|
16.6.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 214/172 |
P9_TA(2023)0003
Přeprava odpadů
Pozměňovací návrhy přijaté Evropským parlamentem dne 17. ledna 2023 k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o přepravě odpadů a o změně nařízení (EU) č. 1257/2013 a (EU) 2020/1056 (COM(2021)0709 – C9-0426/2021 – 2021/0367(COD)) (1)
(Řádný legislativní postup: první čtení)
(2023/C 0/18)
Pozměňovací návrh 1
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 1
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 2
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 1 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 3
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 1 b (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 4
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 3
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 5
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 8
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
vypouští se |
Pozměňovací návrh 6
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 10 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 7
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 10 b (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 8
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 11 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 9
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 16 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 10
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 16 b (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 11
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 20
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 12
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 22
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 13
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 22 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 14
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 30
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 15
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 31
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 16
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 36
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 17
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 36 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 18
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 36 b (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 19
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 36 c (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 20
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 36 d (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 21
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 37 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 22
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 38
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 23
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 49
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 24
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 50
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 25
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 52
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 26
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 54
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 27
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 55
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 28
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 55 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 29
Návrh nařízení
Čl. 1 – odst. 1
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Toto nařízení stanoví opatření na ochranu životního prostředí a lidského zdraví předcházením nepříznivým dopadům, které mohou být důsledkem přepravy odpadů, nebo jejich omezováním. Stanoví postupy a kontrolní režimy pro přepravu odpadů v závislosti na původu, místě určení a trase přepravy, druhu přepravovaných odpadů a způsobu nakládání s odpady v místě určení. |
Toto nařízení stanoví opatření na ochranu životního prostředí a lidského zdraví předcházením nepříznivým dopadům, které mohou být důsledkem přepravy odpadů , a to i ve třetích zemích , nebo jejich omezováním. Stanoví postupy a kontrolní režimy pro přepravu odpadů v závislosti na původu, místě určení a trase přepravy, druhu přepravovaných odpadů a způsobu nakládání s odpady v místě určení. Jeho cílem je přispět k dosažení oběhového hospodářství, účinného využívání zdrojů, klimatické neutrality a nulového znečištění pro životní prostředí bez toxických látek uplatňováním zásad blízkosti a soběstačnosti, jak se stanoví ve směrnici 2008/98/ES. Cílem nařízení je rovněž snížit administrativní zátěž harmonizací pravidel pro přepravu odpadů v rámci Unie a digitalizací výměny informací o přepravě odpadů. |
Pozměňovací návrh 30
Návrh nařízení
Čl. 3 – odst. 1 – bod 4
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 31
Návrh nařízení
Čl. 3 – odst. 2
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Kromě toho se použijí definice pojmů „odpad“, „nebezpečný odpad“, „zpracování“, „odstranění“, „využití“, „příprava k opětovnému použití“, „opětovné použití“, „recyklace“, „původce odpadu“, „držitel odpadu“, „obchodník“ a „zprostředkovatel“ uvedené v čl. 3 bodech 1, 2, 14, 19, 15, 16, 13, 17, 5, 6, 7 a 8 směrnice 2008/98/ES. |
Kromě toho se použijí definice pojmů „odpad“, „nebezpečný odpad“, „zpracování“, „odstranění“, „využití“, „materiál pro opětovné použití“, „příprava k opětovnému použití“, „opětovné použití“, „recyklace“, „původce odpadu“, „držitel odpadu“, „obchodník“ a „zprostředkovatel“ uvedené v čl. 3 bodech 1, 2, 14, 19, 15 , 15a , 16, 13, 17, 5, 6, 7 a 8 směrnice 2008/98/ES. |
Pozměňovací návrh 32
Návrh nařízení
Čl. 4 – odst. 2 – písm. a a (nové)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 33
Návrh nařízení
Čl. 4 – odst. 4 – písm. b
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 34
Návrh nařízení
Čl. 4 – odst. 5
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
5. Odstavec 2 se použije na přepravu směsného komunálního odpadu sebraného v domácnostech, od jiných původců odpadu nebo z obou zdrojů, jakož i na směsný komunální odpad, který byl podroben procesu zpracování odpadu, který podstatně nezměnil jeho vlastnosti, pokud je tento odpad určen k využití. Přeprava těchto odpadů určených k odstranění je zakázána. |
5. Odstavec 2 se použije na přepravu směsného komunálního odpadu sebraného v domácnostech, od jiných původců odpadu nebo z obou zdrojů, jakož i na směsný komunální odpad, který byl podroben procesu zpracování odpadu, který podstatně nezměnil jeho vlastnosti, například paliva získaná z odpadu, pokud je tento odpad určen k využití. Přeprava těchto odpadů určených k odstranění je zakázána. |
Pozměňovací návrh 35
Návrh nařízení
Čl. 5 – odst. 1 – pododstavec 1
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Pouze oznamovatelé, kteří obdrželi povolení nebo jsou zaregistrováni v souladu s kapitolou IV směrnice 2008/98/ES, mohou předložit předběžné písemné oznámení (dále jen „oznámení“). |
Pouze oznamovatelé, kteří obdrželi povolení nebo jsou zaregistrováni v souladu s kapitolou IV směrnice 2008/98/ES, nebo hospodářské subjekty provádějící úpravy odpadů v pokusném režimu nebo laboratoře, mohou předložit předběžné písemné oznámení (dále jen „oznámení“). |
Pozměňovací návrh 36
Návrh nařízení
Čl. 5 – odst. 2 – pododstavec 3
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Pokud oznamovatel není prvotním původcem odpadu podle čl. 3 bodu 6 písm. a) podbodu i), zajistí, aby formulář oznámení podepsal i prvotní původce odpadu nebo jedna z osob uvedených v čl. 3 bodu 6 písm. a) podbodech ii) nebo iii). |
Pokud oznamovatel není prvotním původcem odpadu podle čl. 3 bodu 6 písm. a) podbodu i), zajistí, aby formulář oznámení podepsal i prvotní původce odpadu nebo jedna z osob uvedených v čl. 3 bodu 6 písm. a) podbodech ii) , iii) nebo iv). Obchodník nebo zprostředkovatel získá písemné zmocnění od jedné z osob uvedených v čl. 3 odst. 6 písm. a) bodech i), ii) nebo iii), aby mohl jednat jejich jménem, a toto písemné zmocnění tvoří součást oznámení. |
Pozměňovací návrh 37
Návrh nařízení
Čl. 7 – odst. 6
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
6. Odchylně od odstavce 5, pokud je přepravovaný odpad určen k předběžnému využití nebo odstranění a další využití nebo odstranění se uskutečňuje v zemi určení, je možno uvolnit finanční záruku nebo odpovídající pojištění, jakmile odpad opustí zařízení, které provedlo předběžný postup, a dotčený příslušný orgán obdrží potvrzení uvedené v čl. 16 odst. 4. V tomto případě se na další přepravu do zařízení k využití nebo odstranění odpadů vztahuje nová finanční záruka nebo odpovídající pojištění, ledaže je příslušný orgán místa určení toho názoru, že tato finanční záruka nebo odpovídající pojištění není nutné. Za těchto okolností je příslušný orgán místa určení odpovědný za povinnosti v případě přijetí zpět, pokud přepravu nebo další využití nebo odstranění nelze dokončit, jak bylo zamýšleno, jak je uvedeno v článku 22, nebo v případě nedovolené přepravy, jak je uvedeno v článku 24. |
6. Odchylně od odstavce 5, pokud je přepravovaný odpad určen k předběžnému využití nebo odstranění a další využití nebo odstranění se uskutečňuje v zemi určení, je možno uvolnit finanční záruku nebo odpovídající pojištění, jakmile odpad opustí zařízení, které provedlo předběžný postup, a dotčený příslušný orgán obdrží potvrzení uvedené v čl. 16 odst. 4. V tomto případě se na další přepravu do zařízení k využití nebo odstranění odpadů vztahuje nová finanční záruka nebo odpovídající pojištění, ledaže se přeprava uskuteční mezi dvěma zařízeními spravovanými stejným právním subjektem nebo ledaže je příslušný orgán místa určení toho názoru, že tato finanční záruka nebo odpovídající pojištění není nutné. Za těchto okolností je příslušný orgán místa určení odpovědný za povinnosti v případě přijetí zpět, pokud přepravu nebo další využití nebo odstranění nelze dokončit, jak bylo zamýšleno, jak je uvedeno v článku 22, nebo v případě nedovolené přepravy, jak je uvedeno v článku 24. |
Pozměňovací návrh 38
Návrh nařízení
Čl. 7 – odst. 10 – pododstavec 1
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Komise nejpozději do … [Úřad pro publikace: vložte datum dva roky ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost] posoudí proveditelnost zavedení harmonizované metody výpočtu pro stanovení výše finančních záruk nebo odpovídajících pojištění a případně přijme prováděcí akt, kterým takovou harmonizovanou metodu výpočtu stanoví. Tento prováděcí akt se přijme přezkumným postupem podle čl. 77 odst. 2. |
Komise nejpozději do … [Úřad pro publikace: vložte datum: dva roky ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost] posoudí proveditelnost zavedení jednoduché, na riziku založené a harmonizované metody výpočtu pro stanovení výše finančních záruk nebo odpovídajících pojištění a případně do … [vložte datum: tři roky ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost] přijme prováděcí akt, kterým takovou harmonizovanou metodu výpočtu stanoví. Tento prováděcí akt se přijme přezkumným postupem podle čl. 77 odst. 2. |
Pozměňovací návrh 39
Návrh nařízení
Čl. 9 – odst. 2 – pododstavec 2
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Pokud do 30 dnů po podání oznámení příslušný orgán místa určení nepřijme rozhodnutí podle odstavce 1, poskytne oznamovateli na požádání vysvětlení s uvedením důvodů. |
Pokud příslušný orgán místa určení není schopen přijmout rozhodnutí podle odstavce 1 do 30 dnů po podání oznámení , informuje oznamovatele do těchto 30 dnů a poskytne oznamovateli bez vyžádání vysvětlení s uvedením důvodů. Konečné rozhodnutí příslušného orgánu se přijme do 60 dnů od předložení oznámení. |
Pozměňovací návrh 40
Návrh nařízení
Čl. 9 – odst. 3
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
3. Písemný souhlas s plánovanou přepravou pozbývá platnosti k pozdějšímu dni uvedenému ve formuláři oznámení. Nevztahuje se na období delší než jeden kalendářní rok nebo na kratší období, jak je uvedeno v rozhodnutí dotčených příslušných orgánů. |
3. Písemný souhlas s plánovanou přepravou pozbývá platnosti k pozdějšímu dni uvedenému ve formuláři oznámení. Nevztahuje se na období delší než dva kalendářní roky nebo na kratší období, jak je uvedeno v rozhodnutí dotčených příslušných orgánů. |
Pozměňovací návrh 41
Návrh nařízení
Čl. 9 – odst. 4
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
4. Plánovanou přepravu je možno uskutečnit pouze tehdy, pokud jsou splněny požadavky podle čl. 16 odst. 1 písm. a) a b) , a v době platnosti tichého nebo písemného souhlasu všech dotčených příslušných orgánů. Přeprava opustí zemi odeslání před uplynutím doby platnosti tichých nebo písemných souhlasů všech dotčených příslušných orgánů. |
4. Plánovanou přepravu je možno uskutečnit pouze tehdy, pokud jsou splněny požadavky podle čl. 16 odst. 1, a v době platnosti tichého nebo písemného souhlasu všech dotčených příslušných orgánů. Přeprava opustí zemi odeslání před uplynutím doby platnosti tichých nebo písemných souhlasů všech dotčených příslušných orgánů. |
Pozměňovací návrh 42
Návrh nařízení
Čl. 9 – odst. 7
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
7. Zrušení souhlasu se sdělí prostřednictvím úředního sdělení oznamovateli, dotčeným příslušným orgánům a příjemci. |
7. Zrušení souhlasu , včetně důvodů takového zrušení , se sdělí prostřednictvím úředního sdělení oznamovateli, dotčeným příslušným orgánům, příjemci a Komisi za účelem podávání zpráv . |
Pozměňovací návrh 43
Návrh nařízení
Čl. 11 – odst. 1 – písm. a – písm. i
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 44
Návrh nařízení
Čl. 11 – odst. 1 – písm. a – písm. ii
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 45
Návrh nařízení
Čl. 11 – odst. 1 – písm. a – písm. iii
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 46
Návrh nařízení
Čl. 11 – odst. 1 – písm. b
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 47
Návrh nařízení
Čl. 11 – odst. 3
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
3. Pokud dotčené příslušné orgány nepovolily plánovanou přepravu odpadů určených k odstranění ve lhůtě 30 dnů uvedené v čl. 9 odst. 1 , oznámení o této přepravě pozbývá platnosti a přeprava je zakázána v souladu s čl. 4 odst. 1. Pokud oznamovatel nadále zamýšlí přepravu provést, je podáno nové oznámení, pokud se všechny dotčené příslušné orgány a oznamovatel nedohodnou jinak. |
3. Pokud dotčené příslušné orgány nepovolily plánovanou přepravu odpadů určených k odstranění ve lhůtě 60 dnů, oznámení o této přepravě pozbývá platnosti a přeprava je zakázána v souladu s čl. 4 odst. 1. Pokud oznamovatel nadále zamýšlí přepravu provést, je podáno nové oznámení, pokud se všechny dotčené příslušné orgány a oznamovatel nedohodnou jinak. |
Pozměňovací návrh 48
Návrh nařízení
Čl. 12 – odst. 1 – písm. d – písm. ii
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 49
Návrh nařízení
Čl. 12 – odst. 1 – písm. e
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 50
Návrh nařízení
Čl. 12 – odst. 1 – písm. f
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 51
Návrh nařízení
Čl. 12 – odst. 5
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
5. Námitky vznesené příslušnými orgány z důvodů uvedených v odst. 1 písm. d) a e) tohoto článku oznámí členské státy Komisi v souladu s článkem 68. |
5. Námitky včetně konkrétních důvodů vznesené příslušnými orgány z důvodů uvedených v odstavci 1 tohoto článku oznámí členské státy Komisi v souladu s článkem 68. |
Pozměňovací návrh 52
Návrh nařízení
Čl. 12 – odst. 5 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
5a. Příslušné orgány informují oznamovatele o konkrétních důvodech svých námitek proti plánované přepravě odpadů. |
Pozměňovací návrh 53
Návrh nařízení
Čl. 13 – odst. 1 – písm. a
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 54
Návrh nařízení
Čl. 14 – odst. 2 – písm. c
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 55
Návrh nařízení
Čl. 14 – odst. 2 – písm. e a (nové)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 56
Návrh nařízení
Čl. 14 – odst. 2 – písm. g
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 57
Návrh nařízení
Čl. 14 – odst. 9
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
9. Není-li v rozhodnutí o schválení žádosti o předchozí souhlas uvedeno jinak, je předchozí souhlas se zařízením k využití odpadů platný po dobu sedmi let. |
9. Není-li v rozhodnutí o schválení žádosti o předchozí souhlas uvedeno jinak, je předchozí souhlas se zařízením k využití odpadů platný po dobu sedmi let s nejméně jednou kontrolou provedenou příslušnými orgány během doby platnosti s cílem ověřit soulad s nejnovějšími platnými regulačními požadavky . |
|
|
Předchozí souhlas pro zařízení k využití odpadů vydaný příslušným orgánem v jednom členském státě je platný ve všech členských státech. Příslušný orgán se však může rozhodnout, že předchozí souhlas příslušného orgánu místa určení nepřijme. Toto rozhodnutí a jeho důvody se sdělí zařízení a příslušnému orgánu, který předchozí souhlas vydal. |
Pozměňovací návrh 58
Návrh nařízení
Čl. 15 – odst. 3
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
3. Do jednoho dne od převzetí odpadů zařízením, které provádí předběžné využití nebo předběžné odstranění, poskytne uvedené zařízení oznamovateli potvrzení, že odpad obdrželo. Toto potvrzení se uvede v průvodním dokladu nebo jeho příloze. |
3. Do dvou pracovních dnů od převzetí odpadů zařízením, které provádí předběžné využití nebo předběžné odstranění, poskytne uvedené zařízení oznamovateli potvrzení, že odpad obdrželo. Toto potvrzení se uvede v průvodním dokladu nebo jeho příloze. |
Pozměňovací návrh 59
Návrh nařízení
Čl. 16 – odst. 3
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
3. Do jednoho dne od převzetí odpadu poskytne zařízení oznamovateli a příslušným orgánům potvrzení, že odpad obdrželo. |
3. Do dvou pracovních dnů od převzetí odpadu poskytne zařízení oznamovateli a příslušným orgánům potvrzení, že odpad obdrželo. |
Pozměňovací návrh 60
Návrh nařízení
Čl. 17 – odst. 3
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
3. Pokud se podstatné změny uvedené v odstavci 1 týkají jiných příslušných orgánů, než jsou orgány dotčené původním oznámením, podá se nové oznámení. |
3. Pokud se podstatné změny uvedené v odstavci 1 týkají jiných příslušných orgánů, než jsou orgány dotčené původním oznámením, podá se nové oznámení , pokud se dotčené příslušné orgány jednomyslně nedohodnou o upuštění od nutnosti nového oznámení . |
Pozměňovací návrh 61
Návrh nařízení
Čl. 18 – odst. 4
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
4. Zařízení k využití odpadů nebo laboratoř a příjemce nebo v případě, že nemají přístup k systému uvedenému v článku 26, osoba uvedená v odstavci 2 do jednoho dne od přijetí odpadu poskytne oznamovateli a příslušným orgánům potvrzení, že odpad přijali, a to vyplněním příslušných informací obsažených v příloze VII. |
4. Zařízení k využití odpadů nebo laboratoř a příjemce nebo v případě, že nemají přístup k systému uvedenému v článku 26, osoba uvedená v odstavci 2 do dvou pracovních dnů od přijetí odpadu poskytne oznamovateli a příslušným orgánům potvrzení, že odpad přijali, a to vyplněním příslušných informací obsažených v příloze VII. |
Pozměňovací návrh 62
Návrh nařízení
Čl. 21 – odst. 1
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
Příslušné orgány místa odeslání nebo místa určení vhodným způsobem zveřejní informace o oznámeních o přepravě, kterou povolily nebo k níž vznesly námitky, jakož i o přepravě odpadů podléhající obecným požadavkům na informace, pokud tyto informace nejsou podle vnitrostátních právních předpisů nebo právních předpisů Unie důvěrné. |
Příslušné orgány místa odeslání bez zbytečného odkladu a nejpozději do 30 dnů od udělení souhlasu nebo vznesení námitky zveřejní prostřednictvím centrálního elektronického systému pro podávání a výměnu informací uvedeného v čl. 26 odst. 2 nebo případně vnitrostátního systému uvedeného v čl. 26 odst. 3 informace o oznámeních o přepravě, kterou povolily nebo k níž vznesly námitky, jakož i o přepravě odpadů podléhající obecným požadavkům na informace, pokud tyto informace nejsou podle vnitrostátních právních předpisů nebo právních předpisů Unie důvěrné nebo osobní údaje chráněné v souladu s nařízením (EU) 2016/679 (1a). |
||
|
|
Příslušné orgány zpřístupní veřejnosti přinejmenším následující informace: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
Pozměňovací návrh 63
Návrh nařízení
Čl. 22 – odst. 3 – pododstavec 1
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Povinnost převzít odpady zpět podle odstavce 2 se neuplatní, pokud jsou dotčené příslušné orgány místa odeslání, pro tranzit a místa určení toho názoru, že odpad může v zemi určení nebo jinde využít nebo odstranit jiným způsobem oznamovatel nebo, pokud to není možné, příslušný orgán místa odeslání nebo fyzická či právnická osoba jednající jeho jménem. |
Povinnost převzít odpady zpět podle odstavce 2 se neuplatní, pokud jsou dotčené příslušné orgány místa odeslání, pro tranzit a místa určení toho názoru, že odpad může v zemi určení nebo jinde využít nebo odstranit jiným způsobem šetrným k životnímu prostředí a bez ohrožení lidského zdraví, oznamovatel nebo, pokud to není možné, příslušný orgán místa odeslání nebo fyzická či právnická osoba jednající jeho jménem. |
Pozměňovací návrh 64
Návrh nařízení
Čl. 24 – odst. 1
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
1. Pokud příslušný orgán odhalí přepravu, kterou považuje za nedovolenou, neprodleně uvědomí ostatní dotčené příslušné orgány. |
1. Pokud příslušný orgán odhalí přepravu, kterou považuje za nedovolenou, neprodleně uvědomí ostatní dotčené příslušné orgány. Příslušné orgány místa odeslání zvýší kontroly následných přeprav, které jsou podobné z hlediska oznamovatele, původce odpadu, osoby která sbírá odpad, obchodníka nebo zprostředkovatele nebo držitele odpadu, aby se zabránilo dalším nezákonným přepravám. |
Pozměňovací návrh 65
Návrh nařízení
Čl. 26 – odst. 1 – návětí
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
1. Následující informace a dokumenty se předkládají a vyměňují elektronicky buď prostřednictvím centrálního systému uvedeného v odstavci 2, nebo prostřednictvím vnitrostátního systému v souladu s odstavcem 3: |
1. Následující informace , údaje a dokumenty se předkládají a vyměňují elektronicky buď prostřednictvím centrálního systému uvedeného v odstavci 2, nebo prostřednictvím vnitrostátního systému propojeného s centrálním systémem v souladu s odstavcem 3: |
Pozměňovací návrh 66
Návrh nařízení
Čl. 26 – odst. 2 – pododstavec 1
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Komise provozuje centrální systém, který umožňuje elektronické předkládání a výměnu informací a dokumentů uvedených v odstavci 1. Tento centrální systém poskytuje centrum, které se používá pro výměnu informací a dokumentů uvedených v odstavci 1 mezi stávajícími vnitrostátními systémy pro elektronickou výměnu dat v reálném čase. |
Komise provozuje centrální systém, který umožňuje elektronické předkládání a výměnu informací , údajů a dokumentů uvedených v odstavci 1. Tento centrální systém poskytuje centrum, které se používá pro výměnu informací a dokumentů uvedených v odstavci 1 mezi stávajícími vnitrostátními systémy pro elektronickou výměnu dat v reálném čase. Centrální systém uchovává údaje, které umožní podávat zprávy a analyzovat mimo jiné četnost námitek, dobu mezi podaným oznámením a přijatým rozhodnutím a počet oznámení pro různé druhy využití odpadů. |
Pozměňovací návrh 67
Návrh nařízení
Čl. 26 – odst. 3 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
3a. Informace uchovávané v centrálním systému se zpřístupní veřejnosti ve snadno přístupné podobě v otevřeném datovém formátu, pokud tyto informace nejsou důvěrné podle vnitrostátních právních předpisů nebo právních předpisů Unie. |
Pozměňovací návrh 68
Návrh nařízení
Čl. 26 – odst. 4 – pododstavec 1 – písm. b a (nové)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 69
Návrh nařízení
Čl. 26 – odst. 4 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
4a. Komise každé dva roky přezkoumá funkčnost centrálního systému. Závěry těchto přezkumů se sdělují Evropskému parlamentu a členským státům. |
|
|
Při přezkumu se mimo jiné zohlední připomínky kontaktních subjektů. Přezkum může navíc zohlednit zpětnou vazbu od ostatních uživatelů, jako jsou příslušné orgány a oznamovatelé. |
Pozměňovací návrh 70
Návrh nařízení
Čl. 27 – odst. 1
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
1. Oznámení, informace, dokumentace či jiná sdělení předávaná podle ustanovení této hlavy se poskytují v jazyce, který je pro dotčené příslušné orgány přijatelný. |
1. Oznámení, informace, dokumentace či jiná sdělení předávaná podle ustanovení této hlavy se poskytují v jazyce, který je pro dotčené příslušné orgány přijatelný. Angličtina se ve všech případech považuje za přijatelný jazyk, pokud příslušný orgán řádně neodůvodní, proč angličtinu jako jazyk nepřijímá. |
Pozměňovací návrh 71
Návrh nařízení
Čl. 27 – odst. 2
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
2. Oznamovatel poskytne dotčeným příslušným orgánům na jejich žádost ověřené překlady dokumentů uvedených v odstavci 1 do jazyka, který je pro ně přijatelný. |
2. Oznamovatel poskytne dotčeným příslušným orgánům na jejich žádost ověřené překlady dokumentů uvedených v odstavci 1 do jazyka, který je pro ně přijatelný. Angličtina se ve všech případech považuje za přijatelný jazyk, pokud příslušný orgán řádně neodůvodní, proč angličtinu jako jazyk nepřijímá. |
|
|
Centralizovaný databázový systém zřízený podle článku 26 usnadní strojový překlad všech poskytnutých informací. Pokud byl použit strojový překlad, musí být k přeloženým informacím připojena příslušná poznámka. |
Pozměňovací návrh 72
Návrh nařízení
Čl. 28 – odst. 3 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
3a. V případě neshod mezi příslušnými orgány v otázkách klasifikace může být otázka předána kontaktním subjektům členských států, kteří mohou uspořádat schůzku za účelem posouzení vznesených otázek. Na tyto schůzky, případně na jejich části, se zvou příslušné zúčastněné strany. |
Pozměňovací návrh 73
Návrh nařízení
Čl. 28 – odst. 4 – pododstavec 1
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Za účelem usnadnění harmonizovaného zařazování odpadů uvedených v příloze III, příloze IIIA, příloze IIIB nebo příloze IV v Unii je Komisi svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 76 s cílem doplnit toto nařízení stanovením kritérií, jako jsou prahové hodnoty kontaminace, na jejichž základě se některé odpady zařazují do přílohy III, IIIA, IIIB nebo IV. |
Za účelem usnadnění harmonizovaného zařazování odpadů uvedených v příloze III, příloze IIIA, příloze IIIB nebo příloze IV v Unii Komise přijme akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 76 s cílem doplnit nebo pozměnit toto nařízení stanovením nebo změnou kritérií, jako jsou prahové hodnoty kontaminace, na jejichž základě se některé odpady zařazují do přílohy III, IIIA, IIIB nebo IV a prahové hodnoty pro stanovení fyzikálních a chemických vlastností jako v podstatě podobných . |
Pozměňovací návrh 74
Návrh nařízení
Čl. 28 – odst. 4 – pododstavec 2
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Komisi je rovněž svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 76 za účelem doplnění tohoto nařízení stanovením kritérií pro rozlišení mezi použitým zbožím a odpadem pro určité kategorie komodit, u nichž má toto rozlišení zvláštní význam pro vývoz odpadů z Unie. |
Komise rovněž nejpozději do dvou let od vstupu tohoto nařízení v platnost přijme akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 76 za účelem doplnění tohoto nařízení stanovením kritérií pro rozlišení mezi použitým zbožím a odpadem pro určité kategorie komodit, u nichž má toto rozlišení zvláštní význam pro vývoz odpadů z Unie , včetně zamezení obcházení pravidel stanovených v tomto nařízení. Kritéria stanovená v těchto aktech v přenesené pravomoci jsou stejná jako kritéria stanovená ve směrnici 2008/98/ES. |
Pozměňovací návrh 75
Návrh nařízení
Čl. 30 – název
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Přeshraniční dohody |
Vícestranné dohody |
Pozměňovací návrh 76
Návrh nařízení
Čl. 30 – odst. 1
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
1. Ve výjimečných případech, pokud takový krok odůvodňují zvláštní zeměpisné nebo demografické podmínky, mohou členské státy uzavřít dvoustranné dohody o zjednodušení postupu oznamování u přeprav zvláštních toků odpadů, pokud jde o přeshraniční přepravy do nejbližšího vhodného zařízení, které se nachází v příhraniční oblasti mezi těmito dvěma členskými státy. |
1. Ve výjimečných případech, pokud takový krok odůvodňují zvláštní zeměpisné nebo demografické podmínky, mohou členské státy uzavřít dvoustranné nebo vícestranné dohody o zjednodušení postupu oznamování u přeprav zvláštních toků odpadů, pokud jde o přeshraniční přepravy do nejbližšího vhodného zařízení, které se nachází v příhraniční oblasti mezi těmito dvěma nebo více členskými státy. |
|
|
Takové dohody mohou být rovněž uzavřeny pro přepravu odpadů určených k odstranění podle článku 11, pokud uzavření těchto dohod odůvodňuje zeměpisná a demografická situace. V tomto ohledu mohou být podmínky stanovené v čl. 11 odst. 1 písm. a) až f) méně přísné, pokud jde o přeshraniční přepravu do nejbližšího vhodného zařízení k odstranění odpadů v souladu se směrnicí 2008/98/ES a environmentálně šetrné nakládání s odpady. |
|
|
Vícestranné dohody prokáží, že s odpady je nakládáno v souladu s hierarchií způsobů nakládání s odpady a se zásadami blízkosti a soběstačnosti na úrovni Unie a na vnitrostátní úrovni, jak je stanoveno ve směrnici 2008/98/ES; že s odpadem je nakládáno v souladu s normami ochrany životního prostředí a v souladu s právními předpisy Unie; pokud se na zařízení vztahuje směrnice 2010/75/EU, že jsou v souladu s povolením pro zařízení použity nejlepší dostupné techniky ve smyslu čl. 3 odst. 10 uvedené směrnice a že dohody nemají za následek výraznou roztříštěnost trhu Unie s přepravou odpadů. |
Pozměňovací návrh 77
Návrh nařízení
Čl. 30 – odst. 2
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
2. Dvoustranné dohody uvedené v odstavci 1 lze rovněž uzavřít, pokud se odpad přepravuje ze země odeslání a v této zemi se i zpracovává, ale přeprava se uskutečňuje tranzitem přes jiný členský stát. |
2. Dohody uvedené v odstavci 1 lze rovněž uzavřít, pokud se odpad přepravuje ze země odeslání a v této zemi se i zpracovává, ale přeprava se uskutečňuje tranzitem přes jiný členský stát. |
Pozměňovací návrh 78
Návrh nařízení
Čl. 30 – odst. 3
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
3. Členské státy mohou rovněž uzavřít dvoustranné dohody uvedené v odstavci 1 se zeměmi, které jsou smluvními stranami Dohody o Evropském hospodářském prostoru. |
3. Členské státy mohou rovněž uzavřít dohody uvedené v odstavci 1 se zeměmi, které jsou smluvními stranami Dohody o Evropském hospodářském prostoru. |
Pozměňovací návrh 79
Návrh nařízení
Čl. 30 – odst. 4
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
4. Dohody uvedené v tomto článku se před jejich vstupem v platnost oznámí Komisi. |
4. Dohody uvedené v tomto článku se před jejich vstupem v platnost oznámí Komisi a kontaktním subjektům. Na schůzkách kontaktních subjektů mohou být vzneseny otázky nebo připomínky týkající se dvoustranných nebo vícestranných dohod. Na tyto schůzky, případně na jejich části, se zvou příslušné zúčastněné strany. |
Pozměňovací návrh 151
Návrh nařízení
Článek 30 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
Článek 30a Přeprava z nejvzdálenějších regionů 1. Odchylně od čl. 5 odst. 5, čl. 8 odst. 3, článku 4, 5 a 6 a čl. 9 odst. 1, 2, 6 a 7 se pro přepravu odpadů mezi nejvzdálenějším regionem uvedeným v článku 349 Smlouvy o fungování Evropské unie a jeho členským státem, která vyžaduje tranzit přes jiný členský stát, má za to, že orgán pro tranzit vydal tiché rozhodnutí o souhlasu s tranzitem, pokud tento orgán pro tranzit nevznese námitku do tří dnů od obdržení písemného souhlasu příslušného orgánu místa odeslání a určení. 2. Tento tichý souhlas je platný po dobu uvedenou v písemném souhlasu uděleném příslušným orgánem místa odeslání. |
Pozměňovací návrh 80
Návrh nařízení
Čl. 36 – odst. 1 – písm. b a (nové)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 81
Návrh nařízení
Čl. 37 – odst. 2 – pododstavec 1
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Odstavec 1 se nevztahuje na vývoz odpadů určených k využití do země uvedené na seznamu zemí sestaveném v souladu s článkem 38 pro odpady uvedené v tomto seznamu. |
Odstavec 1 se nevztahuje na vývoz odpadů určených k využití do země uvedené na seznamu zemí sestaveném v souladu s článkem 38 pro odpady uvedené v tomto seznamu. Na vývoz plastového odpadu do zemí, na které se nevztahuje rozhodnutí OECD, kromě členských států ESVO, se článek 38 nevztahuje. |
Pozměňovací návrh 82
Návrh nařízení
Čl. 38 – odst. 4 – návětí
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
4. Komise pravidelně, nejméně však každé dva roky po jeho sestavení, aktualizuje seznam zemí, do nichž je povolen vývoz, s cílem: |
4. Komise pravidelně, nejméně však každoročně po jeho sestavení, aktualizuje seznam zemí, do nichž je povolen vývoz, s cílem: |
Pozměňovací návrh 83
Návrh nařízení
Čl. 40 – odst. 1
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
1. Komise bez zbytečného odkladu posoudí žádosti předložené podle článku 39, a je-li toho názoru, že jsou splněny požadavky stanovené v uvedeném článku, zařadí zemi, která žádost podala, na seznam zemí, do nichž je povolen vývoz. Posouzení vychází z informací a podpůrných důkazů poskytnutých žádající zemí, jakož i z dalších relevantních informací, a jeho cílem je určit, zda země podávající žádost zavedla a uskutečňuje veškerá nezbytná opatření k zajištění toho, aby se s dotčeným odpadem nakládalo způsobem šetrným k životnímu prostředí, jak je uvedeno v článku 56. K provedení tohoto posouzení použije Komise jako referenční body příslušná ustanovení právních předpisů a pokynů uvedených v příloze IX. |
1. Komise bez zbytečného odkladu posoudí žádosti předložené podle článku 39, a je-li toho názoru, že jsou splněny požadavky stanovené v uvedeném článku, zařadí zemi, která žádost podala, na seznam zemí, do nichž je povolen vývoz. Posouzení vychází z informací a podpůrných důkazů poskytnutých žádající zemí, jakož i z dalších relevantních informací, a jeho cílem je určit, zda země podávající žádost zavedla a uskutečňuje veškerá nezbytná opatření k zajištění toho, aby se s dotčeným odpadem nakládalo způsobem šetrným k životnímu prostředí, jak je uvedeno v článku 56. K provedení tohoto posouzení použije Komise jako referenční body příslušná ustanovení právních předpisů a pokynů uvedených v příloze IX. Komise při posuzování rovněž konzultuje se zúčastněnými stranami, včetně národních odborníků, příslušných zástupců odvětví a nevládních organizací. |
Pozměňovací návrh 84
Návrh nařízení
Čl. 41 – odst. 2 – písm. c a (nové)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 85
Návrh nařízení
Čl. 42 – odst. 1
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
1. Komise sleduje úrovně vývozu odpadů z Unie do zemí, na které se vztahuje rozhodnutí OECD, s cílem zajistit, aby tento vývoz nevedl v zemi určení k vážným škodám na životním prostředí nebo lidském zdraví . V rámci tohoto sledování Komise posuzuje žádosti fyzických nebo právnických osob, k nimž jsou připojeny příslušné informace a údaje, z nichž vyplývá, že vývoz odpadů z Unie vede k vážným škodám na životním prostředí nebo lidském zdraví v zemi, na niž se vztahuje rozhodnutí OECD. |
1. Komise sleduje vývozy odpadů z Unie do zemí, na které se vztahuje rozhodnutí OECD, s cílem zajistit, aby tento vývoz splňoval požadavky na nakládání s odpady způsobem šetrným k životnímu prostředí podle článku 56 v zemi určení a neměl podstatné nepříznivé účinky na nakládání s domácím odpadem v této zemi . V rámci tohoto sledování Komise posuzuje žádosti fyzických nebo právnických osob, k nimž jsou připojeny příslušné informace a údaje, z nichž vyplývá, že vývoz odpadů z Unie nesplňuje požadavky na nakládání s odpady způsobem šetrným k životnímu prostředí podle článku 56 v zemi, na niž se vztahuje rozhodnutí OECD , nebo má podstatné nepříznivé dopady na nakládání s domácím odpadem v této zemi . |
Pozměňovací návrh 86
Návrh nařízení
Čl. 42 – odst. 2
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
2. V případech, kdy se vývoz odpadů z Unie do země, na kterou se vztahuje rozhodnutí OECD, v krátké době značně zvýšil a nejsou k dispozici dostatečné důkazy, které by prokazovaly, že dotyčná země je schopna využít tento odpad způsobem šetrným k životnímu prostředí, jak je uvedeno v článku 56, požádá Komise příslušné orgány dotčené země, aby do 60 dnů poskytly informace o podmínkách, za nichž je dotyčný odpad využíván, a o schopnosti dotčené země s daným odpadem nakládat. Komise může tuto lhůtu prodloužit, pokud dotyčná země podá odůvodněnou žádost o její prodloužení. |
2. V případech, kdy nejsou k dispozici dostatečné důkazy, které by prokazovaly, že dotyčná země je schopna využít tento odpad způsobem šetrným k životnímu prostředí, jak je uvedeno v článku 56, nebo pokud existují důkazy o tom, že dotyčná země nesplňuje požadavky článku 56 na tento odpad, nebo že v důsledku dovozu odpadu z Unie dochází k podstatným nepříznivým účinkům na nakládání s domácím odpadem v této zemi, požádá Komise příslušné orgány dotčené země, aby do 60 dnů poskytly informace o podmínkách, za nichž je dotyčný odpad využíván, a o schopnosti dotčené země s daným odpadem nakládat , a to i pokud jde o veškerý domácí odpad, který tím může být zasažen. Komise může tuto lhůtu prodloužit, pokud dotyčná země podá odůvodněnou žádost o její prodloužení. |
Pozměňovací návrh 87
Návrh nařízení
Čl. 42 – odst. 3 – písm. a
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 88
Návrh nařízení
Čl. 42 – odst. 3 – písm. b
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 89
Návrh nařízení
Čl. 42 – odst. 3 – písm. c
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 90
Návrh nařízení
Čl. 42 – odst. 3 – písm. d
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 91
Návrh nařízení
Čl. 42 – odst. 3 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
3a. Pro účely ověření uvedených v odstavci 3 Komise v případě potřeby konzultuje příslušné zúčastněné strany. |
Pozměňovací návrh 92
Návrh nařízení
Čl. 42 – odst. 4 – pododstavec 1
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Pokud v návaznosti na žádost uvedenou v odstavci 2 dotčená země neposkytne dostatečné důkazy uvedené v odstavci 3, že s odpadem se nakládá způsobem šetrným k životnímu prostředí v souladu s článkem 56, je Komisi svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 76 za účelem doplnění tohoto nařízení zákazem vývozu dotčeného odpadu do této země. |
Pokud v návaznosti na žádost uvedenou v odstavci 2 dotčená země neposkytne dostatečné důkazy uvedené v odstavci 3, že s odpadem se nakládá způsobem šetrným k životnímu prostředí v souladu s článkem 56, nebo že neexistují žádné podstatné negativní dopady na nakládání s domácími odpady v důsledku dovozu odpadů, je Komisi svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 76 za účelem doplnění tohoto nařízení zákazem vývozu dotčeného odpadu do této země. |
Pozměňovací návrh 93
Návrh nařízení
Čl. 43 – odst. 1 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
1a. Fyzická nebo právnická osoba vyvážející odpad z Unie rovněž zajistí, aby zařízení, které bude s odpadem nakládat v zemi určení, mělo povinnost zřídit interní kanály pro oznamování zahrnující odpovídající ochranu oznamovatelů. |
Pozměňovací návrh 94
Návrh nařízení
Čl. 43 – odst. 2
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
2. Za účelem splnění povinnosti uvedené v odstavci 1 fyzická nebo právnická osoba, která má v úmyslu vyvážet odpad z Unie, zajistí, aby zařízení, která budou s odpady nakládat v zemi určení, byla podrobena auditu provedenému nezávislou a akreditovanou třetí stranou s příslušnou kvalifikací. |
2. Za účelem splnění povinnosti uvedené v odstavci 1 fyzická nebo právnická osoba, která má v úmyslu vyvážet odpad z Unie, zajistí, aby zařízení, která budou s odpady nakládat v zemi určení, byla podrobena auditu provedenému nezávislou a akreditovanou třetí stranou s příslušnou kvalifikací. Třetí strana provádějící audit musí být certifikována v souladu s normami Unie nebo mezinárodně uznávanými normami, jako je ISO 19011:2018, a vývozce musí před vývozem získat písemné potvrzení o této certifikaci. V zájmu zajištění nezávislosti a objektivity auditu nesmí fyzická nebo právnická osoba, která audit zadala, do jeho provádění žádným způsobem zasahovat. |
Pozměňovací návrh 95
Návrh nařízení
Čl. 43 – odst. 4 – pododstavec 1
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Fyzická nebo právnická osoba, která má v úmyslu vyvážet odpad, zajistí, aby zařízení, které bude s odpady nakládat v zemi určení, bylo před vývozem odpadů do dotčeného zařízení podrobeno auditu uvedenému v odstavci 2 a aby se audit v pravidelných intervalech opakoval – na základě přístupu založeného na posouzení rizik – s minimální četností každé tři roky po prvním auditu . |
Fyzická nebo právnická osoba, která má v úmyslu vyvážet odpad, zajistí, aby zařízení, které bude s odpady nakládat v zemi určení, bylo podrobeno auditu uvedenému v odstavci 2 , který byl proveden nejvýše dva roky před vývozem odpadu do dotčeného zařízení. |
Pozměňovací návrh 96
Návrh nařízení
Čl. 43 – odst. 4 – pododstavec 2
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Fyzická nebo právnická osoba vyvážející odpad z Unie rovněž neprodleně provede audit ad hoc, pokud obdrží věrohodné informace o tom, že zařízení již nesplňuje kritéria stanovená v příloze X. |
Fyzická nebo právnická osoba vyvážející odpad z Unie rovněž neprodleně provede audit ad hoc, pokud obdrží důkazy o tom, že zařízení již nesplňuje kritéria stanovená v příloze X. |
Pozměňovací návrh 97
Návrh nařízení
Čl. 43 – odst. 7 – pododstavec 1 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
Fyzické nebo právnické osoby vyvážející odpad mimo Unii předloží Komisi zprávu o auditu formulovanou na základě auditu podle odstavce 4 před vývozem tohoto odpadu. |
Pozměňovací návrh 98
Návrh nařízení
Čl. 43 – odst. 7 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
7a. Komise zřídí a vede centrální, veřejně přístupný a aktualizovaný registr prověřených zařízení. Registr obsahuje názvy a umístění kontrolovaných zařízení a datum posledního auditu. Informace nesmí obsahovat důvěrné obchodní informace ani informace o osobě zadávající audit. Zabrání se rovněž zveřejnění osobních údajů chráněných v souladu s nařízením (EU) 2016/679 („nařízení GDPR“). |
Pozměňovací návrh 99
Návrh nařízení
Čl. 43 – odst. 8
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
8. Uznává-li mezinárodní dohoda mezi Unií a třetí zemí, na kterou se vztahuje rozhodnutí OECD, že zařízení v této třetí zemi budou nakládat s odpady způsobem šetrným k životnímu prostředí v souladu s kritérii stanovenými v příloze X, jsou fyzické a právnické osoby, které mají v úmyslu vyvážet odpady do této třetí země, osvobozeny od povinnosti uvedené v odstavci 2. |
8. Uznává-li mezinárodní dohoda mezi Unií a třetí zemí, na kterou se vztahuje rozhodnutí OECD, že zařízení v této třetí zemi budou nakládat s odpady způsobem šetrným k životnímu prostředí , jak je uvedeno v článku 56, v souladu s kritérii stanovenými v příloze X jsou fyzické a právnické osoby, které mají v úmyslu vyvážet odpady do této třetí země, osvobozeny od povinnosti uvedené v odstavci 2. |
|
|
Fyzická nebo právnická osoba vyvážející odpad z Unie do zařízení ve třetí zemi, s níž Unie uzavřela mezinárodní dohodu, provede neprodleně ad-hoc audit v případě, že obdrží důkaz, že zařízení přestalo splňovat kritéria stanovená v příloze X. Fyzická nebo právnická osoba v takovém případě oznámí příslušným orgánům zaslání těchto důkazů, jakož i své plány na provedení auditu ad hoc. |
Pozměňovací návrh 100
Návrh nařízení
Čl. 43 – odst. 9 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
9a. Komise přijme pokyny pro uplatňování tohoto článku. |
Pozměňovací návrh 101
Návrh nařízení
Čl. 56 – odst. 2
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
2. Pro účely vývozu odpadu se má za to, že s přepravovaným odpadem je nakládáno způsobem šetrným k životnímu prostředí, pokud jde o dotčené využití nebo odstranění, pokud lze prokázat, že s odpadem bude nakládáno v souladu s požadavky na ochranu lidského zdraví a životního prostředí, které jsou obecně rovnocenné požadavkům na ochranu lidského zdraví a životního prostředí stanoveným v právních předpisech Unie. Při posuzování této obecné rovnocennosti se nevyžaduje plný soulad s požadavky vyplývajícími z právních předpisů Unie, ale mělo by se prokázat, že požadavky uplatňované v zemi určení zajišťují podobnou úroveň ochrany lidského zdraví a životního prostředí jako požadavky vyplývající z právních předpisů Unie. |
2. Pro účely vývozu odpadu se má za to, že s přepravovaným odpadem je nakládáno způsobem šetrným k životnímu prostředí, pokud jde o dotčené způsoby využití nebo odstranění, pokud lze prokázat, že s odpadem i veškerými zbytkovými odpady vzniklými při jeho využití bude nakládáno v souladu s požadavky na ochranu lidského zdraví a životního prostředí, které jsou považovány za rovnocenné požadavkům na ochranu lidského zdraví a životního prostředí stanoveným v právních předpisech Unie , zejména v těch, které jsou uvedeny v části 1 přílohy IX, a za použití mezinárodních pokynů uvedených v části 2 téže přílohy a při respektování mezinárodních úmluv o pracovních právech uvedených v části 2a téže přílohy . Při posuzování této zvažované rovnocennosti se nevyžaduje plný soulad s požadavky vyplývajícími z právních předpisů Unie, ale mělo by se prokázat, že požadavky uplatňované a vymáhané v zemi určení zajišťují podobnou úroveň ochrany lidského zdraví a životního prostředí jako požadavky vyplývající z právních předpisů Unie. |
Pozměňovací návrh 102
Návrh nařízení
Čl. 56 – odst. 2 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
2a. Do … [vložte datum: 18 měsíců ode dne vyhlášení tohoto nařízení] přijme Komise pokyny objasňující použití příslušných nejlepších dostupných technik s ohledem na posouzení rovnocennosti. |
Pozměňovací návrh 103
Návrh nařízení
Čl. 56 – odst. 2 b (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
2b. Do … [vložte datum: dva roky ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost] Komise zveřejní zprávu o stanovení povinných cílů pro recyklovaný obsah výrobků, zejména, nikoli však výlučně, výrobků z plastů, pokud se již neuplatňují podle právních předpisů Unie. K této zprávě v případě potřeby připojí legislativní návrh. |
Pozměňovací návrh 104
Návrh nařízení
Čl. 56 – odst. 2 c (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
2c. Komise do … [Úř. věst: vložte datum: jeden rok ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost] zveřejní zprávu, v níž posoudí dopady na nakládání s plastovým odpadem šetrné k životnímu prostředí v Unii v souvislosti s postupným ukončením vývozu plastového odpadu mimo Unii a země ESVO. V případě potřeby je doprovází opatření ke zmírnění zjištěných nepříznivých dopadů na kapacitu Unie v oblasti nakládání s odpady pro nakládání s plastovým odpadem šetrné k životnímu prostředí a k podpoře inovací a investic v tomto odvětví. |
Pozměňovací návrh 105
Návrh nařízení
Čl. 57 – odst. 2 – písm. a a (nové)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 106
Návrh nařízení
Čl. 57 – odst. 2 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
2a. Členské státy provádějí kontroly s cílem předcházet nedovolené přepravě odpadů a odhalovat ji na základě unijního mechanismu výběru založeného na posouzení rizik. |
|
|
S cílem zajistit harmonizaci inspekcí přijme Komise prováděcí akty, kterými vymezí podrobné prvky unijního mechanismu výběru založeného na posouzení rizik. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 77 odst. 2. |
Pozměňovací návrh 107
Návrh nařízení
Čl. 58 – odst. 1
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
1. Kontroly přepravy zahrnují alespoň ověření dokumentů, potvrzení totožnosti subjektů zapojených do dané přepravy a případně fyzickou kontrolu odpadu. |
1. Kontroly přepravy zahrnují alespoň ověření dokumentů, potvrzení totožnosti subjektů zapojených do dané přepravy a fyzickou kontrolu odpadu. |
Pozměňovací návrh 108
Návrh nařízení
Čl. 58 – odst. 2 – pododstavec 1 – písm. a a (nové)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 109
Návrh nařízení
Čl. 58 – odst. 5
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
5. Za účelem prověření, zda přeprava odpadu, na kterou se vztahují obecné požadavky na informace stanovené v článku 18, je určena k využití, které je v souladu s článkem 56, mohou orgány zapojené do kontrol požadovat , aby osoba, která přepravu zařizuje, předložila příslušné doklady poskytnuté zařízením k předběžnému a jinému než předběžnému využití odpadů a v případě potřeby schválené příslušným orgánem místa určení. |
5. Za účelem prověření, zda přeprava odpadu, na kterou se vztahují obecné požadavky na informace stanovené v článku 18, je určena k využití, které je v souladu s článkem 56, orgány zapojené do kontrol požádají , aby osoba, která přepravu zařizuje, předložila zprávu o auditu požadovanou v článku 42 a případně příslušné doklady poskytnuté zařízením k předběžnému a jinému než předběžnému využití odpadů a v případě potřeby schválené příslušným orgánem místa určení. |
Pozměňovací návrh 110
Návrh nařízení
Čl. 58 – odst. 6
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
6. Pokud nebyly orgánům zapojeným do kontrol poskytnuty doklady podle odstavce 4 v jimi stanovené lhůtě nebo pokud tyto orgány považují doklady a informace, které mají k dispozici, za nedostatečné ke stanovení závěru, považuje se dotyčná přeprava za nedovolenou přepravu a nakládá se s ní podle článků 24 a 25. Orgány zapojené do kontrol o tom neprodleně informují příslušný orgán země, v níž se dotyčná kontrola uskutečnila. |
6. Pokud nebyly orgánům zapojeným do kontrol poskytnuty doklady podle odstavce 4 nebo 5 v jimi stanovené lhůtě nebo pokud tyto orgány považují doklady a informace, které mají k dispozici, za nedostatečné ke stanovení závěru, považuje se dotyčná přeprava za nedovolenou přepravu a nakládá se s ní podle článků 24 a 25. Orgány zapojené do kontrol o tom neprodleně informují příslušný orgán země, v níž se dotyčná kontrola uskutečnila. |
Pozměňovací návrh 111
Návrh nařízení
Čl. 59 – odst. 2 – návětí
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
2. Plány kontrol obsahují alespoň tyto prvky: |
2. Plány kontrol zahrnují minimální počet fyzických kontrol zařízení a přepravy odpadů v souladu s posouzením rizik provedeným podle čl. 59 odst. 1. Plány neobsahují žádné podrobnosti o operačním plánování. Plány kontrol obsahují alespoň tyto prvky: |
Pozměňovací návrh 112
Návrh nařízení
Čl. 59 – odst. 2 – písm. c
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 113
Návrh nařízení
Čl. 59 – odst. 2 – písm. g a (nové)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 114
Návrh nařízení
Čl. 59 – odst. 2 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
2a. Členské státy zajistí, aby veřejnost měla neustále přístup, a to i elektronickými prostředky, k výsledkům kontrol prováděných na základě plánů uvedených v tomto článku, k informacím o všech nápravných krocích příslušných orgánů navazujících na tyto kontroly, ke jménům provozovatelů, kteří se podíleli na nedovolených přepravách, a k informacím o uvalených sankcích. |
Pozměňovací návrh 115
Návrh nařízení
Čl. 59 – odst. 5
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
5. Komise přezkoumá plány kontrol oznámené členskými státy v souladu s odstavcem 4 a případně vypracuje na základě přezkumu těchto plánů zprávy o provádění tohoto článku. Tyto zprávy mohou mimo jiné obsahovat doporučení týkající se priorit kontrol a spolupráce a koordinace v oblasti prosazování práva mezi příslušnými orgány zapojenými do kontrol. Tyto zprávy mohou být případně předloženy rovněž na zasedáních skupiny pro prosazování nařízení o přepravě odpadů zřízené podle článku 63. |
5. Komise přezkoumá plány kontrol oznámené členskými státy v souladu s odstavcem 4 a vypracuje na základě přezkumu těchto plánů zprávy o provádění tohoto článku do jednoho roku od obdržení plánů kontrol. Tyto zprávy zohlední toky, tonáž a hodnotu odpadu do třetích zemí s cílem určit příslušné priority . Tyto zprávy mohou mimo jiné obsahovat doporučení týkající se priorit kontrol a spolupráce a koordinace v oblasti prosazování práva mezi příslušnými orgány zapojenými do kontrol. Tyto zprávy mohou být případně předloženy rovněž na zasedáních skupiny pro prosazování nařízení o přepravě odpadů zřízené podle článku 63 a zpřístupní se Evropskému parlamentu a Evropské radě . |
Pozměňovací návrh 116
Návrh nařízení
Čl. 63 – odst. 3 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
3a. Skupina pro prosazování nařízení o přepravě odpadů zveřejňuje výroční zprávu o trendech v oblasti nedovolených přeprav a osvědčených postupech k řešení takových přeprav v souladu s doporučeními příslušných orgánů členských států. |
Pozměňovací návrh 117
Návrh nařízení
Čl. 63 – odst. 3 b (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
3b. Do dvou let od svého zřízení navrhne skupina pro prosazování nařízení o přepravě odpadů Komisi akční plán pro boj proti nedovolené přepravě odpadů. Návrh akčního plánu se aktualizuje nejméně jednou za čtyři roky na základě nových nebo přetrvávajících trendů v oblasti nedovolených přeprav a činností v oblasti prosazování. |
Pozměňovací návrh 118
Návrh nařízení
Čl. 63 – odst. 4
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
4. Skupina pro prosazování nařízení o přepravě odpadů se schází nejméně dvakrát ročně. Kromě členů uvedených v odstavci 2 může předseda případně pozvat na zasedání zástupce dalších příslušných orgánů, institucí, úřadů, agentur nebo sítí. |
4. Skupina pro prosazování nařízení o přepravě odpadů se schází nejméně dvakrát ročně. Kromě členů uvedených v odstavci 2 může předseda případně pozvat na zasedání zástupce dalších příslušných orgánů, institucí, úřadů, agentur, sítí nebo dalších zúčastněných stran . |
Pozměňovací návrh 119
Návrh nařízení
Čl. 64 – odst. 2 – písm. b
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
||||
|
|
|||||
Pozměňovací návrh 120
Návrh nařízení
Čl. 69 – odst. 4 – pododstavec 3
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Zpráva uvedená v prvním pododstavci se poprvé vypracuje do … [Úřad pro publikace: vložte datum konce pátého roku ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost] a poté každé čtyři roky. |
Zpráva uvedená v prvním pododstavci se poprvé vypracuje do … [Úřad pro publikace: vložte datum konce třetího roku ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost] a poté každé tři roky. |
Pozměňovací návrh 121
Návrh nařízení
Čl. 69 – odst. 4 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
4a. Komise posoudí a předloží Radě a Evropskému parlamentu zprávu o tom, jak by se finanční povinnosti v rámci rozšířené odpovědnosti výrobce měly vztahovat na použité zboží nebo odpad přepravovaný z Unie. |
Pozměňovací návrh 122
Návrh nařízení
Čl. 69 – odst. 4 b (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
4b. S využitím údajů z centrálního systému, jakož i údajů ze zpráv příslušných agentur EU by tato zpráva měla předložit analýzu přepravy a zpracování konkrétních toků odpadů, které byly v tomto ohledu označeny za nezákonné postupy, provádění tohoto nařízení, včetně dodržování lhůt stanovených v tomto nařízení příslušnými orgány, a příspěvku odvětví k přechodu na oběhové hospodářství a klimatickou neutralitu do roku 2050 v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/1119 (evropským právním rámcem pro klima). |
Pozměňovací návrh 123
Návrh nařízení
Čl. 69 – odst. 4 c (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
4c. Skupina pro prosazování předpisů v oblasti přepravy odpadů, kontaktní subjekty a odvětvové dialogy a partnerství v oblasti klimatu v rámci odvětví odpadů jsou vyzvány, aby zprávu před jejím zveřejněním přezkoumaly a předložily k ní připomínky. |
Pozměňovací návrh 124
Návrh nařízení
Čl. 69 – odst. 4 d (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
4d. V souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/1119 Komise usnadňuje rozvíjení odvětvových dialogů a partnerství v oblasti klimatu v rámci hospodářského odvětví odpadů. |
Pozměňovací návrh 125
Návrh nařízení
Čl. 72 – odst. 1 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
Komise na žádost členských států nebo v případě, že je to vhodné, pravidelně pořádá schůze kontaktních subjektů. Na těchto schůzích se kontaktní subjekty zabývají otázkami, jež vyvolává provádění tohoto nařízení, a mohou rovněž projednávat další relevantní témata související s tímto prováděním. Zvláštní pozornost lze věnovat diskusím o sledování stavu trhu Unie s přepravou odpadů, umožnění výměny osvědčených postupů, informací a usnadnění spolupráce mezi příslušnými orgány s cílem odstranit překážky harmonizace postupů přepravy odpadů mezi členskými státy a zavádění technik pro nakládání s odpady šetrných k životnímu prostředí. |
|
|
Na schůzky kontaktních subjektů, případně na části těchto schůzek, jsou zvány příslušné zúčastněné strany. |
Pozměňovací návrh 126
Návrh nařízení
Čl. 72 – odst. 1 b (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
Na schůzky kontaktních subjektů, případně na části těchto schůzek, jsou zvány příslušné zúčastněné strany. |
Pozměňovací návrh 127
Návrh nařízení
Čl. 75 – odst. 1 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
1a. Komise je zmocněna přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 76 za účelem změny přílohy III, zejména části I odst. 2 písm. fa), s cílem změnit prahové hodnoty kontaminace. |
Pozměňovací návrh 128
Návrh nařízení
Čl. 75 – odst. 3 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
3a. Do … [vložte datum: 12 měsíců ode dne vyhlášení tohoto nařízení] Komise posoudí doplnění položek o směsích odpadů, jako je použitá obuv, oděvy a jiné textilní výrobky, včetně jejich směsí, minerální vlna, jakož i matrace, do přílohy IIIB. K tomuto posouzení se případně připojí akt v přenesené pravomoci v souladu s článkem 76, kterým se mění příloha IIIB. |
Pozměňovací návrh 129
Návrh nařízení
Čl. 80 – odst. 1
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Do 31. prosince 2035 Komise provede přezkum tohoto nařízení, přičemž zohlední mimo jiné zprávy vypracované podle článku 69 a přezkum uvedený v čl. 59 odst. 5, a o výsledcích tohoto přezkumu podá Evropskému parlamentu a Radě zprávu, ke které, pokud to uzná za vhodné, připojí legislativní návrh. |
Do 31. prosince 2030 Komise provede přezkum tohoto nařízení, přičemž zohlední mimo jiné zprávy vypracované podle článku 69 a přezkum uvedený v čl. 59 odst. 5, a o výsledcích tohoto přezkumu podá Evropskému parlamentu a Radě zprávu, ke které, pokud to uzná za vhodné, připojí legislativní návrh. |
Pozměňovací návrh 130
Návrh nařízení
Čl. 80 – odst. 1 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
Do 31. prosince [2038] Komise přezkoumá údaje a odůvodnění rozhodnutí omezit vývoz plastového odpadu mimo Unii a země ESVO s cílem posoudit přiměřenost tohoto opatření. |
Pozměňovací návrh 131
Návrh nařízení
Příloha IA – blok 7
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
DRUH BALENÍ (blok 7) |
DRUH BALENÍ (blok 7) |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
|
Pozměňovací návrh 132
Návrh nařízení
Příloha IB – blok 7
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
DRUH BALENÍ (blok 7) |
DRUH BALENÍ (blok 7) |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
|
Pozměňovací návrh 133
Návrh nařízení
Příloha IC – část V – bod 46 – pododstavec 1
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Blok 18: Tento blok vyplní pověřený zástupce zařízení k odstranění nebo využití odpadu po přijetí zásilky odpadu. Zaškrtněte kolonku odpovídajícího druhu zařízení. Co se týká převzatého množství, řiďte se zvláštními pokyny pro blok 5 (odstavec 36). Podepsaná kopie průvodního dokladu je předána poslednímu dopravci. Pokud je zásilka z nějakého důvodu odmítnuta, musí zástupce zařízení k odstranění nebo využití odpadu neprodleně kontaktovat svůj příslušný orgán. Podle čl. 16 odst. 3, popřípadě podle čl. 15 odst. 3 tohoto nařízení a podle rozhodnutí OECD musí být do jednoho dne předloženo oznamovateli a příslušným orgánům potvrzení, že odpad byl přijat (s výjimkou tranzitních zemí OECD, které informovaly sekretariát OECD, že o zasílání těchto kopií průvodního dokladu nemají zájem). Prvopis průvodního dokladu si ponechá zařízení k odstranění nebo využití odpadu. |
Blok 18: Tento blok vyplní pověřený zástupce zařízení k odstranění nebo využití odpadu po přijetí zásilky odpadu. Zaškrtněte kolonku odpovídajícího druhu zařízení. Co se týká převzatého množství, řiďte se zvláštními pokyny pro blok 5 (odstavec 36). Podepsaná kopie průvodního dokladu je předána poslednímu dopravci. Pokud je zásilka z nějakého důvodu odmítnuta, musí zástupce zařízení k odstranění nebo využití odpadu neprodleně kontaktovat svůj příslušný orgán. Podle čl. 16 odst. 3, popřípadě podle čl. 15 odst. 3 tohoto nařízení a podle rozhodnutí OECD musí být do dvou pracovních dnů předloženo oznamovateli a příslušným orgánům potvrzení, že odpad byl přijat (s výjimkou tranzitních zemí OECD, které informovaly sekretariát OECD, že o zasílání těchto kopií průvodního dokladu nemají zájem). Prvopis průvodního dokladu si ponechá zařízení k odstranění nebo využití odpadu. |
Pozměňovací návrh 134
Návrh nařízení
Příloha III – část I – odst. 2 – písm. f a (nové)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 135
Návrh nařízení
Příloha III – část I – odst. 2 – písm. g
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
vypouští se |
||
|
[…] |
|
||
|
|
(Tento pozměňovací návrh se vztahuje na celý text. Odkazy na EU3011 se nahrazují odkazy na položku B3011 Basilejské úmluvy.) |
Pozměňovací návrh 136
Návrh nařízení
Příloha IIIA – bod 2 – písm. e a (nové)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 137
Návrh nařízení
Příloha IIIA – bod 2 – písm. e b (nové)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 138
Návrh nařízení
Příloha IV – část I – odst. 1 – pododstavec 1 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
Odpad klasifikovaný jako nebezpečný v seznamu odpadů zřízeném podle článku 7 směrnice 2008/98/ES. |
Pozměňovací návrh 139
Návrh nařízení
Příloha IV – část I – odst. 2 – písm. f
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
vypouští se |
||
|
[…] |
|
||
|
|
(Tento pozměňovací návrh se vztahuje na celý text. Odkazy na EU48 se nahrazují odkazy na položku Y48 Basilejské úmluvy.) |
Pozměňovací návrh 140
Návrh nařízení
Příloha V – bod 2 – pododstavec 1
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Tato příloha sestává ze dvou částí. Článek 36 dále odkazuje na seznam odpadů podle článku 7 směrnice 2008/98/ES. Pro účely tohoto nařízení a pro zjištění, zda je určitý odpad uveden podle článku 36 tohoto nařízení, platí seznam odpadů podle článku 7 směrnice 2008/98/ES, pouze pokud se nepoužije část 1 této přílohy. Kontrola, zda je určitý odpad uveden v části 2 této přílohy, by se měla provádět, pouze pokud tento odpad není uveden v části 1 této přílohy ani v seznamu odpadů podle článku 7 směrnice 2008/98/ES. |
Tato příloha sestává ze dvou částí. Článek 36 dále odkazuje na seznam odpadů podle článku 7 směrnice 2008/98/ES. Pro účely tohoto nařízení a pro zjištění, zda je určitý odpad uveden podle článku 36 tohoto nařízení, platí seznam odpadů podle článku 7 směrnice 2008/98/ES, pouze pokud se nepoužije část 1 této přílohy. Není-li odpad uveden v části 1 této přílohy a není uveden jako nebezpečný odpad v seznamu odpadů podle článku 7 směrnice 2008/98/ES (tj. druhy odpadů označené hvězdičkou), mělo by se zkontrolovat, zda je uveden v části 2 této přílohy. |
Pozměňovací návrh 141
Návrh nařízení
Příloha VIII – část 2 – bod 7 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
|
Podpis: Ratifikován: |
ano □ ano □ |
ne □ ne □ |
Pozměňovací návrh 142
Návrh nařízení
Příloha VIII – část 2 a (nová)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
Část 2a (nová) |
|
|
Závazek zajistit, aby nakládání s odpady získanými z Evropské unie a jejich zpracování probíhaly v souladu s článkem 56. |
|
|
[Název a kontaktní údaje příslušného orgánu] jménem [země] (dále jen „země“) tímto prohlašuje, že země zajistí, aby se s veškerými odpady přepravovanými na její území nakládalo tak, aby nebylo ohroženo lidské zdraví, a způsobem šetrným k životnímu prostředí v souladu s článkem 56 tohoto nařízení. |
Pozměňovací návrh 143
Návrh nařízení
Příloha IX – část 1 – bod 2 – písm. b
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 144
Návrh nařízení
Příloha IX – část 2 a (nová)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
||
|
|
Osm základních úmluv MOP, jak je stanoví Deklarace MOP o základních principech a právech v práci (1a) |
Pozměňovací návrh 145
Návrh nařízení
Příloha X – bod 1
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 146
Návrh nařízení
Příloha X – bod 1 – písm. b
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 147
Návrh nařízení
Příloha X – bod 1 – písm. c – návětí
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 148
Návrh nařízení
Příloha X – bod 1 – písm. f
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 149
Návrh nařízení
Příloha X – bod 2 – návětí
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 150
Návrh nařízení
Příloha X – bod 2 – písm. b a (nové)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
(1) Věc byla vrácena příslušnému výboru pro účely interinstitucionálních jednání podle čl. 59 odst. 4 čtvrtého pododstavce (A9-0290/2022).
(31) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/98/ES 31 ze dne 19. listopadu 2008 o odpadech a o zrušení některých směrnic (Úř. věst. L 312, 22.11.2008, s. 3).
(31) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/98/ES 31 ze dne 19. listopadu 2008 o odpadech a o zrušení některých směrnic (Úř. věst. L 312, 22.11.2008, s. 3).
(34) Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Evropské radě, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů, Zelená dohoda pro Evropu (COM(2019)0640 final).
(35) Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů ze dne 11. března 2020, Nový akční plán pro oběhové hospodářství – Čistší a konkurenceschopnější Evropa (COM(2020)0098 final).
(36) Závěry Rady o zajištění oběhového a ekologického oživení (13852/20 OJ CONS 34).
(37) Usnesení Evropského parlamentu ze dne 10. února 2021 o novém akčním plánu pro oběhové hospodářství (2020/2077(INI)).
(34) Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Evropské radě, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů, Zelená dohoda pro Evropu (COM(2019)0640 final).
(35) Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů ze dne 11. března 2020, Nový akční plán pro oběhové hospodářství – Čistší a konkurenceschopnější Evropa (COM(2020)0098 final).
(36) Závěry Rady o zajištění oběhového a ekologického oživení (13852/20 OJ CONS 34).
(37) Usnesení Evropského parlamentu ze dne 10. února 2021 o novém akčním plánu pro oběhové hospodářství (2020/2077(INI)).
(52) Úř. věst. L 123, 12.5.2016, s. 1.
(52) Úř. věst. L 123, 12.5.2016, s. 1.
(53) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13).
(53) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13).
(1a) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů) (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 1).
(65) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 883/2013 ze dne 11. září 2013 o vyšetřování prováděném Evropským úřadem pro boj proti podvodům (OLAF) a o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 a nařízení Rady (Euratom) č. 1074/1999 (Úř. věst. L 248, 18.9.2013, s. 1).
(66) Nařízení Rady (ES) č. 515/97 ze dne 13. března 1997 o vzájemné pomoci mezi správními orgány členských států a jejich spolupráci s Komisí k zajištění řádného používání celních a zemědělských předpisů (Úř. věst. L 82, 22.3.1997, s. 1).
(67) Nařízení Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 ze dne 11. listopadu 1996 o kontrolách a inspekcích na místě prováděných Komisí za účelem ochrany finančních zájmů Evropských společenství proti podvodům a jiným nesrovnalostem (Úř. věst. L 292, 15.11.1996, s. 2).
(1a) Nařízení Rady (EU) 2017/1939 ze dne 12. října 2017, kterým se provádí posílená spolupráce za účelem zřízení Úřadu evropského veřejného žalobce (Úř. věst. L 283, 31.10.2017, s. 1).
(65) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 883/2013 ze dne 11. září 2013 o vyšetřování prováděném Evropským úřadem pro boj proti podvodům (OLAF) a o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 a nařízení Rady (Euratom) č. 1074/1999 (Úř. věst. L 248, 18.9.2013, s. 1).
(66) Nařízení Rady (ES) č. 515/97 ze dne 13. března 1997 o vzájemné pomoci mezi správními orgány členských států a jejich spolupráci s Komisí k zajištění řádného používání celních a zemědělských předpisů (Úř. věst. L 82, 22.3.1997, s. 1).
(67) Nařízení Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 ze dne 11. listopadu 1996 o kontrolách a inspekcích na místě prováděných Komisí za účelem ochrany finančních zájmů Evropských společenství proti podvodům a jiným nesrovnalostem (Úř. věst. L 292, 15.11.1996, s. 2).
(1a) https://www.ilo.org/declaration/lang--en/index.htm