8.2.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 66/27


INFORMAČNÍ POZNÁMKA

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/821, kterým se zavádí režim Unie pro kontrolu vývozu, zprostředkování, technické pomoci, tranzitu a přepravy zboží dvojího užití (1) : informace o opatřeních přijatých členskými státy v souladu s články 4, 6, 7, 9, 11, 12, 22 a 23

(2022/C 66/04)

Články 6, 7, 9, 11, 12, 22 a 23 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/821 (dále jen „nařízení“) stanoví, že opatření přijatá členskými státy k provedení nařízení mají být zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie.

Komise a členské státy se dále také rozhodly zveřejnit další informace o opatřeních zavedených členskými státy podle článku 4, a to s cílem zajistit, aby vývozci měli přístup ke komplexním informacím o kontrolách platných v celé EU.

1.   INFORMACE POSKYTNUTÉ ČLENSKÝMI STÁTY V SOULADU S ČL. 4 ODST. 3 NAŘÍZENÍ (POŽADAVEK NA POVOLENÍ PRO VÝVOZ ZBOŽÍ DVOJÍHO UŽITÍ, KTERÉ NENÍ UVEDENO V PŘÍLOZE I)

Členský stát může podle čl. 4 odst. 3 rozšířit použití ustanovení čl. 4 odst. 1 na zboží dvojího užití neuvedené na seznamu, má-li vývozce důvody k podezření, že toto zboží je nebo může být určeno k jakémukoli použití uvedenému v čl. 4 odst. 1.

Ustanovení čl. 4 odst. 4 nařízení vyžaduje, aby členské státy, které podle čl. 4 odst. 3 požadují povolení pro vývoz zboží dvojího užití, jež není uvedeno v příloze I, o této skutečnosti v příslušných případech informovaly ostatní členské státy a Komisi. Následující tabulka poskytuje stručný přehled o opatřeních přijatých členskými státy, která byla oznámena Komisi. Podrobnosti o opatřeních oznámených Komisi jsou uvedeny za tabulkou.

Členský stát

Přijal členský stát vnitrostátní právní předpisy, které požadují povolení podle čl. 4 odst. 3?

BELGIE

Částečně ANO

BULHARSKO

NE

ČESKÁ REPUBLIKA

NE

DÁNSKO

NE

NĚMECKO

NE

ESTONSKO

NE

IRSKO

NE

ŘECKO

NE

ŠPANĚLSKO

NE

FRANCIE

NE

CHORVATSKO

ANO

ITÁLIE

NE

KYPR

NE

LOTYŠSKO

ANO

LITVA

NE

LUCEMBURSKO

ANO

MAĎARSKO

ANO

MALTA

NE

NIZOZEMSKO

ANO

RAKOUSKO

ANO

POLSKO

NE

PORTUGALSKO

NE

RUMUNSKO

NE

SLOVINSKO

NE

SLOVENSKO

NE

FINSKO

ANO

ŠVÉDSKO

NE

1.1   Belgie

Ve Vlámském regionu a Valonském regionu se vývozní povolení pro vývoz zboží dvojího užití neuvedeného na seznamu vyžaduje, má-li vývozce důvody k podezření, že toto zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno k jakémukoli použití uvedenému v čl. 4 odst. 1.

(článek 5 výnosu vlámské vlády ze dne 14. března 2014, kterým se upravuje vývoz, tranzit a přeprava zboží dvojího užití a poskytování technické pomoci (belgický úřední věstník ze dne 2. května 2014); článek 4 výnosu valonské vlády ze dne 6. února 2014, kterým se upravuje vývoz, tranzit a přeprava zboží a technologií dvojího užití (belgický úřední věstník ze dne 19. února 2014))

1.2   Chorvatsko

Vývozní povolení se vyžaduje pro vývoz zboží dvojího užití neuvedeného na seznamu, má-li vývozce důvody k podezření, že toto zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno k jakémukoli použití uvedenému v čl. 4 odst. 1.

(zákon o kontrole zboží dvojího užití (OG 80/11 a 68/2013))

1.3   Lotyšsko

Vývozní povolení se vyžaduje pro vývoz zboží dvojího užití neuvedeného na seznamu, má-li vývozce důvody k podezření, že toto zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno k jakémukoli použití uvedenému v čl. 4 odst. 1.

(čl. 5 odst. 7 a čl. 17 odst. 1 zákona o oběhu strategického zboží ze dne 21. června 2007; bod 31 nařízení 657 (ze dne 20. října 2010) postupy pro vydání nebo zamítnutí vydání licence pro zboží strategického významu a další dokumenty související s oběhem zboží strategického významu)

1.4   Lucembursko

Vývozní povolení se vyžaduje pro vývoz zboží dvojího užití neuvedeného na seznamu, má-li vývozce důvody k podezření, že toto zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno k jakémukoli použití uvedenému v čl. 4 odst. 1.

(zákon ze dne 27. června 2018 o kontrole vývozu, čl. 45 odst. 1)

1.5   Maďarsko

Vývozní povolení se vyžaduje pro vývoz zboží dvojího užití neuvedeného na seznamu, má-li vývozce důvody k podezření, že toto zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno k jakémukoli použití uvedenému v čl. 4 odst. 1.

(§ 17.1 vládního výnosu č. 13 z roku 2011 o povolení mezinárodního obchodování se zbožím dvojího užití)

1.6   Nizozemsko

Vývozní povolení se vyžaduje pro vývoz zboží dvojího užití neuvedeného na seznamu, má-li vývozce důvody k podezření, že toto zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno k jakémukoli použití uvedenému v čl. 4 odst. 1.

(článek 2 zákona o strategických službách (Wet Strategische diensten) a článek 2 a článek 3 vyhlášky o strategickém zboží (Besluit Strategische goederen))

1.7   Rakousko

Vývozní povolení se vyžaduje pro vývoz zboží dvojího užití neuvedeného na seznamu, má-li vývozce důvody k podezření, že toto zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno k jakémukoli použití uvedenému v čl. 4 odst. 1.

(§ 5 prvního nařízení o zahraničním obchodu z roku 2011 (Erste Außenwirtschaftsverordnung 2011, Spolková sbírka zákonů (BGBI) II č. 343/2011, zveřejněno 28. října 2011))

1.8   Finsko

Vývozní povolení se vyžaduje pro vývoz zboží dvojího užití neuvedeného na seznamu, má-li vývozce důvody k podezření, že toto zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno k jakémukoli použití uvedenému v čl. 4 odst. 1.

(čl. 4 odst. 4 zákona č. 562/1996)

2.   INFORMACE POSKYTNUTÉ ČLENSKÝMI STÁTY V SOULADU S ČL. 6 ODST. 3 NAŘÍZENÍ (ROZŠÍŘENÍ KONTROL ZPROSTŘEDKOVÁNÍ)

Ustanovení čl. 6 odst. 3 ve spojení s čl. 6 odst. 5 nařízení požaduje, aby Komise zveřejnila opatření přijatá členskými státy za účelem rozšíření použití čl. 6 odst. 1 na zboží dvojího užití neuvedené na seznamu, které je určeno k použitím uvedeným v čl. 4 odst. 1, a na zboží dvojího užití určené pro vojenské konečné použití a místa určení vymezená v čl. 4 odst. 2.

Následující tabulka poskytuje stručný přehled o opatřeních přijatých členskými státy, která byla oznámena Komisi. Podrobnosti o opatřeních oznámených Komisi jsou uvedeny za tabulkou.

Členský stát

Bylo použití kontrol zprostředkování stanovené v čl. 6 odst. 1 rozšířeno v souvislosti s čl. 6 odst. 3?

BELGIE

NE

BULHARSKO

ANO

ČESKÁ REPUBLIKA

ANO

DÁNSKO

NE

NĚMECKO

NE

ESTONSKO

ANO

IRSKO

NE

ŘECKO

ANO

ŠPANĚLSKO

ANO

FRANCIE

NE

CHORVATSKO

ANO

ITÁLIE

ANO

KYPR

NE

LOTYŠSKO

ANO

LITVA

NE

LUCEMBURSKO

ANO

MAĎARSKO

ANO

MALTA

NE

NIZOZEMSKO

ANO

RAKOUSKO

ANO

POLSKO

NE

PORTUGALSKO

NE

RUMUNSKO

ANO

SLOVINSKO

NE

SLOVENSKO

NE

FINSKO

ANO

ŠVÉDSKO

NE

2.1   Bulharsko

Povolení se vyžaduje pro zprostředkování zboží dvojího užití uvedeného v příloze I nařízení, pokud toto zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno k jakémukoli použití uvedenému v čl. 4 odst. 2 nařízení, a zboží dvojího užití neuvedeného v příloze I nařízení, pokud toto zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno k jakémukoli použití uvedenému v čl. 4 odst. 1 nařízení.

(čl. 34 odst. 4 zákona o kontrole vývozu produktů pro obranné účely a zboží a technologií dvojího užití, Státní věstník č. 26/29. března 2011; datum nabytí účinnosti 30. 6. 2012)

2.2   Česká republika

Povolení se vyžaduje pro zprostředkování zboží dvojího užití, pokud příslušný orgán zprostředkovateli sdělí, že zboží dvojího užití neuvedené v příloze I nařízení je nebo může být celé nebo zčásti určeno k použití podle čl. 4 odst. 1 nařízení, nebo že zboží dvojího užití je nebo může být celé nebo zčásti určeno pro vojenská konečná použití uvedená v čl. 4 odst. 2 nařízení.

(§ 3 zákona č. 594/2004 Sb., jímž se provádí režim Evropských společenství pro kontrolu vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží dvojího užití (ve znění pozdějších předpisů))

2.3   Estonsko

Povolení se vyžaduje pro zprostředkování zboží dvojího užití, které má povahu strategického zboží vzhledem ke konečnému použití nebo konečným uživatelům, případně z hlediska veřejné bezpečnosti nebo ochrany lidských práv, ačkoliv nebylo zařazeno na seznam strategického zboží.

(§ 6 odst. 7 zákona o strategickém zboží)

2.4   Řecko

Povolení se vyžaduje pro zprostředkování zboží dvojího užití, pokud dotyčné zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno pro vojenská konečná použití a místa určení vymezená v čl. 4 odst. 2 nařízení.

(§ 3.2.3 ministerského rozhodnutí č. 121837/e3/21837/28-9-2009)

2.5   Španělsko

Povolení se vyžaduje pro zprostředkování zboží dvojího užití neuvedeného v příloze I nařízení, pokud toto zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno pro jakákoli použití a místa určení vymezená v čl. 4 odst. 1 a 2 nařízení.

(čl. 2 odst. 3 písm. b) královského výnosu č. 679/2014 ze dne 1. srpna 2014 o kontrole zahraničního obchodu s obranným materiálem, jiným materiálem a zbožím a technologiemi dvojího užití)

2.6   Chorvatsko

Povolení se vyžaduje pro zprostředkování zboží dvojího užití neuvedeného v příloze I nařízení, pokud příslušný orgán zprostředkovateli sdělí, že toto zboží dvojího užití je nebo může být celé nebo zčásti určeno k jakémukoli použití uvedenému v čl. 4 odst. 1 a 2 nařízení.

(zákon o kontrole zboží dvojího užití (OG 80/11 a 68/2013))

2.7   Itálie

Povolení se vyžaduje pro zprostředkování zboží dvojího užití neuvedeného v příloze I nařízení, pokud toto zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno k jakémukoli použití uvedenému v čl. 4 odst. 1 nebo 2 nařízení.

(článek 9 legislativního nařízení č. 221/2017 ze dne 15. prosince 2017, v platnosti od 1. února 2018)

2.8   Lotyšsko

Povolení se vyžaduje pro zprostředkování zboží dvojího užití neuvedeného v příloze I nařízení, pokud toto zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno k jakémukoli použití uvedenému v čl. 4 odst. 1 nebo 2 nařízení.

(čl. 5 odst. 7 zákona o oběhu strategického zboží ze dne 21. června 2007; bod 31 nařízení 657 (ze dne 20. října 2010) postupy pro vydání nebo zamítnutí vydání licence pro zboží strategického významu a další dokumenty související s oběhem zboží strategického významu)

2.9   Lucembursko

Povolení se vyžaduje pro zprostředkování zboží dvojího užití neuvedeného v příloze I nařízení, pokud toto zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno k jakémukoli použití uvedenému v čl. 4 odst. 1 nařízení a pro vojenská konečná použití a místa určení vymezená v čl. 4 odst. 2 nařízení.

(zákon ze dne 27. června 2018 o kontrole vývozu, čl. 42 odst. 1)

2.10   Maďarsko

Povolení se vyžaduje pro zprostředkování zboží dvojího užití uvedeného v příloze I nařízení, pokud toto zboží je nebo může být určeno pro vojenské konečné použití a místa určení vymezená v čl. 4 odst. 2 nařízení, a zboží dvojího užití neuvedeného v příloze I nařízení, pokud toto zboží je nebo může být určeno k jakémukoli použití uvedenému v čl. 4 odst. 1 a 2 nařízení.

(§ 17.1 vládního výnosu č. 13 z roku 2011 o povolení mezinárodního obchodování se zbožím dvojího užití)

2.11   Nizozemsko

Povolení se vyžaduje pro zprostředkování zboží dvojího užití neuvedeného v příloze I nařízení, pokud toto zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno k jakémukoli použití uvedenému v čl. 4 odst. 1 nařízení, a zboží dvojího užití, pokud toto zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno pro vojenské konečné použití a místa určení vymezená v čl. 4 odst. 2 nařízení.

(článek 4 zákona o strategických službách (Wet Strategische diensten))

Povolení se rovněž vyžaduje pro zprostředkování 37 chemických látek, pokud je místem určení Irák, a to bez ohledu na konkrétního příjemce nebo konečného uživatele.

(výnos o zboží dvojího užití pro Irák – Regeling goederen voor tweeërlei gebruik Irak)

2.12   Rakousko

Povolení se vyžaduje pro zprostředkování zboží dvojího užití, pokud příslušný orgán zprostředkovateli sdělí, že dotyčné zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno k jakémukoli použití uvedenému v čl. 4 odst. 1 a 2 nařízení.

(§ 15 odst. 1 zákona o zahraničním obchodu (Außenwirtschaftsgesetz 2011, spolková sbírka zákonů I č. 26/2011))

2.13   Rumunsko

Povolení se vyžaduje pro zprostředkování zboží dvojího užití neuvedeného v příloze I nařízení, pokud dotyčné zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno k jakémukoli použití uvedenému v čl. 4 odst. 1 a 2 nařízení.

(čl. 14 odst. 2 mimořádného nařízení č. 119 ze dne 23. prosince 2010 (mimořádné nařízení vlády č. 119/2010) o režimu pro kontrolu operací týkajících se zboží dvojího užití)

2.14   Finsko

Povolení se vyžaduje pro zprostředkování zboží dvojího užití uvedeného v příloze I nařízení, pokud příslušný orgán zprostředkovateli sdělil, že toto zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno k jakémukoli použití uvedenému v čl. 4 odst. 2 nařízení, a pro zprostředkování zboží dvojího užití neuvedeného v příloze I nařízení, pokud příslušný orgán zprostředkovateli sdělil, že toto zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno k jakémukoli použití uvedenému v čl. 4 odst. 1 nařízení.

(čl. 3 odst. 2 a čl. 4 odst. 1 zákona č. 562/1996)

3.   INFORMACE POSKYTNUTÉ ČLENSKÝMI STÁTY V SOULADU S ČL. 6 ODST. 4 NAŘÍZENÍ (ROZŠÍŘENÍ KONTROL ZPROSTŘEDKOVÁNÍ)

Ustanovení čl. 6 odst. 4 ve spojení s ustanovením čl. 6 odst. 5 nařízení požaduje, aby Komise zveřejnila opatření přijatá členskými státy, na základě kterých se pro zprostředkování zboží dvojího užití požaduje povolení, má-li zprostředkovatel důvody k podezření, že toto zboží je nebo může být určeno k jakémukoliv použití uvedenému v čl. 4 odst. 1.

Následující tabulka poskytuje stručný přehled o opatřeních přijatých členskými státy, která byla oznámena Komisi. Podrobnosti o opatřeních oznámených Komisi jsou uvedeny za tabulkou.

Členský stát

Byly kontroly zprostředkování rozšířeny v souvislosti s čl. 6 odst. 4?

BELGIE

NE

BULHARSKO

ANO

ČESKÁ REPUBLIKA

ANO

DÁNSKO

NE

NĚMECKO

NE

ESTONSKO

ANO

IRSKO

NE

ŘECKO

ANO

ŠPANĚLSKO

ANO

FRANCIE

NE

CHORVATSKO

ANO

ITÁLIE

ANO

KYPR

NE

LOTYŠSKO

ANO

LITVA

NE

LUCEMBURSKO

ANO

MAĎARSKO

ANO

MALTA

NE

NIZOZEMSKO

ANO

RAKOUSKO

ANO

POLSKO

NE

PORTUGALSKO

NE

RUMUNSKO

ANO

SLOVINSKO

NE

SLOVENSKO

NE

FINSKO

ANO

ŠVÉDSKO

NE

3.1   Bulharsko

Povolení se vyžaduje pro zprostředkování zboží dvojího užití, má-li zprostředkovatel důvody k podezření, že toto zboží je nebo může být určeno k jakémukoli použití uvedenému v čl. 4 odst. 1 nařízení.

(článek 47 zákona o kontrole vývozu produktů pro obranné účely a zboží a technologií dvojího užití (zveřejněno, Státní věstník č. 26/29. března 2011))

3.2   Česká republika

Má-li zprostředkovatel důvody k podezření, že zboží dvojího užití je nebo může být určeno k jakémukoli použití uvedenému v čl. 4 odst. 1 nařízení, je povinen o tom uvědomit příslušný orgán, který může rozhodnout, zda bude vyžadováno povolení.

(§ 3 odst. 4 zákona č. 594/2004 Sb., jímž se provádí režim Evropských společenství pro kontrolu vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží dvojího užití)

3.3   Estonsko

Má-li zprostředkovatel důvody k podezření, že zboží dvojího užití je nebo může být určeno k jakémukoliv použití uvedenému v čl. 4 odst. 1 nařízení, je povinen o tom neprodleně uvědomit Komisi pro strategické zboží, policejní orgány nebo bezpečnostní orgány. Po tomto oznámení může Komise pro strategické zboží rozhodnout, zda bude vyžadováno povolení.

(§ 77 zákona o strategickém zboží)

3.4   Řecko

Povolení se vyžaduje pro zprostředkování zboží dvojího užití, má-li zprostředkovatel důvody k podezření, že toto zboží je nebo může být určeno k jakémukoliv použití uvedenému v čl. 4 odst. 1 nařízení.

(§ 3.2.2 ministerského rozhodnutí č. 121837/e3/21837/28-9-2009)

3.5   Španělsko

Má-li zprostředkovatel důvody k podezření, že zboží dvojího užití neuvedené v příloze I nařízení, pro které má v úmyslu poskytnout zprostředkovatelské služby, je nebo může být celé nebo zčásti určeno k jakémukoliv použití a na jakékoli místo určení, která jsou vymezena v čl. 4 odst. 1 a 2, musí o tom uvědomit příslušný orgán, který rozhodne, zda takové zprostředkovatelské služby podléhají povolení či nikoliv.

(čl. 2 odst. 3 písm. c) královského výnosu č. 679/2014 ze dne 1. srpna 2014 o kontrole zahraničního obchodu s obranným materiálem, jiným materiálem a zbožím a technologiemi dvojího užití)

3.6   Chorvatsko

Má-li zprostředkovatel důvody k podezření, že zboží dvojího užití neuvedené v příloze I nařízení je nebo může být určeno k jakémukoliv použití uvedenému v čl. 4 odst. 1 a 2 nařízení, je povinen o tom uvědomit příslušný orgán, který může rozhodnout, zda bude vyžadováno povolení.

(§ 3 zákona o kontrole zboží dvojího užití (OG 80/11 a 68/2013))

3.7   Itálie

Povolení se vyžaduje pro zprostředkování zboží dvojího užití neuvedeného v příloze I nařízení, má-li zprostředkovatel důvody k podezření, že toto zboží je nebo může být určeno k jakémukoli použití uvedenému v čl. 4 odst. 1 nařízení.

(článek 9 legislativního nařízení č. 221/2017 ze dne 15. prosince 2017, v platnosti od 1. února 2018)

3.8   Lotyšsko

Povolení se vyžaduje pro zprostředkování zboží dvojího užití neuvedeného v příloze I nařízení, má-li zprostředkovatel důvody k podezření, že toto zboží je nebo může být určeno k jakémukoli použití uvedenému v čl. 4 odst. 1 nařízení.

(čl. 5 odst. 7 a čl. 17 odst. 1 zákona o oběhu strategického zboží ze dne 21. června 2007; bod 31 nařízení 657 (ze dne 20. října 2010) postupy pro vydání nebo zamítnutí vydání licence pro zboží strategického významu a další dokumenty související s oběhem zboží strategického významu)

3.9   Lucembursko

Povolení se vyžaduje pro zprostředkování zboží dvojího užití neuvedeného v příloze I nařízení, má-li zprostředkovatel důvody k podezření, že toto zboží je nebo může být určeno k jakémukoli použití uvedenému v čl. 4 odst. 1 nařízení.

(zákon ze dne 27. června 2018 o kontrole vývozu, čl. 42 odst. 2)

3.10   Maďarsko

Povolení se vyžaduje pro zprostředkování zboží dvojího užití, má-li zprostředkovatel důvody k podezření, že toto zboží je nebo může být určeno k jakémukoli použití uvedenému v čl. 4 odst. 1 nařízení.

(§ 17 odst. 2 vládního výnosu č. 13 z roku 2011 o povolení mezinárodního obchodování se zbožím dvojího užití)

3.11   Nizozemsko

Povolení se vyžaduje pro zprostředkování zboží dvojího užití, pokud toto zboží je nebo může být určeno k jakémukoli použití uvedenému v čl. 4 odst. 1 nařízení.

(čl. 4 odst. 5 zákona o strategických službách (Wet strategische diensten))

3.12   Rakousko

Má-li zprostředkovatel důvody k podezření, že zboží dvojího užití je nebo může být určeno k jakémukoli použití uvedenému v čl. 4 odst. 1 nařízení, je povinen o tom uvědomit příslušný orgán, který může rozhodnout, zda bude vyžadováno povolení.

(§ 5 prvního nařízení o zahraničním obchodu z roku 2011 (Erste Außenwirtschaftsverordnung 2011, spolková sbírka zákonů (BGBl) II č. 343/2011, zveřejněno 28. října 2011))

3.13   Rumunsko

Povolení se vyžaduje pro zprostředkování zboží dvojího užití, má-li zprostředkovatel důvody k podezření, že toto zboží je nebo může být určeno k jakémukoli použití uvedenému v čl. 4 odst. 1 nařízení.

(čl. 14 odst. 3 mimořádného nařízení č. 119 ze dne 23. prosince 2010 (mimořádné nařízení vlády č. 119/2010) o režimu pro kontrolu operací týkajících se zboží dvojího užití)

3.14   Finsko

Má-li zprostředkovatel důvody k podezření, že zboží dvojího užití je nebo může být určeno k jakémukoli použití uvedenému v čl. 4 odst. 1 nařízení, je povinen o tom uvědomit příslušný orgán, který může rozhodnout, zda bude vyžadováno povolení.

(čl. 3 odst. 2 a čl. 4 odst. 4 zákona č. 562/1996)

4.   INFORMACE POSKYTNUTÉ ČLENSKÝMI STÁTY V SOULADU S ČL. 7 ODST. 3 NAŘÍZENÍ (ROZŠÍŘENÍ KONTROL TRANZITU)

Ustanovení čl. 7 odst. 3 ve spojení s čl. 7 odst. 4 nařízení požaduje, aby Komise zveřejnila opatření přijatá členskými státy, která rozšiřují použití čl. 7 odst. 1 na zboží dvojího užití neuvedené na seznamu, které je určeno k použitím uvedeným v čl. 4 odst. 1, a na zboží dvojího užití určené pro vojenské konečné použití a místa určení vymezená v čl. 4 odst. 2.

Následující tabulka poskytuje stručný přehled o opatřeních přijatých členskými státy, jak byla oznámena Komisi. Podrobnosti o příslušných opatřeních jsou uvedeny za tabulkou.

Členský stát

Byla ustanovení týkající se kontroly tranzitu stanovená v čl. 7 odst. 1 rozšířena v souvislosti s čl. 7 odst. 3?

BELGIE

Částečně ANO

BULHARSKO

NE

ČESKÁ REPUBLIKA

ANO

DÁNSKO

NE

NĚMECKO

NE

ESTONSKO

ANO

IRSKO

NE

ŘECKO

ANO

ŠPANĚLSKO

ANO

FRANCIE

ANO

CHORVATSKO

ANO

ITÁLIE

ANO

KYPR

NE

LOTYŠSKO

ANO

LITVA

NE

LUCEMBURSKO

ANO

MAĎARSKO

ANO

MALTA

NE

NIZOZEMSKO

ANO

RAKOUSKO

ANO

POLSKO

NE

PORTUGALSKO

NE

RUMUNSKO

ANO

SLOVINSKO

NE

SLOVENSKO

NE

FINSKO

ANO

ŠVÉDSKO

NE

4.1   Belgie

Ve Vlámském regionu a Valonském regionu mohou příslušné orgány zakázat tranzit zboží dvojího užití neuvedeného na seznamu, které není zbožím Unie, pokud toto zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno k použitím uvedeným v čl. 4 odst. 1.

Ve Vlámském regionu a Valonském regionu mohou příslušné orgány zakázat tranzit zboží dvojího užití, které není zbožím Unie, pokud toto zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno pro vojenské konečné použití a místa určení vymezená v čl. 4 odst. 2.

(článek 6 a 7 výnosu vlámské vlády ze dne 14. března 2014, kterým se upravuje vývoz, tranzit a přeprava zboží dvojího užití a poskytování technické pomoci (belgický úřední věstník ze dne 2. května 2014); článek 5 a 6 výnosu valonské vlády ze dne 6. února 2014, kterým se upravuje vývoz, tranzit a přeprava zboží a technologií dvojího užití (belgický úřední věstník ze dne 19. února 2014))

4.2   Česká republika

Příslušný orgán může zakázat tranzit zboží dvojího užití neuvedeného na seznamu, které není zbožím Unie, pokud toto zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno k použitím uvedeným v čl. 4 odst. 1.

Příslušný orgán může zakázat tranzit zboží dvojího užití, které není zbožím Unie, pokud toto zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno pro vojenské konečné použití a místa určení vymezená v čl. 4 odst. 2.

(§ 13b odst. 1 zákona č. 594/2004 Sb., jímž se provádí režim Evropských společenství pro kontrolu vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží dvojího užití)

4.3   Estonsko

Příslušný orgán může zakázat tranzit zboží dvojího užití neuvedeného na seznamu, které není zbožím Unie, pokud toto zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno k použitím uvedeným v čl. 4 odst. 1.

Příslušný orgán může zakázat tranzit zboží dvojího užití, které není zbožím Unie, pokud toto zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno pro vojenské konečné použití a místa určení vymezená v čl. 4 odst. 2.

(§ 3, 6 a 7 zákona o strategickém zboží (SGA))

4.4   Řecko

Příslušný orgán může zakázat tranzit zboží dvojího užití neuvedeného na seznamu, které není zbožím Unie, pokud toto zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno k použitím uvedeným v čl. 4 odst. 1.

Příslušný orgán může zakázat tranzit zboží dvojího užití, které není zbožím Unie, pokud toto zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno pro vojenské konečné použití a místa určení vymezená v čl. 4 odst. 2.

(§ 3.3.2 ministerského rozhodnutí č. 121837/e3/21837/28-9-2009)

4.5   Španělsko

Příslušný orgán může zakázat tranzit zboží dvojího užití neuvedeného na seznamu, které není zbožím Unie, pokud toto zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno k použitím uvedeným v čl. 4 odst. 1.

Příslušný orgán může zakázat tranzit zboží dvojího užití, které není zbožím Unie, pokud toto zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno pro vojenské konečné použití a místa určení vymezená v čl. 4 odst. 2.

(článek 11 zákona 53/2007 ze dne 28. prosince 2007 o kontrole zahraničního obchodu s obranným materiálem a materiálem dvojího použití)

4.6   Francie

Příslušný orgán může zakázat tranzit zboží dvojího užití neuvedeného na seznamu, které není zbožím Unie, pokud toto zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno k použitím uvedeným v čl. 4 odst. 1.

Příslušný orgán může zakázat tranzit zboží dvojího užití, které není zbožím Unie, pokud toto zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno pro vojenské konečné použití a místa určení vymezená v čl. 4 odst. 2.

(čl. 3 odst. I výnosu č. 2020-74 ze dne 31. ledna 2020, ve znění výnosu č. 2020-1481 ze dne 30. listopadu 2020)

4.7   Chorvatsko

Příslušný orgán může zakázat tranzit zboží dvojího užití neuvedeného na seznamu, které není zbožím Unie, pokud toto zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno k použitím uvedeným v čl. 4 odst. 1.

Příslušný orgán může zakázat tranzit zboží dvojího užití, které není zbožím Unie, pokud toto zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno pro vojenské konečné použití a místa určení vymezená v čl. 4 odst. 2.

(zákon o kontrole zboží dvojího užití (OG 80/11 a 68/2013))

4.8   Itálie

Příslušný orgán může zakázat tranzit zboží dvojího užití neuvedeného na seznamu, které není zbožím Unie, pokud toto zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno k použitím uvedeným v čl. 4 odst. 1.

Příslušný orgán může zakázat tranzit zboží dvojího užití, které není zbožím Unie, pokud toto zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno pro vojenské konečné použití a místa určení vymezená v čl. 4 odst. 2.

(článek 7 legislativního nařízení č. 221/2017 ze dne 15. prosince 2017, v platnosti od 1. února 2018)

4.9   Lotyšsko

Příslušný orgán může zakázat tranzit zboží dvojího užití neuvedeného na seznamu, které není zbožím Unie, pokud toto zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno k použitím uvedeným v čl. 4 odst. 1.

Příslušný orgán může zakázat tranzit zboží dvojího užití, které není zbožím Unie, pokud toto zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno pro vojenské konečné použití a místa určení vymezená v čl. 4 odst. 2.

(čl. 5 odst. 7 zákona o oběhu strategického zboží ze dne 21. června 2007; bod 31 nařízení 657 (ze dne 20. října 2010) postupy pro vydání nebo zamítnutí vydání licence pro zboží strategického významu a další dokumenty související s oběhem zboží strategického významu)

4.10   Lucembursko

Příslušný orgán může zakázat tranzit zboží dvojího užití neuvedeného na seznamu, které není zbožím Unie, pokud toto zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno k použitím uvedeným v čl. 4 odst. 1.

Příslušný orgán může zakázat tranzit zboží dvojího užití, které není zbožím Unie, pokud toto zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno pro vojenské konečné použití a místa určení vymezená v čl. 4 odst. 2.

(zákon ze dne 27. června 2018 o kontrole vývozu, čl. 43 odst. 2)

Tato ustanovení se nevztahují na tranzit zboží dvojího užití odeslaného bez překládky nebo změny dopravního prostředku (překládka nebo změna dopravního prostředku se za účelem zabezpečení nákladu nepovažuje za vykládku zboží převáženého na plavidle nebo v letadle, pokud je takové zboží opětovně naloženo na totéž plavidlo nebo letadlo) a na tranzit zboží dvojího užití, u něhož již existuje všeobecné vývozní povolení Evropské unie.

(zákon ze dne 27. června 2018 o kontrole vývozu, čl. 43 odst. 3)

4.11   Maďarsko

Příslušný orgán může zakázat tranzit zboží dvojího užití neuvedeného na seznamu, které není zbožím Unie, pokud toto zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno k použitím uvedeným v čl. 4 odst. 1.

Příslušný orgán může zakázat tranzit zboží dvojího užití, které není zbožím Unie, pokud toto zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno pro vojenské konečné použití a místa určení vymezená v čl. 4 odst. 2.

(§ 18 vládního výnosu č. 13 z roku 2011 „o povolení mezinárodního obchodování se zbožím dvojího užití“)

4.12   Nizozemsko

Příslušný orgán může zakázat tranzit zboží dvojího užití neuvedeného na seznamu, které není zbožím Unie, pokud toto zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno k použitím uvedeným v čl. 4 odst. 1.

Příslušný orgán může zakázat tranzit zboží dvojího užití, které není zbožím Unie, pokud toto zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno pro vojenské konečné použití a místa určení vymezená v čl. 4 odst. 2.

(čl. 4a odst. 1 a článek 2 výnosu o strategickém zboží (Besluit strategische goederen))

4.13   Rakousko

Příslušný orgán může zakázat tranzit zboží dvojího užití neuvedeného na seznamu, které není zbožím Unie, pokud toto zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno k použitím uvedeným v čl. 4 odst. 1.

Příslušný orgán může zakázat tranzit zboží dvojího užití, které není zbožím Unie, pokud toto zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno pro vojenské konečné použití a místa určení vymezená v čl. 4 odst. 2.

(§ 15 zákona o zahraničním obchodu z roku 2011 (Außenwirtschaftsgesetz 2011, Spolková sbírka zákonů (BGBl) I č. 26/2011))

4.14   Rumunsko

Příslušný orgán může zakázat tranzit zboží dvojího užití neuvedeného na seznamu, které není zbožím Unie, pokud toto zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno k použitím uvedeným v čl. 4 odst. 1.

Příslušný orgán může zakázat tranzit zboží dvojího užití, které není zbožím Unie, pokud toto zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno pro vojenské konečné použití a místa určení vymezená v čl. 4 odst. 2.

(čl. 15 odst. 2 mimořádného nařízení č. 119 ze dne 23. prosince 2010 (mimořádné nařízení vlády č. 119/2010))

4.15   Finsko

Příslušný orgán může zakázat tranzit zboží dvojího užití neuvedeného na seznamu, které není zbožím Unie, pokud toto zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno k použitím uvedeným v čl. 4 odst. 1.

Příslušný orgán může zakázat tranzit zboží dvojího užití, které není zbožím Unie, pokud toto zboží je nebo může být celé nebo zčásti určeno pro vojenské konečné použití a místa určení vymezená v čl. 4 odst. 2.

(čl. 3 odst. 3 a čl. 4 odst. 1 zákona č. 562/1996)

5.   INFORMACE POSKYTNUTÉ ČLENSKÝMI STÁTY V SOULADU S ČLÁNKEM 9 NAŘÍZENÍ (ROZŠÍŘENÍ KONTROL NA ZBOŽÍ NEUVEDENÉ NA SEZNAMU Z DŮVODŮ VEŘEJNÉ BEZPEČNOSTI, VČETNĚ PŘEDCHÁZENÍ TERORISTICKÝM ČINŮM NEBO OCHRANY LIDSKÝCH PRÁV)

Ustanovení čl. 9 odst. 4 nařízení požaduje, aby Komise zveřejnila opatření přijatá členskými státy, která z důvodů veřejné bezpečnosti, včetně předcházení teroristickým činům nebo ochrany lidských práv, zakazují vývoz zboží dvojího užití, které není uvedeno v příloze I, nebo pro takový vývoz požadují povolení.

Následující tabulka poskytuje stručný přehled o opatřeních přijatých členskými státy, jak byla oznámena Komisi. Podrobnosti o příslušných opatřeních jsou uvedeny za tabulkou.

Členský stát

Byly z důvodů veřejné bezpečnosti, včetně předcházení teroristickým činům nebo ochrany lidských práv v souvislosti s čl. 9 odst. 1 zavedeny další kontroly týkající se zboží neuvedeného na seznamu?

BELGIE

NE

BULHARSKO

ANO

ČESKÁ REPUBLIKA

ANO

DÁNSKO

NE

NĚMECKO

ANO

ESTONSKO

ANO

IRSKO

ANO

ŘECKO

NE

ŠPANĚLSKO

NE

FRANCIE

ANO

CHORVATSKO

NE

ITÁLIE

NE

KYPR

NE

LOTYŠSKO

ANO

LITVA

NE

LUCEMBURSKO

ANO

MAĎARSKO

NE

MALTA

NE

NIZOZEMSKO

ANO

RAKOUSKO

ANO

POLSKO

NE

PORTUGALSKO

NE

RUMUNSKO

ANO

SLOVINSKO

NE

SLOVENSKO

NE

FINSKO

NE

ŠVÉDSKO

NE

5.1   Bulharsko

Vývoz zboží dvojího užití, které není uvedeno v příloze I nařízení, může na základě aktu Rady ministrů podléhat schválení nebo být zakázán z důvodů veřejné bezpečnosti nebo ochrany lidských práv.

(čl. 34 odst. 1, § 3 zákona o kontrole vývozu produktů pro obranné účely a zboží a technologií dvojího užití, Státní věstník č. 26/29. března 2011))

5.2   Česká republika

Vývoz zboží dvojího užití, které není uvedeno v příloze I nařízení, může na základě nařízení vlády podléhat schválení nebo být zakázán z důvodů veřejné bezpečnosti nebo ochrany lidských práv.

(§ 3 odst. 1 písm. d) zákona č. 594/2004 Sb.)

5.3   Německo

a.   Část I oddíl B německého seznamu zboží podléhajícího kontrole vývozu

Vývoz zboží dvojího užití, které není uvedeno v příloze I nařízení, podléhá schválení, pokud je toto zboží uvedeno v části I oddílu B německého seznamu zboží podléhajícího kontrole vývozu.

(§ 8 odst. 1 bod 2 nařízení o zahraničním obchodu a platbách (Aussenwirtschaftsverordnung – AWV))

Část I oddíl B německého seznamu zboží podléhajícího kontrole vývozu zahrnuje tyto položky:

– 2B909

Stroje pro kontinuální tváření a stroje s kombinovanou funkcí kontinuálního a kovotlačitelského tváření jiné než uvedené v položce 2B009, 2B109 nebo 2B209 v rámci nařízení (EU) 2021/821 ve znění pozdějších předpisů se všemi následujícími charakteristikami a pro ně speciálně konstruované součásti:

a)

které mohou být podle technické specifikace výrobce vybaveny jednotkami číslicového řízení, řízeny počítačem nebo snímací hlavou a

b)

síla tvářecí kladky je větší než 60 kN, je-li kupující zemí nebo zemí určení Sýrie.

– 2B952

Zařízení na použití při zpracování biologických materiálů jiné než uvedené v položce 2B352 v rámci nařízení (EU) 2021/821 ve znění pozdějších předpisů, je-li kupující zemí nebo zemí určení Írán, Severní Korea nebo Sýrie:

a)

fermentory vhodné pro kultivaci patogenních „mikroorganismů“ nebo virů nebo pro tvorbu toxinů bez úniku aerosolů, jejichž celková kapacita je 10 l nebo větší;

b)

míchadla pro fermentory uvedené v položce 2B352 a) v rámci nařízení (EU) 2021/821 ve znění pozdějších předpisů.

Technická poznámka:

Fermentory zahrnují bioreaktory, chemostaty a systémy s kontinuálním průtokem.

– 2B993

Následující zařízení pro depozici kovových krycích vrstev na neelektronické podkladové substráty a pro ně speciálně konstruované součásti a příslušenství, je-li kupující zemí či zemí určení Írán:

a)

výrobní zařízení pro chemickou depozici z plynné fáze (CVD);

b)

výrobní zařízení pro fyzikální depozici z plynné fáze elektronovým svazkem (EB-PVD);

c)

výrobní zařízení pro depozici prostřednictvím indukčního nebo odporového ohřevu.

– 5A902

Následující sledovací systémy, zařízení a součásti pro informační a komunikační technologie (IKT) pro veřejné sítě, neuvedené v položce 5D001 písm. e) přílohy I nařízení (EU) 2021/821 ve znění pozdějších předpisů, nachází-li se místo určení mimo celní území Evropské unie a mimo oblasti uvedené v části 2 oddílu A přílohy II nařízení (EU) 2021/821:

a)

monitorovací střediska (monitorovací zařízení k prosazování práva) pro zákonné odposlechy (LI, například podle ETSI ES 201 158, ETSI ES 201 671 nebo rovnocenných norem, specifikací nebo standardů) a součásti speciálně pro ně určené;

b)

systémy nebo zařízení pro uchovávání údajů o hovorech (informace související s odposlechem – IRI, například podle ETSI TS 102 656 nebo rovnocenných norem, specifikací nebo standardů) a součásti speciálně pro ně určené.

Technická poznámka:

Údaje o hovorech zahrnují signální informace, původ a místo určení (například telefonní čísla, adresy IP nebo MAC atd.), datum a čas a zeměpisný původ komunikace.

Poznámka:

Položka 5A902 nezahrnuje systémy nebo zařízení, které jsou speciálně určené k některému z těchto účelů:

a)

fakturace;

b)

funkce sběr údajů v rámci síťových prvků (například Exchange nebo HLR);

c)

kvalita služeb sítě (Quality of Service – QoS), nebo

d)

spokojenost uživatelů (Quality of Experience – QoE);

e)

provoz u telekomunikačních společností (poskytovatelů služeb).

– 5A911

Základny pro digitální „svazkové rádiové sítě“, je-li kupující zemí nebo zemí určení Súdán nebo Jižní Súdán.

Technická poznámka:

„Svazkové rádiové sítě“ jsou tvořeny komunikačním systémem celulárních rádiových přijímačů s mobilními účastníky, kteří mají pro komunikaci přiděleny frekvenční svazky. Digitální „svazkové rádiové sítě“ (např. TETRA, zemské svazkové rádiové sítě) používají digitální modulaci.

– 5D902

následující „software“, který není uveden v položce 5D001 písm. e) přílohy I nařízení (EU) 2021/821ve znění pozdějších předpisů, pokud se místo určení nachází mimo celní území Evropské unie a mimo oblasti uvedené v části 2 oddílu A přílohy II nařízení (EU) 2021/821:

a)

„software“ speciálně určený nebo upravený pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zařízení, funkcí nebo výkonnostních parametrů zahrnutých v položce 5A902;

b)

„software“ speciálně určený nebo upravený k dosažení vlastností, funkcí nebo výkonnostních parametrů zahrnutých v položce 5A902.

– 5D911

„Software“ speciálně konstruovaný nebo upravený pro „užití“ zařízení uvedeného v položce 5A911, je-li kupující zemí nebo zemí určení Súdán nebo Jižní Súdán.

– 5E902

„Technologie“ neuvedená v položce 5E001 písm. a) přílohy I nařízení (EU) 2021/821 ve znění pozdějších předpisů ve smyslu všeobecné poznámky k technologii pro „vývoj“, „výrobu“ a „užití“ zařízení, funkcí nebo výkonových vlastností zahrnutých v položce 5A902, nebo „software“ zahrnutý v položce 5D902, nachází-li se místo určení mimo celní území Evropské unie a mimo oblasti uvedené v části 2 oddílu A přílohy II nařízení (EU) 2021/821.

– 6A908

Navigační nebo monitorovací radarové systémy pro kontrolu plavebního či letového provozu neuvedené v položce 6A008 nebo 6A108 v rámci nařízení (EU) 2021/821 ve znění pozdějších předpisů a pro ně speciálně konstruované součásti, je-li kupující zemí nebo zemí určení Írán.

– 6D908

„Software“ speciálně vyvinutý nebo upravený pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zařízení uvedeného v 6A908, je-li kupující zemí nebo zemí určení Írán.

– 9A904

a)

Antény určené pro použití v souvislosti s „kosmickými loděmi“, pokud je místo určení mimo celní území Evropské unie a mimo oblasti uvedené v části 2 oddílu A přílohy II nařízení (EU) 2021/821.

b)

„Laserové“ komunikační terminály (LCT, „laserové“ datové komunikační stanice), jiné než uvedené v položce 9A004 přílohy I nařízení (EU) 2021/821, ve znění pozdějších předpisů, pro použití v souvislosti s „kosmickými loděmi“, pokud je místo určení mimo celní území Evropské unie a mimo oblasti uvedené v části 2 oddílu A přílohy II nařízení (EU) 2021/821.

Technická poznámka:

9A904 zahrnuje položky používané v následujících kontextech s „kosmickou lodí“, a to jak na zemi, tak na „kosmické lodi“:

1.

použití jako užitečné zatížení pro vzestupný nebo sestupný přenos;

2.

komunikace mezi „kosmickými loděmi“ nebo

3.

použití v souvislosti s přenosem telemetrických signálů.

– 9A991

Následující pozemní vozidla, která nejsou uvedena v části I A seznamu zboží pro kontrolu vývozu:

a)

plošinové přívěsy a návěsy s užitečným zatížením více než 25 000 kg a méně než 70 000 kg nebo takové, které mají jeden nebo více vojenských rysů a jsou schopné převážet vozidla uvedená v položce 0006 v části I A, a rovněž i hnací vozidla schopná jejich převozu, s jedním nebo více vojenskými rysy, je-li kupující zemí nebo zemí určení Írán, Libye, Myanmar, Severní Korea, Pákistán, Somálsko nebo Sýrie;

Poznámka:

Hnací vozidla ve smyslu položky 9A991a zahrnují veškerá vozidla s primární vlečnou funkcí;

b)

další nákladní vozidla a vozidla terénní s jedním nebo více vojenskými rysy, je-li kupující zemí nebo zemí určení Írán, Libye, Myanmar, Severní Korea, Somálsko nebo Sýrie.

Poznámka1:

Mezi vojenské rysy definované v položce 9A991 patří:

a)

schopnost brodit se v hloubce 1,2 m či více;

b)

zbraňové podpěry;

c)

úchyty na maskovací sítě;

d)

střešní světla, kulatá s posuvným nebo výkyvným krytem;

e)

vojenské nátěry;

f)

spojovací hák pro přívěsy s takzvanou lanovou NATO koncovkou.

Poznámka 2:

Položka 9A991 nezahrnuje pozemní vozidla, pokud je jejich uživatelé mají pro vlastní osobní potřebu.

– 9A992

Tato nákladní vozidla:

a)

nákladní vozidla s náhonem na všechna kola s užitečným zatížením více než 1 000 kg, je-li kupující zemí nebo zemí určení Severní Korea;

b)

nákladní vozidla s třemi nebo více nápravami a maximální přípustnou celkovou hrubou hmotností více než 20 000 kg, je-li kupující zemí či zemí určení Írán nebo Sýrie.

– 9A993

Vrtulníky, systémy přenosu výkonu u vrtulníků, motory s plynovou turbínou a pomocné energetické jednotky pro užití ve vrtulnících a pro ně speciálně konstruované součásti, je-li kupující zemí nebo zemí určení Kuba, Írán, Libye, Myanmar, Severní Korea, Somálsko nebo Sýrie.

– 9A994

Vzduchem chlazené pohonné jednotky (letecké motory) s objemem nejméně 100 m3 a nejvýše 600 cm3, které lze použít v bezpilotních „vzdušných dopravních prostředcích“, a pro ně speciálně konstruované součásti, je-li kupující zemí nebo zemí určení Írán.

– 9D904

„Software“ speciálně navržený nebo upravený pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ položek uvedených v položce 9A904, pokud je místo určení mimo celní území Evropské unie a mimo oblasti uvedené v části 2 oddílu A přílohy II nařízení (EU) 2021/821.

– 9E904

„Technologie“ ve smyslu všeobecné poznámky k technologii, jiná než uvedená v položkách 5E001.b.2., 9E001 a 9E002 přílohy I nařízení (EU) 2021/821, v platném znění, pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ položek uvedených v položce 9A904 nebo „software“ uvedený v položce 9D904, pokud je místo určení mimo celní území Evropské unie a mimo oblasti uvedené v části 2 oddílu A přílohy II nařízení (EU) 2021/821.

– 9E99

„Technologie“ ve smyslu všeobecné poznámky k technologii pro „vývoj“ nebo „výrobu“ zařízení uvedeného v položce 9A993, je-li kupující zemí nebo zemí určení Kuba, Írán, Libye, Myanmar, Severní Korea nebo Sýrie.

– 9E992

„Technologie“ ve smyslu všeobecné poznámky k technologii pro „výrobu“„bezpilotních vzdušných dopravních prostředků“ (UAV) jiné než uvedené v položce 9E101.b v rámci nařízení (EU) 2021/821 ve znění pozdějších předpisů, nachází-li se místo určení mimo celní území Evropské unie a mimo oblasti uvedené v části 2 oddílu A přílohy II nařízení (EU) 2021/821.

b.   § 9 nařízení o zahraničním obchodu a platbách (Aussenwirtschaftsverordnung – AWV)

Povolení se vyžaduje pro vývoz zboží dvojího užití, které není uvedeno na seznamu v příloze I, pokud byl vývozce informován německým Spolkovým úřadem pro hospodářství a kontrolu vývozu (BAFA), že dané zboží je nebo může být určeno, celé nebo zčásti, pro výstavbu nebo provoz jaderného zařízení ve smyslu kategorie 0 přílohy I nařízení (EU) 2021/821 nebo pro zabudování do takového zařízení, a pokud je zemí určení Alžírsko, Irák, Írán, Izrael, Jordánsko, Libye, Korejská lidově demokratická republika, Pákistán nebo Sýrie. Pokud si je vývozce vědom, že zboží je zcela nebo zčásti určeno k výše uvedenému použití, musí to oznámit úřadu BAFA. Úřad BAFA rozhodne, zda dotyčný vývoz podléhá povolení, či nikoli. Tento oddíl se nepoužije v oblasti upravené článkem 4 a článkem 10 nařízení (EU) 2021/821.

(§ 9 nařízení o zahraničním obchodu a platbách (Aussenwirtschaftsverordnung – AWV))

c.   § 6 zákona o zahraničním obchodu a platbách (Aussenwirtschaftsgesetz – AWG)

Podle § 6 zákona o zahraničním obchodu a platbách (Aussenwirtschaftsgesetz – AWG) mohou být na základě správního aktu omezeny transakce, právní úkony či jednání nebo uložena povinnost konat s cílem odvrátit nebezpečí ohrožující v určitém konkrétním případě zájmy Spolkové republiky Německo, například její hlavní bezpečnostní zájmy, mírové soužití národů, zahraniční vztahy Spolkové republiky Německo či veřejný pořádek nebo veřejnou bezpečnost Spolkové republiky Německo.

5.4   Estonsko

Vývoz zboží dvojího užití, které není uvedeno v příloze I nařízení, může podléhat schválení Komise pro strategické zboží nebo být rozhodnutím této komise zakázán z důvodů veřejné bezpečnosti nebo ochrany lidských práv.

(§ 2 odst. 11 a § 6 odst. 2 zákona o strategickém zboží)

5.5   Irsko

Vývoz zboží dvojího užití neuvedeného v příloze I nařízení může podléhat schválení nebo být zakázán z důvodů veřejné bezpečnosti nebo ochrany lidských práv.

(oddíl 12 odst. 2 právního aktu č. 443 z roku 2009 o kontrole vývozu (zboží dvojího užití) z roku 2009 (Control of Exports (Dual-Use Items) Order 2009) ve znění pozdějších předpisů)

5.6   Francie

Vývoz zboží dvojího užití neuvedeného v příloze I nařízení může podléhat schválení nebo být zakázán z důvodů veřejné bezpečnosti nebo ochrany lidských práv (vyhláška č 2010-292).

Byly zavedeny vnitrostátní kontroly vývozu zboží dvojího užití, jak je uvedeno v těchto nařízeních: ministerské nařízení ze dne 31. července 2014 o vývozu některých vrtulníků a jejich náhradních dílů do třetích zemí (zveřejněné v Úředním věstníku Francouzské republiky ze dne 8. srpna 2014) a ministerské nařízení ze dne 31. července 2014 o vývozu slzného plynu a látek k potlačování nepokojů do třetích zemí (zveřejněné v Úředním věstníku Francouzské republiky ze dne 8. srpna 2014).

5.7   Lotyšsko

Vývoz zboží dvojího užití, které není uvedeno v příloze I nařízení, může Kontrolní výbor pro strategické zboží podmínit schválením nebo zakázat z důvodů veřejné bezpečnosti nebo ochrany lidských práv.

Platí vnitrostátní seznam zboží neuvedeného v příloze I nařízení.

– 10A901

Zbraně pro střelivo s okrajovým zápalem (rimfire), speciálně konstruované součásti a střelivo.

– 10A902

Letadlové součásti, vybavení a náhradní díly. Kontrola se vztahuje pouze na vybavení letadel, náhradní díly a součásti, které lze použít pro civilní i vojenská letadla.

– 10A903

Vzduchové pistole s energií větší než 12 joulů.

– 10A906

Zbraňová mířidla pro noční vidění a jejich součásti.

– 10A907

Protipěchotní miny.

– 10D901

Software vyvinutý pro zpravodajské služby a speciálně navržený k tajnému získávání, ničení nebo změně informací z počítačů, sítí nebo jiných informačních systémů.

– 10E902

Vojenská pomoc a technická pomoc související s vojenským zbožím.

(nařízení č. 645 ze dne 25. září 2007 – „nařízení o národním seznamu strategického zboží a služeb“, čl. 3 odst. 1 zákona o oběhu strategického zboží ze dne 21. června 2007)

5.8   Lucembursko

Vývoz zboží dvojího užití neuvedeného v příloze I nařízení může podléhat schválení nebo být zakázán z důvodů veřejné bezpečnosti nebo ochrany lidských práv.

Vývozce, který ví nebo má podezření, že takový vývoz nebo tyto produkty mají nebo by mohly mít vliv na národní nebo mezinárodní bezpečnost Lucemburského velkovévodství nebo na ochranu lidských práv, je povinen o tom informovat ministry pro zahraniční obchod a zahraniční věci, kteří informují vývozce nebo jeho pověřeného zástupce, zda je nutné požádat o povolení či nikoliv.

(zákon ze dne 27. června 2018, čl. 45 odst. 2)

5.9   Nizozemsko

Vývoz zboží dvojího užití neuvedeného v příloze I nařízení může ministr zahraničních věcí podmínit schválením nebo zakázat z důvodů veřejné bezpečnosti, včetně předcházení teroristickým činům nebo ochrany lidských práv.

(článek 4 výnosu o strategickém zboží – Besluit strategische goederen)

Byly zavedeny vnitrostátní kontroly vývozu zboží k vnitřní represi a zprostředkovatelských služeb do Sýrie a vývozu zboží pro vnitřní represi do Egypta a na Ukrajinu.

(výnos o zboží dvojího užití – Regeling goederen voor tweeërlei gebruik)

Byly uloženy požadavky na povolení k vývozu 37 chemických látek do Iráku, a to bez ohledu na konkrétního příjemce nebo konečného uživatele.

(výnos o zboží dvojího užití pro Irák – Regeling goederen voor tweeërlei gebruik Irak)

5.10   Rakousko

Vývoz zboží dvojího užití neuvedeného v příloze I nařízení může podléhat schválení nebo být zakázán z důvodů veřejné bezpečnosti nebo ochrany lidských práv.

(§ 20 zákona o zahraničním obchodu z roku 2011 (Außenwirtschaftsgesetz 2011, Spolková sbírka zákonů (BGBl) I č. 26/2011))

5.11   Rumunsko

Vývoz zboží dvojího užití neuvedeného v příloze I nařízení může podléhat schválení nebo být zakázán z důvodů veřejné bezpečnosti nebo ochrany lidských práv.

(článek 7 mimořádného nařízení č. 119 ze dne 23. prosince 2010 (mimořádné nařízení vlády č. 119/2010) o režimu pro kontrolu operací týkajících se zboží dvojího užití))

6.   INFORMACE POSKYTNUTÉ ČLENSKÝMI STÁTY V SOULADU S ČL. 11 ODST. 5 NAŘÍZENÍ (PŘEPRAVA UVNITŘ SPOLEČENSTVÍ)

Podle ustanovení čl. 11 odst. 5 musí členské státy, které požadují povolení pro přepravu zboží neuvedeného v příloze IV nařízení (příloha IV uvádí zboží, na něž se nevztahuje svoboda pohybu na jednotném trhu) z jejich území do jiného členského státu, informovat Komisi, která tuto informaci zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie.

Následující tabulka poskytuje stručný přehled o opatřeních přijatých členskými státy, jak byla oznámena Komisi. Podrobnosti o příslušných opatřeních jsou uvedeny za tabulkou.

Členský stát

Byla přijata zvláštní opatření na rozšíření kontrol přepravy uvnitř EU v souvislosti s čl. 11 odst. 2?

BELGIE

NE

BULHARSKO

ANO

ČESKÁ REPUBLIKA

ANO

DÁNSKO

NE

NĚMECKO

ANO

ESTONSKO

ANO

IRSKO

NE

ŘECKO

ANO

ŠPANĚLSKO

NE

FRANCIE

NE

CHORVATSKO

NE

ITÁLIE

NE

KYPR

NE

LOTYŠSKO

NE

LITVA

NE

LUCEMBURSKO

ANO

MAĎARSKO

ANO

MALTA

NE

NIZOZEMSKO

ANO

RAKOUSKO

NE

POLSKO

NE

PORTUGALSKO

NE

RUMUNSKO

NE

SLOVINSKO

NE

SLOVENSKO

ANO

FINSKO

NE

ŠVÉDSKO

NE

6.1   Bulharsko

Bulharsko rozšířilo kontroly přepravy uvnitř EU, jak je stanoveno v čl. 11 odst. 2 nařízení, a zavedlo požadavek na doplňkové informace, jež je nutné poskytnout příslušným orgánům v některých případech přepravy uvnitř EU, jak stanoví čl. 11 odst. 8 nařízení.

(čl. 51 odst. 8 a 9 zákona o kontrole vývozu produktů pro obranné účely a zboží a technologií dvojího užití, Státní věstník č. 26/29. března 2011; datum nabytí účinnosti 30. června 2012)

6.2   Česká republika

Zákon č. 594/2004 Sb. rozšiřuje kontroly v souvislosti s přepravou uvnitř EU z České republiky, jak je stanoveno v čl. 11 odst. 2 nařízení.

6.3   Německo

Ustanovení § 11 nařízení o zahraničním obchodu a platbách (Aussenwirtschaftsverordnung – AWV) rozšiřuje kontroly v souvislosti s přepravou uvnitř EU z Německa, jak je stanoveno v čl. 11 odst. 2 nařízení.

6.4   Estonsko

Ustanovení § 3 odst. 6 zákona o strategickém zboží rozšiřuje kontroly v souvislosti s transfery uvnitř EU, jak je stanoveno v čl. 11 odst. 2 nařízení.

6.5   Řecko

Oddíl 3.4 ministerského rozhodnutí č. 121837/E3/21837 ze dne 28. září 2009 rozšiřuje kontroly v souvislosti s přepravou uvnitř EU z Řecka, jak je stanoveno v čl. 11 odst. 2 nařízení.

6.6   Lucembursko

Může být požadováno povolení pro přepravu zboží dvojího užití jiného než zboží uvedené v příloze IV nařízení, z území Lucemburského velkovévodství do jiného členského státu v případech stanovených v čl. 11 odst. 2 nařízení.

(zákon ze dne 27. června 2018 o kontrole vývozu, článek 44)

6.7   Maďarsko

Ustanovení § 16 vládního výnosu č. 13 z roku 2011 o povolení mezinárodního obchodování se zbožím dvojího užití zavádí licenční požadavek pro zboží dvojího užití uvedené na seznamu v případě přepravy v rámci EU, jsou-li splněny podmínky stanovené v čl. 11 odst. 2 nařízení.

6.8   Nizozemsko

V jednotlivých případech může být požadováno povolení pro přepravu zboží dvojího užití uvnitř EU.

(čl. 4a odst. 2 výnosu o strategickém zboží – Besluit strategische goederen)

6.9   Slovensko

Ustanovení § 23 odst. 2 zákona č. 39/2011 Sb. rozšiřuje kontroly v souvislosti s přepravou uvnitř EU ze Slovenské republiky, jak je stanoveno v čl. 11 odst. 2 nařízení.

7.   INFORMACE POSKYTNUTÉ ČLENSKÝMI STÁTY V SOULADU S ČL. 11 ODST. 8 NAŘÍZENÍ (PŘEPRAVA UVNITŘ SPOLEČENSTVÍ)

Podle ustanovení čl. 11 odst. 8 mohou členské státy požadovat, aby v případě přepravy zboží, které je uvedeno v kategorii 5 části 2 přílohy I a které není uvedeno v příloze IV nařízení, z jejich území do jiného členského státu byly příslušným orgánům tohoto členského státu poskytnuty doplňkové informace týkající se tohoto zboží.

Následující tabulka poskytuje stručný přehled o opatřeních přijatých členskými státy, jak byla oznámena Komisi. Podrobnosti o příslušných opatřeních jsou uvedeny za tabulkou.

Členský stát

Byla přijata zvláštní opatření na rozšíření kontrol přepravy uvnitř EU v souvislosti s čl. 11 odst. 8?

BELGIE

NE

BULHARSKO

ANO

ČESKÁ REPUBLIKA

NE

DÁNSKO

NE

NĚMECKO

NE

ESTONSKO

NE

IRSKO

NE

ŘECKO

NE

ŠPANĚLSKO

NE

FRANCIE

NE

CHORVATSKO

NE

ITÁLIE

NE

KYPR

NE

LOTYŠSKO

NE

LITVA

NE

LUCEMBURSKO

ANO

MAĎARSKO

NE

MALTA

NE

NIZOZEMSKO

NE

RAKOUSKO

NE

POLSKO

NE

PORTUGALSKO

NE

RUMUNSKO

NE

SLOVINSKO

NE

SLOVENSKO

NE

FINSKO

NE

ŠVÉDSKO

NE

7.1   Bulharsko

V případě přepravy zboží dvojího užití, které je uvedeno v kategorii 5 části 2 přílohy I a které není uvedeno v příloze IV nařízení, z území Bulharské republiky na území jiného členského státu může mezirezortní komise požadovat od osoby, která přepravu uskutečňuje, doplňkové informace týkající se tohoto zboží.

(čl. 51 odst. 9 zákona o kontrole vývozu produktů pro obranné účely a zboží a technologií dvojího užití, Státní věstník č. 26/29. března 2011, datum nabytí účinnosti 30. června 2012)

7.2   Lucembursko

V případě přepravy zboží dvojího užití, které je uvedeno v kategorii 5 části 2 přílohy I a které není uvedeno v příloze IV nařízení, z území Lucemburského velkovévodství na území jiného členského státu musí být v rámci žádosti o povolení poskytnuty tyto doplňkové informace:

1.

uvedení obchodní reference dotyčného zboží, jeho obecný popis a vlastnosti;

2.

informace o kryptologických službách, jež mají být poskytnuty;

3.

informace o implementaci algoritmů;

4.

informace o bezpečnostních normách nebo standardech;

5.

informace o druhu údajů, kterých se služba týká;

6.

dokument s technickými specifikacemi dotyčného zboží (ve 12 bodech).

(velkovévodské nařízení ze dne 14. prosince 2018, čl. 10 odst. 1, pododstavec 1 bod 2 a pododstavec 2 bod 4 a příloha 15)

8.   INFORMACE POSKYTNUTÉ ČLENSKÝMI STÁTY V SOULADU S ČL. 12 ODST. 6 PÍSM. B) NAŘÍZENÍ (NÁRODNÍ VŠEOBECNÁ VÝVOZNÍ POVOLENÍ)

V čl. 12 odst. 6 písm. b) nařízení se požaduje, aby Komise zveřejnila opatření přijatá členskými státy v souvislosti se všemi vydanými nebo pozměněnými národními všeobecnými vývozními povoleními.

Následující tabulka poskytuje stručný přehled o opatřeních přijatých členskými státy, jak byla oznámena Komisi. Podrobnosti o příslušných opatřeních jsou uvedeny za tabulkou.

Členský stát

Vydal nebo pozměnil váš členský stát jakékoliv národní všeobecné vývozní povolení v souvislosti s čl. 12 odst. 6?

BELGIE

NE

BULHARSKO

NE

ČESKÁ REPUBLIKA

NE

DÁNSKO

NE

NĚMECKO

ANO

ESTONSKO

NE

IRSKO

NE

ŘECKO

ANO

ŠPANĚLSKO

NE

FRANCIE

ANO

CHORVATSKO

ANO (ale nepoužívá se)

ITÁLIE

ANO

KYPR

NE

LOTYŠSKO

NE

LITVA

NE

LUCEMBURSKO

NE

MAĎARSKO

NE

MALTA

NE

NIZOZEMSKO

ANO

RAKOUSKO

ANO

POLSKO

NE

PORTUGALSKO

NE

RUMUNSKO

NE

SLOVINSKO

NE

SLOVENSKO

NE

FINSKO

ANO (ale nepoužívá se)

ŠVÉDSKO

NE

8.1   Německo

V Německu je v platnosti šest národních všeobecných vývozních povolení:

1

všeobecné povolení č. 12 pro vývoz některého zboží dvojího užití pod určitým hodnotovým prahem;

2

všeobecné povolení č. 13 pro vývoz některého zboží dvojího užití za určitých okolností;

3

všeobecné povolení č. 14 pro ventily a čerpadla;

4

všeobecné povolení č. 15 pro vývoz některého zboží dvojího užití po vystoupení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska z Evropské unie (brexitu);

5

všeobecné povolení č. 16 pro vývoz telekomunikací a položek týkajících se bezpečnosti údajů;

6

všeobecné povolení č. 17 pro vývoz měničů frekvencí.

8.2   Řecko

Národní všeobecné vývozní povolení je nutné pro vývoz některého zboží dvojího užití do těchto míst určení: Argentina, Korejská republika, Ruská federace, Ukrajina, Turecko a Jihoafrická republika.

(ministerské rozhodnutí č. 125263/e3/25263/6-2-2007)

8.3   Francie

Ve Francii je v platnosti sedm národních všeobecných vývozních povolení:

1

národní všeobecné vývozní povolení pro průmyslové zboží vymezené ve vyhlášce ze dne 18. července 2002 o vývozu průmyslového zboží podléhajícího strategické kontrole v Evropském společenství (zveřejněné v Úředním věstníku Francouzské republiky č. 176 ze dne 30. července 2002 (text 11) a pozměněné vyhláškou ze dne 21. června 2004 o rozšíření Evropské unie zveřejněnou v Úředním věstníku Francouzské republiky ze dne 31. července 2004 (text 5));

2

národní všeobecné vývozní povolení pro chemické výrobky vymezené ve vyhlášce ze dne 18. července 2002 o vývozu chemických výrobků dvojího užití (zveřejněné v Úředním věstníku Francouzské republiky č. 176 ze dne 30. července 2002 (text 12) a pozměněné vyhláškou ze dne 21. června 2004 o rozšíření Evropské unie zveřejněnou v Úředním věstníku Francouzské republiky ze dne 31. července 2004 (text 6));

3

národní všeobecné vývozní povolení pro grafit dle vymezení ve vyhlášce ze dne 18. července 2002 o vývozu grafitu v jaderné kvalitě (zveřejněné v Úředním věstníku Francouzské republiky č. 176 ze dne 30. července 2002 (text 13) a pozměněné vyhláškou ze dne 21. června 2004 o rozšíření Evropské unie zveřejněnou v Úředním věstníku Francouzské republiky ze dne 31. července 2004 (text 7));

4

národní všeobecné vývozní povolení pro biologické výrobky vymezené ve vyhlášce ze dne 14. května 2007 pozměněné vyhláškou ze dne 18. března 2010 o vývozu některých genetických prvků a geneticky modifikovaných organismů (zveřejněné v Úředním věstníku Francouzské republiky ze dne 20. března 2010);

5

národní všeobecné vývozní povolení pro některé zboží dvojího užití pro francouzské ozbrojené síly ve třetích zemích (ministerské nařízení ze dne 31. července 2014 zveřejněné v Úředním věstníku Francouzské republiky ze dne 8. srpna 2014);

6

národní všeobecné povolení pro vývoz nebo přepravu v rámci EU některého zboží dvojího užití pro výstavy nebo veletrhy (ministerské nařízení ze dne 31. července 2014 zveřejněné v Úředním věstníku Francouzské republiky ze dne 8. srpna 2014);

7

národní všeobecné povolení pro vývoz zboží dvojího užití za účelem opravy civilních letadel, rovněž nazývané národní všeobecné povolení pro „letecká zařízení“ (ministerské nařízení ze dne 14. ledna 2019 zveřejněné v Úředním věstníku Francouzské republiky ze dne 18. ledna 2019 (text 19).

Konkrétní zboží, na které se povolení vztahují, je stanoveno v příslušných vyhláškách.

8.4   Chorvatsko

Národní všeobecné vývozní povolení pro vývoz zboží dvojího užití v souladu s čl. 12 odst. 6 nařízení může vydat ministerstvo zahraničních věcí a evropských záležitostí (zákon o kontrole zboží dvojího užití (OG 80/11 i 68/2013)).

8.5   Itálie

Národní všeobecné vývozní povolení je nutné pro vývoz některého zboží dvojího užití do těchto míst určení: Antarktida (italské základny), Argentina, Korejská republika, Turecko.

(vyhláška ze dne 4. srpna 2003 zveřejněná v úředním věstníku č. 202 ze dne 1. září 2003)

8.6   Nizozemsko

V Nizozemsku jsou v platnosti dvě národní všeobecná vývozní povolení:

1

Národní všeobecné vývozní povolení je nutné pro vývoz některého zboží dvojího užití do všech míst určení, kromě:

Austrálie, Kanady, Japonska, Nového Zélandu, Norska, USA a Švýcarska (na tato místa určení se již vztahuje část 3 přílohy II nařízení);

Afghánistánu, Barmy/Myanmaru, Iráku, Íránu, Libye, Libanonu, Severní Koreje, Pákistánu, Súdánu, Somálska a Sýrie.

(vnitrostátní všeobecné povolení NL002 – Nationale Algemene Uitvoervergunning NL002)

2

Národní všeobecné vývozní povolení pro vývoz zboží zajišťujícího bezpečnost informací do všech míst určení kromě:

zemí, na něž se vztahuje zbrojní embargo, podle čl. 2 odst. 19 nařízení;

Afghánistánu, Arménie, Ázerbájdžánu, Bahrajnu, Bangladéše, Burundi, Číny (včetně Tchaj-wanu, Hongkongu a Macaa), Kuby, Džibutska, Egypta, Rovníkové Guiney, Etiopie, Gambie, Guiney (hl. m. Conakry), Guiney-Bissau, Indie, Jemenu, Kazachstánu, Kuvajtu, Laosu, Ukrajiny, Uzbekistánu, Ománu, Pákistánu, Kataru, Rwandy, Saúdské Arábie, Svazijska, Sýrie, Tádžikistánu, Thajska, Turecka, Turkmenistánu, Spojených arabských emirátů a Vietnamu.

(vnitrostátní všeobecné povolení NL010 – Nationale Uitvoervergunning NL010 (items voor informatiebeveiliging))

8.7   Rakousko

V Rakousku jsou v platnosti čtyři národní všeobecná vývozní povolení:

1

AT001 pro některé zboží dvojího užití, vyváží-li se v nezměněné podobě zpětně do země původu, nebo vyváží-li se do země původu zboží ve stejném množství a kvalitě, nebo vyváží-li se zpětně technologie s drobnými úpravami, u veškerého zboží do tří měsíců poté, co bylo dovezeno do Evropské unie;

2

AT002 pro vývoz některého zboží dvojího užití pod určitým hodnotovým prahem;

3

AT003 pro ventily a čerpadla uvedené v položkách 2B350g a 2B350i do určitých míst určení;

4

AT004 pro měniče frekvencí uvedené v položce 3A225 a související software a technologie.

Podrobnosti o těchto povoleních jsou uvedeny v článcích 3 až 3c prvního nařízení o zahraničním obchodu, Spolková sbírka zákonů (BGBl) II č. 343/2011 ze dne 28. října 2011 ve znění nařízení Spolkové sbírky zákonů II č. 430/2015 ze dne 17. prosince 2015. Podmínky jejich použití (požadavky na registraci a oznamování) jsou uvedeny v článku 16 téhož nařízení.

8.8   Finsko

Národní všeobecné vývozní povolení pro vývoz zboží dvojího užití v souladu s čl. 12 odst. 6 nařízení může vydat ministerstvo zahraničních věcí podle čl. 3 odst. 1 zákona č. 562/1996 o zboží dvojího užití (ve znění pozdějších předpisů).

9.   INFORMACE POSKYTNUTÉ ČLENSKÝMI STÁTY V SOULADU S ČLÁNKEM 22 NAŘÍZENÍ (CELNÍ ÚŘADY SE ZVLÁŠTNÍM OPRÁVNĚNÍM)

Článek 22 ukládá členským státům povinnost informovat Komisi, jestliže uplatní možnost stanovit splnění celních formalit pro vývoz zboží dvojího užití pouze u celních úřadů k tomu oprávněných.

Následující tabulka poskytuje stručný přehled o opatřeních přijatých členskými státy, jak byla oznámena Komisi. Podrobnosti o příslušných opatřeních jsou uvedeny za tabulkou.

Členský stát

Byly v souvislosti s čl. 22 odst. 1 určeny zvláštní celní úřady, u kterých mohou být splněny celní formality pro vývoz zboží dvojího užití?

BELGIE

NE

BULHARSKO

ANO

ČESKÁ REPUBLIKA

NE

DÁNSKO

NE

NĚMECKO

NE

ESTONSKO

ANO

IRSKO

NE

ŘECKO

NE

ŠPANĚLSKO

NE

FRANCIE

NE

CHORVATSKO

NE

ITÁLIE

NE

KYPR

NE

LOTYŠSKO

NE

LITVA

ANO

LUCEMBURSKO

NE

MAĎARSKO

NE

MALTA

NE

NIZOZEMSKO

NE

RAKOUSKO

NE

POLSKO

ANO

PORTUGALSKO

NE

RUMUNSKO

ANO

SLOVINSKO

NE

SLOVENSKO

NE

FINSKO

NE

ŠVÉDSKO

NE

9.1   Bulharsko

Územní celní úřady Bulharské republiky pro strategické zboží byly schváleny generálním ředitelem celního úřadu podle vyhlášky ministerstva financí č. 55/32-11385 ze dne 14. ledna 2016 (Státní věstník 9/2016). Seznam celních úřadů, které v Bulharsku mohou u zboží a technologií dvojího užití umožnit opuštění celního území EU nebo vstup na celní území EU, je k dispozici na této internetové stránce:

http://www.mi.government.bg/en/themes/evropeisko-i-nacionalno-zakonodatelstvo-v-oblastta-na-eksportniya-kontrol-i-nerazprostranenieto-na-or-225-338.html

9.2   Estonsko

Seznam celních úřadů, které v Estonsku mohou u výrobků a technologií dvojího užití umožnit opuštění celního území EU nebo vstup na celní území EU, je k dispozici na této internetové stránce:

http://www.emta.ee/index.php?id=24795

9.3   Litva

Seznam celních úřadů, které v Litvě mohou u zboží a technologií dvojího užití umožnit opuštění celního území EU nebo vstup na celní území EU, je k dispozici na této internetové stránce:

https://www.lrmuitine.lt/web/guest/verslui/apribojimai/bendra#en

9.4   Polsko

Seznam celních úřadů, které v Polsku mohou u zboží a technologií dvojího užití umožnit opuštění celního území EU nebo vstup na celní území EU, je k dispozici na této internetové stránce: http://isap.sejm.gov.pl/DetailsServlet?id=WDU20150000136&min=1

9.5   Rumunsko

Seznam celních úřadů, které v Rumunsku mohou u zboží a technologií dvojího užití umožnit opuštění celního území EU nebo vstup na celní území EU, je k dispozici na této internetové stránce: https://www.customs.ro/agenti-economici/instruirea-operatorilor-economici/vamuirea-marfurilor/produse-strategice

10.   INFORMACE POSKYTNUTÉ ČLENSKÝMI STÁTY V SOULADU S ČL. 23 ODST. 1 PÍSM. A) NAŘÍZENÍ (VNITROSTÁTNÍ ORGÁNY OPRÁVNĚNÉ: UDĚLOVAT VÝVOZNÍ POVOLENÍ PRO ZBOŽÍ DVOJÍHO UŽITÍ, UDĚLOVAT POVOLENÍ – PODLE NAŘÍZENÍ – K POSKYTOVÁNÍ ZPROSTŘEDKOVATELSKÝCH SLUŽEB A TECHNICKÉ POMOCI, ZAKÁZAT TRANZIT ZBOŽÍ DVOJÍHO UŽITÍ, KTERÉ NENÍ ZBOŽÍM UNIE, PODLE NAŘÍZENÍ)

Ustanovení čl. 23 odst. 1 písm. a) nařízení požaduje, aby Komise zveřejnila seznam orgánů oprávněných:

udělovat vývozní povolení pro zboží dvojího užití,

udělovat povolení – podle nařízení – k poskytování zprostředkovatelských služeb a technické pomoci,

zakázat tranzit zboží dvojího užití, které není zbožím Unie, podle nařízení.

10.1   Belgie

Pro region hlavního města Bruselu (obvody s poštovními směrovacími čísly 1000 až 1299)

Service Public Régional de Bruxelles Brussels International -

Cellule licences - Cel vergunningen

Cataldo ALU

City-Center

Boulevard du Jardin Botanique 20

1035 Bruxelles/Brussel

BELGIE

Tel. +32 28003727

Fax +32 28003824

E-mail: calu@sprb.brussels

Internetová stránka: http://international.brussels/qui-sommes-nous/#permits-unit

Pro Valonský region (obvody s poštovními směrovacími čísly 1300 až 1499 a 4000 až 7999)

Service public de Wallonie

Direction Générale de l’Économie, de l’Emploi et de la Recherche

Direction des Licences d’Armes

Michel Moreels

Chaussée de Louvain 14

5000 Namur

BELGIE

Tel. +32 81649751

Fax +32 81649759/60

E-mail: licences.dgo6@spw.wallonie.be

Internetová stránka: http://economie.wallonie.be/Licences_armes/Accueil.html

Pro Vlámský region (obvody s poštovními směrovacími čísly 1500 až 3999 a 8000 až 9999)

Flemish Department of Foreign Affairs (Vlámské ministerstvo zahraničních věcí)

Strategic Goods Control Unit (Oddělení kontroly strategického zboží)

Michael Peeters

Havenlaan 88, bus 80

1000 Brussel

BELGIE

Tel. +32 499589934

E-mail: csg@buza.vlaanderen

Internetová stránka: www.fdfa.be/csg

10.2   Bulharsko

Interministerial Commission for Export Control and Non-Proliferation of Weapons of Mass Destruction with the Minister for Economy (Mezirezortní komise pro kontrolu vývozu a nešíření zbraní hromadného ničení s ministrem hospodářství)

1000 Sofia

8 Slavyanska Str.

BULHARSKO

Tel. +359 29407771, +359 29407786

Fax +359 29880727

E-mail: ivan.penchev@mi.government.bg a n.grahovska@mi.government.bg

Internetová stránka: www.exportcontrol.bg; http://www.mi.government.bg

10.3   Česká republika

Ministerstvo průmyslu a obchodu – licenční správa

Na Františku 32, 110 15 Praha 1

ČESKÁ REPUBLIKA

Tel. +420 224907638

Fax +420 224214558 nebo +420 224221811

E-mail: leitgeb@mpo.cz nebo dual@mpo.cz

Internetová stránka: www.mpo.cz

10.4   Dánsko

Exportcontrols

Danish Business Authority (Dánský úřad pro obchod)

Langelinie Allé 17

2100 Copenhagen

DÁNSKO

Tel. +45 35291000

Fax +45 35466632

E-mail: eksportkontrol@erst.dk

Internetová stránka: v angličtině: www.exportcontrols.dk; v dánštině: www.eksportkontrol.dk

10.5   Německo

Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (Spolkový úřad pro hospodářství a kontrolu vývozu)

Frankfurter Strasse 29-35 65760 Eschborn

NĚMECKO

Tel. +49 6196908-0

Fax +49 6196908-1800

E-mail: ausfuhrkontrolle@bafa.bund.de

Internetová stránka: http://www.bafa.de/Ausfuhr

10.6   Estonsko

Strategic Goods Commission, Ministry of Foreign Affairs (Komise pro strategické zboží, ministerstvo zahraničních věcí) Islandi väljak 1 15049 Tallinn

ESTONSKO

Tel. +372 6377192

Fax +372 6377199

E-mail: stratkom@vm.ee

Internetová stránka: v angličtině: http://www.vm.ee/?q=en/taxonomy/term/58;

v estonštině: http://www.vm.ee/?q=taxonomy/term/50

10.7   Irsko

Trade Licensing and Control Unit (Odbor pro živnostenské licence a kontrolu)

Department of Business, Enterprise and Innovation (Ministerstvo pro podniky, podnikání a inovace)

Earlsfort Centre

Lower Hatch Street

Dublin 2

IRSKO

Contact: David Martin, Niamh Guihen

Tel. +353 16312328, +353 16312287

E-mail: david.martin@dbei.gov.ie – niamh.guihen@dbei.gov.ie –

exportcontrol@dbei.gov.ie

Internetová stránka: https://www.djei.ie/en/What-We-Do/Trade-Investment/Export-Licences/

10.8   Řecko

Ministry of Foreign Affairs (Ministerstvo zahraničních věcí)

General Secretariat of International Economic Relations and Openness (Generální sekretariát pro mezinárodní hospodářské vztahy a otevřenost)

B6 Directorate for Multilateral Economic Relations and Trade Policy (B6 Ředitelství pro mnohostranné hospodářské vztahy a obchodní politiku)

Kornarou 1 Street

10563 Athens

Řecko

Tel. +30 2103286036/49/51

E-mail: andreopoulou.dimitra@mfa.gr; skourti.hara@mfa.gr; skourt.katerina@mfa.gr

10.9   Španělsko

Orgány oprávněnými k udělování licencí a k rozhodování o zákazu tranzitu zboží dvojího užití, které není zbožím Společenství, jsou Generální sekretariát pro zahraniční obchod (Secretaría General de Comercio Exterior), celní odbor (Agencia Tributaria – Aduanas) a ministerstvo zahraničních věcí (Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación).

Kontaktní osoba na licenčním úřadě: Ramón Muro Martínez. Zástupce generálního ředitele.

Ministerio de Industria, Comercio y Turismo

Paseo de la Castellana, 162, 7a 28046 Madrid

ŠPANĚLSKO

Tel. +34 913492587

Fax +34 913492470

E-mail: rmuro@mincotur.es; sgdefensa.sscc@comercio.mineco.es

Internetová stránka: http://www.comercio.gob.es/es-ES/comercio-exterior/informacion-sectorial/material-de-defensa-y-de-doble-uso/Paginas/conceptos.aspx

10.10   Francie

Ministère de l’Economie et des Finances

Direction Générale des Enterprises

Service des biens à double usage (SBDU)

67, rue Barbès – BP 80001

94201 Ivry-sur-Seine Cedex

FRANCIE

Tel. +33 179843419

E-mail: doublusage@finances.gouv.fr

Internetová stránka: https://www.entreprises.gouv.fr/biens-double-usage

10.11   Chorvatsko

Ministry of Foreign and European Affairs (Ministerstvo zahraničních věcí a evropských záležitostí)

Directorate for Economic Affairs and Development Coordination (Ředitelství pro hospodářskou politiku a koordinaci rozvoje)

Odbor kontroly vývozu

Trg N. Š. Zrinskog 7-8

10000 Zagreb

CHORVATSKO

Kontaktní osoba: Vesna Focht, Silvija Šplajt

Tel. +385 14598123, 122

Fax +385 14597788

E-mail: kontrola.izvoza@mvep.hr

Internetová stránka: http://gd.mvep.hr/hr/kontrola-izvoza/

10.12   Itálie

Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation (Ministerstvo zahraničních věcí a mezinárodní spolupráce)

National Authority – UAMA (Unit for the Authorizations of Armament Materials) (Národní úřad – UAMA (Útvar pro povolování zbrojního materiálu)

Viale Boston, 25

00144 Roma

ITÁLIE

Tel. +39 0659932439

Fax +39 0659932103

E-mail: uama.dualuse@esteri.it; uama.dualuse@cert.esteri.it; roberto.orlando@esteri.it

Internetová stránka: https://www.esteri.it/mae/it/ministero/struttura/uama/legislazione.html

10.13   Kypr

Ministry of Energy, Commerce and Industry (Ministerstvo energetiky, obchodu a průmyslu), 6 Andrea Araouzou 1421 Nicosia

KYPR

Tel. +357 22867100, 22867197

Fax +357 22375120, 22375443

E-mail: pevgeniou@meci.gov.cy

Internetová stránka: http://www.meci.gov.cy/MECI/trade/ts.nsf

10.14   Lotyšsko

Control Committee for Strategic Goods (Kontrolní výbor pro strategické zboží)

Předseda výboru: Mr Andris Pelšs

Výkonný tajemník: Mr Nauris Rumpe

Ministry of Foreign Affairs (Ministerstvo zahraničních věcí)

3, K. Valdemara street

Riga, LV-1395

LOTYŠSKO

Tel. +371 67016426

E-mail: nauris.rumpe@mfa.gov.lv

Internetová stránka: https://www.mfa.gov.lv/tautiesiem-arzemes/aktualitates-tautiesiem/20440-strategiskas-nozimes-precu-kontrole?lang=lv-LV

10.15   Litva

Orgán oprávněný k udělování vývozních povolení pro zboží dvojího užití a orgány oprávněné k udělování povolení k poskytování zprostředkovatelských služeb:

Ministry of Economy and Innovation of the Republic of Lithuania (Ministerstvo hospodářství a inovací Litevské republiky)

38/Vasario 16 st.2 LT-01104 Vilnius

LITVA

Kontaktní údaje:

Odbor kontroly vývozu

Oddělení pro hospodářský rozvoj

Tel. +370 70664680

E-mail: vienaslangelis@eimin.lt

Internetová stránka: http://eimin.lrv.lt/lt/veiklos-sritys/eksportas/strateginiu-prekiu-kontrole

Orgán oprávněný zakázat tranzit zboží dvojího užití, které není zbožím Společenství:

Customs Department under the Ministry of Finance of the Republic of Lithuania (Celní oddělení Ministerstva financí Litevské republiky)

A. Jaksto str. 1/25 LT-01105 Vilnius

LITVA

Kontaktní údaje:

Celní kriminální služba

Tel. +370 52616960

E-mail: budetmd@lrmuitine.lt

10.16   Lucembursko

1)

Ministr odpovědný za zahraniční obchod

2)

Ministr odpovědný za zahraniční věci

Poštovní adresa:

Ministère de l’Economie

Office du contrôle des exportations, importations et du transit (OCEIT)

19-21 Boulevard Royal

L-2449 Luxembourg

Tel. +352 226162

E-mail: oceit@eco.etat.lu

10.17   Maďarsko

Government Office of the Capital City Budapest (Úřad vlády hlavního města Budapešti)

Department of Trade, Defence Industry, Export Control and Precious Metal Assay (Odbor obchodu, obranného průmyslu, kontroly vývozu a prubířství drahých kovů)

Export Control Unit (Oddělení kontroly vývozu)

Németvölgyi út 37-39

1124 Budapest

MAĎARSKO

Tel. +36 14585577

Fax +36 14585869

E-mail: exportcontrol@bfkh.gov.hu

Internetová stránka: http://mkeh.gov.hu/haditechnika/kettos_felhasznalasu

10.18   Malta

Obchodní oddělení, Brian Montebello, obchodní služby

MALTA

Tel. +356 25690214

Fax +356 21240516

E-mail: brian.montebello@gov.mt

Internetová stránka: https://commerce.gov.mt/en/Trade_Services/Imports%20and%20Exports/Pages/DUAL%20USE/DUAL-USE-TRADE-CONTROLS.aspx

10.19   Nizozemsko

Ministry for Foreign Affairs (Ministerstvo zahraničních věcí)

Directorate-General for International Relations (Generální ředitelství pro mezinárodní vztahy)

Department for Trade Policy and Economic Governance (Oddělení pro obchodní politiku a hospodářskou správu)

PO Box 20061 2500 EB The Hague

NIZOZEMSKO

Tel. +31 703485954

Dutch Customs/Central Office for Import and Export (Nizozemský celní/ústřední úřad pro dovoz a vývoz) PO Box 30003 9700 RD Groningen,

NIZOZEMSKO

Tel. +31 881512400

Fax +31 881513182

E-mail: DRN-CDIU.groningen@belastingdienst.nl

Internetová stránka: www.rijksoverheid.nl/exportcontrole

10.20   Rakousko

Federal Ministry of Digital and Economic Affairs (Spolkové ministerstvo pro digitalizaci a ekonomické záležitosti)

Division for Foreign Trade Administration (Odbor pro správu zahraničního obchodu)

Stubenring 1 1010 Vienna

RAKOUSKO

Tel. +43 171100802335

Fax +43 171100808366

E-mail: POST.III2_19@bmdw.gv.at

Internetová stránka: http://www.bmdw.gv.at/pawa

10.21   Polsko

Ministry of Entrepreneurship and Technology (Ministerstvo podnikání a technologií)

Department for Trade in Strategic Goods and Technical Safety (Odbor pro obchod se strategickým zbožím a technickou bezpečnost)

Pl. Trzech Krzyzy 3/5 00-507 Warszawa

POLSKO

Tel. +48 222629665

Fax +48 222629140

E-mail: SekretariatDOT@mpit.gov.pl

Internetová stránka: https://www.gov.pl/web/przedsiebiorczosc-technologia/zezwolenia-na-obrot-produktami-podwojnego-zastosowania

10.22   Portugalsko

Autoridade Tributária e Aduaneira

Customs and Taxes Authority (Celní a daňový orgán)

Rua da Alfândega, 5

1049-006 Lisboa

PORTUGALSKO

Ředitelka: Luísa Nobre; licenční úřednice: Maria Oliveira

Tel. +351 218813843

Fax +351 218813986

E-mail: dsl@at.gov.pt

Internetová stránka: http://www.dgaiec.min-financas.pt/pt/licenciamento/bens_tecnologias_duplo_uso/bens_tecnologias_duplo_uso.htm

10.23   Rumunsko

Ministry of Foreign Affairs (Ministerstvo zahraničních věcí)

Department for Export Controls — ANCEX (Oddělení pro kontrolu vývozu – ANCEX)

Str. Polonă nr. 8, sector 1

010501, Bucureşti

RUMUNSKO

Tel. +40 374306950

Fax +40 374306924

E-mail: dancex@mae.ro; dan.marian@mae.ro

Internetová stránka: www.ancex.ro

10.24   Slovinsko

Ministry of Economic Development and Technology (Ministerstvo pro hospodářský rozvoj a technologie)

Kotnikova ulica 5

SI-1000 Ljubljana

SLOVINSKO

Tel. +386 14003564

Fax +386 14003283

E-mail: gp.mgrt@gov.si

Internetová stránka: https://www.gov.si/podrocja/podjetnistvo-in-gospodarstvo/mednarodno-gospodarsko-sodelovanje/

10.25   Slovensko

Pro účely čl. 9 odst. 6 písm. a) a čl. 10 odst. 4 nařízení:

Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky

Oddělení obchodních opatření

Mlynské nivy 44/a

827 15 Bratislava 212

SLOVENSKO

Tel. +421 248544059

Fax +421 243423915

E-mail: monika.maruniakova@mhsr.sk

Internetová stránka: www.economy.gov.sk

Pro účely čl. 9 odst. 6 písm. b) nařízení:

Criminal Office of the Financial Administration (Kriminální úřad finanční správy)

Department of Drugs and Hazardous materials (Oddělení drog a nebezpečných materiálů)

Coordination Unit (Koordinační oddělení)

Bajkalská 24

824 97 Bratislava

SLOVENSKO

Tel. +421 258251221

E-mail: jozef.pullmann@financnasprava.sk

10.26   Finsko

Ministry for Foreign Affairs of Finland (Ministerstvo zahraničních věcí Finské republiky)

Export Control Unit (Oddělení kontroly vývozu)

Merikasarminkatu 5F

FI - 00160 HELSINKI

Poštovní adresa:

PO Box 176

FI-00023 GOVERNMENT

FINSKO

Tel. +358 295350000

E-mail: vientivalvonta.um@formin.fi

Internetová stránka: http://formin.finland.fi/vientivalvonta

10.27   Švédsko

1.

Inspektionen för strategiska produkter (ISP) (Inspektorát strategických výrobků)

Adresa pro návštěvy: Vretenvägen 13B, Solna

Poštovní adresa: Box 6086,

SE-171 06 Solna

ŠVÉDSKO

Tel. +46 84063100

Fax +46 84203100

E-mail: registrator@isp.se.

Internetová stránka: http://www.isp.se/

ISP je oprávněn k udělování povolení ve všech případech kromě případů uvedených v bodě 2 níže.

2.

Swedish Radiation Safety Authority (Strålsäkerhetsmyndigheten) Section of Nuclear Non-proliferation and Security (Švédský úřad pro radiační bezpečnost (Strålsäkerhetsmyndigheten), sekce pro nešíření jaderných zbraní a bezpečnost)

Solna strandväg 96 SE-171 16 Stockholm

ŠVÉDSKO

Tel. +46 87994000

Fax +46 87994010

E-mail: registrator@ssm.se

Internetová stránka: http://www.ssm.se

Švédský úřad pro radiační bezpečnost je oprávněn k udělování povolení i k zákazům týkajícím se tranzitu výrobků v příloze 1 kategorii 0 nařízení.


(1)  Úř. věst. L 206, 11.6.2021, s. 1.