniky plní své povinnosti podle tohoto nařízení. |
Pozměňovací návrh 129
Návrh nařízení
Čl. 29 – odst. 3 – pododstavec 1
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Mezi kontroly uvedené v odstavcích 1 a 2 patří kontroly na místě v provozovnách s patřičnou četností a s ověřováním příslušné dokumentace a vybavení. |
Mezi kontroly uvedené v odstavcích 1 a 2 patří kontroly na místě v provozovnách s patřičnou četností a s ověřováním příslušné dokumentace a vybavení , stejně jako kontroly online platforem, na nichž se hromadně prodávají fluorované plyny nebo výrobky a zařízení, které takové plyny obsahují . |
Pozměňovací návrh 130
Návrh nařízení
Čl. 29 – odst. 5
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
5. Na žádost jiného členského státu může členský stát provádět kontroly u podniků podezřelých z nezákonného pohybu plynů a výrobků a zařízení, na něž se vztahuje toto nařízení a které působí na území tohoto členského státu. Žádající členský stát je o výsledku kontroly informován. |
5. Na žádost jiného členského státu členský stát provede kontroly podniků , které jsou podezřelé ze zapojení do nedovoleného pohybu plynů a výrobků a zařízení, na něž se vztahuje toto nařízení, a které působí na území tohoto členského státu. Žádající členský stát je o výsledku kontroly informován. |
Pozměňovací návrh 131
Návrh nařízení
Čl. 29 – odst. 7 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
7a. Členské státy předloží Komisi každoročně do 1. dubna souhrn údajů shromážděných z provozních záznamů. Komise každoročně zveřejní shrnutí a vyhodnocení údajů obdržených od členských států. |
Pozměňovací návrh 132
Návrh nařízení
Čl. 31 – odst. 5 – pododstavec 1
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
V případech nedovolené výroby, dovozu, vývozu, uvádění na trh nebo použití fluorovaných skleníkových plynů nebo výrobků a zařízení, které tyto plyny obsahují nebo jejichž provoz je na těchto plynech závislý, stanoví členské státy maximální správní pokuty ve výši nejméně pětinásobku tržní hodnoty dotčených plynů nebo výrobků a zařízení. V případě opakovaného porušení předpisů v průběhu pěti let stanoví členské státy maximální správní pokuty ve výši nejméně osminásobku hodnoty dotčených plynů nebo výrobků a zařízení. |
V případech nedovolené výroby, dovozu, vývozu, uvádění na trh nebo použití fluorovaných skleníkových plynů nebo výrobků a zařízení, které tyto plyny obsahují nebo jejichž provoz je na těchto plynech závislý, stanoví členské státy minimální správní pokuty ve výši nejméně čtyřnásobku tržní hodnoty dotčených plynů nebo výrobků a zařízení a maximální správní pokuty ve výši nejméně šestinásobku tržní hodnoty dotčených plynů nebo výrobků a zařízení. V případě opakovaného porušení předpisů v průběhu pěti let stanoví členské státy minimální správní pokuty ve výši nejméně sedminásobku hodnoty dotčených plynů nebo výrobků a zařízení a maximální správní pokuty ve výši nejméně desetinásobku hodnoty dotčených plynů nebo výrobků a zařízení. |
Pozměňovací návrh 133
Návrh nařízení
Čl. 32 – odst. 2
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
2. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedené v čl. 8 odst. 8, čl. 12 odst. 17, čl. 16 odst. 3, čl. 17 odst. 6, článku 24, čl. 25 odst. 2 a článku 35 je svěřena Komisi na dobu neurčitou [od data použitelnosti nařízení]. |
2. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v čl. 8 odst. 8, čl. 9 odst. 1a, čl. 12 odst. 17, čl. 16 odst. 3 první pododstavec , čl. 16 odst. 3, čl. 16 odst. 3 druhý pododstavec, čl. 17 odst. 6, čl. 17 odst. 6a, článku 24, čl. 25 odst. 2 , čl. 27 třetím pododstavci, čl. 35 odst. 1, čl. 35 odst. 1 a a čl. 35 odst. 1b je svěřena Komisi na dobu neurčitou [od data použitelnosti nařízení]. |
Pozměňovací návrh 134
Návrh nařízení
Čl. 32 – odst. 3
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
3. Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci uvedené v čl. 8 odst. 8, čl. 12 odst. 17, čl. 16 odst. 3, čl. 17 odst. 6, článku 24, čl. 25 odst. 2 a článku 35 kdykoli zrušit. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomoci v něm blíže určené. Rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie nebo k pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn. Nedotýká se platnosti žádných již platných aktů v přenesené pravomoci. |
3. Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci uvedené v čl. 8 odst. 8, čl. 9 odst. 1a, čl. 12 odst. 17, čl. 16 odst. 3 první pododstavec , čl. 16 odst. 3 druhém pododstavci, čl. 17 odst. 6, čl. 17 odst. 6a, článku 24, čl. 25 odst. 2 , čl. 27 třetím pododstavci, čl. 35 odst. 1, čl. 35 odst. 1 a a čl. 35 odst. 1b kdykoli zrušit. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomoci v něm blíže určené. Rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie nebo k pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn. Nedotýká se platnosti žádných již platných aktů v přenesené pravomoci. |
Pozměňovací návrh 135
Návrh nařízení
Čl. 32 – odst. 6
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
6. Akt v přenesené pravomoci přijatý podle čl. 8 odst. 8, čl. 12 odst. 17, čl. 16 odst. 3, čl. 17 odst. 6, článku 24, čl. 25 odst. 2 a článku 35 vstoupí v platnost, pouze pokud proti němu Evropský parlament nebo Rada nevysloví námitky ve lhůtě dvou měsíců ode dne, kdy jim byl tento akt oznámen, nebo pokud Evropský parlament i Rada před uplynutím této lhůty informují Komisi o tom, že námitky nevysloví. Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o dva měsíce. |
6. Akt v přenesené pravomoci přijatý podle čl. 8 odst. 8, čl. 9 odst. 1a, čl. 12 odst. 17, čl. 16 odst. 3, čl. 16 odst. 3 druhém pododstavci, čl. 17 odst. 6, čl. 17 odst. 6a, článku 24, čl. 25 odst. 2 , čl. 27 třetím pododstavci, čl. 35 odst. 1, čl. 35 odst. 1 a a čl. 35 odst. 1b vstoupí v platnost pouze tehdy, pokud proti němu Evropský parlament nebo Rada nevysloví námitky ve lhůtě dvou měsíců ode dne, kdy jim byl tento akt oznámen, nebo pokud Evropský parlament i Rada před uplynutím této lhůty informují Komisi o tom, že námitky nevysloví. Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o dva měsíce. |
Pozměňovací návrh 136
Návrh nařízení
Čl. 33 – odst. 1
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
Komise zřídí konzultační fórum pro poskytování poradenství a odborných znalostí v souvislosti s prováděním tohoto nařízení. Jednací řád konzultačního fóra stanoví Komise a zveřejní jej. |
Komise zřídí konzultační fórum pro poskytování poradenství a odborných znalostí v souvislosti s prováděním tohoto nařízení. Konzultační fórum má vyváženou účast: |
||
|
|
||
|
|
||
|
Konzultační fórum úzce spolupracuje s příslušnými agenturami EU. Jednací řád konzultačního fóra stanoví Komise a zveřejní jej. |
Pozměňovací návrh 137
Návrh nařízení
Čl. 35 – odst. 1 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Komise průběžně sleduje technologický a tržní vývoj v souvislosti s používáním fluorovaných skleníkových plynů a jejich přírodních alternativ v Unii. Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 32 za účelem změny tohoto nařízení a zpřísnění zákazů uvádění fluorovaných skleníkových plynů s vysokým potenciálem globálního oteplování v dotčených výrobcích nebo zařízeních na trh, pokud zjistí důkazy o začátku nebo urychlení používání fluorovaných skleníkových plynů s nízkým potenciálem globálního oteplování nebo přírodních alternativ ve výrobcích a zařízení uváděných na trh Unie. |
Pozměňovací návrh 138
Návrh nařízení
Čl. 35 – odst. 1 b (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 32 za účelem změny příloh I, II a III přesunutím fluorovaných skleníkových plynů z přílohy III do přílohy I nebo II nebo zařazením fluorovaných skleníkových plynů do příloh I nebo II, pokud má důkazy o uvedení fluorovaných skleníkových plynů uvedených v příloze III nebo fluorovaných skleníkových plynů neuvedených v přílohách I, II nebo III na trh. |
Pozměňovací návrh 139
Návrh nařízení
Čl. 35 – odst. 1 c (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Komise posoudí soulad tohoto nařízení s revidovaným nařízením REACH nejpozději tři měsíce po jeho přijetí. Komise své posouzení případně doplní legislativním návrhem na změnu tohoto nařízení, pokud dospěje k závěru, že toto nařízení není v souladu s potenciálními novými omezeními pro používání látek PFAS, která uvedené nařízení REACH stanoví. |
Pozměňovací návrh 140
Návrh nařízení
Čl. 35 – odst. 2
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Komise do 1. ledna 2033 zveřejní zprávu o provádění tohoto nařízení. |
Do 1. ledna 2027 zveřejní Komise zprávu o provádění tohoto nařízení , a to i pokud jde o dopad tohoto nařízení na odvětví zdravotnictví, zejména na dostupnost inhalátorů odměřených dávek pro podávání složek léčivých přípravků, jakož i o dopad na trh s chladicím zařízením používaným ve spojení s bateriemi . |
Pozměňovací návrh 141
Návrh nařízení
Čl. 35 – odst. 2 a (nový)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Evropský vědecký poradní výbor pro změnu klimatu zřízený podle článku 10a nařízení (ES) č. 401/2009 může z vlastního podnětu poskytovat vědecké poradenství a vydávat zprávy o souladu tohoto nařízení s cíli nařízení (ES) č. 401/2009 a s mezinárodními závazky Unie podle Pařížské dohody. |
Pozměňovací návrh 142
Návrh nařízení
Příloha I – oddíl 3
Znění navržené Komisí
Oddíl 3: Další perfluorované sloučeniny |
||||
|
fluorid sírový |
SF6 |
25 200 |
18 300 |
Pozměňovací návrh
Oddíl 3: Další perfluorované sloučeniny a fluorované ketony |
||||
|
fluorid sírový |
SF6 |
25 200 |
18 300 |
|
Heptafluorisobutyronitril (2,3,3,3-tetrafluor-2-(trifluormethyl)-propannitril) |
Iso-C3F7CN |
2 750 |
4 580 |
|
1,1,1,3,4,4,4-heptafluor-3-(trifluormethyl)butan-2-on |
CF3C(O)CF(CF3)2 |
0,29 (2) |
(*) |
Pozměňovací návrh 143
Návrh nařízení
Příloha III – oddíl 1 – řádek 37
Znění navržené Komisí
1,1,1,3,4,4,4-heptafluor-3-(trifluormethyl)butan-2-on |
CF3C(O)CF(CF3)2 |
0,29 (3) |
(*) |
Pozměňovací návrh
vypouští se
Pozměňovací návrh 144
Návrh nařízení
Příloha III – oddíl 2 – řádek 4
Znění navržené Komisí
Heptafluorisobutyronitril (2,3,3,3-tetrafluor-2-(trifluormethyl)-propannitril) |
Iso-C3F7CN |
2 750 |
4 580 |
Pozměňovací návrh
vypouští se
Pozměňovací návrhy 145, 153cp1, 157cp1, 153cp2, 153cp3 a 153cp4
Návrh nařízení
Příloha IV – tabulka
Znění navržené Komisí
Výrobky a zařízení GWP směsí obsahujících fluorované skleníkové plyny se podle čl. 3 bodu 1) v případě potřeby vypočítá v souladu s přílohou VI |
Datum zákazu |
|||||
|
4. července 2007 |
|||||
|
4. července 2007 |
|||||
|
obsahující PFC |
4. července 2007 |
||||
obsahující HFC-23 |
1. ledna 2016 |
|||||
obsahující jiné fluorované skleníkové plyny uvedené v příloze I nebo na těchto plynech závislé, s výjimkou případů, kdy je požadováno splnění bezpečnostních norem |
1. ledna 2024 |
|||||
|
4. července 2007 |
|||||
|
4. července 2008 |
|||||
|
4. července 2006 |
|||||
|
4. července 2007 |
|||||
|
4. července 2008 |
|||||
|
4. července 2009 |
|||||
|
1. ledna 2015 |
|||||
|
obsahující HFC s GWP 2 500 nebo vyšším |
1. ledna 2020 |
||||
obsahující HFC s GWP 150 nebo vyšším |
1. ledna 2022 |
|||||
obsahující jiné HFC s GWP 150 nebo vyšším |
1. ledna 2024 |
|||||
|
1. ledna 2025 |
|||||
|
1. ledna 2020 |
|||||
|
1. ledna 2024 |
|||||
|
1. ledna 2022 |
|||||
|
1. ledna 2020 |
|||||
|
1. ledna 2025 |
|||||
|
1. ledna 2025 |
|||||
|
1. ledna 2027 |
|||||
|
Extrudovaný polystyren (XPS) |
1. ledna 2020 |
||||
Jiné pěny |
1. ledna 2023 |
|||||
|
1. ledna 2018 |
|||||
|
1. ledna 2024 |
|||||
|
1. ledna 2024 |
|||||
|
|
1. ledna 2026 |
||||
|
1. ledna 2030 |
|||||
|
1. ledna 2028 |
|||||
|
1. ledna 2031 |
Pozměňovací návrh
Výrobky a zařízení GWP směsí obsahujících fluorované skleníkové plyny se podle čl. 3 bodu 1) v případě potřeby vypočítá v souladu s přílohou VI |
Datum zákazu |
|||||||
|
4. července 2007 |
|||||||
|
4. července 2007 |
|||||||
|
obsahující PFC |
4. července 2007 |
||||||
obsahující HFC-23 |
1. ledna 2016 |
|||||||
obsahující jiné fluorované skleníkové plyny uvedené v příloze I nebo na těchto plynech závislé, s výjimkou případů, kdy je požadováno splnění bezpečnostních norem |
1. ledna 2024 |
|||||||
|
4. července 2007 |
|||||||
|
4. července 2008 |
|||||||
|
4. července 2006 |
|||||||
|
4. července 2007 |
|||||||
|
4. července 2008 |
|||||||
|
4. července 2009 |
|||||||
|
1. ledna 2015 |
|||||||
|
1. ledna 2025 |
|||||||
|
obsahující HFC s GWP 2 500 nebo vyšším |
1. ledna 2020 |
||||||
obsahující HFC s GWP 150 nebo vyšším |
1. ledna 2022 |
|||||||
obsahující fluorované skleníkové plyny |
1. ledna 2024 |
|||||||
|
1. ledna 2025 |
|||||||
|
1. ledna 2020 |
|||||||
|
1. ledna 2025 |
|||||||
|
1. ledna 2027 |
|||||||
|
1. ledna 2022 |
|||||||
|
v dodávkách a lodích, které používá fluorované skleníkové plyny nebo jehož fungování je na těchto plynech závislé. |
1. ledna 2027 |
||||||
v nákladních vozech, návěsech a chladírenských kontejnerech, které používá fluorované skleníkové plyny nebo jehož fungování je na těchto plynech závislé. |
1. ledna 2029 |
|||||||
|
1. ledna 2020 |
|||||||
|
1. ledna 2026 |
|||||||
|
1. ledna 2028 |
|||||||
|
1. ledna 2028 |
|||||||
|
Extrudovaný polystyren (XPS) |
1. ledna 2020 |
||||||
Jiné pěny |
1. ledna 2023 |
|||||||
|
1. ledna 2030 |
|||||||
|
1. ledna 2018 |
|||||||
|
1. ledna 2030 |
|||||||
|
1. ledna 2024 |
|||||||
|
1. ledna 2024 |
|||||||
|
|
1. ledna 2026 |
||||||
|
1. ledna 2028 |
|||||||
|
1. ledna 2028 |
|||||||
|
1. ledna 2031 |
|||||||
|
1. ledna 2029 |
|||||||
|
1. ledna 2027 |
Pozměňovací návrh 146
Návrh nařízení
Příloha IV – bod 2
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 147
Návrh nařízení
Příloha V – odst. 1 – písm. d
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 148
Návrh nařízení
Příloha V – odst. 1 – písm. d a (nové)
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Pozměňovací návrh 149
Návrh nařízení
Příloha VI – název
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Způsob výpočtu celkového GWP směsi uvedené v čl. 3 odst. 1 |
Způsob výpočtu celkového GWP směsi uvedené v čl. 3 odst. 2 |
Pozměňovací návrh 150
Návrh nařízení
Příloha VII
Znění navržené Komisí
Roky |
Maximální množství v tunách ekvivalentu CO2 |
2024–2026 |
41 701 077 |
2027–2029 |
17 688 360 |
2030 – 2032 |
9 132 097 |
2033–2035 |
8 445 713 |
2036–2038 |
6 782 265 |
2039–2041 |
6 136 732 |
2042–2044 |
5 491 199 |
2045–2047 |
4 845 666 |
od roku 2048 dále |
4 200 133 |
Pozměňovací návrh
Roky |
Maximální množství v tunách ekvivalentu CO2 |
2024–2026 |
41 701 077 |
2027–2029 |
20 888 360 |
2030–2032 |
9 132 097 |
2033–2035 |
8 445 713 |
2036–2038 |
6 782 265 |
2039–2041 |
4 138 941 |
2042–2044 |
3 247 259 |
2045–2047 |
1 623 629 |
2048 –2049 |
811 814 |
od roku 2050 dále |
0 |
Pozměňovací návrh 151
Návrh nařízení
Příloha VIII – bod 1 – odst. 2 – odrážka 2
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
(1) Věc byla vrácena příslušnému výboru pro účely interinstitucionálních jednání podle čl. 59 odst. 4 čtvrtého pododstavce (A9-0048/2023).
(1a) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/1119 ze dne 30. června 2021, kterým se stanoví rámec pro dosažení klimatické neutrality a mění nařízení (ES) č. 401/2009 a nařízení (EU) 2018/1999 („evropský právní rámec pro klima“) (Úř. věst. L 243, 9.7.2021, s. 1).
(26) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 517/2014 ze dne 16. dubna 2014 o některých fluorovaných skleníkových plynech (Úř. věst. L 150, 20.5.2014, s. 195).
(26) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 517/2014 ze dne 16. dubna 2014 o některých fluorovaných skleníkových plynech (Úř. věst. L 150, 20.5.2014, s. 195).
(30) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU ze dne 4. července 2012 o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (Úř. věst. L 197, 24.7.2012, s. 38).
(30) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU ze dne 4. července 2012 o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (Úř. věst. L 197, 24.7.2012, s. 38).
(36) Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1937 ze dne 23. října 2019 o ochraně osob, které oznamují porušení práva Unie (Úř. věst. L 305, 26.11.2019, s. 17).
(36) Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1937 ze dne 23. října 2019 o ochraně osob, které oznamují porušení práva Unie (Úř. věst. L 305, 26.11.2019, s. 17).
(37) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13).
(37) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13).
(38) Úř. věst. L 123, 12.5.2016, s. 1.
(38) Úř. věst. L 123, 12.5.2016, s. 1.
(*1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/40/ES ze dne 17. května 2006 o emisích z klimatizačních systémů motorových vozidel a o změně směrnice Rady 70/156/EHS (Úř. věst. L 161, 14.6.2006, s. 12);
(*2) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/98/ES ze dne 19. listopadu 2008 o odpadech a o zrušení některých směrnic (Úř. věst. L 312, 22.11.2008, s. 3).
(42) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/40/ES ze dne 17. května 2006 o emisích z klimatizačních systémů motorových vozidel a o změně směrnice Rady 70/156/EHS (Úř. věst. L 161, 14.6.2006, s. 12);
(42) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/40/ES ze dne 17. května 2006 o emisích z klimatizačních systémů motorových vozidel a o změně směrnice Rady 70/156/EHS (Úř. věst. L 161, 14.6.2006, s. 12);
(43) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 ze dne 18. prosince 2006 o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek (REACH), o zřízení Evropské agentury pro chemické látky, o změně směrnice 1999/45/ES a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 793/93, nařízení Komise (ES) č. 1488/94, směrnice Rady 76/769/EHS a směrnic Komise 91/155/EHS, 93/67/EHS, 93/105/ES a 2000/21/ES (Úř. věst. L 396, 30.12.2006, s. 1).
(43) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 ze dne 18. prosince 2006 o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek (REACH), o zřízení Evropské agentury pro chemické látky, o změně směrnice 1999/45/ES a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 793/93, nařízení Komise (ES) č. 1488/94, směrnice Rady 76/769/EHS a směrnic Komise 91/155/EHS, 93/67/EHS, 93/105/ES a 2000/21/ES (Úř. věst. L 396, 30.12.2006, s. 1).
(45) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1020 ze dne 20. června 2019 o dozoru nad trhem a souladu výrobků s předpisy a o změně směrnice 2004/42/ES a nařízení (ES) č. 765/2008 a (EU) č. 305/2011 (Úř. věst. L 169, 25.6.2019, s. 1).
(45) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1020 ze dne 20. června 2019 o dozoru nad trhem a souladu výrobků s předpisy a o změně směrnice 2004/42/ES a nařízení (ES) č. 765/2008 a (EU) č. 305/2011 (Úř. věst. L 169, 25.6.2019, s. 1).
(2) Ren et al. (2019), Atmospheric Fate and Impact of Perfluorinated Butanone and Pentanone (Osud atmosféry a dopad perfluorovaného butanonu a pentanonu). Toxicol. Tecn. Technol. 2019, 53, 15, 8862–8871
(3) Ren et al. (2019), Atmospheric Fate and Impact of Perfluorinated Butanone and Pentanone (Osud atmosféry a dopad perfluorovaného butanonu a pentanonu). Environ. Sci. Technol. 2019, 53, 15, 8862–8871