V Bruselu dne 28.10.2022

COM(2022) 559 final

2022/0343(NLE)

Návrh

NAŘÍZENÍ RADY,

kterým se pro rok 2023 stanoví rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují rybářská plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace a kterým se pro roky 2023 a 2024 stanoví tato rybolovná práva pro některé populace hlubinných druhů ryb


DŮVODOVÁ ZPRÁVA

1.SOUVISLOSTI NÁVRHU

Odůvodnění a cíle návrhu

Všechna nařízení o rybolovných právech musí omezovat odlov rybích populací na úrovně, které jsou v souladu s obecnými cíli společné rybářské politiky (SRP). Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 o společné rybářské politice 1 (dále jen „základní nařízení“) stanoví cíle pro roční a dvouleté návrhy na omezení odlovu a intenzity rybolovu, aby bylo zajištěno, že rybolov EU je ekologicky, ekonomicky a sociálně udržitelný.

Rybolovná práva mají být stanovena každoročně pro většinu populací a každé dva roky pro některé hlubinné populace, což však nebrání dlouhodobým přístupům k řízení. Evropský parlament a Rada přijaly víceleté plány pro Severní moře 2 a západní vody 3 .

Některá z navrhovaných rybolovných práv stanoví EU samostatně, zatímco některá budou dohodnuta po mnohostranných nebo dvoustranných konzultacích se zeměmi mimo EU. Celkový přípustný odlov (TAC) dohodnutý v rámci těchto konzultací je rozdělen mezi členské státy v souladu se zásadou relativní stability.

Tento návrh se vztahuje na:

populace, o nichž rozhoduje pouze EU,

sdílené populace, které mají být společně řízeny se Spojeným královstvím v Severním moři a severozápadních vodách, které mají být společně řízeny s Norskem a Spojeným královstvím v Severním moři a Skagerraku, nebo jichž se týkají konzultace pobřežních států v rámci Komise pro rybolov v severovýchodním Atlantiku (NEAFC),

rybolovná práva podle dohod uzavřených v rámci regionálních organizací pro řízení rybolovu (RFMO) a

určitá rybolovná práva ve vodách zemí mimo EU.

U mnoha rybolovných práv v tomto návrhu je uvedeno „pm“(pro memoria), neboť:

vědecká doporučení týkající se některých populací, o nichž rozhoduje pouze EU, nebyla v době přijetí návrhu ještě k dispozici, nebo

chybí některá omezení odlovu a jiná doporučení příslušných regionálních organizací pro řízení rybolovu, protože ještě neproběhla výroční zasedání těchto organizací, nebo

do uzavření konzultací s těmito zeměmi mimo EU dosud nejsou k dispozici údaje o některých populacích ve vodách zemí mimo EU, sdílených populacích nebo rybolovných právech vyměňovaných se zeměmi mimo EU.

Přístup ke stanovení rybolovných práv

Komise jako obvykle vypracovala každoroční sdělení. Cesta k udržitelnějšímu rybolovu v EU: aktuální stav a hlavní směry pro rok 2023 (COM(2022) 253). V každoročním sdělení je přehled o stavu populací, který vychází z vědeckých doporučení, a vysvětlení přístupu ke stanovení rybolovných práv.

V období od 31. května do 30. června 2022 vydala Mezinárodní rada pro průzkum moří (ICES) na žádost Komise své roční nebo víceleté vědecké doporučení pro několik rybích populací, o nichž rozhoduje pouze EU a na něž se vztahuje tento návrh 4 .

Vědecké doporučení rady ICES závisí především na údajích: úplně lze posoudit pouze populace, u nichž jsou k dispozici dostatečné a spolehlivé údaje, s odhady velikosti populací a předpovědí, jak budou reagovat na různé scénáře odlovu („tabulky scénářů odlovu“). Pokud je k dispozici dostatek údajů, je ICES schopna odhadnout takové úpravy rybolovných práv, aby populace dosáhla maximálního udržitelného výnosu (MSY). Tato doporučení se označují jako „doporučení MSY“. V ostatních případech vychází ICES při doporučení úrovně rybolovných práv z přístupu předběžné opatrnosti. Rada ICES vysvětlila metodiku používanou v tomto ohledu ve zveřejněném materiálu o vydávání doporučení u populací, pro něž není dostatek údajů 5 . Toto doporučení se označuje jako „doporučení vycházející z předběžné opatrnosti“.

Všechna rybolovná práva, která zde Komise navrhuje, odrážejí vědecká doporučení, která obdržela do okamžiku přijetí tohoto návrhu, a to způsobem uvedeným ve výše uvedeném každoročním sdělení.

Rybolovná práva pro ostatní populace, o nichž rozhoduje pouze EU, budou do tohoto návrhu zahrnuta, jakmile budou k dispozici vědecká doporučení pro tyto populace, a to v souladu s přístupem uvedeným v každoročním sdělení.

Stejně tak budou do tohoto návrhu zahrnuta rybolovná práva pro jiné populace s ohledem na výsledky konzultací se zeměmi mimo EU nebo výročních zasedání regionálních organizací pro řízení rybolovu.

V souvislosti s těmito konzultacemi a výročními zasedáními regionálních organizací pro řízení rybolovu Komise navrhuje a Rada přijímá postoje EU, které se vyjadřují jménem Unie, v souladu s přístupem uvedeným v každoročním sdělení. V případě dvoustranných konzultací se Spojeným královstvím o sdílených populacích a v případě výročních zasedání regionálních organizací pro řízení rybolovu Komise navrhuje a Rada přijímá specifikace víceletých mandátů 6 .

Zatímco konzultace pokračují a výroční zasedání regionálních organizací pro řízení rybolovu ještě neproběhla nebo vědecká doporučení nejsou ještě k dispozici, příslušné body odůvodnění a ustanovení uvádějí v hranatých závorkách odpovídající znění nařízení Rady (EU) 2022/109 7 a u rybolovných práv je uvedeno „pm“.

Jakmile budou konzultace ukončeny a proběhne výroční zasedání regionálních organizací pro řízení rybolovu nebo budou k dispozici nejnovější dostupná vědecká doporučení, budou příslušné návrhy Komise zveřejněny jako neoficiální dokumenty útvarů Komise, které se stanou nedílnou součástí tohoto návrhu. 

Povinnost vykládky

Od 1. ledna 2019 se podle článku 15 základního nařízení povinnost vykládky vztahuje na všechny populace, pro které platí omezení odlovu. Základní nařízení však stanoví z povinnosti vykládky určité výjimky. Komise na základě společných doporučení členských států přijala nařízení v přenesené pravomoci, která stanoví podrobnosti provádění povinnosti vykládky u některých druhů rybolovu („plány výmětů“) a umožňují omezené množství výmětů na základě výjimky de minimis nebo výjimky z důvodu vysoké míry přežití.

Od zavedení povinnosti vykládky a v souladu s čl. 16 odst. 2 základního nařízení musí navrhovaná rybolovná práva odrážet ulovené množství, a nikoli vyložené množství, přičemž výměty už nejsou povoleny. Tato změna vychází z vědeckého doporučení týkajícího se populací lovených v druzích rybolovu podle čl. 15 odst. 1 základního nařízení. Navrhovaná rybolovná práva jsou rovněž stanovena v souladu s dalšími příslušnými ustanoveními, tj. čl. 16 odst. 1 o zásadě relativní stability a čl. 16 odst. 4 odkazujícím na cíle SRP a příslušná pravidla víceletých plánů řízení.

S ohledem na plné uplatňování povinnosti vykládky navrhuje Komise celkové přípustné odlovy na základě doporučení ohledně úlovků, a nikoli na základě doporučení ohledně vykládek (které se používalo dříve). Navrhované kvóty EU zohledňují omezené výměty na základě stanovených výjimek; tato množství se nevyloží ani nezapočtou do kvót, a odečtou se proto od kvót EU.

Meziroční flexibilita

Je třeba rovněž zohlednit vazby mezi základním nařízením a nařízením Rady (ES) č. 847/96 8 . Články 3 a 4 posledně uvedeného nařízení stanoví dodatečné podmínky pro meziroční řízení TAC, včetně flexibility pro populace, na něž se vztahují preventivní TAC, a populace, na něž se vztahují analytické TAC (v tomto případě se rozumí populace s doporučením ICES vycházejícím z předběžné opatrnosti a s doporučením ICES pro maximální udržitelný výnos). Podle článku 2 nařízení (ES) č. 847/96 Rada při stanovení TAC rozhodne, na které populace se nevztahují články 3 a 4 uvedeného nařízení, zejména na základě biologického stavu populací. Ustanovení čl. 15 odst. 9 základního nařízení stanoví další mechanismus meziroční flexibility.

Aby se zabránilo nadměrné flexibilitě, která by narušila zásadu racionálního a odpovědného využívání živých mořských biologických zdrojů a dosažení cílů SRP, nelze opatření podle článků 3 a 4 nařízení (ES) č. 847/96 a podle čl. 15 odst. 9 základního nařízení použít kumulativně.

Meziroční flexibilita podle čl. 15 odst. 9 základního nařízení by měla být vyloučena, pokud by to ohrozilo dosažení cílů SRP, zejména u populací s biomasou pod úrovní Blim. Blim je úroveň biomasy, pod kterou může dojít ke snížení reprodukční schopnosti.

Navrhovaná rybolovná práva a vysvětlení

Kvóty EU představují množství, které by mohlo být uloveno a vyloženo a které se započítá do kvót členských států. Srovnání rybolovných práv navržených na rok 2023 s rybolovnými právy stanovenými na stávající rok (2022) proto vychází z kvót EU.

Populace, o nichž rozhoduje pouze EU

TAC

Kód TAC

Navrhovaná kvóta EU na rok 2023 (v tunách)

Navrhovaná změna kvót EU od roku 2022

Vysvětlení

Pakambaly rodu Lepidorhombus 

v oblastech 8c, 9 a 10; ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1

LEZ/8C3411

3 120

+33 %

ICES poskytuje doporučení MSY pro dva různé druhy pakambaly rodu Lepidorhombus v této oblasti, a to pro pakambalu průsvitnou (Lepidorhombus whiffiagonis) a kambalu čtyřskvrnnou (Lepidorhombus Boscii).

Komise navrhuje stanovit pro oba druhy TAC v souladu s doporučením MSY a hodnotou FMSY. Hodnota FMSY je hodnota úmrtnosti způsobené rybolovem, která udává dlouhodobý MSY.

Na kvótu EU byl uplatněn odpočet z důvodu výjimky z povinnosti vykládky.

Ďasovití

v oblastech 8c, 9 a 10; ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1

ANF/8C3411

4 156

+12 %

ICES poskytuje doporučení MSY pro dva různé druhy ďasovitých v této oblasti, pro ďasa černobřichého (Lophius budegassa) a ďasa mořského (Lophius piscatorius).

Komise navrhuje stanovit pro oba druhy TAC v souladu s doporučením MSY a hodnotou FMSY.

Na kvótu EU byl uplatněn odpočet z důvodu výjimky z povinnosti vykládky.

Treska bezvousá

v oblasti 8

WHG/08

2 276

+5 %

ICES nemůže poskytnout informace o velikosti populace ani o rybolovném tlaku a pro tuto populaci vydává doporučení vycházející z předběžné opatrnosti.

Komise navrhuje stanovit TAC v souladu s doporučením vycházejícím z předběžné opatrnosti.

Štikozubec obecný

v oblastech 8c, 9 a 10; ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1

HKE/8C3411

15 554

+103 %

Po dosažení referenční úrovně ICES poskytuje ICES pro tuto populaci opět doporučení MSY, poté co v posledních dvou letech poskytovala pouze doporučení vycházející z předběžné opatrnosti. Podle nového modelu použitého pro vydávání doporučení MSY se má za to, že biomasa v posledních letech vzrostla.

Komise navrhuje stanovit TAC v souladu s doporučením MSY a nejvyšší hodnotou v rozmezí FMSY („FMSY upper“), jelikož se očekává, že štikozubec obecný bude nejvíce omezujícím druhem ve smíšeném rybolovu.

Na kvótu EU byl uplatněn odpočet z důvodu výjimky z povinnosti vykládky.

Humr severský

v oblasti 8c, funkční jednotce 31

NEP/8CU31

9

–36 %

ICES poskytuje pro tuto populaci doporučení MSY.

Komise navrhuje stanovit TAC v souladu s doporučením MSY.

Na kvótu EU byl uplatněn odpočet z důvodu výjimky z povinnosti vykládky.

Platýs evropský

v Kattegatu

PLE/03AS

1 059

+91 %

ICES poskytuje pro tuto populaci doporučení MSY.

Tento TAC představuje podíl (27 %) z doporučení ICES pro platýse evropského v Kattegatu, Velkém a Malém Beltu a Øresundu. Uvedený údaj vychází z rozdělení úlovků v roce 2021 stanoveného v doporučení ICES.

Komise navrhuje stanovit TAC v souladu s doporučením MSY a nejnižší hodnotou v rozmezí FMSY („FMSY lower“). Navrhuje stanovit TAC v souladu s hodnotou FMSY lower, neboť v tomto rybolovu je vedlejším úlovkem treska obecná, pro kterou existuje doporučení 0 t.

Na kvótu EU byl uplatněn odpočet z důvodu výjimky z povinnosti vykládky.

Platýs evropský

v oblastech 7b a 7c

PLE/7BC

19

Převrácení

ICES nemůže poskytnout informace o velikosti populace ani o rybolovném tlaku a pro tuto populaci vydává doporučení vycházející z předběžné opatrnosti.

Komise navrhuje stanovit TAC v souladu s doporučením vycházejícím z předběžné opatrnosti.

Platýs evropský

v oblastech 8, 9 a 10; ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1

PLE/8/3411

155

Převrácení

ICES nemůže poskytnout informace o velikosti populace ani o rybolovném tlaku a pro tuto populaci vydává doporučení vycházející z předběžné opatrnosti.

Komise navrhuje stanovit TAC v souladu s doporučením vycházejícím z předběžné opatrnosti.

Treska sajda

v oblastech 8a, 8b, 8d a 8e

POL/8ABDE.

1 334

–10 %

Doporučení ICES se týká tří TAC, tohoto a dalších dvou TAC.

ICES nemůže poskytnout informace o velikosti populace ani o rybolovném tlaku a pro tuto populaci vydává doporučení vycházející z předběžné opatrnosti.

Komise navrhuje snížit TAC podle doporučení vycházejícího z předběžné opatrnosti.

Treska sajda

v oblasti 8c

POL/08C

149

–10 %

Viz výše.

Treska sajda

v oblastech 9 a 10; ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1

POL/9/3411

182

–10 %

Viz výše.

Jazyk obecný

v oblasti 3a; ve vodách Unie subdivizí 22–24

SOL/3ABC24

498

–30 %

ICES poskytuje pro tuto populaci doporučení MSY.

Komise navrhuje stanovit TAC v souladu s doporučením MSY a hodnotou FMSY.

Na kvótu EU byl uplatněn odpočet z důvodu výjimky z povinnosti vykládky.

Jazyk obecný

v oblastech 7b a 7c

SOL/7BC

19

–44 %

ICES nemůže poskytnout informace o velikosti populace ani o rybolovném tlaku a pro tuto populaci vydává doporučení vycházející z předběžné opatrnosti.

Komise navrhuje stanovit TAC v souladu s doporučením vycházejícím z předběžné opatrnosti.

Jazyk obecný

v oblastech 8a a 8b

SOL/8AB.

2 620

+20 %

ICES poskytuje pro tuto populaci doporučení MSY.

Komise navrhuje stanovit TAC v souladu s doporučením MSY a hodnotou FMSY.

Na kvótu EU byl uplatněn odpočet z důvodu výjimky z povinnosti vykládky.

Jazyky rodu Solea

v oblastech 8c, 8d, 8e, 9 a 10; ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1

SOO/8CDE34

582

–11 %

TAC se v této oblasti vztahuje na tři druhy jazyka rodu Solea, a sice jazyk obecný (Solea solea) a dva další druhy jazyka.

ICES poskytuje v této oblasti doporučení MSY pouze pro jazyk obecný.

Komise navrhuje stanovit dílčí TAC pro jazyk obecný v souladu s doporučením MSY. Navrhuje také stanovit TAC v souladu s doporučením pro jazyk obecný a s ohledem na úlovky specifické pro jednotlivé druhy (55 % jazyka obecného a 45 % ostatních druhů jazyka rodu Solea. Uvedený údaj vychází z podílů na úlovcích v letech 2018–2020 stanovených v doporučení ICES.

Kranas rodu Trachurus v oblasti 9

JAX/09

158 005

+15 %

ICES poskytuje pro tuto populaci doporučení MSY.

Komise navrhuje stanovit TAC v souladu s doporučením MSY.

Na kvótu EU byl uplatněn odpočet z důvodu výjimky z povinnosti vykládky.

Mořčák evropský v oblastech 8a a 8b

Nepoužije se

(rybolov řízený Francií a Španělskem)

 Nepoužije se

 Nepoužije se

ICES poskytuje pro tuto populaci doporučení MSY.

Komise navrhuje zachovat omezení počtu úlovků na 2 ryby/den. Komise rovněž navrhuje, aby Francie a Španělsko stanovily omezení odlovu pro komerční rybolov v souladu s doporučením MSY a hodnotou FMSY, s přihlédnutím ke komerčním úlovkům včetně výmětů a rekreačním úlovkům.

Hlubinné populace, o nichž rozhoduje pouze EU

TAC

Kód TAC

Navrhovaná kvóta EU na roky 2023 a 2024 (v tunách)

Navrhovaná změna kvót EU od roku 2021 a 2022

Vysvětlení

Růžicha šedá

ve vodách Unie a mezinárodních vodách oblasti 9

SBR/09-

114

–4 %

ICES může pro tuto populaci poskytnout pouze informace o vývoji populace založené na indexu biomasy a poskytuje doporučení vycházející z předběžné opatrnosti.

Komise navrhuje stanovit TAC v souladu s doporučením vycházejícím z předběžné opatrnosti.

Na kvótu EU byl uplatněn odpočet z důvodu výjimky z povinnosti vykládky.

Úhoř

ICES poskytuje doporučení pro celý přirozený areál rozšíření úhoře říčního (Anguilla anguilla), který zahrnuje severovýchodní Atlantik a Středozemní moře. Vzhledem ke kritickému stavu úhoře říčního ICES již dvě desetiletí doporučuje, aby se úmrtnost úhoře říčního způsobená lidskou činností v celém jeho přirozeném areálu rozšíření co nejvíce přiblížila nule. Dne 4. listopadu 2021 ICES 9 konkrétně doporučila, aby při uplatňování přístupu předběžné opatrnosti byly pro rok 2022 stanoveny nulové úlovky úhoře ve všech stanovištích a ve všech fázích života, v celém jeho přirozeném areálu rozšíření. Týkalo se to rekreačních i komerčních úlovků a zahrnovalo úlovky sklovitých úhořů pro účely doplnění stavů a chovu. Dne 30. května 2022 navíc ICES 10 oznámila, že navzdory úsilí členských států nebylo dosaženo žádného celkového pokroku při dosahování cíle týkajícího se úniku biomasy úhoře stříbrného ve výši 40 % v celé EU, jak požaduje čl. 2 odst. 4 nařízení Rady (ES) č. 1100/2007 11 . Doporučila rovněž, aby se úsilí o jeho zachování zaměřilo na opatření, u nichž je z jejich podstaty vysoká pravděpodobnost, že sníží úmrtnost a zvýší úroveň úniku. Doporučení ICES pro rok 2023 bude zveřejněno dne 3. listopadu 2022.

V každoročních nařízeních o rybolovných právech je pro vody EU oblastí ICES od roku 2018 a pro Středozemní moře od roku 2019 stanoven zákaz rybolovu úhoře v délce tří po sobě jdoucích měsíců. Po zveřejnění doporučení ICES ze dne 4. listopadu 2021 Komise po několik měsíců konzultovala s poradními sbory a regionálními skupinami členských států, jak toto doporučení ICES co nejlépe provést. Kromě toho byl v prosinci 2021 stanoven pro rok 2022 zákaz rybolovu úhoře na období tří po sobě následujících měsíců nařízením Rady (EU) 2022/109 12 pro severovýchodní Atlantik a nařízením Rady (EU) 2022/110 13 pro Středozemní moře.

Na základě konzultace se zúčastněnými stranami a doporučení ICES ze dne 4. listopadu 2021 navrhuje Komise pro rok 2023 prodloužit zákaz rybolovných činností zaměřených na úhoře ze tří na šest po sobě jdoucích měsíců v mořských a přilehlých brakických vodách v severovýchodním Atlantiku (což zahrnuje Baltské moře) a ve Středozemním moři (avšak s výjimkou Černého moře). Šestiměsíční zákaz rybolovu, pokud by byl stanoven ve vhodném období, by se vztahoval na převážnou většinu migrujících úhořů sklovitých a úhořů stříbrných, a zajistil by proto vyšší úroveň ochrany populace úhoře ve vodách, na něž se zákaz vztahuje. Šestiměsíční zákaz by rovněž přispěl k dosažení cíle úniku biomasy úhoře stříbrného ve výši alespoň 40 % podle nařízení (ES) č. 1100/2007. Měl by proto pokrýt hlavní migrační období úhořů sklovitých i úhořů stříbrných. Zákaz by navíc měl pokrýt i příslušné období jejich nejvyšší migrace, Vzhledem k tomu, že se toto období může v jednotlivých letech lišit v důsledku environmentálních faktorů, měl by zákaz rovněž zahrnovat období nejméně dvou měsíců před měsícem nejvyšší migrace a po něm. Kromě toho je období migrace úhoře ovlivněno celou řadou environmentálních a biologických faktorů, a může se proto lišit v závislosti na fázi života úhoře a v závislosti na stanovišti a zeměpisné poloze, zejména v průlivech. Zákaz by proto měl vycházet ze všech těchto faktorů, aby se maximalizovala ochrana a obnova populace úhoře. To by mohlo vést ke stanovení různých období zákazu rybolovu pro různé oblasti a různé fáze života úhoře v daném členském státě a k tomu, že by daný zákaz mohl skončit v roce 2024. Zákazy rybolovu v průlivech a přeshraničních oblastech by měly být v souladu s okolními oblastmi, a proto by měly být dohodnuty na příslušných konzultačních fórech. Tento návrh může být aktualizován po zveřejnění vědeckého doporučení ICES pro rok 2023.

Soulad s platnými předpisy v této oblasti politiky

Navrhovaná opatření jsou v souladu s cíli a pravidly společné zemědělské politiky.

Soulad s ostatními politikami EU

Navrhovaná opatření jsou v souladu s ostatními politikami EU, zejména v oblasti životního prostředí.

2.PRÁVNÍ ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA

Právní základ

Právním základem tohoto návrhu je čl. 43 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU).

Subsidiarita (pro nevýlučné pravomoci)

Návrh spadá do výlučné pravomoci EU v souladu s čl. 3 odst. 1 písm. d) SFEU. Zásada subsidiarity se proto neuplatní.

Proporcionalita

Návrh přiděluje členským státům rybolovná práva v souladu s cíli základního nařízení, platnými víceletými plány a výsledky konzultací se zeměmi mimo EU a výročních zasedání regionálních organizací pro řízení rybolovu. Podle článků 16 a 17 základního nařízení členské státy rozhodnou, jakým způsobem mohou být rybolovná práva, která jim byla přidělena, přidělena rybářským plavidlům plujícím pod jejich vlajkou v souladu s určitými kritérii pro přidělování rybolovných práv. Členské státy tak mají při rozdělování přidělených TAC nezbytnou volnost uvážení v souladu se sociálním/ekonomickým modelem, který si zvolí pro využití rybolovných práv, na něž se návrh vztahuje.

Výběr nástroje

Nařízení.

3.VÝSLEDKY HODNOCENÍ EX POST, KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ

Hodnocení ex post / kontroly účelnosti platných právních předpisů

Nařízení o rybolovných právech se několikrát ročně reviduje, aby se zohlednila nejnovější vědecká doporučení a další vývoj.

Konzultace se zúčastněnými stranami

a)Metody konzultací, hlavní cílová odvětví a obecný profil respondentů

Komise konzultovala zúčastněné strany, zejména prostřednictvím poradních sborů, a členské státy v otázce jejich přístupu k různým návrhům týkajícím se rybolovných práv na základě každoročního sdělení Cesta k udržitelnějšímu rybolovu v EU: aktuální stav a hlavní směry pro rok 2023 (COM(2022) 253 final).

Komise rovněž postupovala podle sdělení Zlepšení konzultace v oblasti řízení rybolovu Společenství (KOM(2006) 246 v konečném znění). Tím se rozumí, že vedla se zúčastněnými stranami předběžné konzultace, a tak se umožnila strategičtější diskuse.

b)Shrnutí odpovědí a způsob, jakým byly vzaty v úvahu

V reakcích na výše uvedené každoroční sdělení vyjádřily zúčastněné strany své názory na hodnocení stavu zdrojů ze strany Komise a na vhodnou reakci řízení. Komise při formulaci tohoto návrhu vzala tyto reakce v úvahu.

Sběr a využití výsledků odborných konzultací

Komise konzultovala radu ICES ohledně metodiky, kterou je třeba použít. Vědecké doporučení ICES je založeno na rámcovém doporučení vypracovaném jejími odbornými skupinami a rozhodovacími orgány a vydává se v souladu s rámcovou dohodou o partnerství s Komisí.

Konečným cílem SRP je obnovit populace na úroveň, která může přinést maximální udržitelný výnos, a udržet je na této úrovni. V čl. 2 odst. 2 základního nařízení je výslovně uvedeno, že tohoto cíle „bude dosaženo [...] pro všechny populace do roku 2020“. Zařazení tohoto cíle zohledňuje závazek EU týkající se závěrů Světového summitu o udržitelném rozvoji v Johannesburgu (2002) a s ním související prováděcí plán. Jak je uvedeno výše, pro některé populace, včetně některých, které jsou důležité z hlediska objemu úlovků a obchodní hodnoty (např. štikozubec obecný, treska obecná, ďasovití, jazyk obecný, pakambala rodu Lepidorhombus, treska jednoskvrnná a humr severský), je k dispozici doporučení pro maximální udržitelný výnos (dále jen „doporučení MSY“).

Rybolovná práva pro cílené populace v Severním moři a západních vodách a pro populace, pro které existuje doporučení MSY, se mají stanovovat na základě příslušných víceletých plánů, které určují rozmezí hodnot úmrtnosti způsobené rybolovem, jež vede k maximálnímu udržitelnému výnosu (dále jen „rozmezí FMSY“), a tudíž poskytují za jistých podmínek určitou míru pružnosti. Komise požádala ICES o vědecké doporučení, které lze použít k posouzení potřeby této pružnosti a k jejímu zavedení. Horní mez hodnot FMSY se může použít k navržení celkových přípustných odlovů za předpokladu, že biomasa dotčené populace je nad hodnotou Btrigger, a pouze pokud je na základě vědeckého doporučení nezbytné:

dosáhnout cílů stanovených v příslušném víceletém plánu v případě smíšeného rybolovu nebo

zabránit vážnému poškození populace způsobenému vnitrodruhovou nebo mezidruhovou dynamikou populace nebo

omezit vysoké meziroční výkyvy.

Btrigger je úroveň biomasy, pod níž je třeba přijmout řídící opatření, aby se populaci umožnila obnova nad úroveň, která je schopna dlouhodobě vytvořit maximální udržitelný výnos. Nedosahuje-li biomasa určité populace hodnoty Btrigger, měla by se rybolovná práva stanovit na úrovni, jež odpovídá úmrtnosti způsobené rybolovem, která je úměrně snížena, aby se zohlednil pokles biomasy.

V některých případech může dosažení maximálního udržitelného výnosu zahrnovat snížení míry úmrtnosti způsobené rybolovem a/nebo snížení úlovků.

Tento návrh odpovídajícím způsobem používá jako základ doporučení MSY, pokud je k dispozici. V souladu s cíli SRP, pokud se TAC navrhují na základě doporučení MSY, odpovídají úrovni, která by podle uvedeného doporučení zajistila dosažení maximálního udržitelného výnosu. Tento přístup je v souladu se zásadami stanovenými v každoročním sdělení Komise Cesta k udržitelnějšímu rybolovu v EU: aktuální stav a hlavní směry pro rok 2023.

Pro cílové populace, pro něž není dostatek údajů, poskytuje vědecké doporučení ICES kvantitativní pokyny pro odlovy, které byly použity pro stanovení výše navrhovaných TAC.

Rybolovná práva pro populace ulovené jako vedlejší úlovky v Severním moři a západních vodách musí být rovněž stanovena na základě příslušných víceletých plánů. U těchto populací Komise požádala ICES, aby pokud možno poskytla doporučení MSY. TAC pro populace ulovené jako vedlejší úlovky se navrhují v závislosti na podmínkách stanovených v příslušném víceletém plánu na základě doporučení MSY nebo doporučení vycházejících z předběžné opatrnosti.

Pro populace ulovené jako vedlejší úlovky, pro něž není dostatek údajů, jsou TAC navrhovány na základě kvantitativních pokynů pro odlovy uvedených ve vědeckém doporučení ICES.

Posouzení dopadů

Oblast působnosti nařízení o rybolovných právech je vymezena v čl. 43 odst. 3 Smlouvy o fungování EU.

Cílem tohoto návrhu je vyhnout se krátkodobým přístupům ve prospěch dlouhodobé udržitelnosti. Návrh proto zohledňuje iniciativy zúčastněných stran a poradních sborů, pokud byly kladně přezkoumány radou ICES a/nebo Vědeckotechnickým a hospodářským výborem pro rybářství (VTHVR). Návrh Komise na reformu SRP vycházel z posouzení dopadů (SEK(2011) 891), v němž se mělo za to, že dosažení cíle maximálního udržitelného výnosu je nezbytnou podmínkou environmentální, hospodářské a sociální udržitelnosti.

Pokud jde o rybolovná práva regionálních organizací pro řízení rybolovu a populace, které jsou řízeny společně se zeměmi mimo EU, tento návrh provádí především mezinárodně dohodnutá opatření. Všechny prvky, které jsou relevantní pro posouzení možných dopadů rybolovných práv, se zohledňují při přípravě a v průběhu mezinárodních jednání, v nichž probíhá odsouhlasení rybolovných práv EU se zeměmi mimo EU.

Účelnost právních předpisů a zjednodušení

Nařízením se zavádí zjednodušení administrativních postupů pro veřejnou správu EU i jednotlivých států, zejména pokud jde o požadavky na řízení intenzity rybolovu.

Základní práva

Návrh respektuje základní práva, zejména práva uznaná Listinou základních práv Evropské unie.

4.ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY

Navrhovaná opatření nebudou mít žádné rozpočtové důsledky.

5.OSTATNÍ PRVKY

Plány provádění a způsob monitorování, hodnocení a podávání zpráv

Ustanovení nařízení se budou provádět a jejich dodržování sledovat v souladu se SRP.

2022/0343 (NLE)

Návrh

NAŘÍZENÍ RADY,

kterým se pro rok 2023 stanoví rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují rybářská plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace a kterým se pro roky 2023 a 2024 stanoví tato rybolovná práva pro některé populace hlubinných druhů ryb

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 3 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k tomu, že:

(1)Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 14 vyžaduje, aby se při přijímání opatření pro zachování zdrojů zohlednila dostupná vědecká, technická a hospodářská doporučení, případně včetně zpráv vypracovaných Vědeckotechnickým a hospodářským výborem pro rybářství (VTHVR) a jinými poradními orgány, jakož i doporučení vydaná poradními sbory.

(2)Rada má přijmout opatření ke stanovení a přidělení rybolovných práv, případně včetně podmínek, jež jsou s nimi funkčně spojeny. Podle čl. 16 odst. 4 nařízení (EU) č. 1380/2013 mají být rybolovná práva stanovena v souladu s cíli společné rybářské politiky stanovenými v čl. 2 odst. 2 uvedeného nařízení. Kromě toho by pro populace, na něž se vztahují zvláštní víceleté plány, měly být stanoveny celkové přípustné odlovy (dále jen „TAC“) v souladu s cíli a opatřeními stanovenými v těchto plánech. Podle čl. 16 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013 se rybolovná práva rozdělují mezi členské státy tak, aby byla zajištěna relativní stabilita rybolovných činností každého členského státu pro každou populaci ryb nebo druh rybolovu.

(3)Celkové přípustné odlovy by měly být stanoveny v souladu s nařízením (EU) č. 1380/2013 na základě dostupných vědeckých doporučení s ohledem na biologické a socioekonomické aspekty, přičemž by se mělo všem odvětvím rybolovu zajistit spravedlivé zacházení a měly by se zohlednit názory vyjádřené v konzultacích se zúčastněnými stranami, zejména na jednáních poradních sborů. TAC by měly být rovněž stanoveny v souladu s příslušnými víceletými plány.

(4)Od 1. ledna 2019 se podle článku 15 nařízení (EU) č. 1380/2013 povinnost vykládky vztahuje na všechny populace, pro které platí omezení odlovu, ačkoli se mohou uplatnit určité výjimky. Na základě společných doporučení členských států a v souladu s článkem 15 nařízení (EU) č. 1380/2013 přijala Komise řadu nařízení v přenesené pravomoci, jimiž se stanoví podrobnosti provádění povinnosti vykládky, ve formě plánů výmětů pro konkrétní druhy rybolovu.

(5)Rybolovná práva pro populace, na něž se vztahuje povinnost vykládky, by měla zohlednit skutečnost, že výměty již v zásadě nejsou povoleny. Měla by proto vycházet z doporučení Mezinárodní rady pro průzkum moří (ICES) ohledně množství celkového úlovku (a nikoli doporučení ohledně vykládek nebo doporučení ohledně záměrného úlovku). Od kvót Unie by měla být odečtena množství, která mohou být na základě výjimky z povinnosti vykládky í nadále předmětem výmětů.

(6)U určitých populací doporučuje ICES nulové úlovky. Pokud by však TAC u těchto populací byly stanoveny na doporučenou úroveň, vedla by povinnost vykládky všech úlovků, včetně vedlejších úlovků těchto populací ve smíšeném rybolovu, k jevu tzv. „blokačních druhů“. Aby bylo dosaženo rovnováhy mezi udržením rybolovu, s ohledem na potenciálně závažné socioekonomické důsledky v případě, že tomu tak nebude, a potřebou dosáhnout dobrého biologického stavu těchto populací při zohlednění obtížnosti rybolovu všech populací ve smíšeném rybolovu s maximálním udržitelným výnosem (MSY), je třeba stanovit zvláštní TAC pro vedlejší úlovky těchto populací. Tyto TAC by měly být stanoveny na úrovních, které zajistí snížení úmrtnosti těchto populací a podnítí zlepšení selektivity a zamezení těmto vedlejším úlovkům. Za účelem snížení úlovků populací, pro něž jsou stanoveny TAC pro vedlejší úlovky, by rybolovná práva pro lov ryb těchto populací měla být stanovena na úrovních, které napomohou obnově biomasy ohrožených populací a dosažení udržitelné úrovně. Aby se zabránilo nezákonným výmětům, měla by být rovněž zavedena technická a kontrolní opatření, která jsou neoddělitelně spjata s rybolovnými právy.

(7)S cílem zaručit co největší využívání rybolovných práv ve smíšeném rybolovu v souladu s čl. 16 odst. 2 nařízení (EU) č. 1380/2013 je vhodné vytvořit sdílenou rezervu pro výměnu kvót pro členské státy, které nemají žádné kvóty pro pokrytí svých nevyhnutelných vedlejších úlovků.

(8)Nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/973 15 byl zaveden víceletý plán řízení pro Severní moře, který vstoupil v platnost v roce 2018. Víceletý plán řízení pro západní vody byl stanoven nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/472 16 a vstoupil v platnost v roce 2019. Rybolovná práva pro populace uvedené v čl. 1 odst. 1 uvedených nařízení by měla být stanovena v souladu s rozmezím hodnot úmrtnosti způsobené rybolovem, které vede k maximálnímu udržitelnému výnosu (dále jen „rozmezí hodnot FMSY“), a zárukami stanovenými v uvedených nařízeních. Rozmezí FMSY byla stanovena v příslušném doporučení ICES. Nejsou-li k dispozici žádné dostatečné vědecké informace, měla by být rybolovná práva pro vedlejší úlovky populací stanovena v souladu s přístupem předběžné opatrnosti, jak se v uvedených nařízeních uvádí.

(9)Vyplývá-li z vědeckého doporučení, že biomasa reprodukující se populace kterýchkoli populací uvedených v čl. 1 odst. 1 nařízení (EU) 2018/973 a nařízení (EU) 2019/472 poklesla pod úroveň limitního referenčního bodu pro biomasu Blim, mají se v souladu s článkem 7 nařízení (EU) 2018/973 a článkem 8 nařízení (EU) 2019/472 přijmout další nápravná opatření, která zajistí rychlý návrat populace nad úroveň, na níž je možné dosahovat maximálního udržitelného výnosu. Blim je úroveň biomasy, pod kterou může dojít ke snížení reprodukční schopnosti. Tato nápravná opatření mohou zahrnovat zejména pozastavení cíleného rybolovu dotčené populace a přiměřené snížení rybolovných práv pro tyto nebo jiné populace v daném druhu rybolovu.

(10)TAC pro tuňáka obecného (Thunnus thynnus) ve východním Atlantiku a Středozemním moři by měly být stanoveny v souladu s pravidly stanovenými v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1627 17 .

(11)Opatření pro řízení a úrovně TAC populací, pro něž neexistují dostatečné nebo spolehlivé údaje, z nichž by vycházel odhad jejich velikosti, by se měly řídit přístupem předběžné opatrnosti v oblasti řízení rybolovu, jak je vymezen v čl. 4 odst. 1 bodu 8 nařízení (EU) č. 1380/2013, přičemž je třeba zohlednit faktory specifické pro jednotlivé populace, zejména dostupné informace o vývojových trendech populace a úvahy týkající se smíšeného rybolovu.

(12)V souladu s víceletým plánem pro západní vody stanoveným nařízením (EU) 2019/472 má být cílová hodnota úmrtnosti způsobené rybolovem u populací uvedených v čl. 1 odst. 1 uvedeného nařízení v souladu s článkem 4 uvedeného nařízení zachována v rozmezí hodnot FMSY definovaném v čl. 2 bodě 2 uvedeného nařízení. Celková úmrtnost mořčáka evropského (Dicentrarchus labrax) způsobená rybolovem v divizích ICES 8a a 8b by proto měla být stanovena v souladu s doporučením ICES pro MSY a hodnotou FMSY, s přihlédnutím ke komerčním úlovkům včetně výmětů (pm tuny) a rekreačním úlovkům (pm tuny) (celkem 3 398 tun podle doporučení ICES). Hodnota FMSY je hodnota úmrtnosti způsobené rybolovem, která udává dlouhodobý MSY. Příslušné členské státy (Francie a Španělsko) by měly přijmout vhodná opatření s cílem zajistit, aby úmrtnost způsobená rybolovem prováděným jejich loďstvy a rekreačními rybáři nepřekročila hodnotu FMSY, jak je požadováno v čl. 4 odst. 3 nařízení (EU) 2019/472.

(13)Opatření týkající se rekreačního rybolovu mořčáka evropského v divizích ICES 8a a 8b by měla být zachována, neboť rekreační rybolov má na uvedenou populaci významný dopad. Omezení množství úlovků by měla být zachována v souladu s vědeckým doporučením. Pevné sítě by měly být vyloučeny, neboť nejsou dostatečně selektivní a je pravděpodobné, že uloví určitý počet jedinců překračující stanovená omezení. S ohledem na environmentální, sociální a hospodářskou situaci, zejména na závislosti komerčních rybářů v pobřežních komunitách na dotčených populacích, vytvářejí opatření pro mořčáka evropského vhodnou rovnováhu mezi zájmy komerčních a rekreačních rybářů. Opatření by měla zejména umožňovat, aby rekreační rybáři mohli lovit a zároveň byl zohledněn dopad jejich rybolovu na danou populaci.

(14)Dne 4. listopadu 2021 ICES 18 doporučila, aby při uplatňování přístupu předběžné opatrnosti byly pro rok 2022 stanoveny nulové úlovky úhoře říčního (Anguilla anguilla) na všech stanovištích a ve všech fázích života, v celém jeho přirozeném areálu rozšíření. To se týká rekreačních i komerčních úlovků a zahrnuje i úlovky sklovitých úhořů pro účely doplnění stavů a akvakultury. ICES rovněž uznala, že úlovky výlučně za účelem následného vypuštění mohou být součástí ochranných opatření, pokud tato opatření zvyšují celkovou pravděpodobnost přežití. Komise konzultovala poradní sbory a regionální skupiny členských států o tom, jak nejlépe provést toto doporučení ICES. Dne 30. května 2022 dále ICES 19 konstatovala, že navzdory úsilí členských států nebylo dosaženo žádného celkového pokroku při dosahování cíle týkajícího se úniku biomasy úhoře stříbrného ve výši 40 % v celé Unii, jak požaduje čl. 2 odst. 4 nařízení Rady (ES) č. 1100/2007, a že nebyly pozorovány žádné jasné vzorce úmrtnosti. ICES rovněž doporučila, aby se úsilí o jeho zachování zaměřilo na opatření, u nichž je z jejich podstaty vysoká pravděpodobnost, že se sníží úmrtnost a zvýší úroveň úniků.

(15)[Dne 3. listopadu 2022 rada ICES zopakovala své doporučení pro rok 2023 týkající se nulového úlovku úhoře ve všech stanovištích. Na základě tohoto doporučení a s přihlédnutím ke zpětné vazbě získané při konzultacích se zúčastněnými stranami je vhodné prodloužit zákaz rybolovu úhoře v mořských a přilehlých brakických vodách v severovýchodním Atlantiku a ve Středozemním moři na šest po sobě jdoucích měsíců. Šestiměsíční zákaz rybolovu by lépe chránil populaci úhoře a přispěl k její obnově, a napomohl by tak dosažení cíle úrovně úniku alespoň 40 % dospělých úhořů stanoveného v nařízení (ES) č. 1100/2007. Zákaz rybolovu v délce šesti měsíců by se vztahoval také na většinu migrujících úhořů sklovitých a úhořů stříbrných, pokud by byl stanoven ve vhodném období nebo obdobích. Zákaz rybolovu by se proto měl vztahovat na příslušné po sobě jdoucí týdny a měsíce hlavního období migrace úhoře v životní fázi úhoře sklovitého a stříbrného. Kromě toho by období zákazu mělo pokrývat období nejvyšší migrace úhoře v každé fázi jeho života, a mělo by proto zahrnovat také období nejméně dvou měsíců před měsícem nejvyšší migrace a po něm. Období migrace úhoře dále ovlivňuje celá řada environmentálních a biologických faktorů, a může se proto lišit v závislosti na fázi života úhoře a v závislosti na stanovišti a zeměpisné oblasti, zejména v průlivech. Na základě těchto kritérií by dotčené členské státy měly určit příslušné období nebo příslušná období pro každou fázi života a/nebo pro příslušnou zeměpisnou oblast. Za tímto účelem a vzhledem k tomu, že se období migrace může v jednotlivých letech lišit, by členské státy měly použít nejlepší dostupné vědecké informace o migraci úhoře za posledních 10 let. Stanovená období by mohla vést členské státy k tomu, aby ve svých vodách stanovily různá období zákazu rybolovu, která by mohla skončit v roce 2024, pokud je to vědecky odůvodněné a nezbytné pro účinnou ochranu populace úhoře. A konečně, období zákazu stanovená sousedícími členskými státy v přeshraničních oblastech nebo v případě průlivů by měla být v souladu s okolními oblastmi. Za tímto účelem by se dotčené členské státy nebo regiony měly na příslušných konzultačních fórech dohodnout na odpovídajících obdobích zákazu. Členské státy by měly do 31. ledna 2023 oznámit Komisi, které nebo která období zákazu stanovily, spolu s podpůrnými informacemi odůvodňujícími zvolené nebo zvolená období a příslušnými vnitrostátními opatřeními.] [Bod odůvodnění a příslušná ustanovení budou aktualizovány po zveřejnění vědeckého doporučení ICES pro rok 2023.]

(16)[Generální komise pro rybolov ve Středozemním moři (GFCM) na svém 42. výročním zasedání v roce 2018 přijala doporučení GFCM/42/2018/1, které stanoví opatření pro řízení populace úhoře říčního ve Středozemním moři (zeměpisných podoblastech GFCM 1 až 27). Tato opatření zahrnují omezení odlovu nebo intenzity rybolovu a roční období zákazu rybolovu v délce tří po sobě jdoucích měsíců, které stanoví každý členský stát v souladu s cíli nařízení Rady (ES) č. 1100/2007 v oblasti zachování zdrojů, vnitrostátním plánem nebo plány řízení rybolovu úhoře a časovými migračními vzorci úhoře v daném členském státě. Pokud byly před vstupem tohoto doporučení v platnost zavedeny vnitrostátní plány řízení, které vedly ke snížení intenzity rybolovu nebo odlovu nejméně o 30 %, neměla by být již stanovená a zavedená omezení odlovu nebo intenzity rybolovu překročena. Zákaz by se měl vztahovat na všechny mořské vody Středozemního moře a na brakické vody, jako jsou ústí řek, pobřežní laguny a přechodné vody, v souladu s uvedeným doporučením. Období zákazu rybolovu je funkčně spojeno s rybolovnými právy, protože bez něj by se měla snížit úroveň úlovků nebo intenzita rybolovu, aby se zajistila obnova populace. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie.] [Bod odůvodnění a příslušná ustanovení budou aktualizovány po výročním zasedání GFCM.]

(17)Vědecké doporučení pro populace příčnoústých (žraloky a rejnoky) uvádí nulové úlovky z důvodu jejich špatného stavu z hlediska ochrany. Vysoká míra přežití navíc znamená, že by zachování těchto populací podpořily spíše výměty než vykládka úlovků, protože se má za to, že výměty výrazně nezvyšují jejich úmrtnost způsobenou rybolovem. Rybolov těchto druhů by proto měl být zakázán. Podle čl. 15 odst. 4 písm. a) nařízení (EU) č. 1380/2013 se povinnost vykládky nevztahuje na druhy, jejichž rybolov je zakázán.

(18)U některých druhů, jako jsou některé druhy žraloků, by i omezená rybolovná činnost mohla mát za následek závažné riziko pro jejich zachování. Rybolovná práva pro takové druhy by proto měla být zcela omezena všeobecným zákazem jejich lovu.

(19)Na 12. zasedání konference stran Úmluvy o ochraně stěhovavých druhů volně žijících živočichů (Manila, 23.–28. října 2017) byla na seznamy chráněných druhů v dodatcích I a II uvedené úmluvy doplněna řada druhů. Je proto vhodné stanovit ochranu těchto druhů v souvislosti s činnostmi rybářských plavidel Unie provozujících rybolov ve všech vodách a rybářských plavidel třetích zemí provozujících rybolov ve vodách Unie.

(20)S cílem zajistit maximální využívání rybolovných práv je vhodné umožnit zavedení flexibilního uspořádání mezi některými oblastmi TAC, pokud se jedná o stejnou biologickou populaci.

(21)Nařízení Rady (ES) č. 847/96 20 stanoví dodatečné podmínky pro meziroční řízení TAC, včetně ustanovení o flexibilitě pro populace, na něž se vztahuje preventivní TAC, a pro populace, na něž se vztahuje analytický TAC (články 3 a 4). Podle článku 2 uvedeného nařízení Rada při stanovení TAC rozhodne, na které populace se nevztahují články 3 a 4 uvedeného nařízení, zejména na základě biologického stavu populací. Ustanovení čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013 zavedlo mechanismus meziroční flexibility pro všechny populace, na které se vztahuje povinnost vykládky. Aby se zabránilo nadměrné flexibilitě, jež by podrývala zásadu rozumného a odpovědného využívání mořských biologických zdrojů, dosažení cílů společné rybářské politiky a biologický stav předmětných populací, měly by se články 3 a 4 nařízení (ES) č. 847/96 použít na analytické TAC pouze tehdy, pokud není využívána meziroční flexibilita podle čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013.

(22)V případech, kdy se TAC přidělí pouze jednomu členskému státu, je vhodné tento členský stát v souladu s čl. 2 odst. 1 Smlouvy o fungování Evropské unie (dále jen „Smlouva o fungování EU“) zmocnit, aby určil tento TAC. Mělo by se zajistit, aby při určení úrovně TAC členský stát jednal v naprostém souladu se zásadami a pravidly společné rybářské politiky.

(23)V souladu s články 5, 6, 7 a 9 a přílohou I nařízení (EU) 2016/1627 je třeba stanovit stropy intenzity rybolovu pro rok 2023.

(24)Na využívání rybolovných práv stanovených v tomto nařízení, která jsou k dispozici rybářským plavidlům Unie, se vztahuje nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 21 , a zejména jeho články 33 a 34, které se týkají zaznamenávání úlovků a intenzity rybolovu a oznamování údajů o vyčerpání rybolovných práv. Je tudíž nezbytné určit kódy, které mají členské státy použít, když zasílají Komisi údaje o vykládkách populací podle tohoto nařízení.

(25)[Komise pro rybolov v severovýchodním Atlantiku (dále jen „NEAFC“) na svém výročním zasedání v roce 2021 přijala opatření na zachování obou populací okouníků rodu Sebastes (Sebastes marinus a Sebastes mentella) v Irmingerově moři a přilehlých vodách, přičemž cílený rybolov těchto populací zakázala. S cílem minimalizovat vedlejší úlovky navíc NEAFC zakázala rybolovné činnosti v oblasti, kde se okouníci hromadí. Uvedená opatření vycházející z doporučení ICES ohledně nulových úlovků by měla být provedena v právu Unie. NEAFC nebyla s to přijmout doporučení pro okouníky rodu Sebastes v podoblastech ICES 1 a 2. Pro tuto populaci by měl být příslušný TAC stanoven v souladu s postojem Unie vyjádřeným v NEAFC.] [Bod odůvodnění a příslušná ustanovení budou aktualizovány po výročním zasedání NEAFC.]

(26)[Mezinárodní komise pro ochranu tuňáků v Atlantiku (ICCAT) se na svém výročním zasedání v roce 2021 rozhodla zachovat v roce 2022 stávající TAC pro tuňáka obecného, mečouna obecného (Xiphias gladius), marlína modrého (Makaira nigricans), marlína bělavého (Tetrapturus albidus), tuňáka žlutoploutvého (Thunnus albacares) a žraloka modrého (Prionace glauca). ICCAT rovněž stanovila TAC pro tuňáka velkookého (Thunnus obesus) pro rok 2022 ve výši 62 000 tun. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie.] [Bod odůvodnění a příslušná ustanovení budou aktualizovány po výročním zasedání ICCAT.]

(27)[S cílem snížit úmrtnost nedospělých tuňáků velkookých a žlutoploutvých způsobenou rybolovem stanovila ICCAT pro rok 2022 rovněž maximální limit 300 zařízení s uzavíracím mechanismem na rybářské plavidlo a období zákazu rybolovu pro používání uvedených zařízení. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie.] [Bod odůvodnění a příslušná ustanovení budou aktualizovány po výročním zasedání ICCAT.]

(28)[ICCAT rovněž přijala patnáctiletý plán obnovy populace středomořského tuňáka křídlatého (Thunnus alalunga) (na období 2022–2036). Pro rok 2022 stanovila ICCAT pro středomořského tuňáka křídlatého TAC ve výši 2 500 tun. Kromě toho přijala ICCAT pro období 2022–2023 pro severoatlantského tuňáka křídlatého TAC ve výši 37 801 tun na základě pravidla kontroly odlovu s cílem přijmout pro tuto populaci dlouhodobý postup řízení. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie. [Bod odůvodnění a příslušná ustanovení budou aktualizovány po výročním zasedání ICCAT.]

(29)[Na svém výročním zasedání v roce 2021 přijala ICCAT rovněž plán obnovy populace žraloka mako (Isurus oxyrinchus) v severním Atlantiku lovené společně s jinými druhy ryb ve vodách ICCAT s cílem ukončit nadměrný rybolov a postupně dosáhnout úrovně biomasy dostatečné k podpoře MSY do roku 2070. Plán obnovy zahrnuje dvouletý zákaz uchovávání počínaje rokem 2022. Celková úmrtnost způsobená rybolovem byla stanovena na maximálně 250 tun, dokud nebude poskytnuto nové vědecké doporučení. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie.] [Bod odůvodnění a příslušná ustanovení budou aktualizovány po výročním zasedání ICCAT.]

(30)Podle několika doporučení ICCAT může Unie na vyžádání převést stanovený procentní podíl své nevyužité kvóty rybolovných práv z roku 2021 do roku 2023. Dokud nebudou tato doporučení ICCAT provedena v právu Unie, měly by být před jakýmkoli převodem nevyužitých kvót nebo odpočtů za přečerpaná množství provedených ICCAT stanoveny kvóty pro jednotlivé členské státy pro určité populace na základě celkové kvóty Unie pro rok 2023 stanovené ICCAT. Úpravy kvót jednotlivých členských států pro rok 2023 s ohledem na veškeré převody a odpočty by měly být provedeny později na základě předpisů Unie pro převod a odpočty, konkrétně nařízení (ES) č. 847/96, čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013 nebo článek 105 nařízení (ES) č. 1224/2009.

(31)[Komise pro zachování živých mořských zdrojů v Antarktidě (dále jen „CCAMLR“) na svém výročním zasedání v roce 2021 přijala pro období od 1. prosince 2021 do 30. listopadu 2022 omezení odlovu cílových druhů i druhů ulovených jako vedlejší úlovek. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie.] [Bod odůvodnění a příslušná ustanovení budou aktualizovány po výročním zasedání CCAMLR.]

(32)Komise pro tuňáky Indického oceánu (dále jen „IOTC“) na svém výročním zasedání v roce 2022 ponechala v platnosti dříve přijatá opatření platná v oblasti pravomoci IOTC. Uvedená opatření by měla být nadále prováděna v právu Unie.

(33)Výroční zasedání Regionální organizace pro řízení rybolovu v jižním Tichomoří (dále jen „SPRFMO“) se bude konat ve dnech 6. až 15. února 2023. Stávající opatření v oblasti úmluvy SPRFMO, která jsou funkčně spojena s TAC, by proto měla být prozatímně zachována až do konání výročního zasedání a stanovení TAC na rok 2023.

(34)Meziamerická komise pro tropické tuňáky (dále jen „IATTC“) na svém výročním zasedání v roce 2022 rozhodla ponechat v platnosti stávající opatření platná v oblasti úmluvy. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie.

(35)[Komise na ochranu tuňáka jižního (dále jen „CCSBT“) na svém výročním zasedání v roce 2021 stanovila roční TAC pro tuňáka jižního (Thunnus maccoyii) na tříleté období (2021–2023), a to na stejné úrovni jako v předchozím tříletém období. Uvedené opatření by mělo být provedeno v právu Unie.] [Bod odůvodnění a příslušná ustanovení budou aktualizovány po výročním zasedání CCSBT.]

(36)[Organizace pro rybolov v jihovýchodním Atlantiku (dále jen „SEAFO“) na svém výročním zasedání v roce 2021 rozhodla zachovat většinu stávajících TAC pro hlavní druhy spadající do její působnosti až do výročního zasedání v roce 2023. TAC pro ledovku patagonskou (Dissostichus eleginoides) a kraby rodu Chaceon byly v souladu s vědeckým doporučením mírně sníženy. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie.] [Bod odůvodnění a příslušná ustanovení budou aktualizovány po výročním zasedání SEAFO.]

(37)[Komise pro rybolov v západním a středním Tichém oceánu (dále jen „WCPFC“) na svém výročním zasedání v roce 2021 rozhodla o zachování stávajících opatření použitelných v oblasti úmluvy WCPFC. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie.] [Bod odůvodnění a příslušná ustanovení budou aktualizovány po výročním zasedání WCPFC.]

(38)[Organizace pro rybolov v severozápadním Atlantiku (dále jen „NAFO“) na svém 43. výročním zasedání v roce 2021 přijala řadu rybolovných práv na rok 2022 pro některé populace v podoblastech 1 až 4 oblasti úmluvy NAFO. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie.] [Bod odůvodnění a příslušná ustanovení budou aktualizovány po výročním zasedání NAFO.]

(39)Smluvní strany Dohody o rybolovu v jižním Indickém oceánu (dále jen „SIOFA“) na svém 9. zasedání v roce 2022 ponechaly v platnosti dříve přijatá rybolovná práva pro populace, na něž se uvedená dohoda vztahuje. Uvedená opatření by měla být nadále prováděna v právu Unie.

(40)[V roce 2021 vedly Unie, Spojené království a Norsko třístranné konzultace o šesti sdílených a společně řízených populacích v Severním moři a přilehlých oblastech s cílem dohodnout se na řízení těchto populací, včetně rybolovných práv na příští rok. Tyto konzultace probíhaly v období od 28. října do 10. prosince 2021 na základě postoje Unie dohodnutého Radou. Výsledek konzultací byl dokumentován ve schváleném zápisu mezi Unií, Spojeným královstvím a Norskem ze dne 10. prosince 2021. Příslušná rybolovná práva by měla být stanovena na úrovni stanovené v uvedeném schváleném zápisu a ostatní opatření funkčně spojená s rybolovnými právy, která jsou rovněž stanovena v uvedeném schváleném zápisu, by měla být provedena v právu Unie.] [Bod odůvodnění a příslušná ustanovení budou aktualizovány po třístranných konzultacích mezi Unií, Spojeným královstvím a Norskem.]

(41)[Rybolovná práva pro tresku obecnou (Gadus morhua) v Severním moři by měla být stanovena s cílem podpořit rovné podmínky pro hospodářské subjekty Unie vůči hospodářským subjektům třetích zemí v souladu s čl. 28 odst. 2 písm. d) nařízení (EU) č. 1380/2013 a umožnit obnovu této populace nad úroveň, která může zajistit maximální udržitelný výnos, v souladu s čl. 2 odst. 2 nařízení (EU) č. 1380/2013. Funkčně propojená opatření dohodnutá společně se Spojeným královstvím a Norskem by měla být zachována, aby bylo možné tuto populaci obnovit.] [Bod odůvodnění a příslušná ustanovení budou aktualizovány po třístranných konzultacích mezi Unií, Spojeným královstvím a Norskem.]

(42)[V roce 2021 vedly Unie a Norsko dvoustranné konzultace o dvou sdílených a společně řízených populacích v oblasti Skagerraku s cílem dosáhnout dohody o řízení těchto populací, včetně rybolovných práv pro příští rok, přístupu do vod, jakož i o výměně rybolovných práv. Tyto konzultace probíhaly v období od 8. listopadu do 10. prosince 2021 na základě postoje Unie dohodnutého Radou. Výsledek konzultací byl zdokumentován ve třech schválených zápisech mezi Unií a Norskem ze dne 10. prosince 2021. Příslušná rybolovná práva by měla být stanovena na úrovni uvedené v těchto schválených zápisech a ostatní ustanovení schválených zápisů by měla být provedena v právu Unie.] [Bod odůvodnění a příslušná ustanovení budou aktualizovány po konzultacích mezi Unií a Norskem.]

(43)ICES v roce 2019 konstatovala, že úlovky sledě obecného (Clupea harengus) v divizi ICES 3a by se měly co nejvíce blížit nule vzhledem k tomu, že bez dodatečného oblastního či časového omezení rybolovu sledě obecného by byl odlov populace sledě obecného třoucí se na jaře v západní části Baltského moře (WBSS) nevyhnutelný Z nejnovějších informací ICES vyplývá, že se populace sledě obecného třoucí se na jaře v západní části Baltského moře mísí se severomořskou populací sledě obecného ve Skagerraku a v Severním moři, přičemž většina odlovu populace sledě obecného třoucí se na jaře v západní části Baltského moře nyní probíhá ve Skagerraku a v menší míře ve východní části Severního moře.] [Bod odůvodnění a příslušná ustanovení budou aktualizovány po konzultacích mezi Unií a Norskem.]

(44)[Ve schváleném zápisu dvoustranných konzultací mezi Unií a Norskem pro Skagerrak se Unie zavazuje omezit své skutečné úlovky ve Skagerraku na 969 tun, přičemž Norsko souhlasilo s převedením nejméně 95 % své kvóty do Severního moře v zájmu ochrany populace sledě obecného třoucí se na jaře v západní části Baltského moře. V souladu s tím se navrhuje omezit celkové úlovky loďstev C (HER/03A.) a D (HER/03A-BC) příslušných členských států doplněním poznámky pod čarou obsahující zvláštní podmínku do tabulek TAC těchto kvót a zároveň zachovat úroveň kvót v tabulkách, aby se zohlednila relativní stabilita a regulovala související mezioblastní flexibilita. V případě Norska by maximální skutečné úlovky, které by se mohly uskutečnit ve vodách Unie divize ICES 3a, odpovídaly 167 tunám (5 % jeho kvóty).] [Bod odůvodnění a příslušná ustanovení budou aktualizovány po konzultacích mezi Unií a Norskem.]

(45)[Podle bodu 13.11 schváleného zápisu z dvoustranných konzultací mezi Unií a Norskem pro Skagerrak by Norsko a Unie měly mít možnost lovit až 100 % své kvóty pro sledě obecného ve Skagerraku v Severním moři za účelem ochrany populace sledě obecného třoucí se na jaře v západní části Baltského moře. Do ukončení dvoustranných konzultací se Spojeným královstvím na rok 2022 nebylo možné k 20. prosinci 2021 potvrdit, že by mohla být zachována mezioblastní flexibilita ve vodách Spojeného království na rok 2022 pro HER/03A. Je proto nezbytné výslovně uvést, že mezioblastní flexibilita ve vodách Spojeného království by se v příslušných poznámkách pod čarou netýkala loďstev C, dokud se Unie a Spojené království nedohodnou na této flexibilitě v rámci vzájemných dvoustranných konzultací.] [Bod odůvodnění a příslušná ustanovení budou aktualizovány po konzultacích mezi Unií a Norskem a konzultacích mezi Unií a Spojeným královstvím.]

(46)[V bodě 13.12 schváleného zápisu z dvoustranných konzultací mezi Unií a Norskem pro Skagerrak oznámila Unie svůj záměr využít určitou flexibilitu v oblastech Severního moře 4a a 4b ve výši 5,7 % úrovně loďstva A, tj. 21 038 tun.] [Bod odůvodnění a příslušná ustanovení budou aktualizovány po konzultacích mezi Unií a Norskem.]

(47)[Unie vedla každoroční dvoustranné konzultace s Faerskými ostrovy o výměně kvót a recipročním přístupu pro rok 2022. Tyto konzultace nevedly k uzavření dohody v roce 2021.] [Bod odůvodnění a příslušná ustanovení budou aktualizovány po konzultacích mezi Unií a Faerskými ostrovy.]

(48)[V roce 2021 vedly Unie a Spojené království dvoustranné konzultace o stanovení velkého počtu TAC na rok 2022 pro populace uvedené v příloze 35 dohody o obchodu a spolupráci mezi Unií a Spojeným královstvím (dále jen „dohoda o obchodu a spolupráci“) 22 v souladu s čl. 498 odst. 2, čl. 498 odst. 4 písm. a) až d) a čl. 498 odst. 6 dohody o obchodu a spolupráci. Tyto konzultace proběhly v období od 11. listopadu do 21. prosince 2021 na základě postoje Unie dohodnutého Radou. Výsledek konzultací byl dokumentován v zápisu, který Rada potvrdila dne 21. prosince 2021 a téhož dne podepsali vedoucí delegace Spojeného království a zástupce Komise jménem Unie v souladu s čl. 498 odst. 6 dohody o obchodu a spolupráci a s rozhodnutím Rady (EU) 2021/1875 23 . Příslušná rybolovná práva by měla být stanovena na úrovni stanovené v uvedeném zápisu a ostatní opatření funkčně spojená s rybolovnými právy, která jsou rovněž stanovena v uvedeném zápisu, by měla být provedena v právu Unie.] [Bod odůvodnění a příslušná ustanovení budou aktualizovány po konzultacích mezi Unií a Spojeným královstvím.] 

(49)[U určitých sdílených populací řízených společně se Spojeným královstvím vydala ICES při posuzování jejich stavu z hlediska maximálního udržitelného výnosu vědecké doporučení v podobě nulových úlovků. Unie a Spojené království se dohodly, že je vhodné stanovit pro tyto populace zvláštní TAC pro vedlejší úlovky. Tyto TAC by měly být stanoveny na úrovních, které zajistí snížení úmrtnosti těchto populací a podpoří zlepšení selektivity a zamezení vedlejším úlovkům těchto populací.] [Bod odůvodnění a příslušná ustanovení budou aktualizovány po konzultacích mezi Unií a Spojeným královstvím.]

(50)[Unie se Spojeným královstvím usilovala o nalezení nejvyšší možné úrovně sbližování při uplatňování povinnosti vykládky, včetně výjimek z povinnosti vykládky podle čl. 15 odst. 4 nařízení (EU) č. 1380/2013, aby zajistily dodržování cílů ochrany a rovné podmínky pro všechny v souladu s čl. 28 odst. 2 písm. d) nařízení (EU) č. 1380/2013. Rybolovná práva dohodnutá se Spojeným královstvím pro populace druhů, na něž se vztahuje povinnost vykládky, zohledňují skutečnost, že výměty již v zásadě nejsou povoleny. Od kvót Unie bylo proto odečteno množství, které může být na základě výjimky z povinnosti vykládky i nadále předmětem výmětů.] [Bod odůvodnění a příslušná ustanovení budou aktualizovány po konzultacích mezi Unií a Spojeným královstvím.]

(51)[Unie a Spojené království se dohodly, že budou pokračovat v přístupu vypracovaném pro zachování severní populace mořčáka evropského, jak je stanoveno v článku 11 nařízení (EU) 2021/92 24 . V souladu s tímto přístupem má celkový rybolovný tlak na populaci zůstat nižší nebo být roven tlaku doporučenému radou ICES. Pro uvedenou populaci v divizích ICES 4b, 4c, 7a a 7d až 7h by proto měla být i nadále stanovena opatření na omezení odlovu i pro rok 2023. Unie a Spojené království se již dříve dohodly na tom, že prioritou bude zlepšení nástroje ICES pro posuzování populace mořčáka evropského, aby bylo možné provádět prognostické výpočty na základě modelů maximálního udržitelného výnosu. Dále se dohodly, že je nezbytné zachovat stávající opatření na omezení odlovu vztahujících se na rekreační rybolov.] [Bod odůvodnění a příslušná ustanovení budou aktualizovány po konzultacích mezi Unií a Spojeným královstvím.]

(52)[Unie a Spojené království se dohodly na pokračování sezónního zákazu rybolovu smačků rodu Ammodytes za použití některých vlečných zařízení v divizích ICES 2a a 3a a podoblasti ICES 4, aby se umožnila ochrana oblastí tření a omezení úlovků nedospělých jedinců.] [Bod odůvodnění a příslušná ustanovení budou aktualizovány po konzultacích mezi Unií a Spojeným královstvím.]

(53)[Postupem podle Dohody mezi Evropskou unií na jedné straně a vládou Grónska a vládou Dánska na straně druhé o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu a prováděcího protokolu k této dohodě 25 stanovil smíšený výbor úroveň rybolovných práv, která jsou Unii k dispozici, ve vodách Grónska v roce 2022. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie.] [Bod odůvodnění a příslušná ustanovení budou aktualizovány po konzultacích mezi Unií a vládou Grónska a vládou Dánska.]

(54)Pokud jde o rybolovná práva na kraby rodu Chionoecetes v oblasti Svalbardu, Dohoda ze dne 9. února 1920 o Špicberkách (Svalbardu) (dále jen „Pařížská smlouva z roku 1920“) přiznává všem smluvním stranám uvedené dohody rovný a nediskriminační přístup ke zdrojům, mimo jiné v oblasti rybolovu. Postoj Unie k tomuto přístupu, pokud jde o lov krabů rodu Chionoecetes na pevninském šelfu kolem Svalbardu, je uveden v několika verbálních nótách Norsku, přičemž poslední jsou ze dne 26. února 2021 a ze dne 28. června 2021. Aby se zajistila slučitelnost využívání populace krabů rodu Chionoecetes v oblasti Svalbardu s takovými nediskriminačními pravidly pro řízení, jež může stanovit Norsko, pod jehož svrchovanost a jurisdikci oblast spadá v souladu s příslušnými ustanoveními Úmluvy Organizace spojených národů o mořském právu (UNCLOS) a Pařížské smlouvy z roku 1920, je vhodné stanovit počet plavidel oprávněných k výkonu tohoto rybolovu. Přidělení těchto rybolovných práv členským státům je omezeno na rok 2023. Připomíná se, že hlavní odpovědnost v Unii za zajištění dodržování platného práva nesou členské státy vlajky.

(55)Pokud jde o rybolovná práva pro tresku obecnou ve vodách Svalbardu, Pařížská smlouva z roku 1920 přiznává všem smluvním stranám uvedené dohody rovný a nediskriminační přístup ke zdrojům v okolí Svalbardu, mimo jiné v oblasti rybolovu. Je proto vhodné, aby Rada stanovila kvótu Unie pro tresku obecnou ve vodách Svalbardu a v mezinárodních vodách podoblasti ICES 1 a divize ICES 2b na základě referenčního TAC tresky obecné v severovýchodní Arktidě a historických rybolovných práv Unie. V souladu s politickou dohodou mezi Unií a Norskem týkající se rybolovu v oblastech ICES 1 a 2 ze dne 29. dubna 2022 by Norsko mělo ve svých právních předpisech stanovit kvótu pro tresku obecnou pro plavidla Unie lovící tresku obecnou v podoblastech ICES 1 a 2 ve výši 2,8274 % referenčního TAC. Výše uvedené kvóty stanovená Norskem odpovídá historickému podílu Unie na dané populaci. Připomíná se, že hlavní odpovědnost v Unii za zajištění dodržování platného práva nesou členské státy vlajky.

(56)V souladu s prohlášením Unie určeným Bolívarovské republice Venezuele o udělení rybolovných práv ve vodách Unie rybářským plavidlům plujícím pod vlajkou Venezuely ve výlučné ekonomické zóně při pobřeží Francouzské Guyany 26 je třeba stanovit rybolovná práva pro chňapalovité pro Venezuelu ve vodách Unie.

(57)Za účelem zajištění jednotných podmínek k provedení tohoto nařízení by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci k udělování povolení jednotlivým členským státům, aby mohly řídit určování intenzity jejich rybolovu na základě systému založeného na kilowattdnech; k přidělení dodatečných dní na moři za trvalé ukončení rybolovných činností a za posílenou přítomnost vědeckých pozorovatelů a ke stanovení tabulkových formátů pro shromažďování a přenos informací o převodu dní na moři mezi rybářskými plavidly plujícími pod vlajkou jednoho členského státu. Komise by měla tyto pravomoci vykonávat v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 27 .

(58)Vzhledem k tomu, že některá ustanovení by měla být uplatňována bez přerušení, a s cílem zabránit právní nejistotě v období mezi koncem předchozího roku a dnem vstupu v platnost nařízení, jímž se stanoví rybolovná práva na následující rok, měla by se ustanovení tohoto nařízení o zákazech a obdobích zákazu uplatňovat i na začátku roku 2024, a to až do doby, než vstoupí v platnost nařízení, jímž se stanoví rybolovná práva na rok 2024. Tato ustanovení platná od 1. ledna 2023 do 31. prosince 2024 by navíc měla platit i na začátku roku 2025, dokud nevstoupí v platnost nařízení, kterým se stanoví rybolovná práva na rok 2025.

(59)Aby se předešlo přerušení rybolovných činností a zajistil se výdělek rybářům Unie, mělo by se toto nařízení použít ode dne 1. ledna 2023, s výjimkou ustanovení o omezení intenzity rybolovu, která by se měla použít ode dne 1. února 2023, a zvláštních ustanovení o určitých oblastech, která by měla mít zvláštní datum použitelnosti. Z důvodu naléhavosti by toto nařízení mělo vstoupit v platnost ihned po vyhlášení.

(60)Některá mezinárodní opatření, kterými se vytvářejí či omezují rybolovná práva Unie, byla příslušnými regionálními organizacemi pro řízení rybolovu přijata na konci roku 2022 a vstoupila v platnost před vstupem tohoto nařízení v platnost. Ustanovení, kterými se tato opatření provádějí do práva Unie, by se proto měla použít se zpětnou působností. Zejména proto, že rybářská sezóna v oblasti úmluvy CCAMLR probíhá od 1. prosince do 30. listopadu, a některá rybolovná práva nebo zákazy v oblasti úmluvy CCAMLR jsou stanoveny na období počínající dnem 1. prosince 2022, měla by se příslušná ustanovení tohoto nařízení použít od téhož dne. Rovněž rybářská sezóna pro ledovky rodu Dissostichus v oblasti dohody SIOFA trvá od 1. prosince do 30. listopadu, a jelikož jsou TAC pro tuto skupinu druhů stanoveny na období od 1. prosince 2022, měly by se TAC použít od téhož dne. Touto zpětnou působností není dotčena zásada oprávněného očekávání, jelikož plavidla plující pod vlajkou smluvního státu mají zakázáno lovit v oblasti úmluvy CCAMLR a v oblasti dohody SIOFA bez oprávnění. Mimoto by členské státy měly v souladu s pravidly ICCAT zajistit, aby jejich plavidla během 15 dnů před začátkem období zákazu rybolovu, tj. od 17. prosince 2022, nepoužívala zařízení s uzavíracím mechanismem,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

HLAVA I
OBECNÁ USTANOVENÍ

Článek 1
Předmět

1.Toto nařízení stanoví rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují rybářská plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace, včetně některých populací hlubinných druhů ryb.

2.Rybolovná práva uvedená v odstavci 1 zahrnují:

a)omezení odlovu pro rok 2023 a v případě, že je to uvedeno v tomto nařízení, pro rok 2024;

b)omezení intenzity rybolovu pro rok 2023, s výjimkou omezení intenzity rybolovu stanovených v příloze II, která se použijí v období od 1. února 2023 do 31. ledna 2024;

c)rybolovná práva pro období od 1. prosince 2022 do 30. listopadu 2023 pro některé populace v oblasti úmluvy CCAMLR a pro některé populace v oblasti dohody SIOFA.

Článek 2
Oblast působnosti

1.Toto nařízení se vztahuje na tato rybářská plavidla:

a)rybářská plavidla Unie a

b)rybářská plavidla třetích zemí ve vodách Unie.

2.Toto nařízení se rovněž vztahuje na:

a)určité druhy rekreačního rybolovu výslovně uvedené v příslušných ustanoveních tohoto nařízení a

b)komerční rybolov z pobřeží.

Článek 3
Definice

Pro účely tohoto nařízení se použijí definice uvedené v článku 4 nařízení (EU) č. 1380/2013. Kromě toho se rozumí:

a)„plavidlem třetí země“ rybářské plavidlo plující pod vlajkou třetí země a registrované ve třetí zemi;

b)„rekreačním rybolovem“ nekomerční rybolovné činnosti využívající mořské biologické zdroje v souvislosti s rekreací, turistikou nebo sportem;

c)„mezinárodními vodami“ vody, které nepodléhají svrchovanosti ani jurisdikci žádného státu;

d)„celkovým přípustným odlovem“ (TAC):

i)při rybolovu, na nějž se vztahuje výjimka z povinnosti vykládky podle čl. 15 odst. 4 až 7 nařízení (EU) č. 1380/2013, množství ryb, které lze každoročně z každé populace vyložit;

ii)ve všech ostatních druzích rybolovu množství ryb, které lze každoročně z každé populace odlovit;

e)„kvótou“ část TAC, která je přidělena Unii, členskému státu nebo třetí zemi;

f)„analytickým posouzením“ kvantitativní posouzení trendů dané populace založené na údajích o biologii a využívání této populace, které mají podle vědeckého přezkumu dostatečnou kvalitu, aby z nich vycházela vědecká doporučení o možnostech budoucích úlovků;

g)„velikostí oka“ velikost oka rybářských sítí ve smyslu čl. 6 bodu 34 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1241 28 ;

h)„rejstříkem rybářského loďstva Unie“ rejstřík zřízený Komisí podle čl. 24 odst. 3 nařízení (EU) č. 1380/2013;

i)„lodním deníkem rybolovu“ lodní deník uvedený v článku 14 nařízení (ES) č. 1224/2009;

j)„instrumentální bójí“ bóje jasně označená jedinečným referenčním číslem umožňujícím identifikaci jejího vlastníka a vybavená systémem satelitního sledování za účelem monitorování její polohy;

k)„bójí v provozu“ jakákoli instrumentální bóje, jež byla nejprve aktivována, zapnuta a umístěna na moři na unášeném zařízení s uzavíracím mechanismem nebo na logu a která vysílá polohu a jiné dostupné informace, jako například odhady echolotu.

Článek 4
Rybolovné oblasti

Pro účely tohoto nařízení se příslušnými oblastmi rozumí:

a)„oblastmi ICES (Mezinárodní rada pro průzkum moří)“ zeměpisné oblasti vymezené v příloze III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 29 ;

b)„Skagerrakem“ zeměpisná oblast, která je na západě ohraničena linií vedoucí od majáku Hanstholm k majáku Lindesnes a na jihu hranicí vedoucí od majáku Skagen k majáku Tistlarna a dále k nejbližšímu bodu na švédském pobřeží;

c)„Kattegatem“ zeměpisná oblast vymezená na severu linií vedoucí od majáku Skagen k majáku Tistlarna a dále k nejbližšímu bodu na švédském pobřeží a na jihu hranicí vedoucí od Hasenøre ke Gnibens Spids, od Korshage ke Spodsbjergu a od Gilbjerg Hoved ke Kullenu;

d)„funkční jednotkou 16 podoblasti ICES 7“ zeměpisná oblast vymezená loxodromami, které postupně spojují tyto souřadnice:

53° 30' s. š., 15° 00' z. d.

53° 30' s. š., 11° 00' z. d.

51° 30' s. š., 11° 00' z. d.

51° 30' s. š., 13° 00' z. d.

51° 00' s. š., 13° 00' z. d.

51° 00' s. š., 15° 00' z. d.

e)„funkční jednotkou 25 divize ICES 8c“ zeměpisná mořská oblast vymezená loxodromami, které postupně spojují tyto souřadnice:

43° 00' s. š., 9° 00' z. d.

43° 00' s. š., 10° 00' z. d.

43° 30' s. š., 10° 00' z. d.

43° 30' s. š., 9° 00' z. d.

44° 00' s. š., 9° 00' z. d.

44° 00' s. š., 8° 00' z. d.

43° 30' s. š., 8° 00' z. d.

f)„funkční jednotkou 26 divize ICES 9a“ zeměpisná oblast vymezená loxodromami, které postupně spojují tyto souřadnice:

43° 00' s. š., 8° 00' z. d.

43° 00' s. š., 10° 00' z. d.

42° 00' s. š., 10° 00' z. d.

42° 00' s. š., 8° 00' z. d.

g)„funkční jednotkou 27 divize ICES 9a“ zeměpisná oblast vymezená loxodromami, které postupně spojují tyto souřadnice:

42° 00' s. š., 8° 00' z. d.

42° 00' s. š., 10° 00' z. d.

38° 30' s. š., 10° 00' z. d.

38° 30' s. š., 9° 00' z. d.

40° 00' s. š., 9° 00' z. d.

40° 00' s. š., 8° 00' z. d.

h)„funkční jednotkou 30 divize ICES 9a“ zeměpisná oblast podléhající španělské jurisdikci v Cádizském zálivu a v přilehlých vodách divize ICES 9a;

i)„funkční jednotkou 31 divize ICES 8c“ zeměpisná mořská oblast vymezená loxodromami, které postupně spojují tyto souřadnice:

43° 30' s. š., 6° 00' z. d.

44° 00' s. š., 6° 00' z. d.

44° 00' s. š., 2° 00' z. d.

43° 30' s. š., 2° 00' z. d.

j)„Cádizským zálivem“ zeměpisná oblast divize ICES 9a východně od 7º 23' 48″ z. d.;

k)„oblastí úmluvy CCAMLR (Úmluva o zachování živých mořských zdrojů v Antarktidě)“ zeměpisná oblast vymezená v čl. 2 písm. a) nařízení Rady (ES) č. 601/2004 30 ;

l)„oblastmi CECAF“ (Výbor pro rybolov ve středovýchodním Atlantiku) zeměpisné oblasti vymezené v příloze II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2009 31 ;

m)„oblastí úmluvy IATTC“ (Meziamerické komise pro tropické tuňáky) zeměpisná oblast vymezená v Úmluvě o posílení Meziamerické komise pro tropické tuňáky, zřízené úmluvou mezi Spojenými státy americkými a Kostarickou republikou z roku 1949 (Antigujská úmluva) 32 ;

n)„oblastí úmluvy ICCAT (Mezinárodní komise pro ochranu tuňáků v Atlantiku)“ zeměpisná oblast vymezená v Mezinárodní úmluvě na ochranu tuňáků v Atlantiku 33 ;

o)„oblastí pravomoci komise IOTC (Komise pro tuňáky Indického oceánu)“ zeměpisná oblast vymezená v Dohodě o zřízení Komise pro tuňáky Indického oceánu 34 ;

p)„oblastmi NAFO“ (Organizace pro rybolov v severozápadním Atlantiku) zeměpisné oblasti uvedené v příloze III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 217/2009 35 ;

q)„oblastí úmluvy SEAFO (Organizace pro rybolov v jihovýchodním Atlantiku)“ zeměpisná oblast vymezená v Úmluvě o ochraně a řízení rybolovných zdrojů v jihovýchodním Atlantiku 36 ;

r)„oblastí dohody SIOFA (Dohoda o rybolovu v jižním Indickém oceánu)“ zeměpisná oblast vymezená v Dohodě o rybolovu v jižním Indickém oceánu 37 ;

s)„oblastí úmluvy SPRFMO (Regionální organizace pro řízení rybolovu v jižním Tichomoří)“ zeměpisná oblast vymezená v Úmluvě o zachování a řízení rybolovných zdrojů v oblasti volného moře jižního Tichého oceánu 38 ;

t)„oblastí úmluvy WCPFC (Komise pro rybolov v západním a středním Tichém oceánu)“ zeměpisná oblast vymezená v Úmluvě o zachování a řízení vysoce stěhovavých rybích populací v západním a středním Tichém oceánu 39 ;

u)„oblastí volného moře Beringova moře“ zeměpisná oblast volného moře Beringova moře vzdálená více než 200 námořních mil od základních linií, odkud se měří šířka teritoriálních vod pobřežních států Beringova moře;

v)„oblastí překrývajících se pravomocí mezi oblastmi úmluv IATTC a WCPFC“ zeměpisná oblast vymezená těmito hranicemi:

zeměpisnou délkou 150° z. d.,

zeměpisnou délkou 130° z. d.,

zeměpisnou šířkou 4° j. š.,

zeměpisnou šířkou 50º j. š;

w)„zeměpisnými podoblastmi GFCM“ oblasti vymezené v příloze I nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1343/2011 40 .

HLAVA II
RYBOLOVNÁ PRÁVA PRO RYBÁŘSKÁ PLAVIDLA UNIE

Kapitola I
Obecná ustanovení

Článek 5
TAC a jejich rozdělení

1.TAC pro rybářská plavidla Unie ve vodách Unie a v některých vodách mimo Unii, jejich rozdělení mezi členské státy a případné podmínky funkčně spojené s užíváním těchto práv jsou stanoveny v příloze I.

2.Rybářská plavidla Unie mohou být oprávněna k rybolovu ve vodách podléhajících rybářské jurisdikci Faerských ostrovů, Grónska, Norska a v rybolovné oblasti kolem ostrova Jan Mayen v mezích TAC stanovených v příloze I a za podmínek stanovených v článku 19 a části A přílohy V tohoto nařízení a v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2403 41 a v jeho prováděcích předpisech.

3.Rybářská plavidla Unie mohou být oprávněna k rybolovu ve vodách podléhajících rybářské jurisdikci Spojeného království v mezích TAC stanovených v příloze I a za podmínek stanovených v článku 19 tohoto nařízení a v nařízení (EU) 2017/2403 a v jeho prováděcích předpisech.

Článek 6
TAC určené členskými státy

1.TAC pro některé populace ryb uvedené v příloze I určí dotčený členský stát.

2.TAC určené členským státem podle odstavce 1:

a)musí být v souladu se zásadami a pravidly společné rybářské politiky, zejména se zásadou udržitelného využívání populací, a

b)musí vést k využívání populace, která je:

i)s co největší pravděpodobností, je-li k dispozici analytické posouzení, v souladu s maximálním udržitelným výnosem, nebo

ii)v souladu s přístupem předběžné opatrnosti v oblasti řízení rybolovu, není-li analytické posouzení k dispozici nebo je-li neúplné.

3.Do 15. března 2023 předloží každý dotčený členský stát Komisi tyto informace:

a)TAC, které určil;

b)údaje, které shromáždil, vyhodnotil a použil jako základ pro určení TAC;

c)údaje o tom, jakým způsobem jsou určené TAC v souladu s odstavcem 2.

4.    Pokud jde o TAC pro tkaničnici tmavou (Aphanopus carbo) v oblasti CECAF 34.1.2, Portugalsko předloží informace uvedené v odstavci 3 pro tento TAC na rok 2023 do 15. března 2023 a na rok 2024 do 15. března 2024.

Článek 7
Podmínky vykládky úlovků a vedlejších úlovků

1.Úlovky, které nepodléhají povinnosti vykládky stanovené v článku 15 nařízení (EU) č. 1380/2013, se uchovávají na palubě nebo vykládají pouze tehdy, pokud:

a)byly odloveny rybářskými plavidly plujícími pod vlajkou členského státu, jenž má kvótu, která dosud nebyla vyčerpána, nebo

b)představují tu část kvóty Unie, která nebyla rozdělena mezi členské státy a dosud nebyla vyčerpána.

2.Pro účely odchylky od povinnosti započítat úlovky do příslušných kvót stanovené v čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 jsou populace necílových druhů v rámci bezpečných biologických limitů podle uvedeného článku uvedeny v příloze I tohoto nařízení.

Článek 8
Mechanismus výměny kvót u TAC pro nevyhnutelné vedlejší úlovky

1.S cílem zohlednit povinnost vykládky a zpřístupnit kvóty pro některé vedlejší úlovky členským státům, které vlastní kvótu nemají, se na TAC stanovené v příloze IA použije mechanismus pro výměnu kvót stanovený v odstavcích 2 až 5.

2.6 % z každé kvóty přidělené členskému státu z TAC pro tresku obecnou (Gadus morhua) v Keltském moři, tresku obecnou západně od Skotska, tresku bezvousou v Irském moři a platýse evropského v divizích ICES 7h, 7j a 7k a 3 % z každé kvóty z TAC pro tresku bezvousou západně od Skotska se zpřístupní jako sdílená rezerva pro výměnu kvót (dále jen „sdílená rezerva“), jež bude otevřena od 1. ledna 2023. Členské státy bez kvóty mají k této rezervě výhradní přístup do 31. března 2023.

3.Množství, jež se ze sdílené rezervy vyberou, nelze vyměnit ani převést do následujícího roku. Po 31. březnu 2023 se nevyužitá množství vrátí členským státům, které do sdílené rezervy původně přispěly.

4.Členské státy bez kvóty poskytují jako náhradu kvóty pro populace uvedené v části C přílohy IA, pokud se členský stát bez kvóty a členský stát přispívající do sdílené rezervy nedohodnou jinak.

5.Kvóty uvedené v odstavci 4 musí mít stejnou obchodní hodnotu na základě tržního směnného kurzu nebo jiných vzájemně přijatelných směnných kurzů. Pokud neexistuje jiná možnost, určí se obchodní hodnota na základě průměrných cen Unie z předchozího roku, které poskytlo Evropské středisko pro sledování trhu s produkty rybolovu a akvakultury.

6.Pokud mechanismus pro výměnu kvót stanovený v odstavcích 2 až 5 členským státům neumožňuje pokrýt jejich nevyhnutelné vedlejší úlovky v podobném rozsahu, usilují členské státy o dohodu na výměně kvót podle čl. 16 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013, přičemž zajistí, aby vyměňované kvóty měly rovnocennou obchodní hodnotu.

Článek 9
Omezení intenzity rybolovu v divizi ICES 7e

1.V příloze II se stanoví technické aspekty práv a povinností v případě řízení populace jazyka obecného v divizi ICES 7e pro období uvedené v čl. 1 odst. 2 písm. b) tohoto nařízení.

2.Na žádost členského státu v souladu s bodem 7.4 přílohy II může Komise přijmout prováděcí akt, kterým přidělí tomuto členskému státu počet dní na moři nad rámec dní uvedených v bodě 5 přílohy II, během nichž může být rybářské plavidlo plující pod jeho vlajkou a mající na palubě jakékoli regulované zařízení přítomno v divizi ICES 7e. Komise přijme tento prováděcí akt přezkumným postupem podle čl. 57 odst. 2 tohoto nařízení.

3.Na žádost členského státu může Komise přijmout prováděcí akt, kterým přidělí tomuto členskému státu nejvýše tři dny v období od 1. února 2023 do 31. ledna 2024 ke dnům, které jsou uvedeny v bodě 5 přílohy II, během nichž se rybářské plavidlo může nacházet v divizi ICES 7e, na základě programu posílené přítomnosti vědeckých pozorovatelů uvedeného v bodě 8.1 přílohy II. Tyto dny přidělí na základě popisu, který daný členský stát předložil v souladu s bodem 8.3 přílohy II, a po konzultaci s výborem VTHVR. Tento prováděcí akt se přijímá přezkumným postupem podle čl. 57 odst. 2 tohoto nařízení.

[Článek 10
Opatření týkající se rybolovu mořčáka evropského v divizích ICES 4b, 4c a 6a a v podoblasti ICES 7

1.Rybářským plavidlům Unie a v rámci veškerého komerčního rybolovu z pobřeží se zakazuje lovit mořčáka evropského (Dicentrarchus labrax) v divizích ICES 4b a 4c a v podoblasti ICES 7 nebo mořčáka evropského odloveného v uvedené oblasti uchovávat na palubě, překládat, přemísťovat či vykládat.

2.Zákaz stanovený v odstavci 1 se nevztahuje na vedlejší úlovky mořčáka evropského v rámci komerčního rybolovu pomocí sítí z pobřeží. Tato výjimka se vztahuje na historické počty plážových sítí stanovené na úrovni před rokem 2017. Komerční lov pomocí sítí z pobřeží se nesmí zaměřovat na mořčáka evropského a vykládat lze pouze nevyhnutelné vedlejší úlovky mořčáka evropského.

3.Odchylně od odstavce 1 se rybářským plavidlům Unie v divizích ICES 4b, 4c, 7d, 7e, 7f a 7h povoluje v lednu 2023 a od 1. dubna do 31. prosince 2023 lovit mořčáka evropského, jakož i uchovávat na palubě, překládat, přemísťovat nebo vykládat mořčáka evropského odloveného v uvedené oblasti prostřednictvím těchto zařízení a s těmito omezeními:

a)za použití vlečných sítí pro lov při dně 42 , pro nevyhnutelné vedlejší úlovky nepřesahující 760 kilogramů za dva kalendářní měsíce (leden a duben; květen a červen; červenec a srpen; září a říjen; listopad a prosinec) a 5 % hmotnosti celkového úlovku mořských organismů na palubě odlovených dotčeným rybářským plavidlem za jeden rybářský výjezd;

b)za použití nevodů 43 , pro nevyhnutelné vedlejší úlovky nepřesahující 760 kilogramů za dva kalendářní měsíce (leden a duben; květen a červen; červenec a srpen; září a říjen; listopad a prosinec) a 5 % hmotnosti celkového úlovku mořských organismů na palubě odlovených dotčeným rybářským plavidlem za jeden rybářský výjezd;

c)za použití háčků a šňůr 44 , a to do 5,95 tuny na rybářské plavidlo;

d)za použití ukotvených tenatových sítí 45 , pro nevyhnutelné vedlejší úlovky nepřesahující 1,5 tuny na rybářské plavidlo.

Odchylky uvedené v prvním pododstavci písm. c) platí pro rybářská plavidla Unie se záznamy úlovků mořčáka evropského za použití háčků a šňůr v období od 1. července 2015 do 30. září 2016.

Odchylky uvedené v prvním pododstavci písm. d) platí pro rybářská plavidla Unie se záznamy úlovků mořčáka evropského za použití ukotvených tenatových sítí v období od 1. července 2015 do 30. září 2016.

V případě nahrazení rybářského plavidla Unie mohou členské státy povolit, aby tyto odchylky platily pro jiné rybářské plavidlo Unie, za předpokladu, že počet rybářských plavidel Unie, na něž se každá z odchylek vztahuje, a jejich celková rybolovná kapacita se nezvýší.

4.Omezení odlovu stanovená v odstavci 3 nejsou převoditelná mezi rybářskými plavidly a v případě, že existuje dvouměsíční omezení, ani z jednoho dvouměsíčního období na další.

Pro rybářská plavidla Unie, která používají více než jeden druh lovného zařízení během jednoho dvouměsíčního období, platí pro každý typ lovného zařízení nejnižší omezení odlovu stanovené v odstavci 3.

Do 15 dní po uplynutí každého měsíce ohlásí členské státy Komisi všechny úlovky mořčáka evropského rozdělené podle druhu lovného zařízení.

5.Při rekreačním rybolovu, včetně rybolovu z pobřeží, v divizích ICES 4b, 4c, 6a a 7a až 7k:

a)v období od 1. ledna do 28. února 2023 a od 1. do 31. prosince 2023:

i)se povoluje lov mořčáka evropského pouze udicí a ruční šňůrou, při němž se jedinci vypouštějí zpět do moře;

ii)se zakazuje uchovávat mořčáka evropského odloveného v uvedené oblasti na palubě, přemísťovat ho, překládat nebo vykládat;

b)v období od 1. března do 30. listopadu 2023:

i)se povoluje odlovit a uchovat nejvýše dva kusy mořčáka evropského na rybáře a den;

ii)minimální velikost uchovaného mořčáka evropského je 42 cm;

iii)nesmějí být použity pevné sítě k lovu ani uchovávání mořčáka evropského.

6.Odstavcem 5 nejsou dotčena přísnější vnitrostátní opatření týkající se rekreačního rybolovu.]

Článek 11
Opatření týkající se rybolovu mořčáka evropského v divizích ICES 8a a 8b

1.Francie a Španělsko v souladu s čl. 4 odst. 3 nařízení (EU) 2019/472 zajistí, aby úmrtnost populace mořčáka evropského v divizích ICES 8a a 8b způsobená jejich komerčním a rekreačním rybolovem nepřekročila hodnotu FMSY definovanou v čl. 2 odst. 5 nařízení (EU) 2019/472.

2.Při rekreačním rybolovu, včetně rybolovu z pobřeží, v divizích ICES 8a a 8b:

a)se povoluje odlovit a ponechat si nejvýše dva kusy mořčáka evropského na rybáře a den;

b)nesmějí být použity pevné sítě k lovu ani uchovávání mořčáka evropského.

3.Odstavcem 2 nejsou dotčena přísnější vnitrostátní opatření týkající se rekreačního rybolovu.

[Článek 12
Opatření týkající se rybolovu úhoře říčního 

1.    Veškeré komerční a rekreační rybolovné činnosti úhoře říčního (Anguilla anguilla) ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 28 nařízení (EU) č. 1380/2013 ve všech fázích života jsou zakázány ve všech mořských vodách Unie a přilehlých brakických vodách, jako jsou ústí řek, pobřežní laguny a přechodné vody, a pro rybářská plavidla Unie v mezinárodních vodách.

2.    Za tímto účelem se stanoví období zákazu nebo případně i více období zákazu rybolovu, jež musí splňovat tyto kumulativní podmínky:

a)trvá šest po sobě jdoucích měsíců, ale může skončit i v roce 2024, je-li to vhodné;

b)zahrnuje příslušné po sobě jdoucí týdny a měsíce hlavní migrace úhoře říčního v životních fázích úhoře sklovitého i stříbrného;

c)zahrnuje měsíc nejvyšší migrace a také období nejméně dvou měsíců před měsícem nejvyšší migrace a po něm;

d)    pokud jde o průlivy a přeshraniční oblasti, musí být v souladu s okolními oblastmi a sousední členské státy a regiony se na něm případně snaží dohodnout na příslušných konzultačních fórech.

3.    S cílem zohlednit zeměpisné a časové migrační vzorce úhoře v jednotlivých fázích jeho života stanoví každý dotčený členský stát:

a)týdny a měsíce hlavní migrace úhoře říčního v životních fázích úhoře sklovitého a úhoře stříbrného na základě nejlepších dostupných vědeckých informací o migraci úhoře říčního za posledních 10 let, včetně migračně nejintenzivnějšího období a měsíce nejvyšší migrace pro každou příslušnou zeměpisnou oblast, včetně průlivů a přeshraničních oblastí, a

b)vhodné období nebo vhodná období zákazu rybolovu úhoře říčního podle odstavců 1 a 2 na základě kritérií stanovených v odstavci 2 a v odst. 3 písm. a) pro své vody a přilehlé mezinárodní vody pro každou z těchto oblastí:

i)oblast ICES definovanou v čl. 4 písm. a) tohoto nařízení a

ii)oblast zahrnující zeměpisné podoblasti GFCM 1 až 27 definované v čl. 4 písm. w) tohoto nařízení.

4.    Do 31. ledna 2023 předloží každý dotčený členský stát Komisi:

a) informace o období nebo obdobích zákazu podle odst. 3 písm. b), jež stanovil, a

b) podpůrné informace, včetně informací uvedených v odst. 3 písm. a), které odůvodňují zvolená období, a

c) příslušná vnitrostátní opatření.]

Článek 13
Zvláštní ustanovení o rozdělení rybolovných práv

1.Rozdělením rybolovných práv mezi členské státy stanoveným v tomto nařízení nejsou dotčeny:

a)výměny podle čl. 16 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013;

b)odpočty a přerozdělení podle článku 37 nařízení (ES) č. 1224/2009;

c)přerozdělení podle článků 12 a 47 nařízení (EU) 2017/2403;

d)vykládky dodatečných množství povolené podle článku 3 nařízení (ES) č. 847/96 a podle čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013;

e)množství převedená podle článku 4 nařízení (ES) č. 847/96 a čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013;

f)odpočty podle článků 105, 106 a 107 nařízení (ES) č. 1224/2009;

g)převody a výměny kvót podle článků 20 a 52 tohoto nařízení.

2.Populace, na které se vztahují preventivní nebo analytické TAC pro účely meziročního řízení TAC a kvót stanovených v nařízení (ES) č. 847/96, jsou uvedeny v příloze I tohoto nařízení.

3.Není-li v příloze I tohoto nařízení uvedeno jinak, použije se článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 na populace, na které se vztahuje preventivní TAC, a čl. 3 odst. 2 a 3 a článek 4 uvedeného nařízení na populace, na které se vztahuje analytický TAC.

4.Články 3 a 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí, pokud členský stát využije meziroční flexibilitu podle čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013.

[Článek 14
Období zákazu rybolovu smačků rodu Ammodytes

V divizích ICES 2a a 3a a v podoblasti ICES 4 je od 1. ledna do 31. března 2023 a od 1. srpna do 31. prosince 2023 zakázán komerční rybolov smačků rodu Ammodytes vlečnou sítí pro lov při dně, nevody nebo podobnými vlečnými zařízeními o velikosti ok menších než 16 mm.]

[Článek 15
Nápravná opatření týkající se tresky obecné v Severním moři

1.Oblasti se zákazem rybolovu, s výjimkou rybolovu za použití pelagických zařízení (pomocí košelkových nevodů a vlečných sítí), a období, během nichž zákazy platí, jsou stanoveny v příloze IV.

2.Plavidlům, která loví pomocí vlečných sítí pro lov při dně a nevodů s minimální velikostí ok nejméně 70 mm v divizích ICES 4a a 4b nebo nejméně 90 mm v divizi ICES 3a a dlouhých lovných šňůr 46 , se zakazuje rybolov ve vodách Unie divize ICES 4a, severně od 58° 30′ 00″ s. š. a jižně od 61° 30′ 00″ s. š., a ve vodách Unie divizí ICES 3a.20 (Skagerrak), 4a a 4b, severně od 57° 00′ 00″ s. š. a východně od 5° 00′ 00″ v. d.

3.Odchylně od odstavce 2 mohou rybářská plavidla v něm uvedená lovit v oblastech v něm uvedených, pokud splňují alespoň jedno z následujících kritérií:

a)jejich úlovky tresky obecné nepředstavují více než 5 % jejich celkových úlovků na jeden rybářský výjezd; rybářská plavidla, jejichž úlovky tresky obecné nepřekročily 5 % jejich celkových úlovků v letech 2017–2019, se považují za plavidla, která splňují toto kritérium, pokud nadále používají stejná lovná zařízení, jaká používala v uvedeném období; tato domněnka je vyvratitelná;

b)používá se regulovaná a vysoce selektivní vlečná síť pro lov při dně nebo nevod, což podle vědecké studie vede k alespoň 30% snížení úlovků tresky obecné ve srovnání s plavidly, která loví vlečnými zařízeními se základní velikostí ok uvedenou v bodě 1.1 části B přílohy V nařízení (EU) 2019/1241; tyto studie může vyhodnotit výbor VTHVR a v případě negativního hodnocení již dotyčná zařízení nelze považovat za vhodná pro použití v oblastech uvedených v odstavci 2 tohoto článku;

c)u plavidel lovících pomocí vlečných sítí pro lov při dně a nevodů o velikosti ok 100 mm nebo větší (TR1) jsou používána tato vysoce selektivní lovná zařízení:

i)vlečné sítě s vyklenutou prostřední částí o minimální velikosti ok v této části 600 mm;

ii)zdvižená lovná šňůra (0,6 m);

iii)horizontální dílec pro oddělování s únikovým dílcem s velkými oky;

d)u plavidel lovících pomocí vlečných sítí pro lov při dně a nevodů o velikosti ok větších než 70 mm v divizi ICES 4a a 90 mm v divizi ICES 3a a menších než 100 mm (TR2) jsou používána tato vysoce selektivní lovná zařízení:

i)horizontální třídící mřížka s maximální roztečí 50 mm oddělující platýsovité a jiné ryby, s nezablokovaným otvorem pro jiné než platýsovité ryby;

ii)dílec seltra se čtvercovými oky o velikosti 300 mm;

iii)třídící mřížka s maximální roztečí 35 mm s nezablokovaným otvorem pro ryby;

e)rybářská plavidla podléhají národnímu plánu na zamezení odlovu tresky obecné, který je určen k dosažení úrovní úlovků tresky obecné v souladu s úmrtností způsobenou rybolovem odpovídající stanoveným rybolovným právům na základě úrovní vědeckého poradenství, a to prostřednictvím prostorových nebo technických opatření nebo jejich kombinací; tyto plány posoudí nejpozději dva měsíce po jejich provedení v případě členských států výbor VTHVR nebo v případě třetích zemí příslušný vnitrostátní vědecký orgán, přičemž se v případě potřeby zreviduje, pokud z těchto posouzení vyplyne, že cíle národního plánu na zamezení odlovu tresky obecné se nepodaří dosáhnout.

4.Členské státy posílí sledování a kontrolu rybářských plavidel uvedených v odstavci 2 a dohled nad nimi za účelem zajištění kontroly dodržování podmínek stanovených v odstavci 3.

5.Tento článek se nevztahuje na rybolovné operace, jejichž účelem je výhradně vědecký výzkum, za předpokladu, že je výzkum prováděn v souladu s článkem 25 nařízení (EU) 2019/1241.]

Článek 16
Nápravná opatření pro tresku obecnou v Kattegatu

1.Plavidla Unie lovící v Kattegatu pomocí vlečných sítí pro lov při dně 47 o minimální velikosti ok 70 mm používají jedno z těchto selektivních zařízení:

a)třídící mřížku s maximální roztečí 35 mm s nezablokovaným otvorem pro ryby;

b)třídicí mřížku s maximální roztečí 50 mm oddělující platýsovité a jiné ryby, s nezablokovaným otvorem pro jiné než platýsovité ryby;

c)dílec seltra se čtvercovými oky o velikosti 300 mm;

d)regulované vysoce selektivní zařízení, jehož technické vlastnosti mají podle vědecké studie vyhodnocené výborem VTHVR za následek, že treska obecná tvoří méně než 1,5 % úlovku, pokud je to jediné zařízení, které má dané rybářské plavidlo na palubě.

2.Rybářská plavidla Unie, která se účastní projektu realizovaného členským státem a mají funkční vybavení pro řádně zdokumentovaný rybolov, mohou používat lovné zařízení v souladu s částí B přílohy V nařízení (EU) 2019/1241. Dotčený členský stát předá seznam těchto plavidel Komisi.

3.Tento článek se nevztahuje na rybolovné operace, jejichž účelem je výhradně vědecký výzkum, za předpokladu, že je výzkum prováděn v souladu s článkem 25 nařízení (EU) 2019/1241.

[Níže uvedený článek 17 bude aktualizován po konzultacích Unie se třetími zeměmi.]

Článek 17
Zakázané druhy

1.Rybářská plavidla Unie nesmějí lovit, uchovávat na palubě, překládat ani vykládat tyto druhy:

a)    rejnoka paprsčitého (Amblyraja radiata) ve vodách Spojeného království a Unie podoblasti ICES 4 a divize 7d; ve vodách Spojeného království divize 2a a ve vodách Unie divize 3a;

b)    pilonoše rudého (Beryx splendens) v podoblasti NAFO 6;

c)    bezkýlovce listošupinatého (Centrophorus squamosus) ve vodách Spojeného království a Unie podoblasti ICES 4; ve vodách Spojeného království divize 2a a v mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a 14;

d)    světlouna bělookého (Centroscymnus coelolepis) ve vodách Spojeného království a Unie podoblasti ICES 4; ve vodách Spojeného království divize 2a a v mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a 14;

e)    světlouna Bonnaterrova (Dalatias licha) ve vodách Spojeného království a Unie podoblasti ICES 4; ve vodách Spojeného království divize 2a a v mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a 14;

f)    bezkýlovce lopatonosého (Deania calcea) ve vodách Spojeného království a Unie podoblasti ICES 4; ve vodách Spojeného království divize 2a a v mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a 14;

g)    soubor druhů (Dipturus cf. flossada a Dipturus cf. intermedia) zahrnovaných pod rejnoka hladkého (Dipturus batis) ve vodách Spojeného království a Unie podoblastí ICES 4 a 6 až 8; ve vodách Spojeného království divize 2a a podoblasti 5 a ve vodách Unie podoblastí 3, 9 a 10;

h)    světlouna velkého (Etmopterus princeps) ve vodách Spojeného království a Unie podoblasti ICES 4; ve vodách Spojeného království divize 2a a v mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a 14;

i)    psohlava obecného (Galeorhinus galeus) loveného na dlouhé lovné šňůry ve vodách Spojeného království a Unie podoblasti ICES 4; ve vodách Spojeného království divize 2a; ve vodách Spojeného království a mezinárodních vodách podoblasti 5; ve vodách Spojené království, Unie a mezinárodních vodách podoblastí 6 až 8 a v mezinárodních vodách podoblastí 12 a 14;

j)    žraloka nosatého (Lamna nasus) ve všech vodách;

k)    rejnoka ostnatého (Raja clavata) ve vodách Unie divize ICES 3a;

l)    rejnoka vlnitého (Raja undulata) ve vodách Spojeného království a Unie podoblasti ICES 6 a ve vodách Unie podoblasti ICES 10;

m)    žraloka obrovského (Rhincodon typus) ve všech vodách;

n)    pilohřbeta obecného (Rhinobatos rhinobatos) ve Středozemním moři;

o)    ostrouna obecného (Squalus acanthias) ve vodách Spojeného království a Unie podoblastí ICES 4 a 6 až 8; ve vodách Spojeného království divize 2a a podoblasti 5 a ve vodách Unie oblastí 3, 9 a 10, kromě případů souvisejících s programy na zamezení vedlejších úlovků uvedených v příloze IA;

p)červenice atlantské (Hoplostethus atlanticus) ve vodách Spojeného království, Unie a mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 až 10, 12 a 14;

q) hlubinných druhů žraloků uvedených v části D přílohy I ve vodách Spojeného království, Unie a mezinárodních vodách podoblastí ICES 6 až 9; ve vodách Spojeného království a mezinárodních vodách oblasti 5; ve vodách Unie a mezinárodních vodách podoblasti ICES 10; ve vodách Unie oblastí CECAF 34.1.1, 34.1.2 a 34.2 a v mezinárodních vodách podoblasti ICES 12.

2.    Při náhodném ulovení nesmějí být jedinci druhů uvedených v odstavci 1 poraněni a jsou neprodleně vypuštěni.

Článek 18
Předávání údajů

Když předkládají členské státy Komisi údaje vztahující se k vykládkám a intenzitě rybolovu podle článků 33 a 34 nařízení (ES) č. 1224/2009, použijí kódy populací uvedené v příloze I tohoto nařízení.

Kapitola II
Oprávnění k rybolovu ve vodách třetích zemí

Článek 19
Oprávnění k rybolovu

1.Maximální počet oprávnění k rybolovu pro rybářská plavidla Unie ve vodách třetích zemí je v příslušných případech stanoven v části A přílohy V.

2.Pokud členský stát převede na základě čl. 16 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 kvótu jinému členskému státu v rybolovných oblastech vymezených v příloze V části A tohoto nařízení, je součástí převodu také odpovídající převod oprávnění k rybolovu a převod se oznámí Komisi. Celkový počet oprávnění pro každou rybolovnou oblast stanovený v části A přílohy V tohoto nařízení nesmí být překročen.

Kapitola III
Rybolovná práva ve vodách regionálních organizací pro řízení rybolovu

Oddíl 1
Obecná ustanovení

Článek 20
Převody a výměny kvót

1.Pokud pravidla některé regionální organizace pro řízení rybolovu (dále jen „regionální organizace“) povolují převody nebo výměny kvót mezi jejími smluvními stranami, může členský stát (dále jen „dotčený členský stát“) jednat s některou smluvní stranou této regionální organizace a případně vypracovat možný návrh zamýšleného převodu nebo výměny kvót. Dotčený členský stát oznámí návrh Komisi.

2.Na základě oznámení podle odstavce 1 může Komise návrh zamýšleného převodu nebo výměny kvót schválit. Pokud Komise schválí tento návrh, vyjádří bez zbytečného odkladu souhlas s tím, aby byla zamýšleným převodem nebo výměnou kvót vázána. O převodu nebo výměně kvót informuje sekretariát regionální organizace v souladu s pravidly této regionální organizace.

3.Komise informuje o dohodnutém převodu nebo výměně kvót členské státy.

4.Rybolovná práva, která dotčený členský stát obdržel nebo převedl v rámci převodu nebo výměny kvót, se považují za kvóty přidané k jeho přiděleným kvótám nebo odečtené z jeho přidělených kvót, a to od okamžiku, kdy převod nebo výměna kvót nabyde účinku podle podmínek dohody se smluvní stranou regionální organizace nebo případně v souladu s pravidly příslušné regionální organizace. Těmito převody a výměnami není dotčen rozdělovací klíč k rozdělení rybolovných práv mezi členské státy v souladu se zásadou relativní stability rybolovných činností.

[Níže uvedené oddíly 2 až 11 budou aktualizovány po výročním zasedání regionálních organizací pro řízení rybolovu.]

Oddíl 2
Oblast úmluvy NEAFC

Článek 21
Zákazy rybolovu u okouníků rodu Sebastes v Irmingerově moři

Rybolovné činnosti se zakazují v oblasti vymezené těmito souřadnicemi měřenými podle systému WGS84:

Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

63° 00'

–30° 00'

61° 30'

–27° 35'

60° 45'

–28° 45'

62° 00'

–31° 35'

63° 00'

–30° 00'

Oddíl 3
Oblast úmluvy ICCAT

Článek 22
Omezení kapacity rybolovu, chovu a výkrmu

1.Počet návnadových člunů a člunů s vlečnými sítěmi Unie oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného (Thunnus thynnus) o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve východním Atlantiku je omezen podle bodu 1 přílohy VI.

2.Počet plavidel drobného pobřežního rybolovu Unie oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve Středozemním moři je omezen podle bodu 2 přílohy VI.

3.Počet rybářských plavidel Unie, která loví tuňáka obecného v Jaderském moři pro účely chovu a jsou oprávněna aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm, je omezen podle bodu 3 přílohy VI.

4.Počet rybářských plavidel Unie oprávněných lovit, uchovávat na palubě, překládat, přepravovat nebo vykládat tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři je omezen podle bodu 4 přílohy VI.

5.Počet pastí používaných pro lov tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři je omezen podle bodu 5 přílohy VI.

6.Celková kapacita chovu a výkrmu tuňáka obecného a maximální vysazení odloveného volně žijícího tuňáka obecného přidělené chovům ve východním Atlantiku a Středozemním moři jsou omezeny podle bodu 6 přílohy VI.

7.Maximální počet rybářských plavidel Unie, která mají oprávnění k rybolovu severoatlantského tuňáka křídlatého (Thunnus alalunga) jako cílového druhu v souladu s článkem 12 nařízení Rady (ES) č. 520/2007 48 , je omezen podle bodu 7 přílohy VI tohoto nařízení.

8.Maximální počet rybářských plavidel Unie o délce nejméně 20 metrů, která loví tuňáka velkookého (Thunnus obesus) v oblasti úmluvy ICCAT, je omezen podle bodu 8 přílohy VI.

Článek 23
Rekreační rybolov

Členské státy případně ze svých kvót přidělených podle přílohy ID přidělí zvláštní podíl pro rekreační rybolov.

Článek 24
Žraloci

1.U všech druhů rybolovu se zakazuje uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat upravená těla nebo části upravených těl liškouna velkookého (Alopias superciliosus).

2.Zakazuje se provádět cílený rybolov liškounů rodu Alopias.

3.U rybolovu v oblasti úmluvy ICCAT se zakazuje uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat upravená těla nebo části upravených těl kladivounů čeledi Sphyrnidae (kromě kladivouna tiburo, Sphyrna tiburo).

4.U všech druhů rybolovu se zakazuje uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat upravená těla nebo části upravených těl žraloka dlouhoploutvého (Carcharhinus longimanus).

5.U všech druhů rybolovu se zakazuje uchovávat na palubě žraloka hedvábného (Carcharhinus falciformis).

6.U rybolovu v oblasti úmluvy ICCAT se zakazuje uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat upravená těla nebo části upravených těl severoatlantského žraloka mako (Isurus oxyrinchus).

Článek 25
Zařízení s uzavíracím mechanismem pro tropické tuňáky

1.Používání zařízení s uzavíracím mechanismem se v oblasti úmluvy ICCAT zakazuje od 1. ledna do 13. března 2023.

2.Během 15 dnů před začátkem období uvedeného v odstavci 1, od 17. prosince 2022 do 31. prosince 2022, členské státy zajistí, aby jejich rybářská plavidla nepoužívala zařízení s uzavíracím mechanismem.

3. Žádné rybářské plavidlo nesmí mít v oblasti úmluvy ICCAT v žádném okamžiku více než 300 zařízení s uzavíracím mechanismem s bójemi v provozu.

4.Členské státy do 30. června 2023 oznámí Komisi historické údaje o lovných zařízeních kladených u zařízení s uzavíracím mechanismem za svá plavidla lovící košelkovými nevody. Pokud některý členský stát tyto údaje do uvedeného data nenahlásí, zakazuje se rybářským plavidlům plujícím pod jeho vlajkou umisťovat lovná zařízení u zařízení s uzavíracím mechanismem, dokud Komise tyto údaje od tohoto členského státu neobdrží k dalšímu hlášení ICCAT.

Oddíl 4
Oblast úmluvy CCAMLR

Článek 26
Oznámení o průzkumném rybolovu ledovek

Členské státy se v roce 2023 mohou účastnit průzkumného rybolovu ledovek rodu Dissostichus pomocí dlouhých lovných šňůr v podoblastech FAO 88.1 a 88.2 a v divizích FAO 58.4.1, 58.4.2 a 58.4.3a mimo jurisdikci jednotlivých států. Členské státy, které tak hodlají učinit, to oznámí sekretariátu CCAMLR v souladu s články 7 a 7a nařízení (ES) č. 601/2004 nejpozději do 1. června 2023.

Článek 27
Omezení průzkumného rybolovu ledovek

1.Rybolov ledovek v rybářské sezóně 2022–2023 je omezen na členské státy, podoblasti a počet rybářských plavidel podle tabulky A v příloze VII pro daný druh a TAC a omezení vedlejších úlovků stanoví tabulka B v příloze VII.

2.Cílený rybolov druhů žraloků pro jiné účely, než je vědecký výzkum, je zakázán. Jakýkoli žralok, zejména nedospělí jedinci a gravidní samice, náhodně odlovený jako vedlejší úlovek při rybolovu ledovky musí být vypuštěn živý.

3.V relevantních případech se rybolov v jakékoli malé výzkumné jednotce zastaví, jakmile ohlášené úlovky dosáhnou stanovených TAC, a po zbytek rybářské sezóny se v ní zakáže.

4.Rybolov se provádí v takovém zeměpisném rozsahu a v takových hloubkách, které jsou nezbytné k získání informací potřebných pro stanovení rybolovného potenciálu a k zamezení nadměrné koncentraci odlovu a intenzitě rybolovu. V podoblastech FAO 48.6 a 88.1 a v divizi FAO 58.4.3a, je-li to povoleno podle článku 26, je však rybolov zakázán v hloubkách menších než 550 metrů.

Článek 28
Lov krunýřovky krillové během rybářské sezóny 2022–2023

1.Členský stát, který hodlá během rybářské sezóny 2022–2023 lovit krunýřovku krillovou (Euphausia superba) v oblasti úmluvy CCAMLR, to oznámí Komisi nejpozději 1. května 2023 za použití formuláře uvedeného v části B dodatku k příloze VII. Na základě informací poskytnutých členskými státy Komise předloží tato oznámení sekretariátu CCAMLR nejpozději 30. května 2023.

2.Oznámení uvedené v odstavci 1 tohoto článku zahrnuje informace stanovené v článku 3 nařízení (ES) č. 601/2004 pro všechna rybářská plavidla, kterým se má udělit oprávnění účastnit se lovu krunýřovek krillových.

3.Členský stát, který má v úmyslu lovit krunýřovku krillovou v oblasti úmluvy CCAMLR, oznámí svůj záměr tak učinit pouze u oprávněných rybářských plavidel, která v době oznámení:

a)plují pod jeho vlajkou nebo

b)plují pod vlajkou jiného člena CCAMLR a předpokládá se, že v době rybolovu se budou plavit pod vlajkou tohoto členského státu.

4.Pokud se oprávněné rybářské plavidlo oznámené sekretariátu CCAMLR v souladu s odstavci 1, 2 a 3 nemůže účastnit lovu krunýřovky krillové z oprávněných provozních důvodů nebo z důvodu vyšší moci, je dotčený členský stát oprávněn povolit jeho nahrazení jiným rybářským plavidlem. V takovém případě dotčený členský stát okamžitě uvědomí sekretariát CCAMLR a Komisi a poskytne jim:

a)úplné údaje o zamýšleném náhradním rybářském plavidle nebo plavidlech, včetně informací stanovených v článku 3 nařízení (ES) č. 601/2004, a

b)úplný výčet důvodů, které vedly k nahrazení plavidla, a veškeré relevantní podklady nebo odkazy.

5.Členské státy neudělí oprávnění k účasti na lovu krunýřovky krillové žádnému rybářskému plavidlu uvedenému na kterémkoli seznamu rybářských plavidel provozujících nezákonný, nehlášený a neregulovaný rybolov vedeném CCAMLR.

Oddíl 5
Oblast pravomoci IOTC

Článek 29
Omezení rybolovné kapacity plavidel lovících v oblasti pravomoci IOTC

1.Maximální počet rybářských plavidel Unie lovících tropické tuňáky v oblasti pravomoci komise IOTC a odpovídající kapacita hrubé prostornosti jsou stanoveny v bodě 1 přílohy VIII.

2.Maximální počet rybářských plavidel Unie lovících mečouna obecného (Xiphias gladius) a tuňáka křídlatého (Thunnus alalunga) v oblasti pravomoci IOTC a odpovídající kapacita hrubé prostornosti jsou stanoveny v bodě 2 přílohy VIII.

3.Členské státy mohou změnit rozdělení rybářských plavidel z jednoho druhu rybolovu uvedeného v odstavcích 1 a 2 na jiný druh rybolovu, pokud mohou Komisi prokázat, že tato změna nezvýší intenzitu rybolovu dotčených populací ryb.

4.V případě, že je navržen převod kapacity na loďstvo některého členského státu, tento členský stát zajistí, aby rybářská plavidla, která mají být převedena, byla v evidenci oprávněných plavidel IOTC nebo v evidenci plavidel jiných regionálních organizací pro řízení rybolovu tuňáka. Rybářská plavidla, která jsou uvedena na seznamu kterékoli regionální organizace pro řízení rybolovu uvádějícího plavidla, která prováděla nezákonné, nehlášené a neregulované rybolovné činnosti, nesmějí být převedena.

5.Členské státy mohou zvýšit svou rybolovnou kapacitu nad stropy uvedené v odstavcích 1 a 2 pouze v mezích stanovených v rozvojových plánech předložených IOTC.

Článek 30
Unášená zařízení s uzavíracím mechanismem a pomocná plavidla

1.Unášená zařízení s uzavíracím mechanismem musejí být vybavena instrumentálními bójemi. Používání jakýchkoli jiných bójí, jako jsou rádiové bóje, je zakázáno.

2.Plavidlo lovící košelkovými nevody nesmí současně sledovat více než 300 bójí v provozu.

3.Pro každé plavidlo lovící košelkovými nevody lze každoročně získat nejvýše 500 instrumentálních bójí. Žádné plavidlo lovící košelkovým nevodem nesmí mít nikdy více než 500 instrumentálních bójí (na skladě a v provozu).

4.Maximálně tři pomocná plavidla obsluhují nejméně deset plavidel s košelkovými nevody, přičemž všechna plují pod vlajkou členského státu. Toto ustanovení se nepoužije na členské státy, které používají pouze jedno pomocné plavidlo.

5.Jedno plavidlo lovící košelkovými nevody nesmí být v žádném okamžiku obsluhováno více než jedním pomocným plavidlem plujícím pod vlajkou některého členského státu.

6.Unie nezaregistruje v rejstříku oprávněných plavidel IOTC žádné nové ani dodatečné pomocné plavidlo.

Článek 31
Žraloci

1.U všech druhů rybolovu se zakazuje uchovávat na palubě, překládat či vykládat upravená těla nebo části upravených těl liškounovitých všech druhů čeledi Alopiidae.

2.Zakazuje se uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat upravená těla nebo části upravených těl žraloka dlouhoploutvého (Carcharhinus longimanus) u všech druhů rybolovu, s výjimkou rybářských plavidel o celkové délce menší než 24 metrů, která provádějí rybolovné činnosti výhradně ve výlučné ekonomické zóně svého členského státu vlajky, pokud je jejich úlovek určen výhradně pro místní spotřebu.

3.Při náhodném ulovení nesmějí být jedinci druhů uvedených v odstavcích 1 a 2 poraněni a jsou neprodleně vypuštěni.

Článek 32
Mantovití

1.Rybářská plavidla Unie nesmějí lovit mantovité (čeleď Mobulidae zahrnující manty rodů Manta a Mobula) ani uchovávat na palubě, překládat, vykládat, skladovat, nabízet k prodeji ani prodávat upravená těla nebo části upravených těl mantovitých, s výjimkou případů, kdy jsou ulovené ryby spotřebovávány přímo rodinami rybářů („rybolov pro vlastní spotřebu“).

Pro účely místní spotřeby však mohou být vyloženi mantovití, kteří jsou nezáměrně odloveni v rámci drobného rybolovu (rybolovu jiného než při hladině, tj. plavidly lovícími košelkovými nevody, na udici, pomocí tenatových sítí, ručních šňůr a vlečných šňůr s návnadou nebo dlouhých lovných šňůr, která jsou evidovaná v rejstříku oprávněných plavidel IOTC).

2.Všechna rybářská plavidla s výjimkou těch, která provozují rybolov pro vlastní spotřebu, urychleně vypustí mantovité živé a nezraněné, nakolik je to možné, jakmile jsou zpozorováni v síti, na háčku nebo na palubě, a to tak, aby odchyceným jedincům způsobila co nejmenší újmu.

Oddíl 6
Oblast úmluvy SPRFMO

Článek 33
Pelagický rybolov

1.V oblasti úmluvy SPRFMO mohou lovit pelagické populace v souladu s TAC stanovenými v příloze IH pouze ty členské státy, které v ní aktivně prováděly pelagický rybolov v letech 2007, 2008 nebo 2009.

2.Členské státy uvedené v odstavci 1 omezí v roce 2023 v uvedené oblasti celkovou hrubou prostornost plavidel plujících pod jejich vlajkou a lovících pelagické populace na celkovou výši pro Unii, tj. 78 600 tun hrubé prostornosti.

3.Členské státy uvedené v odstavci 1 mohou využívat rybolovná práva stanovená v příloze IH pouze tehdy, pokud do patnáctého dne následujícího měsíce zašlou Komisi tyto informace, aby je Komise mohla sdělit sekretariátu SPRFMO:

a)seznam plavidel aktivně provozujících rybolov nebo podílejících se na překládce v oblasti úmluvy SPRFMO;

b)měsíční hlášení o úlovcích.

Oddíl 7
Oblast úmluvy IATTC

Článek 34
Rybolov pomocí košelkových nevodů

1.Plavidla s košelkovými nevody nesmějí lovit tuňáka žlutoploutvého (Thunnus albacares), tuňáka velkookého (Thunnus obesus) ani tuňáka pruhovaného (Katsuwonus pelamis):

a)od 29. července 2023 00:00 hod. do 8. října 2023 24:00 hod. nebo od 9. listopadu 2023 00:00 hod. do 19. ledna 2024 24:00 hod. v oblasti vymezené těmito hranicemi:

tichomořským pobřežím Ameriky,

zeměpisnou délkou 150° z. d.,

zeměpisnou šířkou 40° s. š.,

zeměpisnou šířkou 40° j. š.;

b)od 9. října 2023 00:00 hod. do 8. listopadu 2023 24:00 hod. v oblasti vymezené těmito hranicemi:

zeměpisnou délkou 96º z. d.,

zeměpisnou délkou 110º z. d.,

zeměpisnou šířkou 4º s. š,

zeměpisnou šířkou 3° j. š.

2.Členský stát vlajky informuje Komisi před 1. dubnem 2023 u každého ze svých rybářských plavidel uvedených v odstavci 1 o tom, které z období zákazu rybolovu uvedených v odst. 1 písm. a) dané plavidlo zvolilo.

3.Plavidla lovící košelkovými nevody provozující rybolov tuňáků v oblasti úmluvy IATTC uchovávají na palubě a následně překládají nebo vykládají všechny tuňáky žlutoploutvé, velkooké a pruhované, které uloví.

4.Odstavec 3 se nepoužije:

a)pokud jsou ryby shledány jako nevhodné pro lidskou spotřebu z jiných důvodů, než je velikost;

b)během posledního výjezdu, pokud není na plavidle dostatečný prostor pro uložení všech tuňáků ulovených při tomto výjezdu.

Článek 35
Unášená zařízení s uzavíracím mechanismem

1.Plavidlo lovící košelkovými nevody nesmí v oblasti úmluvy IATTC v žádném okamžiku disponovat více než 400 aktivními zařízeními s uzavíracím mechanismem. Zařízení s uzavíracím mechanismem se považuje za aktivní, pokud je spuštěno na moře, začne předávat informace o své poloze a je sledováno plavidlem, jeho vlastníkem nebo provozovatelem. Zařízení s uzavíracím mechanismem lze aktivovat výhradně na palubě plavidel lovících košelkovými nevody.

2.Během 15 dnů před začátkem období zákazu zvoleného v souladu v čl. 34 odst. 1 písm. a) tohoto nařízení plavidlo lovící košelkovými nevody v oblasti úmluvy IATTC:

a)se zdrží nasazení zařízení s uzavíracím mechanismem;

b)získá zpět stejný počet zařízení s uzavíracím mechanismem, jaká byla původně nasazena.

Článek 36
Omezení odlovu tuňáka velkookého při lovu dlouhými lovnými šňůrami

Celkové roční úlovky tuňáka velkookého v oblasti úmluvy IATTC plavidly jednotlivých členských států lovícími na dlouhou lovnou šňůru jsou stanoveny v příloze IL.

Článek 37
Zákaz lovu žraloka dlouhoploutvého

1.Je zakázáno lovit žraloka dlouhoploutvého (Carcharhinus longimanus) v oblasti úmluvy IATTC a uchovávat na palubě, překládat, vykládat, skladovat, nabízet k prodeji nebo prodávat upravená těla nebo části upravených těl žraloka dlouhoploutvého odloveného v této oblasti.

2.Při náhodném ulovení nesmějí být jedinci žraloka dlouhoploutvého poraněni a musejí být provozovateli rybářských plavidel neprodleně vypuštěni.

3.Provozovatelé rybářských plavidel zaznamenají počet vypuštěných jedinců s uvedením stavu (uhynulý nebo živý) a oznámí tyto údaje členskému státu, jehož jsou státními příslušníky.

Členské státy předají tyto informace shromážděné za rok 2022 Komisi do 31. ledna 2023.

Článek 38
Zákaz lovu mantovitých

Rybářská plavidla Unie nesmějí v oblasti úmluvy IATTC lovit mantovité (čeleď Mobulidae, do níž patří rejnoci rodů Manta a Mobula) ani uchovávat na palubě, překládat, vykládat, skladovat, nabízet k prodeji nebo prodávat upravená těla nebo části upravených těl mantovitých ulovených v této oblasti. Jakmile zjistí, že byli uloveni mantovití, vypustí je, je-li to možné, živé a nezraněné.

Oddíl 8
Oblast úmluvy SEAFO

Článek 39
Zákaz lovu hlubinných druhů žraloků

V oblasti úmluvy SEAFO se zakazuje cílený rybolov níže uvedených hlubinných druhů žraloků:

a)máčky přízračné (Apristurus manis);

b)světlouna Bigelowova (Etmopterus bigelowi);

c)světlouna krátkoocasého (Etmopterus brachyurus);

d)světlouna velkého (Etmopterus princeps);

e)světlouna malého (Etmopterus pusillus);

f)rejnokovitých (Rajidae);

g)světlouna šupinkatého (Scymnodon squamulosus);

h)hlubinných žraloků nadřádu Selachimorpha;

i)ostrouna obecného (Squalus acanthias).

Oddíl 9
Oblast úmluvy WCPFC

Článek 40
Podmínky pro lov tuňáka velkookého, tuňáka žlutoploutvého, tuňáka pruhovaného a jihotichomořského tuňáka křídlatého

1.Členské státy zajistí, aby rybářským plavidlům lovícím košelkovými nevody tuňáka velkookého (Thunnus obesus), tuňáka žlutoploutvého (Thunnus albacares) a tuňáka pruhovaného (Katsuwonus pelamis) v části oblasti úmluvy WCPFC, která se nachází na volném moři mezi 20° s. š. a 20° j. š., nebylo přiděleno více než 403 dnů rybolovu.

2.Rybářská plavidla Unie nesmějí v oblasti úmluvy WCPFC jižně od 20° j. š. lovit jihotichomořského tuňáka křídlatého (Thunnus alalunga).

3.Členské státy zajistí, aby úlovky tuňáka velkookého (Thunnus obesus) plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru nepřekročily v roce 2023 množství stanovená v tabulce v příloze IG.

Článek 41
Řízení rybolovu pomocí zařízení s uzavíracím mechanismem

1.V části oblasti úmluvy WCPFC nalézající se mezi 20° s. š. a 20° j. š. nesmějí plavidla lovící košelkovými nevody rozmísťovat či spouštět zařízení s uzavíracím mechanismem ani u nich klást sítě od 1. července 2023 00:00 hodin do 30. září 2023 24:00 hod.

2.Kromě zákazu uvedeného v odstavci 1 se zakazuje nastražovat sítě u zařízení s uzavíracím mechanismem na volném moři v oblasti úmluvy WCPFC nalézající se mezi 20° s. š. a 20° j. š. po dobu dalších dvou měsíců: buď od 1. dubna 2023 00:00 hod. do 31. května 2023 24:00 hod., nebo od 1. listopadu 2023 00:00 hod. do 31. prosince 2023 24:00 hod.

3. Každý dotčený členský stát určí, které z období zákazu rybolovu uvedených v odstavci 2 platí pro plavidla lovící košelkovými nevody plující pod jeho vlajkou. O zvoleném období zákazu informují členské státy Komisi do 15. února 2023. Komise oznámí období zákazu zvolená členskými státy sekretariátu WCPFC do 1. března 2023.

4.Každý členský stát zajistí, aby žádné z jeho plavidel lovících košelkovými nevody v žádném okamžiku nerozmístilo na moři více než 350 zařízení s uzavíracím mechanismem s aktivními instrumentálními bójemi. Bóje se aktivují výhradně na palubě plavidla lovícího košelkovými nevody.

Článek 42
Zákaz výmětů tropických tuňáků ulovených plavidly lovícími košelkovými nevody

1.Všechna plavidla lovící košelkovými nevody v části oblasti úmluvy WCPFC nalézající se mezi 20° s. š. a 20° j. š. uchovávají na palubě, překládají a vykládají všechny tuňáky velkooké, žlutoploutvé a pruhované, které uloví.

2.Odstavec 1 se nepoužije v těchto případech:

a)během posledního výjezdu, pokud plavidlu lovícímu košelkovými nevody nezbývá dostatek místa pro uskladnění všech ryb;

b)pokud jsou ryby nevhodné pro lidskou spotřebu z jiných důvodů, než je velikost;

c)V případě vážné poruchy mrazicího zařízení.

Článek 43
Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných lovit mečouna obecného

Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných lovit mečouna obecného (Xiphias gladius) v oblastech jižně od 20° j. š. oblasti úmluvy WCPFC je stanoven v příloze IX.

Článek 44
Omezení odlovu mečouna obecného při lovu na dlouhou lovnou šňůru jižně od 20° j. š.

Členské státy zajistí, aby úlovky mečouna obecného (Xiphias gladius) jižně od 20° j. š. plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru v roce 2023 nepřekročily omezení stanovené v příloze IG. Zajistí také, aby toto opatření nevedlo k přesunu intenzity rybolovu mečouna obecného do oblasti severně od 20° j. š.

Článek 45
Žralok hedvábný a žralok dlouhoploutvý

1.V oblasti úmluvy WCPFC se zakazuje uchovávat na palubě, překládat, vykládat nebo skladovat upravená těla nebo části upravených těl těchto druhů:

a)žraloka hedvábného (Carcharhinus falciformis);

b)žraloka dlouhoploutvého (Carcharhinus longimanus).

2.Při náhodném ulovení nesmějí být jedinci druhů uvedených v odstavci 1 poraněni a jsou neprodleně vypuštěni.

Článek 46
Oblast překrývajících se pravomocí mezi oblastmi úmluv IATTC a WCPFC

1.Rybářská plavidla uvedená výhradně v rejstříku WCPFC použijí při rybolovu v oblasti překrývajících se pravomocí mezi oblastmi úmluv IATTC a WCPFC opatření stanovená v tomto oddíle.

2.Rybářská plavidla uvedená jak v rejstříku WCPFC, tak v rejstříku IATTC a rybářská plavidla uvedená výhradně v rejstříku IATTC použijí při rybolovu v oblasti překrývajících se pravomocí mezi oblastmi úmluv IATTC a WCPFC opatření stanovená v čl. 34 odst. 1 písm. a), čl. 34 odst. 2, 3 a 4 a článcích 35, 36 a 37 tohoto nařízení.

Oddíl 10
Beringovo moře

Článek 47
Zákaz rybolovu v oblasti volného moře Beringova moře

Rybolov tresky pestré (Gadus chalcogrammus) v oblasti volného moře Beringova moře se zakazuje.

Oddíl 11
Oblast dohody SIOFA

Článek 48
Omezení lovu při dně

Členské státy zajistí, aby rybářská plavidla plující pod jejich vlajkou, která loví v oblasti dohody SIOFA:

a)omezila svou roční intenzitu rybolovu při dně na úroveň stanovenou v příloze X;

b)nelovila při dně vyjma lovu na nástražné dlouhé lovné šňůry;

c)nelovila v prozatímních chráněných oblastech Atlantis Bank, Coral, Fools Flat, Middle of What a Walter's Shoal, jak jsou definovány v příloze IK, vyjma lovu na nástražné dlouhé lovné šňůry a za podmínky, že je na palubě po celou dobu lovu v těchto oblastech přítomen vědecký pozorovatel.

Článek 49
Zákaz lovu hlubinných druhů žraloků

V oblasti dohody SIOFA se zakazuje cílený rybolov níže uvedených hlubinných druhů žraloků:

a)světlouna bělookého (Centroscymnus coelolepis);

b)bezkýlovce lopatonosého (Deania calcea);

c)bezkýlovce zrnitého (Centrophorus granulosus);

d)světlouna Bonnaterrova (Dalatias licha);

e)druhu Bythaelurus bachi;

f)druhu Chimaera buccanigella;

g)druhu Chimaera didierae;

h)druhu Chimaera willwatchi;

i)světlouna dlouhonosého (Centroscymnus crepidater);

j)světlouna novozélandského (Centroscymnus plunketi);

k)světlouna šupinkatého (Zameus squamulosus);

l)druhu Etmopterus alphus;

m)máčky indooceánské (Apristurus indicus);

n)druhu Harriota raleighana;

o)druhu Bythaelurus tenuicephalus;

p)žraloka límcového (Chlamydoselachus anguineus);

q)žraloka Nakamurova (Hexanchus nakamurai);

r)světlouna malého (Etmopterus pusillus);

s)druhu Somniosus antarcticus;

t)žraloka šotka (Mitsukurina owstoni).

HLAVA III
RYBOLOVNÁ PRÁVA PRO PLAVIDLA TŘETÍCH ZEMÍ VE VODÁCH UNIE

Článek 50
Rybářská plavidla plující pod vlajkou Norska a rybářská plavidla registrovaná na Faerských ostrovech

Rybářská plavidla plující pod vlajkou Norska a rybářská plavidla registrovaná na Faerských ostrovech mohou obdržet oprávnění lovit ve vodách Unie v rámci TAC stanovených v příloze I a za podmínek stanovených v tomto nařízení a v hlavě III nařízení (EU) 2017/2403.

Článek 51
Rybářská plavidla plující pod vlajkou Spojeného království, registrovaná ve Spojeném království a licencovaná správním orgánem Spojeného království pro rybolov

Rybářská plavidla plující pod vlajkou Spojeného království, registrovaná ve Spojeném království a licencovaná správním orgánem Spojeného království pro rybolov mohou obdržet oprávnění lovit ve vodách Unie v mezích TAC stanovených v příloze I a za podmínek stanovených v tomto nařízení a v nařízení (EU) 2017/2403.

Článek 52
Převod a výměna kvót se Spojeným královstvím

1.Jakýkoli převod nebo výměna kvót mezi Unií a Spojeným královstvím se uskuteční v souladu s tímto článkem.

2.Členský stát, který hodlá převést nebo vyměnit kvóty se Spojeným královstvím, může se Spojeným královstvím projednat návrh převodu nebo výměny kvót. Dotčený členský stát oznámí návrh Komisi.

3.Pokud Komise schválí návrh převodu nebo výměny kvót uvedený v odstavci 2 oznámený dotčeným členským státem, vyjádří bez zbytečného odkladu souhlas s tím, aby byla tímto převodem nebo výměnou kvót vázána. Komise oznámí Spojenému království a členským státům dohodnutý převod nebo výměnu kvót.

4.Rybolovná práva získaná od Spojeného království nebo převedená Spojenému království v rámci dohodnutého převodu nebo výměny kvót se považují za kvóty přidělené dotčenému členskému státu nebo odečtené od tohoto přídělu od okamžiku, kdy převod nebo výměna kvót byly oznámeny v souladu s odstavcem 3. Těmito převody a výměnami není dotčen rozdělovací klíč k rozdělení rybolovných práv mezi členské státy v souladu se zásadou relativní stability rybolovných činností.

Článek 53
Rybářská plavidla plující pod vlajkou Venezuely

Rybářská plavidla plující pod vlajkou Venezuely podléhají podmínkám stanoveným v tomto nařízení a v hlavě III nařízení (EU) 2017/2403.

Článek 54
Oprávnění k rybolovu

Maximální počet oprávnění k rybolovu pro plavidla třetích zemí provádějící rybolov ve vodách Unie je stanoven v části B přílohy V.

Článek 55
Podmínky vykládky úlovků a vedlejších úlovků

Podmínky uvedené v článku 7 tohoto nařízení se použijí na úlovky a vedlejší úlovky plavidel třetí země lovících na základě oprávnění uvedených v článku 54.

[Níže uvedený článek 56 bude aktualizován po konzultacích Unie se třetími zeměmi.]

Článek 56
Zakázané druhy

1.Rybářská plavidla třetích zemí nesmějí lovit, uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat tyto druhy, nacházejí-li se ve vodách Unie:

a)    rejnoka paprsčitého (Amblyraja radiata) ve vodách Unie divizí ICES 3a a 7d a ve vodách Unie podoblasti 4;

b)    soubor druhů (Dipturus cf. flossada a Dipturus cf. intermedia) zahrnovaných pod rejnoka hladkého (Dipturus batis) ve vodách Unie podoblastí ICES 3, 4 a 6 až 10;

c)    psohlava obecného (Galeorhinus galeus) loveného na dlouhé lovné šňůry ve vodách Unie podoblastí ICES 4 a 6 až 8;

d)    světlouna Bonneterrova (Dalatias licha), bezkýlovce lopatonosého (Deania calcea), bezkýlovce listošupinatého (Centrophorus squamosus), světlouna velkého (Etmopterus princeps) a světlouna bělookého (Centroscymnus coelolepis) ve vodách Unie podoblasti ICES 4;

e)    žraloka nosatého (Lamna nasus) ve všech vodách Unie;

f)    rejnoka ostnatého (Raja clavata) ve vodách Unie divize ICES 3a;

g)    rejnoka vlnitého (Raja undulata) ve vodách Unie podoblastí ICES 6, 9 a 10;

h)    pilohřbeta obecného (Rhinobatos rhinobatos) ve vodách Unie ve Středozemním moři;

i)    žraloka obrovského (Rhincodon typus) ve všech vodách Unie;

j)    ostrouna obecného (Squalus acanthias) ve vodách Unie podoblastí ICES 3, 4 a 6 až 10;

k) červenice atlantské (Hoplostethus atlanticus) ve vodách Unie podoblastí ICES 3 až 4 a 6 až 10;

l) hlubinných druhů žraloků uvedených v části D přílohy I ve vodách Unie podoblastí ICES 6 až 10 a ve vodách Unie oblastí CECAF 34.1.1, 34.1.2 a 34.2.

2.Při náhodném ulovení nesmějí být jedinci druhů uvedených v odstavci 1 poraněni a jsou neprodleně vypuštěni.

HLAVA IV
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

Článek 57
Postup projednávání ve výboru

1.Komisi je nápomocen Výbor pro rybolov a akvakulturu zřízený nařízením (EU) č. 1380/2013. Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.

2.Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.

Článek 58
Přechodná ustanovení

1.Články 10 až 12, 14 až 16, čl. 17 odst. 1 písm. a) až o), články 21, 24, 31, 32, 37 až 39, 45, 47, 49 a čl. 56 odst. 1 písm. a) až j) se použijí obdobně i v roce 2024, dokud nevstoupí v platnost nařízení, kterým se stanoví rybolovná práva na rok 2024.

2.Ustanovení čl. 17 odst. 1 písm. p) a q) a čl. 56 odst. 1 písm. k) a l) se použijí obdobně i v roce 2025, dokud nevstoupí v platnost nařízení, kterým se stanoví rybolovná práva na rok 2025.

Článek 59
Vstup v platnost a použitelnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. ledna 2023 do dne 31. prosince 2023. Avšak:

a) ustanovení čl. 6 odst. 4, čl. 17 odst. 1 písm. p) a q) a čl. 56 odst. 1 písm. k) a l) se použijí ode dne 1. ledna 2023 do dne 31. prosince 2024;

b)článek 12 se použije ode dne 1. ledna 2023 do dne 29. června 2024;

c)článek 20 se použije ode dne 1. ledna 2023 do dne 31. ledna 2024;

d) články 26, 27 a 28 a příloha VII se použijí ode dne 1. prosince 2022 do dne 30. listopadu 2023;

e)ustanovení čl. 25 odst. 2 se použije ode dne 17. prosince 2022 do dne 31. prosince 2022;

f)ustanovení čl. 34 odst. 1 písm. a) se použije ode dne 1. ledna 2023 do dne 19. ledna 2024;

g)příloha I se použije rovněž pro rok 2024, pokud je to v uvedené příloze uvedeno;

h)příloha IK se použije ode dne 1. prosince 2022 do dne 30. listopadu 2023, pokud je to v uvedené příloze uvedeno;

i)příloha II se použije ode dne 1. února 2023 do dne 31. ledna 2024.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne

   Za Radu

   předseda/předsedkyně

(1)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 ze dne 11. prosince 2013 o společné rybářské politice, o změně nařízení Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutí Rady 2004/585/ES (Úř. věst. L 354, 28.12.2013, s. 22).
(2)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/973 ze dne 4. července 2018, kterým se zavádí víceletý plán pro populace žijící při dně v Severním moři a rybolov využívající tyto populace, kterým se stanoví podrobnosti provádění povinnosti vykládky v Severním moři a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES) č. 676/2007 a (ES) č. 1342/2008 (Úř. věst. L 179, 16.7.2018, s. 1).
(3)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/472 ze dne 19. března 2019, kterým se zavádí víceletý plán pro populace druhů lovených v západních vodách a přilehlých vodách a pro rybolov využívající tyto populace, o změně nařízení (EU) 2016/1139 a (EU) 2018/973, a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 811/2004, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007 a (ES) č. 1300/2008 (Úř. věst. L 83, 25.3.2019, s. 1).
(4)     https://www.ices.dk/advice/Pages/Latest-Advice.aspx
(5)    Viz zejména dokument ICES approach to advice on fishing opportunities (Přístup rady ICES k doporučením týkajícím se rybolovných práv);    
https://doi.org/10.17895/ices.advice.19928060  
(6)    Rozhodnutí Rady (EU) 2021/1875 ze dne 22. října 2021 o postoji, který má být zaujat jménem Unie v rámci každoročních konzultací se Spojeným královstvím za účelem dosažení dohody o celkových přípustných odlovech (Úř. věst. L 378, 26.10.2021, s. 6).    Rozhodnutí Rady (EU) 2019/865 ze dne 14. května 2019 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v rámci Komise pro rybolov v severovýchodním Atlantiku (NEAFC), a o zrušení rozhodnutí ze dne 26. května 2014 o postoji, který se má jménem Unie zaujmout v rámci NEAFC (Úř. věst. L 140, 28.5.2019, s. 60).    Rozhodnutí Rady (EU) 2019/868 ze dne 14. května 2019 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v rámci Mezinárodní komise pro ochranu tuňáků v Atlantiku (ICCAT), a o zrušení rozhodnutí ze dne 8. července 2014 o postoji, který se má jménem Unie zaujmout v rámci ICCAT (Úř. věst. L 140, 28.5.2019, s. 78).Rozhodnutí Rady (EU) 2019/867 ze dne 14. května 2019 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v rámci Komise pro zachování živých mořských zdrojů v Antarktidě (CCAMLR), a o zrušení rozhodnutí ze dne 24. června 2014 o postoji, který se má jménem Unie zaujmout v rámci CCAMLR (Úř. věst. L 140, 28.5.2019, s. 72).Rozhodnutí Rady (EU) 2019/860 ze dne 14. května 2019 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v rámci Komise pro tuňáky Indického oceánu (IOTC), a o zrušení rozhodnutí ze dne 19. května 2014 o postoji, který má být zaujat jménem Unie v rámci IOTC (Úř. věst. L 140, 28.5.2019, s. 33).Rozhodnutí Rady (EU) 2019/859 ze dne 14. května 2019 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v rámci Regionální organizace pro řízení rybolovu v jižním Tichomoří (SPRFMO), a o zrušení rozhodnutí ze dne 12. června 2017 o postoji, který má být jménem Unie zaujat v rámci SPRFMO (Úř. věst. L 140, 28.5.2019, s. 27).Rozhodnutí Rady (EU) 2019/812 ze dne 14. května 2019 o postoji, který má být zaujat jménem Unie v rámci Meziamerické komise pro tropické tuňáky (IATTC) a na zasedáních smluvních stran Dohody o mezinárodním programu na ochranu delfínů, a o zrušení rozhodnutí ze dne 12. června 2014 o postoji, který se má jménem Unie zaujmout v rámci IATTC (Úř. věst. L 133, 21.5.2019, s. 13).Rozhodnutí Rady (EU) 2019/861 ze dne 14. května 2019 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v rámci Organizace pro rybolov v jihovýchodním Atlantiku (SEAFO), a o zrušení rozhodnutí ze dne 12. června 2014 o postoji, který má být zaujat jménem Unie v rámci SEAFO (Úř. věst. L 140, 28.5.2019, s. 38).Rozhodnutí Rady (EU) 2019/862 ze dne 14. května 2019 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v rámci Komise pro rybolov v západním a středním Tichém oceánu (WCPFC), a o zrušení rozhodnutí ze dne 12. června 2014 o postoji, který se má jménem Unie zaujmout pro zachování a řízení vysoce stěhovavých rybích populací v rámci WCPFC (Úř. věst. L 140, 28.5.2019, s. 44).Rozhodnutí Rady (EU) 2019/866 ze dne 14. května 2019 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie na výroční konferenci smluvních stran Úmluvy o zachování a řízení populací tresky tmavé ve střední části Beringova moře, a o zrušení rozhodnutí ze dne 12. června 2017 o postoji, který má být jménem Unie zaujat na uvedené výroční konferenci (Úř. věst. L 140, 28.5.2019, s. 66).Rozhodnutí Rady (EU) 2019/858 ze dne 14. května 2019 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v rámci zasedání smluvních stran Dohody o rybolovu v jižním Indickém oceánu (SIOFA), a o zrušení rozhodnutí ze dne 12. června 2017 o postoji, který má být jménem Unie zaujat v rámci zasedání smluvních stran dohody SIOFA (Úř. věst. L 140, 28.5.2019, s. 21).    Rozhodnutí Rady (EU) 2019/863 ze dne 14. května 2019 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v rámci Organizace pro rybolov v severozápadním Atlantiku (NAFO), a o zrušení rozhodnutí ze dne 26. května 2014 o postoji, který se má jménem Unie zaujmout v rámci NAFO (Úř. věst. L 140, 28.5.2019, s. 49).Rozhodnutí Rady (EU) 2019/824 ze dne 14. května 2019 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v rámci Rozšířené komise Úmluvy na ochranu tuňáka modroploutvého (CCSBT), a o zrušení rozhodnutí ze dne 12. června 2014 o postoji, který se má jménem Unie zaujmout v rámci CCSBT (Úř. věst. L 134, 22.5.2019, s. 19).Rozhodnutí Rady (EU) 2019/859 ze dne 14. května 2019 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v rámci Regionální organizace pro řízení rybolovu v jižním Tichomoří (SPRFMO), a o zrušení rozhodnutí ze dne 12. června 2017 o postoji, který má být jménem Unie zaujat v rámci SPRFMO (Úř. věst. L 140, 28.5.2019, s. 27).
(7)    Nařízení Rady (EU) 2022/109 ze dne 27. ledna 2022, kterým se pro rok 2022 stanoví rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují rybářská plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací (Úř. věst. L 21, 31.1.2022, s. 1).
(8)    Nařízení Rady (ES) č. 847/96 ze dne 6. května 1996, kterým se stanoví dodatečné podmínky pro meziroční řízení celkových přípustných odlovů a kvót (Úř. věst. L 115, 9.5.1996, s. 3).
(9)     https://doi.org/10.17895/ices.advice.7752  
(10)     https://doi.org/10.17895/ices.advice.19902958  
(11)    Nařízení Rady (ES) č. 1100/2007 ze dne 18. září 2007, kterým se stanoví opatření na obnovu populace úhoře říčního (Úř. věst. L 248, 22.9.2007, s. 17).
(12)    Nařízení Rady (EU) 2022/109 ze dne 27. ledna 2022, kterým se pro rok 2022 stanoví rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují rybářská plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací (Úř. věst. L 21, 31.1.2022, s. 1).
(13)    Nařízení Rady (EU) 2022/110 ze dne 27. ledna 2022, kterým se na rok 2022 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb ve Středozemním moři a Černém moři (Úř. věst. L 21, 31.1.2022, s. 165).
(14)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 ze dne 11. prosince 2013 o společné rybářské politice, o změně nařízení Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutí Rady 2004/585/ES (Úř. věst. L 354, 28.12.2013, s. 22).
(15)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/973 ze dne 4. července 2018, kterým se zavádí víceletý plán pro populace žijící při dně v Severním moři a rybolov využívající tyto populace, kterým se stanoví podrobnosti provádění povinnosti vykládky v Severním moři a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES) č. 676/2007 a (ES) č. 1342/2008 (Úř. věst. L 179, 16.7.2018, s. 1).
(16)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/472 ze dne 19. března 2019, kterým se zavádí víceletý plán pro populace druhů lovených v západních vodách a přilehlých vodách a pro rybolov využívající tyto populace, o změně nařízení (EU) 2016/1139 a (EU) 2018/973, a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 811/2004, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007 a (ES) č. 1300/2008 (Úř. věst. L 83, 25.3.2019, s. 1).
(17)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1627 ze dne 14. září 2016 o víceletém plánu obnovy populace tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 302/2009 (Úř. věst. L 252, 16.9.2016, s. 1).
(18)     https://doi.org/10.17895/ices.advice.7752  
(19)     https://doi.org/10.17895/ices.advice.19902958  
(20)    Nařízení Rady (ES) č. 847/96 ze dne 6. května 1996, kterým se stanoví dodatečné podmínky pro meziroční řízení celkových přípustných odlovů a kvót (Úř. věst. L 115, 9.5.1996, s. 3).
(21)    Nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Unie k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky, o změně nařízení (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008 a (ES) č. 1342/2008 a o zrušení nařízení (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1).
(22)    Dohoda o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé (Úř. věst. L 149, 30.4.2021, s. 10).
(23)    Rozhodnutí Rady (EU) 2021/1875 ze dne 22. října 2021 o postoji, který má být zaujat jménem Unie v rámci každoročních konzultací se Spojeným královstvím za účelem dosažení dohody o celkových přípustných odlovech (Úř. věst. L 378, 26.10.2021, s. 6).
(24)    Nařízení Rady (EU) 2021/92 ze dne 28. ledna 2021, kterým se pro rok 2021 stanoví rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují rybářská plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací. (Úř. věst. L 31, 29.1.2021, s. 31).
(25)    Úř. věst. L 175, 18.5.2021, s. 3.
(26)     Rozhodnutí Rady (EU) 2015/1565 ze dne 14. září 2015, kterým se jménem Evropské unie schvaluje Prohlášení o udělení rybolovných práv ve vodách EU rybářským plavidlům plujícím pod vlajkou Bolívarovské republiky Venezuely ve výlučné ekonomické zóně při pobřeží Francouzské Guyany (Úř. věst. L 244, 19.9.2015, s. 55).
(27)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13).
(28)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1241 ze dne 20. června 2019 o zachování rybolovných zdrojů a ochraně mořských ekosystémů pomocí technických opatření, o změně nařízení Rady (ES) č. 1967/2006, (ES) č. 1224/2009 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013, (EU) 2016/1139, (EU) 2018/973, (EU) 2019/472 a (EU) 2019/1022 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 894/97, (ES) č. 850/98, (ES) č. 2549/2000, (ES) č. 254/2002, (ES) č. 812/2004 a (ES) č. 2187/2005 (Úř. věst. L 198, 25.7.2019, s. 105).
(29)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 ze dne 11. března 2009 o předkládání statistik nominálních odlovů členských států provozujících rybolov v severovýchodním Atlantiku (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 70).
(30)    Nařízení Rady (ES) č. 601/2004 ze dne 22. března 2004, kterým se stanoví některá kontrolní opatření pro rybolovné činnosti v oblasti působnosti Úmluvy o zachování živých mořských zdrojů v Antarktidě a kterým se zrušují nařízení (EHS) č. 3943/90, (ES) č. 66/98 a (ES) č. 1721/1999 (Úř. věst. L 97, 1.4.2004, s. 16).
(31)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2009 ze dne 11. března 2009 o předkládání statistik nominálních odlovů členských států provozujících rybolov v některých oblastech mimo severní Atlantik (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 1).
(32)    Úř. věst. L 224, 16.8.2006, s. 24. Unie schválila Úmluvu o posílení Meziamerické komise pro tropické tuňáky rozhodnutím Rady 2006/539/ES ze dne 22. května 2006 o uzavření Úmluvy o posílení Meziamerické komise pro tropické tuňáky (IATTC), zřízené úmluvou mezi Spojenými státy americkými a Kostarickou republikou z roku 1949, jménem Evropského společenství (Úř. věst. L 224, 16.8.2006, s. 22).
(33)    Úř. věst. L 162, 18.6.1986, s. 34. Unie k úmluvě ICCAT přistoupila rozhodnutím Rady 86/238/EHS ze dne 9. června 1986 o přistoupení Společenství k mezinárodní úmluvě na ochranu tuňáků v Atlantiku, ve znění protokolu připojeného k závěrečnému aktu konference zplnomocněných zástupců smluvních států úmluvy, podepsaného v Paříži dne 10. července 1984 (Úř. věst. L 162, 18.6.1986, s. 33).
(34)    Úř. věst. L 236, 5.10.1995, s. 25. Unie k dohodě IOTC přistoupila rozhodnutím Rady 95/399/ES ze dne 18. září 1995 o přistoupení Společenství k Dohodě o zřízení Komise pro tuňáky Indického oceánu (Úř. věst. L 236, 5.10.1995, s. 24).
(35)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 217/2009 ze dne 11. března 2009 o předkládání statistik odlovů a rybolovné činnosti členských států provozujících rybolov v severozápadním Atlantiku (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 42).
(36)    Úř. věst. L 234, 31.8.2002, s. 40. Unie schválila úmluvu SEAFO rozhodnutím Rady 2002/738/ES ze dne 22. července 2002 o uzavření Úmluvy o ochraně a řízení rybolovných zdrojů v jihovýchodním Atlantiku Evropským společenstvím (Úř. věst. L 234, 31.8.2002, s. 39).
(37)    Úř. věst. L 196, 18.7.2006, s. 15. Unie schválila dohodu SIOFA rozhodnutím Rady 2008/780/ES ze dne 29. září 2008 o uzavření Dohody o rybolovu v jižním Indickém oceánu jménem Evropského společenství (Úř. věst. L 268, 9.10.2008, s. 27).
(38)    Úř. věst. L 67, 6.3.2012, s. 3. Unie schválila úmluvu SPRFMO rozhodnutím Rady 2012/130/EU ze dne 3. října 2011 o schválení Úmluvy o zachování a řízení rybolovných zdrojů v oblasti volného moře jižního Tichého oceánu jménem Evropské unie (Úř. věst. L 67, 6.3.2012, s. 1).
(39)    Úř. věst. L 32, 4.2.2005, s. 3. Unie k úmluvě WCPF přistoupila rozhodnutím Rady 2005/75/ES ze dne 26. dubna 2004 o přistoupení Společenství k Úmluvě o zachování a řízení vysoce stěhovavých rybích populací v západním a středním Tichém oceánu (Úř. věst. L 32, 4.2.2005, s. 1).
(40)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1343/2011 ze dne 13. prosince 2011 o některých ustanoveních pro rybolov v oblasti dohody GFCM (Generální komise pro rybolov ve Středozemním moři), kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1967/2006 o opatřeních pro řízení udržitelného využívání rybolovných zdrojů ve Středozemním moři (Úř. věst. L 347, 30.12.2011, s. 44).
(41)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2403 ze dne 12. prosince 2017 o udržitelném řízení vnějšího rybářského loďstva a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1006/2008 (Úř. věst. L 347, 28.12.2017, s. 81).
(42)    Všechny typy vlečných sítí pro lov při dně (OTB, OTT, PTB, TBB, TBN, TBS a TB).
(43)    Všechny typy nevodů (SSC, SDN, SPR, SV, SB a SX).
(44)    Veškerý rybolov na dlouhou lovnou šňůru nebo lov na udici (LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX a LLS).
(45)    Veškeré ukotvené tenatové sítě a pasti (GTR, GNS, GNC, FYK, FPN a FIX).
(46)    Kódy zařízení: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX, PTB, SDN, SSC, SX, LL, LLS.
(47)    Kódy zařízení: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX, PTB.
(48)    Nařízení Rady (ES) č. 520/2007 ze dne 7. května 2007, kterým se stanoví určitá technická opatření pro zachování některých populací vysoce stěhovavých druhů a kterým se zrušuje nařízení (ES) č. 973/2001 (Úř. věst. L 123, 12.5.2007, s. 3).

V Bruselu dne 28.10.2022

COM(2022) 559 final

PŘÍLOHA

návrhu nařízení Rady,

kterým se pro rok 2023 stanoví rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují rybářská plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace a kterým se pro roky 2023 a 2024 stanoví tato rybolovná práva pro některé populace hlubinných druhů ryb


SEZNAM PŘÍLOH

PŘÍLOHA I:

TAC platné pro rybářská plavidla Unie v oblastech, kde jsou TAC stanoveny podle druhu a oblasti

PŘÍLOHA IA:

Skagerrak, Kattegat, podoblasti ICES 1 až 10, 12 a 14, vody Unie oblasti CECAF, vody Francouzské Guyany

PŘÍLOHA IB:

Severovýchodní Atlantský oceán a Grónsko, podoblasti ICES 1, 2, 5, 12 a 14 a vody Grónska oblasti NAFO 1

PŘÍLOHA IC:

Severozápadní Atlantský oceán – oblast úmluvy NAFO

PŘÍLOHA ID:

Oblast úmluvy ICCAT

PŘÍLOHA IE:

Jihovýchodní Atlantský oceán – oblast úmluvy SEAFO

PŘÍLOHA IF:

Tuňák jižní – oblasti výskytu

PŘÍLOHA IG:

Oblast úmluvy WCPFC

PŘÍLOHA IH:

Oblast úmluvy SPRFMO

PŘÍLOHA IJ:

Oblast pravomoci IOTC

PŘÍLOHA IK:

Oblast dohody SIOFA

PŘÍLOHA IL:

Oblast úmluvy IATTC

PŘÍLOHA II:

Intenzita rybolovu pro rybářská plavidla v rámci řízení populací jazyků rodu Solea v západní části Lamanšského průlivu divize ICES 7e

PŘÍLOHA III:

Oblasti řízení pro smačky rodu Ammodytes v divizích ICES 2a, 3a a v podoblasti ICES 4

PŘÍLOHA IV:

Sezónní zákazy rybolovu v zájmu ochrany tresky obecné v období tření

PŘÍLOHA V:

Oprávnění k rybolovu

PŘÍLOHA VI:

Oblast úmluvy ICCAT

PŘÍLOHA VII:

Oblast úmluvy CCAMLR

PŘÍLOHA VIII:

Oblast pravomoci IOTC

PŘÍLOHA IX:

Oblast úmluvy WCPFC

PŘÍLOHA X:

Oblast dohody SIOFA

PŘÍLOHA I

TAC PLATNÉ PRO RYBÁŘSKÁ PLAVIDLA UNIE V OBLASTECH, KDE TAC EXISTUJÍ, PRO JEDNOTLIVÉ DRUHY A OBLASTI

Tabulky v přílohách stanoví TAC a kvóty (v tunách živé hmotnosti, není-li uvedeno jinak) podle populace a případně podmínky funkčně s nimi spojené.

Na všechna rybolovná práva stanovená v přílohách se vztahují pravidla stanovená v nařízení (ES) č. 1224/2009, a zejména v článcích 33 a 34 uvedeného nařízení.

Není-li uvedeno jinak, představují odkazy na rybolovné oblasti v přílohách odkazy na oblasti ICES. V každé oblasti jsou populace ryb uváděny v abecedním pořadí podle vědeckého názvu druhů. Pro účely právní úpravy je druh určen pouze vědeckým názvem.

Pro účely tohoto nařízení a snazší orientaci je níže uvedena srovnávací tabulka vědeckých a obecných názvů druhů uvedených v přílohách tohoto nařízení: Přílohy IA až IL jsou součástí přílohy I.



Srovnávací tabulka vědeckých a obecných názvů druhů uvedených v přílohách tohoto nařízení

Vědecký název

Třímístný písmenný kód

Obecný název

Ammodytes spp.

SAN

Smaček rodu Ammodytes

Aphanopus carbo

BSF

Tkaničnice tmavá

Argentina silus

ARU

Stříbrnice atlantská

Beryx spp.

ALF

Pilonoši rodu Beryx

Brosme brosme

USK

Mníkovec bělolemý

Caproidae

BOR

Drsnatcovití

Chaceon spp.

GER

Krabi rodu Chaceon

Chionoecetes spp.

PCR

Krabi rodu Chionoecetes

Clupea harengus

HER

Sleď obecný

Coryphaenoides rupestris

RNG

Hlavoun tuponosý

Dissostichus eleginoides

TOP

Ledovka patagonská

Dissostichus mawsoni

TOA

Ledovka antarktická

Dissostichus spp.

TOT

Ledovky rodu Dissostichus

Engraulis encrasicolus

ANE

Sardel obecná

Euphausia superba

KRI

Krunýřovka krilová

Gadus morhua

COD

Treska obecná

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

Platýs protažený

Hippoglossoides platessoides

PLA

Platýs atlantský

Hoplostethus atlanticus

ORY

Červenice obecná

Illex illecebrosus

SQI

Kalmar tryskový

Lepidorhombus spp.

LEZ

Pakambaly rodu Lepidorhombus

Leucoraja fullonica

RJF

rejnok valchář

Leucoraja naevus

RJN

Rejnok dvouskvrnný

Limanda ferruginea

YEL

Platýs zlatý

Lophiidae

ANF

Ďasovití

Macrourus spp.

GRV

Hlavouni rodu Macrourus

Macrourus berglax

RHG

Hlavoun severní

Makaira nigricans

BUM

Marlín modrý

Mallotus villosus

CAP

Huňáček severní

Melanogrammus aeglefinus

HAD

Treska jednoskvrnná

Merlangius merlangus

WHG

Treska bezvousá

Merluccius merluccius

HKE

Štikozubec obecný

Micromesistius poutassou

WHB

Treska modravá

Microstomus kitt

LEM

Platýs červený

Molva dypterygia

BLI

Mník modrý

Molva molva

LIN

Mník mořský

Nephrops norvegicus

NEP

Humr severský

Pagellus bogaraveo

SBR

Růžicha šedá

Pandalus borealis

PRA

Kreveta severní

Penaeus spp.

PEN

Garnely rodu Penaeus

Pleuronectes platessa

PLE

Platýs evropský

Pleuronectiformes

FLX

Platýsi

Pollachius pollachius

POL

Treska sajda

Pollachius virens

POK

Treska tmavá

Pseudopentaceros spp.

EDW

Kostlivkovití

Raja brachyura

RJH

Rejnok plavý

Raja circularis

RJI

Rejnok kruhový

Raja clavata

RJC

Rejnok ostnatý

Raja microocellata

RJE

Rejnok světloskvrnný

Raja montagui

RJM

Rejnok devonshirský

Raja undulata

RJU

Rejnok vlnitý

Rajiformes

SRX

Rejnokovití

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

Platýs černý

Rostroraja alba

RJA

Rejnok bílý

Scomber scombrus

MAC

Makrela obecná

Scophthalmus maximus

TUR

Pakambala velká

Scophthalmus rhombus

BLL

Pakambala kosočtverečná

Sebastes spp.

RED

Okouníci rodu Sebastes

Solea solea

SOL

Jazyk obecný

Solea spp.

SOO

Jazyky rodu Solea

Sprattus sprattus

SPR

Šprot obecný

Squalus acanthias

DGS

Ostroun obecný

Tetrapturus albidus

WHM

Marlín bělavý

Thunnus alalunga

ALB

Tuňák křídlatý

Thunnus maccoyii

SBF

Tuňák jižní

Thunnus obesus

BET

Tuňák velkooký

Thunnus thynnus

BFT

Tuňák obecný

Trachurus murphyi

CJM

Kranas Murphyho

Trachurus spp.

JAX

Kranasi rodu Trachurus

Trisopterus esmarkii

NOP

Treska Esmarkova

Urophycis tenuis

HKW

Mníkovec štíhlý

Xiphias gladius

SWO

Mečoun obecný



PŘÍLOHA IA

SKAGERRAK, KATTEGAT, PODOBLASTI ICES 1 AŽ 10, 12 A 14, VODY UNIE OBLASTI CECAF, VODY FRANCOUZSKÉ GUYANY

ČÁST A

Populace, o nichž rozhoduje pouze Unie

Druh:

Sardel obecná

 

 

Oblast:

8

 

 

 

Engraulis encrasicolus

 

 

(ANE/08.)

 

 

Španělsko

 

pm

 

Analytický TAC

 

 

Francie

pm

Unie

pm

TAC

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Druh:

Sardel obecná

 

 

Oblast:

9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1

 

Engraulis encrasicolus

 

 

(ANE/9/3411)

 

Španělsko

 

0

(1)

Preventivní TAC

 

 

Portugalsko

0

(1)

Unie

0

(1)

TAC

 

0

(1)

 

 

 

 

(1)

Tuto kvótu lze odlovit pouze od 1. července 2023 do 30. června 2024.

 

 

 

 

 

 

 

 

Druh:

Treska obecná

 

 

Oblast:

Kattegat

 

 

 

Gadus morhua

 

 

(COD/03AS.)

 

Dánsko

 

pm

(1)(2)

Preventivní TAC

 

 

Německo

pm

(1)(2)

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Švédsko

pm

(1)(2)

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

pm

(1)(2)

TAC

 

pm

(1)(2)

 

 

 

 

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

(2)

Kromě těchto kvót může členský stát plavidlům plujícím pod jeho vlajkou a účastnícím se zkoušek dálkového elektronického sledování přidělit dodatečné kvóty do celkové výše 30 % kvóty přidělené příslušnému členskému státu. Každé plavidlo, které se účastní zkoušek dálkového elektronického sledování, smí odlovit nejvýše 300 kg. Úlovky z takto dodatečně přidělených kvót se vykazují odděleně (COD/03AS_REM). Tím není dotčena relativní stabilita.

 

 

 

 

 

 

 

 

Druh:

Pakambaly rodu Lepidorhombus

 

 

Oblast:

8c, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1

 

Lepidorhombus spp.

 

 

(LEZ/8C3411)

 

Španělsko

 

2 880

 

Analytický TAC

 

 

Francie

144

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Portugalsko

96

Unie

3 120

TAC

3 250

 

 

 

 

 

 

 

 

Druh:

Ďasovití

 

Oblast:

8c, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1

 

Lophiidae

 

 

 

(ANF/8C3411)

 

Španělsko

 

3 464

Analytický TAC

 

 

Francie

3

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Portugalsko

689

Unie

4 156

TAC

4 335

 

 

 

 

 

 

 

 

Druh:

Treska bezvousá

 

 

Oblast:

8

 

 

 

Merlangius merlangus

 

 

(WHG/08.)

 

 

Španělsko

 

910

Preventivní TAC

 

 

Francie

1 366

Unie

2 276

TAC

 

2 276

 

 

 

 

 

Druh:

Štikozubec obecný

 

 

Oblast:

8c, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1

 

Merluccius merluccius

 

 

(HKE/8C3411)

 

Španělsko

 

9 953

Analytický TAC

 

 

Francie

956

Portugalsko

4 645

Unie

15 554

TAC

15 925

 

 

 

 

 

 

 

 

Druh:

Humr severský

 

Oblast:

3a

 

 

 

Nephrops norvegicus

 

 

(NEP/03A.)

 

 

Dánsko

 

pm

Analytický TAC

 

 

Německo

pm

Švédsko

pm

Unie

pm

TAC

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Druh:

Humr severský

 

Oblast:

8a, 8b, 8d a 8e

 

 

Nephrops norvegicus

 

 

(NEP/8ABDE.)

 

Španělsko

 

pm

Analytický TAC

 

 

Francie

pm

Unie

pm

TAC

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Druh:

Humr severský

 

Oblast:

8c, funkční jednotka 25

 

 

Nephrops norvegicus

 

 

(NEP/8CU25)

 

Španělsko

 

pm

Analytický TAC

 

 

Francie

pm

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

pm

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

 

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Druh:

Humr severský

 

Oblast:

8c, funkční jednotka 31

 

 

Nephrops norvegicus

 

 

(NEP/8CU31)

 

Španělsko

 

9

Analytický TAC

 

 

Francie

0

Unie

9

TAC

 

17

 

 

 

 

 

Druh:

Humr severský

 

Oblast:

9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1

 

Nephrops norvegicus

 

 

(NEP/9/3411)

 

Španělsko

 

pm

(1)

Preventivní TAC

 

 

Portugalsko

pm

(1)

Unie

pm

(1)(2)

TAC

 

pm

(1)(2)

 

 

 

 

(1)

Nesmí být odloveno ve funkčních jednotkách 26 a 27 divize 9a.

(2)

V rámci těchto kvót je odlov ve funkční jednotce 30 divize 9a (NEP/*9U30) omezen na toto množství:

 

 

pm

 

 

 

 

 

Druh:

Garnely rodu Penaeus

 

Oblast:

Vody Francouzské Guyany

 

 

Penaeus spp.

 

 

 

(PEN/FGU.)

 

Francie

 

Bude stanoveno

(1)

Preventivní TAC

 

 

Unie

Bude stanoveno

(1)(2)

Použije se článek 6 tohoto nařízení.

TAC

 

Bude stanoveno

(1)(2)

 

 

 

 

(1)

Lov garnely útlé (Penaeus subtilis) a garnely brazilské (Penaeus brasiliensis) je zakázán ve vodách, jejichž hloubka je menší než 30 m.

(2)

Stanoveno na úrovni stejného množství, jako je kvóta pro Francii.

 

 

 

Druh:

Platýs evropský

 

 

Oblast:

Kattegat

 

 

 

Pleuronectes platessa

 

 

(PLE/03AS.)

 

Dánsko

942

Analytický TAC

Německo

11

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Švédsko

106

Unie

1 059

TAC

 

1 981

 

 

 

 

 

Druh:

Platýs evropský

 

 

Oblast:

7b a 7c

 

 

 

Pleuronectes platessa

 

 

(PLE/7BC.)

 

 

Francie

 

4

Preventivní TAC

 

 

Irsko

15

Unie

19

TAC

 

19

 

 

 

 

 

Druh:

Platýs evropský

 

 

Oblast:

8, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1

 

Pleuronectes platessa

 

 

(PLE/8/3411)

 

Španělsko

 

26

Preventivní TAC

 

 

Francie

103

Portugalsko

26

Unie

155

TAC

 

155

 

 

 

 

 

Druh:

Treska sajda

 

 

Oblast:

8a, 8b, 8d a 8e

 

 

Pollachius pollachius

 

 

(POL/8ABDE.)

 

Španělsko

227

Preventivní TAC

Francie

1 107

Unie

1 334

TAC

 

1 334

 

 

 

 

 

Druh:

Treska sajda

 

 

Oblast:

8c

 

 

 

Pollachius pollachius

 

 

(POL/08C.)

 

 

Španělsko

134

Preventivní TAC

Francie

15

Unie

149

TAC

 

149

 

 

 

 

 

Druh:

Treska sajda

 

 

Oblast:

9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1

 

Pollachius pollachius

 

 

(POL/9/3411)

 

Španělsko

176

(1)

Preventivní TAC

Portugalsko

6

(1)(2)

Unie

182

(1)

TAC

 

182

(2)

 

 

 

 

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno v oblasti 8c (POL/*08C.).

(2)

Kromě tohoto TAC může Portugalsko odlovit množství tresky sajdy nepřekračující 98 tun (POL/93411P).

Druh:

Jazyk obecný

 

Oblast:

3a; vody Unie subdivizí 22–24

 

Solea solea

 

 

 

(SOL/3ABC24)

 

Dánsko

 

418

Analytický TAC

 

 

Německo

24

(1)

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Nizozemsko

40

(1)

Švédsko

16

Unie

498

TAC

 

504

 

 

 

 

 

(1)

Tuto kvótu lze odlovit pouze ve vodách Unie oblasti 3a a subdivizí 22-24.

Druh:

Jazyk obecný

 

Oblast:

7b a 7c

 

 

 

Solea solea

 

 

 

(SOL/7BC.)

 

 

Francie

 

3

Preventivní TAC

 

 

Irsko

16

Unie

19

TAC

 

19

 

 

 

 

 

Druh:

Jazyk obecný

 

Oblast:

8a a 8b

 

 

 

Solea solea

 

 

 

(SOL/8AB.)

 

 

Belgie

 

32

Analytický TAC

 

 

Španělsko

6

Francie

2 402

Nizozemsko

180

Unie

2 620

TAC

 

2 685

 

 

 

 

 

Druh:

Jazyky rodu Solea

 

 

Oblast:

8c, 8d, 8e, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1

 

Solea spp.

 

 

 

(SOO/8CDE34)

 

Španělsko

 

219

Preventivní TAC

 

 

Portugalsko

363

Unie

582

(1)

TAC

 

582

(1)

 

 

 

 

(1)

V rámci těchto kvót je odlov jazyka obecného (Solea solea) (SOL/8CDE34) omezen na toto množství:

 

 

320

 

 

 

 

 

Druh:

Kranasi rodu Trachurus

 

Oblast:

9

 

 

 

Trachurus spp.

 

 

 

(JAX/09.)

 

 

Španělsko

40 879

(1)

Analytický TAC

Portugalsko

117 126

(1)

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Unie

158 005

TAC

 

165 173

 

 

 

 

 

(1)

Zvláštní podmínka: až pm % této kvóty může být odloveno v oblasti 8c (JAX/*08C.).

 

Druh:

Kranasi rodu Trachurus

 

Oblast:

10; Vody Unie oblasti CECAF(1)

 

Trachurus spp.

 

 

 

(JAX/X34PRT)

 

Portugalsko

Bude stanoveno

Preventivní TAC

Unie

Bude stanoveno

(2)

Použije se článek 6 tohoto nařízení.

TAC

 

Bude stanoveno

(2)

 

 

 

 

(1)

Přilehlé vody Azorského souostroví.

(2)

Stanoveno na stejné úrovni jako kvóta pro Portugalsko.

 

 

 

Druh:

Kranasi rodu Trachurus

 

Oblast:

Vody Unie oblasti CECAF(1)

 

Trachurus spp.

 

 

 

(JAX/341PRT)

 

Portugalsko

Bude stanoveno

Preventivní TAC

Unie

Bude stanoveno

(2)

Použije se článek 6 tohoto nařízení.

TAC

 

Bude stanoveno

(2)

 

 

 

 

(1)

Přilehlé vody Madeiry.

(2)

Stanoveno na stejné úrovni jako kvóta pro Portugalsko.

 

 

 

Druh:

Kranasi rodu Trachurus

 

Oblast:

Vody Unie oblasti CECAF(1)

 

Trachurus spp.

 

 

 

(JAX/341SPN)

 

Španělsko

Bude stanoveno

Preventivní TAC

Unie

Bude stanoveno

(2)

Použije se článek 6 tohoto nařízení.

TAC

 

Bude stanoveno

(2)

 

 

 

 

(1)

Přilehlé vody Kanárských ostrovů.

(2)

Stanoveno na stejné úrovni jako kvóta pro Španělsko.

 

 

 



ČÁST B

Sdílené populace

Druh:

Smačci rodu Ammodytes a související vedlejší úlovky

Ammodytes spp.

Oblast:

Vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a; vody Unie oblasti 3a (1)

Dánsko

pm

(2)(3)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

pm

(2)(3)

Švédsko

pm

(2)(3)

Unie

pm

(2)

Spojené království

pm

(2)

TAC

pm

(2)

(1)

Kromě vod v pásmu šesti námořních mil od základních linií Spojeného království na Shetlandských ostrovech a na ostrovech Fair a Foula.

(2)

V oblastech řízení 1r a 4 mohou být TAC odloveny pouze jako TAC pro účely sledování s připojeným protokolem o odběru vzorků na daný druh rybolovu.

(3)

Nejvýše 2 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky tresky bezvousé a makrely obecné (OT1/* 2A3A4X). Vedlejší úlovky tresky bezvousé a makrely obecné započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmí dohromady překročit 9 % kvóty.

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následujících oblastech řízení smačků rodu Ammodytes dle vymezení v příloze III omezen na tato množství:

Oblast: vody Spojeného království a Unie oblastí řízení populací smačků rodu Ammodytes

1r

2r

3r

4

5r

6

7r

(SAN/234_1R)(1)

(SAN/234_2R)(1)

(SAN/234_3R)(1)

(SAN/234_4) 
(1

(SAN/234_5R) 
(1)

(SAN/234_6) 
(1)

(SAN/234_7R)(1)

Dánsko

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

Německo

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

Švédsko

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

Unie

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

Spojené království

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

Celkem

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

(1)

Až 10 % této kvóty může být převedeno a využito v následujícím roce pouze v rámci této oblasti řízení.

Druh:

Stříbrnice atlantská

Argentina silus

Oblast:

Vody Spojeného království a mezinárodní vody oblastí 1 a 2

(ARU/1/2INT.)

Německo

pm

Preventivní TAC

Francie

pm

Nizozemsko

pm

Unie

pm

Spojené království

pm

TAC

pm

Druh:

Stříbrnice atlantská

Argentina silus

Oblast:

Vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Unie oblasti 3a

(ARU/3A4-C)

Dánsko

pm

Preventivní TAC

Německo

pm

Francie

pm

Irsko

pm

Nizozemsko

pm

Švédsko

pm

Unie

pm

Spojené království

pm

TAC

pm

Druh:

Stříbrnice atlantská

Argentina silus

Oblast:

6 a 7; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5

(ARU/567.)

Německo

pm

Preventivní TAC

Francie

pm

Irsko

pm

Nizozemsko

pm

Unie

pm

Spojené království

pm

TAC

pm

Druh:

Mníkovec bělolemý

Brosme brosme

Oblast:

Vody Spojeného království a mezinárodní vody oblastí 1, 2 a 14

(USK/1214EI)

Německo

pm

(1)

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

pm

(1)

Ostatní

pm

(1)(2)

Unie

pm

(1)

Spojené království

pm

(1)

TAC

pm

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

(2)

Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (USK/1214EI_AMS).

Druh:

Mníkovec bělolemý

Brosme brosme

Oblast:

Vody Spojeného království a Unie oblasti 4

(USK/04-C.)

Dánsko

pm

(1)

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Německo

pm

(1)

Francie

pm

(1)

Švédsko

pm

(1)

Ostatní

pm

(2)

Unie

pm

(1)

Spojené království

pm

(1)

TAC

pm

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 25 % může být odloveno ve vodách Spojeného království, Unie a mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58° 30’ s. š. (USK/*6AN58).

(2)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (USK/04-C_AMS).

Druh:

Mníkovec bělolemý

Brosme brosme

Oblast:

6 a 7; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5

(USK/567EI.)

Německo

pm

(1)

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Španělsko

pm

(1)

Francie

pm

(1)

Irsko

pm

(1)

Ostatní

pm

(2)

Unie

pm

(1)

Norsko

pm

(3)(4)(5)

Spojené království

pm

(1)

TAC

pm

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 10 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 4 (USK/*04-C.).

(2)

Pouze pro vedlejší úlovky. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (USK/567EI_AMS).

(3)

Zvláštní podmínka: z čehož jsou v oblastech 6 a 7 a ve vodách Spojeného království a v mezinárodních vodách oblasti 5 kdykoli povoleny vedlejší úlovky jiných druhů ve výši 25 % na plavidlo. Tento procentní podíl však může být překročen během prvních 24 hodin po zahájení rybolovu v daném místě. Souhrn vedlejších úlovků jiných druhů v oblastech 6 a 7 a ve vodách Spojeného království a v mezinárodních vodách oblasti 5 nesmí překročit níže uvedené množství v tunách (OTH/*5B67-). Vedlejší úlovky tresky obecné v oblasti 6a podle tohoto ustanovení nesmějí přesáhnout 5 %.

pm

(4)

Včetně mníka mořského. Tyto kvóty pro Norsko se loví výhradně dlouhými lovnými šňůrami v oblastech 6 a 7 a ve vodách Spojeného království a mezinárodních vodách oblasti 5:

Mník mořský (LIN/*5B67-)

pm

Mníkovec bělolemý (USK/*5B67-)

pm

(5)

Kvóty Norska pro mníkovce bělolemého a mníka mořského jsou vzájemně zaměnitelné až do výše (v tunách):

pm

Druh:

Mníkovec bělolemý

Brosme brosme

Oblast:

Vody Norska oblasti 4

(USK/04-N.)

Belgie

pm

Preventivní TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Dánsko

pm

Německo

pm

Francie

pm

Nizozemsko

pm

Unie

pm

TAC

Nepoužije se

Druh:

Drsnatcovití

Caproidae

Oblast:

6, 7 a 8

(BOR/678-)

Dánsko

pm

Preventivní TAC

Irsko

pm

Unie

pm

Spojené království

pm

TAC

pm

Druh:

Sleď obecný(1)

Clupea harengus

Oblast:

3a

(HER/03A.)

Dánsko

pm

(1)(2)(3)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Německo

pm

(1)(2)(3)

Švédsko

pm

(1)(2)(3)

Unie

pm

(1)(2)(3)

Norsko

pm

(2)

TAC

pm

(1)

Úlovky sledě obecného odlovené s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší.

[(2)

Z populací sledě obecného HER/03A. (HER/*03A.) a HER/03A-BC (HER/*03A-BC) lze odlovit pouze tato množství v oblasti 3a:

Dánsko

pm

Německo

pm

Švédsko

pm

Unie

pm

Norsko

pm]

[(3)

Zvláštní podmínka: až 50 % tohoto množství lze odlovit ve vodách Spojeného království oblasti 4 (HER/*4-UK) a až do výše těchto množství lze lovit ve vodách Unie oblasti 4b (HER/*4B-EU):

Dánsko

pm

Německo

pm

Švédsko

pm

Unie

pm]

Druh:

Sleď obecný(1)

Clupea harengus

Oblast:

Vody Unie, Spojeného království a Norska oblasti 4 severně od 53° 30' s. š.

(HER/4AB.)

Dánsko

pm

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Německo

pm

Francie

pm

Nizozemsko

pm

Švédsko

pm

Unie

pm

Faerské ostrovy

pm

Norsko

pm

(2)

Spojené království

pm

TAC

pm

(1)

Úlovky sledě obecného odlovené s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší.

(2)

Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC. V rámci této kvóty je odlov ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 4a a 4b (HER/*4AB-C) omezen na následující množství:

pm

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov Unie ve vodách Norska jižně od 62° s. š. omezen na množství uvedená níže:

Vody Norska jižně od 62° s. š. (HER/*4N-S62)

Unie

pm

Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

Vody Norska jižně od 62º s. š.

(HER/4N-S62)

Švédsko

pm

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

pm

TAC

pm

(1)

Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvóty pro tyto druhy.

Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

3a

(HER/03A-BC)

Dánsko

pm

(1)(2)(3)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Německo

pm

(1)(2)(3)

Švédsko

pm

(1)(2)(3)

Unie

pm

(1)(2)(3)

TAC

pm

(2)

(1)

Výhradně pro úlovky sledě obecného odlovené jako vedlejší úlovek s použitím sítí o velikosti ok menší než 32 mm.

[(2)

Z populací sledě obecného HER/03A. (HER/*03A.) a HER/03A-BC (HER/*03A-BC) lze odlovit pouze tato množství v oblasti 3a:

Dánsko

pm

Německo

pm

Švédsko

pm

Unie

pm]

(3)

Zvláštní podmínka: až 50 % z této kvóty může být odloveno ve vodách Unie oblasti 4 (HER/*4-EU-BC.).

Druh:

Sleď obecný(1)

Clupea harengus

Oblast:

4 a 7d; vody Spojeného království oblasti 2a

(HER/2A47DX)

Belgie

pm

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

pm

Německo

pm

Francie

pm

Nizozemsko

pm

Švédsko

pm

Unie

pm

Spojené království

pm

TAC

pm

(1)

Výhradně pro úlovky sledě obecného odlovené jako vedlejší úlovek s použitím sítí o velikosti ok menší než 32 mm.

Druh:

Sleď obecný(1)

Clupea harengus

Oblast:

4c a 7d(2)

(HER/4CXB7D)

Belgie

pm

(3)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

pm

(3)

Německo

pm

(3)

Francie

pm

(3)

Nizozemsko

pm

(3)

Unie

pm

(3)

Spojené království

pm

(3)

TAC

pm

(1)

Výhradně pro úlovky sledě obecného odlovené s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší.

(2)

Kromě populace v oblasti Blackwater: tj. populace sledě obecného v mořské oblasti ústí řeky Temže v pásmu vymezeném linií vedoucí jižně od Landguard Point (51° 56’ s. š., 1° 19.1’ v. d.) k zeměpisné šířce 51° 33’ s. š. a odtud na západ až k pobřeží Spojeného království.

(3)

Zvláštní podmínka: až do 50 % této kvóty může být uloveno v oblasti 4b (HER/*04B.).

Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

6b a 6aN; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b(1)

(HER/5B6ANB)

Německo

pm

(2)

Preventivní TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

pm

(2)

Irsko

pm

(2)

Nizozemsko

pm

(2)

Unie

pm

(2)

Spojené království

pm

(2)

TAC

pm

(1)

Odkazuje se na populaci sledě obecného v části oblasti ICES 6a, která leží východně od 7° z. d. a severně od 55° s. š., nebo západně od 7° z. d. a severně od 56° s. š., mimo oblast Clyde.

(2)

V části oblastí ICES podléhajících tomuto TAC, která leží mezi 56° s. š. a 57° 30′ s. š., s výjimkou pásma šesti námořních mil měřených od základní linie teritoriálních vod Spojeného království, je zakázáno cíleně lovit sledě obecného.

Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

6aS(1), 7b a 7c

(HER/6AS7BC)

Irsko

pm

Preventivní TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Nizozemsko

pm

Unie

pm

TAC

pm

(1)

Odkazuje se na populaci sledě obecného v oblasti 6a jižně od 56º 00' s. š. a západně od 07º 00' z. d.

Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

7a(1)

(HER/07 A/MM)

Irsko

pm

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Unie

pm

Spojené království

pm

TAC

pm

(1)

Tato oblast je zmenšena o oblast ohraničenou:

– na severu rovnoběžkou 52º 30' s. š.,

– na jihu rovnoběžkou 52º 00' s. š.,

– na západě pobřežím Irska,

– na východě pobřežím Spojeného království.

Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

7e a 7f

(HER/7EF.)

Francie

pm

Preventivní TAC

Unie

pm

Spojené království

pm

TAC

pm

Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

7a od 52 ° 30' s. š.; 7g(1), 7h(1), 7j(1) a 7k(1)

(HER/7G-K.)

Německo

pm

(2)

Analytický TAC

Francie

pm

(2)

Irsko

pm

(2)

Nizozemsko

pm

(2)

Unie

pm

(2)

Spojené království

pm

(3)

TAC

pm

(1)

Tato oblast je zvětšena o oblast ohraničenou:

– na severu rovnoběžkou 52º 30' s. š.,

– na jihu rovnoběžkou 52º 00' s. š.,

– na západě pobřežím Irska,

– na východě pobřežím Spojeného království.

(2)

Tuto kvótu lze přidělit pouze plavidlům, která se účastní ověřovacího rybolovu prováděného za účelem sběru údajů o druzích rybolovu této populace podle posouzení ICES. Dotčené členské státy před povolením úlovků sdělí Komisi název (názvy) plavidla (plavidel).

(3)

Tuto kvótu lze přidělit pouze plavidlům, která se účastní ověřovacího rybolovu prováděného za účelem sběru údajů o druzích rybolovu této populace podle posouzení ICES. Správní orgány Spojeného království pro rybolov před povolením jakýchkoli úlovků sdělí Organizaci pro námořní správu (Marine Management Organisation) název (názvy) plavidla (plavidel).

Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

Skagerrak

(COD/03AN.)

Belgie

pm

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Dánsko

pm

Německo

pm

Nizozemsko

pm

Švédsko

pm

Unie

pm

TAC

pm

Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

4; vody Spojeného království oblasti 2a; část oblasti 3a, která nepatří do Skagerraku a Kattegatu

(COD/2A3AX4)

Belgie

pm

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Dánsko

pm

Německo

pm

Francie

pm

(1)

Nizozemsko

pm

(1)

Švédsko

pm

Unie

pm

Norsko

pm

(2)

Spojené království

pm

(1)

TAC

pm

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno v oblasti 7d (COD/*07D.).

(2)

Lze odlovit ve vodách Unie. Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC.

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedené množství:

Vody Norska oblasti 4 (COD/*04N-)

Unie

pm

Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

Vody Norska jižně od 62º s. š.

(COD/4N-S62)

Švédsko

pm

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

pm

TAC

Nepoužije se

(1)

Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvóty pro tyto druhy.

Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

6b; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b západně od 12° 00' z. d. a od oblastí 12 a 14

(COD/5W6-14)

Belgie

pm

(1)

Preventivní TAC

Německo

pm

(1)

Francie

pm

(1)

Irsko

pm

(1)

Unie

pm

(1)

Spojené království

pm

(1)

TAC

pm

(1)

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky tresky obecné při lovu jiných druhů. V rámci TAC není povolen cílený lov tresky obecné.

Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

6 a; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b východně od 12º 00' z. d.

(COD/5BE6A)

Belgie

pm

(1)

Analytický TAC

Použije se článek 8 tohoto nařízení.

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

pm

(1)

Francie

pm

(1)

Irsko

pm

(1)

Unie

pm

(1)

Spojené království

pm

(1)

TAC

pm

(1)

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky tresky obecné při lovu jiných druhů. V rámci této kvóty není povolen cílený lov tresky obecné.

Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

7 a

(COD/07 A.)

Belgie

pm

(1)

Preventivní TAC

Francie

pm

(1)

Irsko

pm

(1)

Nizozemsko

pm

(1)

Unie

pm

(1)

Spojené království

pm

(1)

TAC

pm

(1)

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky tresky obecné při lovu jiných druhů. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

7b, 7c, 7e–k, 8, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1

(COD/7XAD34)

Belgie

pm

(1)

Analytický TAC

Použije se článek 8 tohoto nařízení.

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

pm

(1)

Irsko

pm

(1)

Nizozemsko

pm

(1)

Unie

pm

(1)

Spojené království

pm

(1)

TAC

pm

(1)

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky tresky obecné při lovu jiných druhů. V rámci této kvóty není povolen cílený lov tresky obecné.

Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

7d

(COD/07D.)

Belgie

pm

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

pm

(1)

Nizozemsko

pm

(1)

Unie

pm

(1)

Spojené království

pm

(2)

TAC

pm

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno v oblasti 4, v části oblasti 3a, která nepatří do Skagerraku a Kattegatu, a vodách Spojeného království oblasti 2a (COD/*2A3X4).

(2)

Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 4, v části oblasti 3a, která nepatří do Skagerraku a Kattegatu, a vodách Spojeného království oblasti 2a (COD/*2A3X4X).

Druh:

Pakambaly rodu Lepidorhombus

Lepidorhombus spp.

Oblast:

Vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(LEZ/2AC4-C)

Belgie

pm

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

pm

(1)

Německo

pm

(1)

Francie

pm

(1)

Nizozemsko

pm

(1)

Unie

pm

(1)

Spojené království

pm

(1)

TAC

pm

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 20 % může být odloveno ve vodách Spojeného království, Unie a mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58° 30’ s. š. (LEZ/*6AN58).

Druh:

Pakambaly rodu Lepidorhombus

Lepidorhombus spp.

Oblast:

6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(LEZ /56-14)

Španělsko

pm

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

pm

(1)

Irsko

pm

(1)

Unie

pm

(1)

Spojené království

pm

(1)

TAC

pm

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 25 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4 (LEZ/*2AC4C).

Druh:

Pakambaly rodu Lepidorhombus

Lepidorhombus spp.

Oblast:

7

(LEZ/07.)

Belgie

pm

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Španělsko

pm

(2)

Francie

pm

(2)

Irsko

pm

(2)

Unie

pm

Spojené království

pm

(2)

TAC

pm

(1)

10 % z této kvóty může být použito v oblastech 8a, 8b, 8d a 8e (LEZ/*8ABDE) pro vedlejší úlovky v rámci cíleného lovu jazyků rodu Solea

(2)

35 % z této kvóty může být odloveno v oblastech 8a, 8b, 8d a 8e (LEZ/*8ABDE).

Druh:

Pakambaly rodu Lepidorhombus

Lepidorhombus spp.

Oblast:

8a, 8b, 8d a 8e

(LEZ/8ABDE.)

Španělsko

pm

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

pm

Unie

pm

TAC

pm

Druh:

Ďasovití

Lophiidae

Oblast:

Vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(ANF/2AC4-C)

Belgie

pm

(1)(2)

Preventivní TAC

Dánsko

pm

(1)(2)

Německo

pm

(1)(2)

Francie

pm

(1)(2)

Nizozemsko

pm

(1)(2)

Švédsko

pm

(1)(2)

Unie

pm

(1)(2)

Spojené království

pm

(1)(2)

TAC

pm

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 30 % může být odloveno ve vodách Spojeného království, Unie a mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58° 30’ s. š. (ANF/*6AN58).

(2)

Zvláštní podmínka: z čehož až 10 % může být odloveno ve vodách Spojeného království oblasti 6a jižně od 58° 30’ s. š.; vodách Spojeného království a mezinárodních vodách oblasti 5b; mezinárodních vodách oblastí 12 a 14 (ANF/*56-14).

Druh:

Ďasovití

Lophiidae

Oblast:

Vody Norska oblasti 4

(ANF/04-N.)

Belgie

pm

Preventivní TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Dánsko

pm

Německo

pm

Nizozemsko

pm

Unie

pm

TAC

Nepoužije se

Druh:

Ďasovití

Lophiidae

Oblast:

6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(ANF /56-14)

Belgie

pm

(1)

Preventivní TAC

Německo

pm

(1)

Španělsko

pm

(1)

Francie

pm

(1)

Irsko

pm

(1)

Nizozemsko

pm

(1)

Unie

pm

(1)

Spojené království

pm

(1)

TAC

pm

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 20 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4 (ANF/*2AC4C).

Druh:

Ďasovití

Lophiidae

Oblast:

7

(ANF/07.)

Belgie

pm

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Německo

pm

(1)

Španělsko

pm

(1)

Francie

pm

(1)

Irsko

pm

(1)

Nizozemsko

pm

(1)

Unie

pm

(1)

Spojené království

pm

(1)

TAC

pm

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 10 % může být odloveno v oblastech 8a, 8b, 8d a 8e (ANF/*8ABDE).

Druh:

Ďasovití

Lophiidae

Oblast:

8a, 8b, 8d a 8e

(ANF/8ABDE.)

Španělsko

pm

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

pm

Unie

pm

TAC

pm

Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

3a

(HAD/03A.)

Belgie

pm

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

pm

Německo

pm

Nizozemsko

pm

Švédsko

pm

Unie

pm

TAC

pm

Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

4; vody Spojeného království oblasti 2a

(HAD/2AC4.)

Belgie

pm

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

pm

(1)

Německo

pm

(1)

Francie

pm

(1)

Nizozemsko

pm

(1)

Švédsko

pm

(1)

Unie

pm

(1)

Norsko

pm

Spojené království

pm

(1)

TAC

pm

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 10 % může být odloveno ve vodách Spojeného království, Unie a mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58° 30’ s. š. (HAD/*6AN58).

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedené množství:

Vody Norska oblasti 4 (HAD/*04N-)

Unie

pm

Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

Vody Norska jižně od 62º s. š.

(HAD/4N-S62)

Švédsko

pm

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

pm

TAC

Nepoužije se

(1)

Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvóty pro tyto druhy.

Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

vody Spojeného království, Unie a mezinárodní vody oblasti 6b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(HAD/6B1214)

Belgie

pm

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Německo

pm

Francie

pm

Irsko

pm

Unie

pm

Spojené království

pm

TAC

pm

Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

6 a; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b

(HAD/5BC6A.)

Belgie

pm

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Německo

pm

(1)

Francie

pm

(1)

Irsko

pm

(1)

Unie

pm

(1)

Spojené království

pm

(1)

TAC

pm

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 25 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 2a a 4 (HAD/*2AC4).

Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

7b-k, 8, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1

(HAD/7X7A34)

Belgie

pm

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

pm

Irsko

pm

Unie

pm

Spojené království

pm

TAC

pm

Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

7 a

(HAD/07 A.)

Belgie

pm

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

pm

Irsko

pm

Unie

pm

Spojené království

pm

TAC

pm

Druh:

Treska bezvousá

Merlangius merlangus

Oblast:

3a

(WHG/03A.)

Dánsko

pm

Preventivní TAC

Nizozemsko

pm

Švédsko

pm

Unie

pm

TAC

pm

Druh:

Treska bezvousá

Merlangius merlangus

Oblast:

4; vody Spojeného království oblasti 2a

(WHG/2AC4.)

Belgie

pm

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

pm

Německo

pm

Francie

pm

Nizozemsko

pm

Švédsko

pm

Unie

pm

Norsko

pm

(1)

Spojené království

pm

TAC

pm

(1)

Lze odlovit ve vodách Unie. Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC.

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedené množství:

Vody Norska oblasti 4 (WHG/*04N-)

Unie

pm

Druh:

Treska bezvousá

Merlangius merlangus

Oblast:

6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(WHG /56-14)

Německo

pm

(1)

Analytický TAC

Použije se článek 8 tohoto nařízení.

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

pm

(1)

Irsko

pm

(1)

Unie

pm

(1)

Spojené království

pm

(1)

TAC

pm

(1)

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky tresky bezvousé při lovu jiných druhů. V rámci této kvóty není povolen cílený lov tresky bezvousé.

Druh:

Treska bezvousá

Merlangius merlangus

Oblast:

7 a

(WHG/07 A.)

Belgie

pm

(1)

Analytický TAC

Použije se článek 8 tohoto nařízení.

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

pm

(1)

Irsko

pm

(1)

Nizozemsko

pm

(1)

Unie

pm

(1)

Spojené království

pm

(1)

TAC

pm

(1)

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky tresky bezvousé při lovu jiných druhů. V rámci této kvóty není povolen cílený lov tresky bezvousé.

Druh:

Treska bezvousá

Merlangius merlangus

Oblast:

7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j a 7k

(WHG/7X7A-C)

Belgie

pm

Analytický TAC

Francie

pm

Irsko

pm

Nizozemsko

pm

Unie

pm

Spojené království

pm

TAC

pm

Druh:

Treska bezvousá a treska sajda

Merlangius merlangus a Pollachius pollachius

Oblast:

Vody Norska jižně od 62º s. š.

(W/P/4N-S62)

Švédsko

pm

(1)

Preventivní TAC

Unie

pm

TAC

Nepoužije se

(1)

Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné a tresky tmavé se započítávají do kvóty pro tyto druhy.

Druh:

Štikozubec obecný

Merluccius merluccius

Oblast:

3a

(HKE/03A.)

Dánsko

pm

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Švédsko

pm

(1)

Unie

pm

TAC

pm

(1)

Tuto kvótu lze převést do vod Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4. Tyto převody však musejí být předem oznámeny Komisi a Spojenému království.

Druh:

Štikozubec obecný

Merluccius merluccius

Oblast:

Vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(HKE/2AC4-C)

Belgie

pm

(1)(2)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

pm

(1)(2)

Německo

pm

(1)(2)

Francie

pm

(1)(2)

Nizozemsko

pm

(1)(2)

Unie

pm

(1)(2)

Spojené království

pm

(1)(2)

TAC

pm

(1)

Nejvýše 10 % této kvóty může být použito pro vedlejší úlovky v oblasti 3a (HKE/*03A.).

(2)

Zvláštní podmínka: z čehož až 6 % může být odloveno ve vodách Spojeného království, Unie a mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58° 30’ s. š. (HKE/*6AN58).

Druh:

Štikozubec obecný

Merluccius merluccius

Oblast:

Vody Norska oblasti 4

(HKE/04-N.)

Belgie

pm

Preventivní TAC

Dánsko

pm

Německo

pm

Francie

pm

Nizozemsko

pm

Švédsko

Nepoužije se

Unie

pm

TAC

Nepoužije se

Druh:

Štikozubec obecný

Merluccius merluccius

Oblast:

6 a 7; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(HKE/571214)

Belgie

pm

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Španělsko

pm

(1)

Francie

pm

(1)

Irsko

pm

(1)

Nizozemsko

pm

(1)

Unie

pm

(1)

Spojené království

pm

(1)

TAC

pm

(1)

Tuto kvótu lze převést do vod Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4. Tyto převody však musejí být zpětně každoročně oznámeny Unii nebo Spojenému království. Členské státy předem uvědomí o těchto převodech Komisi.

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:

8a, 8b, 8d a 8e (HKE/*8ABDE)

Belgie

pm

Španělsko

pm

Francie

pm

Irsko

pm

Nizozemsko

pm

Unie

pm

Spojené království

pm

Druh:

Štikozubec obecný

Merluccius merluccius

Oblast:

8a, 8b, 8d a 8e

(HKE/8ABDE.)

Belgie

pm

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Španělsko

pm

Francie

pm

Nizozemsko

pm

(1)

Unie

pm

TAC

pm

(1)

Tuto kvótu lze převést do vod Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4. Tyto převody však musejí být předem oznámeny Komisi a Spojenému království.

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:

6 a 7; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14 (HKE/*57-14)

Belgie

pm

Španělsko

pm

Francie

pm

Nizozemsko

pm

Unie

pm

Druh:

Treska modravá

Micromesistius poutassou

Oblast:

Vody Norska oblastí 2 a 4

(WHB/24-N.)

Dánsko

pm

Analytický TAC

Unie

pm

TAC

Nepoužije se

Druh:

Treska modravá

Micromesistius poutassou

Oblast:

Vody Spojeného království, Unie a mezinárodní vody oblastí 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 a 14

(WHB/1X14)

Dánsko

pm

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Německo

pm

(1)

Španělsko

pm

(1)(2)

Francie

pm

(1)

Irsko

pm

(1)

Nizozemsko

pm

(1)

Portugalsko

pm

(1)(2)

Švédsko

pm

(1)

Unie

pm

(1)(3)

Norsko

pm

Faerské ostrovy

pm

Spojené království

pm

TAC

Nepoužije se

(1)

Zvláštní podmínka: v rámci celkového přístupového limitu pro Unii ve výši pm tun mohou členské státy vylovit následující množství (v procentech) svých kvót ve vodách Faerských ostrovů (WHB/*05-F.): pm %.

(2)

Tuto kvótu lze převést do oblastí 8c, 9 a 10 a do vod Unie oblasti CECAF 34.1.1. Tyto převody však musejí být předem oznámeny Komisi.

(3)

Zvláštní podmínka: z kvót Unie ve vodách Spojeného království a Unie a mezinárodních vodách oblastí 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 a 14 (WHB/*NZJM1) a oblastí 8c, 9 a 10 a ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) lze následující množství odlovit ve výlučné hospodářské zóně Norska nebo v rybolovné zóně okolo ostrova Jan Mayen:

pm

Druh:

Treska modravá

Micromesistius poutassou

Oblast:

8c, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1

(WHB/8C3411)

Španělsko

pm

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Portugalsko

pm

Unie

pm

(1)

TAC

Nepoužije se

(1)

Zvláštní podmínka: z kvót Unie ve vodách Unie a mezinárodních vodách oblastí 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 a 14 (WHB/*NZJM1) a oblastí 8c, 9 a 10 a ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) lze následující množství odlovit ve výlučné hospodářské zóně Norska nebo v rybolovné zóně okolo ostrova Jan Mayen:

pm

Druh:

Treska modravá

Micromesistius poutassou

Oblast:

Vody Spojeného království a Unie oblastí 2, 4a, 5, 6 severně od 56°30’ s. š. a oblasti 7 západně od 12° z. d.

(WHB/24A567)

Norsko

pm

(1)(2)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Faerské ostrovy

pm

TAC

Nepoužije se

(1)

Započítá se do kvóty stanovené Norskem.

(2)

K odlovu ve vodách Unie oblastí 4, 6 a 7.

Druh:

Platýs červený a platýs protažený

Microstomus kitt a Glyptocephalus cynoglossus

Oblast:

Vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(L/W/2AC4-C)

Belgie

pm

Preventivní TAC

Dánsko

pm

Německo

pm

Francie

pm

Nizozemsko

pm

Švédsko

pm

Unie

pm

Spojené království

pm

TAC

pm

Druh:

Mník modrý

Molva dypterygia

Oblast:

6 a 7; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5

(BLI/5B67-)

Německo

pm

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Estonsko

pm

Španělsko

pm

Francie

pm

Irsko

pm

Litva

pm

Polsko

pm

Ostatní

pm

(1)

Unie

pm

Norsko

pm

(2)

Faerské ostrovy

pm

(3)

Spojené království

pm

TAC

pm

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (BLI/5B67_AMS).

(2)

K odlovu ve vodách Unie oblastí 4, 6 a 7 (BLI/*24X7C).

(3)

Do této kvóty se započítávají vedlejší úlovky hlavouna tuponosého a tkaničnice tmavé. K odlovu ve vodách Unie oblasti 6a severně od 56° 30′ s. š. a oblasti 6b. Toto ustanovení neplatí pro úlovky, na něž se vztahuje povinnost vykládky.

Druh:

Mník modrý

Molva dypterygia

Oblast:

Mezinárodní vody oblasti 12

(BLI/12INT-)

Estonsko

pm

(1)

Preventivní TAC

Španělsko

pm

(1)

Francie

pm

(1)

Litva

pm

(1)

Ostatní

pm

(1)(2)

Unie

pm

(1)

Spojené království

pm

(1)

TAC

pm

(1)

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

(2)

Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (BLI/12INT_AMS).

Druh:

Mník modrý

Molva dypterygia

Oblast:

Vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 2; vody Spojeného království a Unie oblasti 4

(BLI/24-)

Dánsko

pm

Preventivní TAC

Německo

pm

Irsko

pm

Francie

pm

Ostatní

pm

(1)

Unie

pm

Spojené království

pm

TAC

pm

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (BLI/24_AMS).

Druh:

Mník modrý

Molva dypterygia

Oblast:

Vody Unie oblasti 3a

(BLI/03 A-)

Dánsko

pm

Preventivní TAC

Německo

pm

Švédsko

pm

Unie

pm

TAC

pm

Druh:

Mník mořský

Molva molva

Oblast:

Vody Spojeného království a mezinárodní vody oblastí 1 a 2

(LIN/1/2INT.)

Dánsko

pm

Preventivní TAC

Německo

pm

Francie

pm

Ostatní

pm

(1)

Unie

pm

Spojené království

pm

TAC

pm

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (LIN/1/2_AMS).

Druh:

Mník mořský

Molva molva

Oblast:

Vody Unie oblasti 3a

(LIN/03A-C.)

Belgie

pm

Preventivní TAC

Dánsko

pm

Německo

pm

Švédsko

pm

Unie

pm

Spojené království

pm

TAC

pm

Druh:

Mník mořský

Molva molva

Oblast:

Vody Spojeného království a Unie oblasti 4

(LIN/04-C.)

Belgie

pm

(1)(2)

Preventivní TAC

Dánsko

pm

(1)(2)

Německo

pm

(1)(2)

Francie

pm

(1)

Nizozemsko

pm

(1)

Švédsko

pm

(1)(2)

Unie

pm

(1)

Spojené království

pm

(1)(2)

TAC

pm

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 20 % může být odloveno ve vodách Spojeného království, Unie a mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58° 30’ s. š. (LIN/*6AN58).

(2)

Zvláštní podmínka: z čehož až 25 %, avšak ne více než 75 t může být odloveno ve vodách Unie oblasti 3a (LIN/*03A-C).

Druh:

Mník mořský

Molva molva

Oblast:

Vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5

(LIN/05EI.)

Belgie

pm

Preventivní TAC

Dánsko

pm

Německo

pm

Francie

pm

Unie

pm

Spojené království

pm

TAC

pm

Druh:

Mník mořský

Molva molva

Oblast:

6, 7, 8, 9 a 10; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(LIN/6X14.)

Belgie

pm

(1)

Preventivní TAC

Dánsko

pm

(1)

Německo

pm

(1)

Irsko

pm

(1)

Španělsko

pm

(1)

Francie

pm

(1)

Portugalsko

pm

(1)

Unie

pm

(1)

Norsko

pm

(2)(3)(4)

Faerské ostrovy

pm

(5)(6)

Spojené království

pm

(1)

TAC

pm

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 40 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 4 (LIN/*04-C.).

(2)

Zvláštní podmínka: z čehož jsou v oblastech 5b, 6 a 7 kdykoli povoleny vedlejší úlovky jiných druhů ve výši 25 % na plavidlo. Tento procentní podíl však může být překročen během prvních 24 hodin po zahájení rybolovu v daném místě. Souhrn náhodných úlovků jiných druhů v oblastech 5b, 6 a 7 nesmí překročit níže uvedené množství v tunách (OTH/*6X14-): 0. Vedlejší úlovky tresky obecné v oblasti 6a podle tohoto ustanovení nesmějí přesáhnout 5 %.

(3)

Včetně mníkovce bělolemého. Kvóty pro Norsko musí být loveny pouze pomocí dlouhých lovných šňůr v oblastech 5b, 6 a 7 v množství:

Mník mořský (LIN/*5B67-)

pm

Mníkovec bělolemý (USK/*5B67-)

pm

(4)

Kvóty pro mníka mořského a mníkovce bělolemého pro Norsko je možné vzájemně měnit až do níže uvedené hodnoty v tunách: pmv

(5)

Včetně mníkovce bělolemého. K odlovu v oblasti 6a severně od. Včetně mníkovce bělolemého. K odlovu v oblasti 6a severně od 56° 30′ s. š. a oblasti 6b (LIN/*6BAN.).

(6)

Zvláštní podmínka: z čehož jsou v oblastech 6a a 6b kdykoli povoleny vedlejší úlovky jiných druhů ve výši 20 % na plavidlo. Tento procentní podíl však může být překročen během prvních 24 hodin po zahájení rybolovu v daném místě. Souhrn vedlejších úlovků jiných druhů v oblastech 6a a 6b nesmí překročit množství uvedené v tunách (OTH/*6AB.): pm

Druh:

Mník mořský

Molva molva

Oblast:

Vody Norska oblasti 4

(LIN/04-N.)

Belgie

pm

Preventivní TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Dánsko

pm

Německo

pm

Francie

pm

Nizozemsko

pm

Unie

pm

TAC

Nepoužije se

Druh:

Humr severský

Nephrops norvegicus

Oblast:

Vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(NEP/2AC4-C)

Belgie

pm

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

pm

Německo

pm

Francie

pm

Nizozemsko

pm

Unie

pm

Spojené království

pm

TAC

pm

Druh:

Humr severský

Nephrops norvegicus

Oblast:

Vody Norska oblasti 4

(NEP/04-N.)

Dánsko

pm

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

pm

Unie

pm

TAC

Nepoužije se

Druh:

Humr severský

Nephrops norvegicus

Oblast:

6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b

(NEP/5BC6.)

Španělsko

pm

Analytický TAC

Francie

pm

Irsko

pm

Unie

pm

Spojené království

pm

TAC

pm

Druh:

Humr severský

Nephrops norvegicus

Oblast:

7

(NEP/07.)

Španělsko

pm

(1)

Analytický TAC

Francie

pm

(1)

Irsko

pm

(1)

Unie

pm

(1)

Spojené království

pm

(1)

TAC

pm

(1)

(1)

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:

funkční jednotka 16 podoblasti 7 (NEP/*07U16):

Španělsko

pm

Francie

pm

Irsko

pm

Unie

pm

Spojené království

pm

Druh:

Kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

3a

(PRA/03A.)

Dánsko

pm

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Švédsko

pm

Unie

pm

TAC

pm

Druh:

Kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

Vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(PRA/2AC4-C)

Dánsko

pm

(1)

Preventivní TAC

Nizozemsko

pm

(1)

Švédsko

pm

(1)

Unie

pm

(1)

Spojené království

pm

(1)

TAC

pm

(1)

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený lov krevety severní.

Druh:

Kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

Vody Norska jižně od 62º s. š.

(PRA/4N-S62)

Dánsko

pm

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Švédsko

pm

(1)

Unie

pm

TAC

Nepoužije se

(1)

Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvóty pro tyto druhy.

Druh:

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

Skagerrak

(PLE/03AN.)

Belgie

pm

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

pm

Německo

pm

Nizozemsko

pm

Švédsko

pm

Unie

pm

TAC

pm

Druh:

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

4; vody Spojeného království oblasti 2a; část oblasti 3a, která nepatří do oblastí Skagerrak a Kattegat.

(PLE/2A3AX4)

Belgie

pm

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

pm

Německo

pm

Francie

pm

Nizozemsko

pm

Unie

pm

Norsko

pm

Spojené království

pm

TAC

pm

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedené množství:

Vody Norska oblasti 4 (PLE/*04N-)

Unie

pm

Druh:

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(PLE /56-14)

Francie

pm

Preventivní TAC

Irsko

pm

Unie

pm

Spojené království

pm

TAC

pm

Druh:

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

7 a

(PLE/07 A.)

Belgie

pm

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

pm

Irsko

pm

Nizozemsko

pm

Unie

pm

Spojené království

pm

TAC

pm

Druh:

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

7d a 7e

(PLE/7DE.)

Belgie

pm

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

pm

Unie

pm

Spojené království

pm

TAC

pm

Druh:

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

7f a 7g

(PLE/7FG.)

Belgie

pm

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

pm

Irsko

pm

Unie

pm

Spojené království

pm

TAC

pm

Druh:

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

7h, 7j a 7k

(PLE/7HJK.)

Belgie

pm

(1)

Preventivní TAC

Použije se článek 8 tohoto nařízení.

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

pm

(1)

Irsko

pm

(1)

Nizozemsko

pm

(1)

Unie

pm

(1)

Spojené království

pm

(1)

TAC

pm

(1)

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci tohoto TAC není povolen cílený lov platýse evropského.

Druh:

Treska sajda

Pollachius pollachius

Oblast:

6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(POL /56-14)

Španělsko

pm

Preventivní TAC

Francie

pm

Irsko

pm

Unie

pm

Spojené království

pm

TAC

pm

Druh:

Treska sajda

Pollachius pollachius

Oblast:

7

(POL/07.)

Belgie

pm

(1)

Preventivní TAC

Španělsko

pm

(1)

Francie

pm

(1)

Irsko

pm

(1)

Unie

pm

(1)

Spojené království

pm

(1)

TAC

pm

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 2 % může být odloveno v oblastech 8a, 8b, 8d a 8e (POL/*8ABDE).

Druh:

Treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

3a a 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(POK/2C3A4)

Belgie

pm

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

pm

(1)

Německo

pm

(1)

Francie

pm

(1)

Nizozemsko

pm

(1)

Švédsko

pm

(1)

Unie

pm

(1)

Norsko

pm

(2)

Spojené království

pm

(1)

TAC

pm

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 15 % může být odloveno ve vodách Spojeného království, Unie a mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58° 30’ s. š. (POK/*6AN58).

(2)

Mohou být odloveny pouze ve vodách Unie oblasti 4 a v oblasti 3a (POK/*3A4-C). Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC.

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedené množství:

Vody Norska oblasti 4 (POK/*04N-)

Unie

pm

Druh:

Treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblastí 5b, 12 a 14

(POK /56-14)

Německo

pm

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

pm

(1)

Irsko

pm

(1)

Unie

pm

(1)

Norsko

pm

Spojené království

pm

(1)

TAC

pm

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 30 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4 (POK/*2AC4C).

Druh:

Treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

Vody Norska jižně od 62º s. š.

(POK/4N-S62)

Švédsko

pm

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

pm

TAC

Nepoužije se

(1)

Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajdy a tresky bezvousé se započítávají do kvóty pro tyto druhy.

Druh:

Treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

7, 8, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1

(POK/7/3411)

Belgie

pm

Preventivní TAC

Francie

pm

Irsko

pm

Unie

pm

Spojené království

pm

TAC

pm

Druh:

Pakambala velká a pakambala kosočtverečná

Scophthalmus maximus a Scophthalmus rhombus

Oblast:

Vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(T/B/2AC4-C)

Belgie

pm

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

pm

Německo

pm

Francie

pm

Nizozemsko

pm

Švédsko

pm

Unie

pm

Spojené království

pm

TAC

pm

Druh:

Rejnokovití

Rajiformes

Oblast:

Vody Unie a Spojeného království oblasti 4. vody Spojeného království oblasti 2a

(SRX/2AC4-C)

Belgie

pm

(1)(2)(3)(4)

Preventivní TAC

Dánsko

pm

(1)(2)(3)

Německo

pm

(1)(2)(3)

Francie

pm

(1)(2)(3)(4)

Nizozemsko

pm

(1)(2)(3)(4)

Unie

pm

(1)(3)

Spojené království

pm

(1)(2)(3)(4)

TAC

pm

(3)

(1)

Úlovky rejnoka plavého (Raja brachyura) ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 4 (RJH/04-C.), rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) a rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) se vykazují odděleně.

(2)

Kvóta pro vedlejší úlovky. Tyto druhy nesmějí představovat více než 25 % živé hmotnosti úlovků uchovávaných na palubě na jeden rybářský výjezd. Tato podmínka platí pouze pro plavidla o celkové délce větší než 15 m. Toto ustanovení neplatí pro úlovky, na něž se vztahuje povinnost vykládky podle čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013, které Spojené království ponechalo v platnosti.

(3)

Nevztahuje se na rejnoka plavého (Raja brachyura) ve vodách Spojeného království oblasti 2a a rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4. Při náhodném ulovení nesmí být tyto druhy poraněny. Jedinci se neprodleně vypouštějí. Rybáři se vyzývají, aby vyvíjeli a používali postupy a zařízení, které umožní rychlé a bezpečné vypuštění tohoto druhu.

(4)

Zvláštní podmínka: z čehož až 10 % může být odloveno v oblasti 7d (SRX/*07D2.), aniž jsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 17 a 56 tohoto nařízení a v příslušných právních předpisech Spojeného království pro oblasti v nich uvedené. Úlovky rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/*07D2.), rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/*07D2.), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/*07D2.) a rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/*07D2.) se vykazují odděleně. Tato zvláštní podmínka se nevztahuje na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) a rejnoka vlnitého (Raja undulata).

Druh:

Rejnokovití

Rajiformes

Oblast:

Vody Unie oblasti 3a

(SRX/03A-C.)

Dánsko

pm

(1)

Preventivní TAC

Švédsko

pm

(1)

Unie

pm

(1)

TAC

pm

(1)

Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) a rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/03A-C.) se vykazují odděleně.

Druh:

Rejnokovití

Rajiformes

Oblast:

Vody Spojeného království a Unie oblastí 6a, 6b, 7a-c a 7e-k

(SRX/67AKXD)

Belgie

pm

(1)(2)(3)(4)

Preventivní TAC

Estonsko

pm

(1)(2)(3)(4)

Francie

pm

(1)(2)(3)(4)

Německo

pm

(1)(2)(3)(4)

Irsko

pm

(1)(2)(3)(4)

Litva

pm

(1)(2)(3)(4)

Nizozemsko

pm

(1)(2)(3)(4)

Portugalsko

pm

(1)(2)(3)(4)

Španělsko

pm

(1)(2)(3)(4)

Unie

pm

(1)(2)(3)(4)

Spojené království

pm

(1)(2)(3)(4)

TAC

pm

(3)(4)

(1)

Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/67AKXD), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/67AKXD), rejnoka kruhového (Leucoraja circularis) (RJI/67AKXD) a rejnoka valcháře (Leucoraja fullonica) (RJF/67AKXD) se vykazují odděleně.

(2)

Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno v oblasti 7d (SRX/*07D.), aniž jsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 17 a 56 tohoto nařízení pro oblasti v nich uvedené. Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/*07D), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/*07D), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/*07D), rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/*07D), rejnoka kruhového (Leucoraja circularis) (RJI/*07D) a rejnoka valcháře (Leucoraja fullonica) (RJF/*07D) se vykazují odděleně. Tato zvláštní podmínka se nevztahuje na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) a rejnoka vlnitého (Raja undulata).

(3)

Nevztahuje se na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata), kromě oblastí 7f a 7g. Při náhodném ulovení nesmí být tento druh poraněn. Jedinci se neprodleně vypouštějí. Rybáři se vyzývají, aby vyvíjeli a používali postupy a zařízení, které umožní rychlé a bezpečné vypuštění tohoto druhu. V rámci těchto kvót je odlov rejnoka světloskvrnného v oblastech 7f a 7g (RJE/7FG.) omezen na níže uvedená množství:

Druh:

Rejnok světloskvrnný

Raja microocellata

Oblast:

7f a 7g

(RJE/7FG.)

Belgie

pm

Preventivní TAC

Estonsko

pm

Francie

pm

Německo

pm

Irsko

pm

Litva

pm

Nizozemsko

pm

Portugalsko

pm

Španělsko

pm

Unie

pm

Spojené království

pm

TAC

pm

Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno v oblasti 7d a být vykázáno pod následujícím kódem: (RJE/*07D.). Zvláštní podmínkou nejsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 17 a 55 tohoto nařízení a v příslušných právních předpisech Spojeného království pro oblasti v nich uvedené.

(4)

Nevztahuje se na rejnoka vlnitého (Raja undulata).

Druh:

Rejnokovití

Rajiformes

Oblast:

7d

(SRX/07D.)

Belgie

pm

(1)(2)(3)(4)

Preventivní TAC

Francie

pm

(1)(2)(3)(4)

Nizozemsko

pm

(1)(2)(3)(4)

Unie

pm

(1)(2)(3)(4)

Spojené království

pm

(1)(2)(3)(4)

TAC

pm

(4)

(1)

Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/07D.), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/07D.), rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/07D.) a rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) (RJE/07D.) se vykazují odděleně.

(2)

Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 6a, 6b, 7a-c a 7e-k (SRX/*67AKD). Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/*67AKD), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) a rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/*67AKD) se vykazují odděleně. Tato zvláštní podmínka se nevztahuje na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) a rejnoka vlnitého (Raja undulata).

(3)

Zvláštní podmínka: z čehož až 10 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4 (SRX/*2AC4C). Úlovky rejnoka plavého (Raja brachyura) ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 4 (RJH/*04-C.), rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/*2AC4C), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/*2AC4C) a rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/*2AC4C) se vykazují odděleně. Tato zvláštní podmínka se nevztahuje na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata).

(4)

Nevztahuje se na rejnoka vlnitého (Raja undulata).

Druh:

Rejnok vlnitý

Raja undulata

Oblast:

7d a 7e

(RJU/7DE.)

Belgie

pm

(1)

Preventivní TAC

Estonsko

pm

(1)

Francie

pm

(1)

Německo

pm

(1)

Irsko

pm

(1)

Litva

pm

(1)

Nizozemsko

pm

(1)

Portugalsko

pm

(1)

Španělsko

pm

(1)

Unie

pm

(1)

Spojené království

pm

(1)

TAC

pm

(1)

(1)

Tento druh nesmí být v oblastech, na něž se vztahuje tento TAC, cíleně loven. Úlovky tohoto druhu smějí být vyloženy pouze vcelku nebo vykuchané. Pro plavidla Unie tím nejsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 17 a 56 tohoto nařízení pro oblasti v nich uvedené. Pro plavidla Spojeného království tím nejsou dotčeny zákazy stanovené v příslušných právních předpisech Spojeného království pro oblasti v nich uvedené.

Druh:

Rejnokovití

Rajiformes

Oblast:

Vody Unie oblastí 8 a 9

(SRX/89-C.)

Belgie

pm

(1)(2)

Preventivní TAC

Francie

pm

(1)(2)

Portugalsko

pm

(1)(2)

Španělsko

pm

(1)(2)

Unie

pm

(1)(2)

Spojené království

pm

(1)(2)

TAC

pm

(2)

(1)

Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/89-C.) a rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/89-C.) se vykazují odděleně.

(2)

Nevztahuje se na rejnoka vlnitého (Raja undulata). Tento druh nesmí být v oblastech, na něž se vztahuje tento TAC, cíleně loven. Pokud nepodléhají povinnosti vykládky, mohou být vedlejší úlovky rejnoka vlnitého v podoblastech 8 a 9 vyloženy pouze vcelku nebo vykuchané. Úlovky musejí zůstat v rámci kvót uvedených v tabulce níže. Předchozími ustanoveními nejsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 17 a 56 tohoto nařízení pro oblasti v nich uvedené. Vedlejší úlovky rejnoka vlnitého se vykazují podle kódů uvedených v tabulkách níže. V rámci výše uvedených kvót je odlov rejnoka vlnitého omezen na níže uvedená množství:

Druh:

Rejnok vlnitý

Raja undulata

Oblast:

Vody Unie oblasti 8

(RJU/8-C.)

Belgie

pm

Preventivní TAC

Francie

pm

Portugalsko

pm

Španělsko

pm

Unie

pm

Spojené království

pm

TAC

pm

Druh:

Rejnok vlnitý

Raja undulata

Oblast:

Vody Unie oblasti 9

(RJU/9-C.)

Belgie

pm

Preventivní TAC

Francie

pm

Portugalsko

pm

Španělsko

pm

Unie

pm

Spojené království

pm

TAC

pm

Druh:

Platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

Oblast:

6; Vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b

(GHL/2A-C46)

Dánsko

pm

Analytický TAC

Německo

pm

Estonsko

pm

Španělsko

pm

Francie

pm

Irsko

pm

Litva

pm

Polsko

pm

Unie

pm

Norsko

pm

Spojené království

pm

TAC

pm

Druh:

Makrela obecná

Scomber scombrus

Oblast:

3a; vody Spojeného království a Unie oblastí 2a, 3b, 3c, 3d a 4.

(MAC/2A34.)

Belgie

pm

)(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

pm

(1)

Německo

pm

(1)

Francie

pm

(1)

Nizozemsko

pm

(1)

Švédsko

pm

(1)(2)

Unie

pm

(1)

Norsko

Nepoužije se

(3)

Spojené království

Nepoužije se

)(1)

TAC

Nepoužije se

(1)

V rámci těchto kvót je odlov ve dvou následujících oblastech rovněž omezen na níže uvedená množství:

Vody Norska oblasti 2a (MAC/*02AN-)

Vody Faerských ostrovů (MAC/*FRO1)

Belgie

pm

pm

Dánsko

pm

pm

Německo

pm

pm

Francie

pm

pm

Nizozemsko

pm

pm

Švédsko

pm

pm

Unie

pm

pm

(2)

Zvláštní podmínka: včetně těchto množství v tunách, které lze odlovit ve vodách Norska oblastí 2a a 4a (MAC/*2A4AN):

pm

Při rybolovu za této zvláštní podmínky se vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé započítávají do kvóty pro tyto druhy.

(2)

Odečte se od norského podílu TAC (přístupová kvóta). Toto množství zahrnuje níže uvedený podíl Norska z TAC v Severním moři:

pm

Tato kvóta může být odlovena pouze v oblasti 4a (MAC/*04A.), s výjimkou tohoto množství v tunách, které může být odloveno v oblasti 3a (MAC/*03A.):

pm

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:

3a

Vody Spojeného království a Unie oblastí 3a, 4b a 4c

4b

4c

Vody Spojeného království a mezinárodní vody oblastí 2a, 5b, 6, 7, 8d, 8e, 12 a 14

(MAC/*03A.)

(MAC/*3A4BC)

(MAC/*04B.)

(MAC/*04C.)

(MAC/*2AX14)

Belgie

pm

pm

pm

pm

pm

Dánsko

pm

pm

pm

pm

pm

Německo

pm

pm

pm

pm

pm

Francie

pm

pm

pm

pm

pm

Nizozemsko

pm

pm

pm

pm

pm

Švédsko

pm

pm

pm

pm

pm

Unie

pm

pm

pm

pm

pm

Spojené království

pm

Nepoužije se

pm

pm

Nepoužije se

Norsko

pm

pm

pm

pm

pm

Druh:

Makrela obecná

Scomber scombrus

Oblast:

6, 7, 8a, 8b, 8d a 8e; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 2a, 12 a 14

(MAC/2CX14-)

Německo

pm

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Španělsko

pm

(1)

Estonsko

pm

(1)

Francie

pm

(1)

Irsko

pm

(1)

Lotyšsko

pm

(1)

Litva

pm

(1)

Nizozemsko

pm

(1)

Polsko

pm

(1)

Unie

pm

(1)

Norsko

pm

(2)(3)

Faerské ostrovy

pm

(4)

Spojené království

Nepoužije se

(1)

TAC

Nepoužije se

(1)

Zvláštní podmínka: z čehož až 25 % může být zpřístupněno pro výměnu úlovků Španělska, Francie a Portugalska v oblastech 8c, 9 a 10 a ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1 (MAC/*8C910).

(2)

Může být odloveno v oblastech 2a, 6a severně od 56° 30′ s. š., 4a, 7d, 7e, 7f a 7h (MAC/*AX7H).

(3)

Níže uvedené množství přístupového limitu (MAC/*N5630) v tunách může být odloveno Norskem severně od 56° 30′ s. š. Množství, která se podle poznámky č. 2 nezapočítávají, se započítají do omezení odlovu stanoveného Norskem.

pm

(4)

Tato výše se odečte od omezení odlovu Faerských ostrovů (přístupová kvóta). Lze odlovit pouze v oblasti 6a severně od 56° 30′ s. š. (MAC/*6AN56). Od 1. ledna do 15. února a od 1. října do 31. prosince však lze tuto kvótu odlovit též v oblastech 2a a 4a severně od 59° s. š. (MAC/*24N59).

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následujících oblastech a obdobích omezen na níže uvedená množství:

vody Spojeného království oblasti 4a.

V období od 1. ledna do 14. února a od 1. srpna do 31. prosince.

Vody Norska oblasti 2a

Vody Faerských ostrovů

(MAC/*4A-UK)

(MAC/*2AN-)

(MAC/*FRO2)

Německo

pm

pm

pm

Španělsko

pm

pm

pm

Estonsko

pm

pm

pm

Francie

pm

pm

pm

Irsko

pm

pm

pm

Lotyšsko

pm

pm

pm

Litva

pm

pm

pm

Nizozemsko

pm

pm

pm

Polsko

pm

pm

pm

Unie

pm

pm

pm

Spojené království

Nepoužije se

pm

pm

Druh:

Makrela obecná

Scomber scombrus

Oblast:

8c, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1

(MAC/8C3411)

Španělsko

pm

(1)

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

pm

(1)

Portugalsko

pm

(1)

Unie

pm

TAC

Nepoužije se

(1)

Zvláštní podmínka: množství, která jsou předmětem výměn s ostatními členskými státy, mohou být odlovena v oblastech 8a, 8b a 8d (MAC/*8ABD.). Množství poskytnutá Španělskem, Portugalskem nebo Francií pro účely výměny, která mají být odlovena v oblastech 8a, 8b a 8d, však nesmějí překročit 25 % kvót členského státu poskytujícího kvóty.

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:

8b (MAC/*08B.)

Španělsko

pm

Francie

pm

Portugalsko

pm

Druh:

Makrela obecná

Scomber scombrus

Oblast:

Vody Norska oblastí 2a a 4a

(MAC/2A4A-N)

Dánsko

Bude stanoveno

Analytický TAC

Unie

Bude stanoveno

TAC

Nepoužije se

Druh:

Jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

Vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(SOL/24-C.)

Belgie

pm

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Dánsko

pm

Německo

pm

Francie

pm

Nizozemsko

pm

Unie

pm

Norsko

pm

(1)

Spojené království

pm

TAC

pm

(1)

Lze odlovit pouze ve vodách Unie oblasti 4 (SOL/*4-EU).

Druh:

Jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(SOL /56-14)

Irsko

pm

Preventivní TAC

Unie

pm

Spojené království

pm

TAC

pm

Druh:

Jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

7 a

(SOL/07 A.)

Belgie

pm

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

pm

Irsko

pm

Nizozemsko

pm

Unie

pm

Spojené království

pm

TAC

pm

pm

Druh:

Jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

7d

(SOL/07D.)

Belgie

pm

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

pm

Unie

pm

Spojené království

pm

TAC

pm

Druh:

Jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

7e

(SOL/07E.)

Belgie

pm

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

pm

Unie

pm

Spojené království

pm

TAC

pm

Druh:

Jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

7f a 7g

(SOL/7FG.)

Belgie

pm

Analytický TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

pm

Irsko

pm

Unie

pm

Spojené království

pm

TAC

pm

Druh:

Jazyk obecný

Solea solea

Oblast:

7h, 7j a 7k

(SOL/7HJK.)

Belgie

pm

Preventivní TAC

Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.

Francie

pm

Irsko

pm

Nizozemsko

pm

Unie

pm

Spojené království

pm

TAC

pm

Druh:

Šprot obecný a související vedlejší úlovky

Sprattus sprattus

Oblast:

3a

(SPR/03A.)

Dánsko

0

(1)(2)(3)

Analytický TAC

Německo

0

(1)(2)(3)

Švédsko

0

(1)(2)(3)

Unie

0

(1)(2)(3)

TAC

0

(2)

(1)

Až 5 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky tresky bezvousé a tresky jednoskvrnné (OTH/*03A.). Vedlejší úlovky tresky bezvousé a tresky jednoskvrnné započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmí dohromady překročit 9 % kvóty.

(2)

Tuto kvótu lze odlovit pouze od 1. července 2023 do 30. června 2024.

(3)

Tuto kvótu lze převést do vod Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4. Tyto převody však musejí být předem oznámeny Komisi a Spojenému království.

Druh:

Šprot obecný a související vedlejší úlovky

Sprattus sprattus

Oblast:

Vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(SPR/2AC4-C)

Belgie

0

(1)(2)

Analytický TAC

Dánsko

0

(1)(2)

Německo

0

(1)(2)

Francie

0

(1)(2)

Nizozemsko

0

(1)(2)

Švédsko

0

(1)(2)(3)

Unie

0

(1)(2)

Norsko

0

(1)

Faerské ostrovy

0

(1)(4)

Spojené království

0

(1)

TAC

0

(1)

(1)

Tuto kvótu lze odlovit pouze od 1. července 2023 do 30. června 2024.

(2)

Nejvýše 2 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky tresky bezvousé (OTH/*2AC4C). Vedlejší úlovky tresky bezvousé započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmí dohromady překročit 9 % kvóty.

(3)

Včetně smačků rodu Ammodytes.

(4)

Může obsahovat až 4 % vedlejších úlovků sledě obecného.

Druh:

Šprot obecný

Sprattus sprattus

Oblast:

7d a 7e

(SPR/7DE.)

Belgie

pm

(1)

Analytický TAC

Dánsko

pm

(1)

Německo

pm

(1)

Francie

pm

(1)

Nizozemsko

pm

(1)

Unie

pm

(1)

Spojené království

pm

(1)

TAC

pm

(1)

(1)

Tuto kvótu lze odlovit pouze od 1. července 2023 do 30. června 2024. 

Druh:

Ostroun obecný

Squalus acanthias

Oblast:

6, 7 a 8 Vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5; mezinárodní vody oblastí 1, 12 a 14

(DGS/15X14)

Belgie

pm

(1)

Preventivní TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

pm

(1)

Španělsko

pm

(1)

Francie

pm

(1)

Irsko

pm

(1)

Nizozemsko

pm

(1)

Portugalsko

pm

(1)

Unie

pm

(1)

Spojené království

pm

(1)

TAC

pm

(1)

(1)

Ostroun obecný nesmí být v oblastech, na něž se vztahuje toto povolení vedlejších úlovků, cíleně loven. Plavidla účastnící se systému řízení vedlejších úlovků však mohou v rámci této kvóty na plavidlo měsíčně vyložit nejvýše 2 tuny ostrouna obecného, který je mrtvý v okamžiku, kdy je rybolovným zařízením vytahován na palubu. Unie a Spojené království si samostatně určí, jak přidělí kvótu plavidlům účastnícím se jejich systému řízení vedlejších úlovků. Unie a Spojené království zajistí každý zvlášť, aby celková roční vykládka ostrouna obecného vycházející z povolení vedlejších úlovků nepřekročila výše uvedené množství. Unie a Spojené království by si měly vyměnit seznam systému se účastnících plavidel před povolením každé vykládky.

Druh:

Kranasi rodu Trachurus a související vedlejší úlovky

Trachurus spp.

Oblast:

Vody Spojeného království a Unie oblastí 4b, 4c a 7d

(JAX/4BC7D)

Belgie

pm

(1)

Preventivní TAC

Dánsko

pm

(1)

Německo

pm

(1)(2)

Španělsko

pm

(1)

Francie

pm

(1)(2)

Irsko

pm

(1)

Nizozemsko

pm

(1)(2)

Portugalsko

pm

(1)

Švédsko

pm

(1)

Unie

pm

Norsko

pm

(3)

Spojené království

pm

(1)(2)

TAC

pm

(1)

Až 5 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky drsnatce obecného, tresky jednoskvrnné, tresky bezvousé a makrely obecné (OTH/*4BC7D). Vedlejší úlovky drsnatcovitých, tresky jednoskvrnné, tresky bezvousé a makrely obecné započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmějí dohromady překročit 9 % kvóty.

(2)

Zvláštní podmínka: až 5 % této kvóty odlovené v divizi 7d může být započteno jako odlovené v rámci této kvóty týkající se oblastí: vody Spojeného království oblasti 4 a; oblasti 6, 7a–c, e–k; 8a-b, d-e; vody Spojeného království oblasti 2a; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14 (JAX/*7D-EU).

(3)

Nelze odlovit ve vodách Unie oblasti 7d.

Druh:

Kranasi rodu Trachurus a související vedlejší úlovky

Trachurus spp.

Oblast:

Vody Spojeného království oblastí 2a a 4a; oblasti 6, 7a–c, e–k; oblasti 8a–b, d–e; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(JAX/2A-14)

Dánsko

pm

(1)(3)

Analytický TAC

Německo

pm

(1)(2)(3)

Španělsko

pm

(3)(5)

Francie

pm

(1)(2)(3)(5)

Irsko

pm

(1)(3)

Nizozemsko

pm

(1)(2)(3)

Portugalsko

pm

(3)(5)

Švédsko

pm

(1)(3)

Unie

pm

Faerské ostrovy

pm

(4)

Spojené království

pm

(1)(2)(3)

TAC

pm

(1)

Zvláštní podmínka: až 5 % této kvóty odlovené ve vodách Spojeného království oblasti 2a nebo 4a před 30. červnem se může započítat jako odlovené do kvóty pro vody Spojeného království a Unie oblasti 4b, 4c a 7d (JAX/*2A4AC).

(2)

Zvláštní podmínka: až 5 % této kvóty může být odloveno v oblasti 7d (JAX/*07D.). Podle této zvláštní podmínky a v souladu s poznámkou pod čarou č. 3 se vedlejší úlovky drsnatcovitých a tresky bezvousé vykazují odděleně pod následujícím kódem: (OTH/*07D.).

(3)

Až 5 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky drsnatce obecného, tresky jednoskvrnné, tresky bezvousé a makrely obecné (OTH/*2A-14). Vedlejší úlovky drsnatcovitých, tresky jednoskvrnné, tresky bezvousé a makrely obecné započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmějí dohromady překročit 9 % kvóty.

(4)

Omezeno na 4a, 6a (pouze severně od 56° 30′ s. š.), 7e, 7f a 7h.

(5)

Zvláštní podmínka: až 80 % této kvóty může být odloveno v oblasti 8c (JAX/*08C2). Podle této zvláštní podmínky a v souladu s poznámkou pod čarou č. 3 se vedlejší úlovky drsnatcovitých a tresky bezvousé vykazují odděleně pod následujícím kódem: (OTH/*08C2).

Druh:

Kranasi rodu Trachurus

Trachurus spp.

Oblast:

8c

(JAX/08C.)

Španělsko

pm

(1)

Analytický TAC

Francie

pm

Portugalsko

pm

(1)

Unie

pm

TAC

pm

(1)

Zvláštní podmínka: až pm % této kóty může být odloveno v oblasti 9 (JAX/*09.).

Druh:

Treska Esmarkova a související vedlejší úlovky

Trisopterus esmarkii

Oblast:

3a; Vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a

(NOP/2A3A4.)

Rok

2023

2024

Dánsko

pm

(1)(3)

0

(1)(6)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

pm

(1)(2)(3)

0

(1)(2)(6)

Nizozemsko

pm

(1)(2)(3)

0

(1)(2)(6)

Unie

pm

(1)(3)

0

(1)(6)

Norsko

pm

(4)

0

(4)

Faerské ostrovy

pm

(5)

0

(5)

Spojené království

pm

(2)(3)

0

(2)(6)

TAC

Nepoužije se

Nepoužije se

(1)

Až 5 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné a tresky bezvousé (OT2/*2A3A4). Vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné a tresky bezvousé započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmí dohromady překročit 9 % kvóty.

(2)

Kvótu lze odlovit pouze ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 2a, 3a a 4.

(3)

Lze ji odlovit pouze od 1. listopadu 2022 do 31. října 2023.

(4)

Použije se síť doplněná třídící mřížkou.

(5)

Použije se síť doplněná třídící mřížkou. Toto množství zahrnuje nejvýše 15 % nevyhnutelných vedlejších úlovků (NOP/*2A3A4), které se započítají do této kvóty.

(6)

Lze ji odlovit pouze od 1. listopadu 2023 do 31. října 2024.

Druh:

Průmyslově využívané druhy ryb

Oblast:

Vody Norska oblasti 4

(I/F/04-N.)

Švédsko

pm

(1)(2)

Preventivní TAC

Unie

pm

TAC

Nepoužije se

(1)

Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, treska sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvóty pro tyto druhy.

(2)

Zvláštní podmínka: z čehož nejvýše toto množství kranasů rodu Trachurus (JAX/*04-N.):

pm

Druh:

Jiné druhy

Oblast:

Vody Unie oblastí 6 a 7

(OTH/67-EU)

Unie

Nepoužije se

Preventivní TAC

Norsko

pm

(1)

TAC

Nepoužije se

(1)

Může být uloveno pouze pomocí dlouhých lovných šňůr.

Druh:

Jiné druhy

Oblast:

Vody Norska oblasti 4

(OTH/04-N.)

Belgie

pm

Preventivní TAC

Dánsko

pm

Německo

pm

Francie

pm

Nizozemsko

pm

Švédsko

Nepoužije se

(1)

Unie

pm

(2)

TAC

Nepoužije se

(1)

Kvóta „jiné druhy“, kterou Norsko přiděluje Švédsku na tradiční úrovni.

(2)

Druhy, na něž se nevztahují jiné TAC.

Druh:

Jiné druhy

Oblast:

Vody Unie oblastí 4 a 6a severně od 56° 30′ s. š.

(OTH/46AN-EU)

Unie

Nepoužije se

Preventivní TAC

Norsko

pm

(1)(2)

Faerské ostrovy

pm

(3)

TAC

Nepoužije se

(1)

Pouze v oblasti 4 (OTH/*4-EU).

(2)

Druhy, na něž se nevztahují jiné TAC.



ČÁST C

Mechanismus výměny kvót u TAC pro nevyhnutelné vedlejší úlovky

TAC uvedené v čl. 8 odst. 4 tohoto nařízení jsou tyto:

pro Belgii: jazyk obecný v oblasti 7a, jazyk obecný v oblastech 7f a 7g, jazyk obecný v oblasti 7e, jazyk obecný v oblastech 8a a 8b, pakambaly rodu Lepidorhombus v oblasti 7, treska jednoskvrnná v oblastech 7b až 7k, 8, 9 a 10, vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1, humr severský v oblasti 7, treska obecná v oblasti 7a, platýs evropský v oblastech 7f a 7g, platýs evropský v oblastech 7h, 7j a 7k, rejnokovití v oblastech 6a, 6b, 7a až 7c a 7e až 7k;

pro Francii: makrela obecná v oblastech 3a a 4, vodách Spojeného království oblasti 2a, vodách Unie oblastí 3b, 3c a subdivizí 22–32, sleď obecný v oblastech 4, 7d a vodách Spojeného království oblasti 2a, kranas rodu Trachurus ve vodách Unie oblastí 4b, 4c a 7d, treska bezvousá v oblastech 7b až 7k, treska jednoskvrnná v oblastech 7b až 7k, 8, 9 a 10, vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1, jazyk obecný v oblastech 7f a 7g, treska bezvousá v oblasti 8, růžicha šedá v oblastech 6, 7 a 8, drsnatec obecný v oblastech 6, 7 a 8, makrela obecná v oblastech 6, 7, 8a, 8b, 8d a 8e, vodách Spojeného království a mezinárodních vodách oblasti 5b; mezinárodních vodách oblastí 2a, 12 a 14, rejnokovití ve vodách Spojeného království a vodách Unie oblastí 6a, 6b, 7a–c a 7e–k, rejnokovití ve vodách Unie oblasti 7d, rejnokovití ve vodách Unie oblastí 8 a 9, rejnok vlnitý v oblastech 7d a 7e;

pro Irsko: ďasovití v oblasti 6, vodách Spojeného království a mezinárodních vodách oblasti 5b; v mezinárodních vodách oblastí 12 a 14, ďasovití v oblasti 7, humr severský ve funkční jednotce 16 podoblasti 7.



ČÁST D

Hlubinné druhy žraloků

Vědecký název

Třímístný písmenný kód

Obecný název

Apristurus spp.

API

Hlubinné druhy máčkovitých

Centrophorus spp.

CWO

Bezkýlovec zrnitý

Centroscyllium fabricii

CFB

Světloun grónský

Centroscymnus coelolepis

CYO

Světloun bělooký

Centroscymnus crepidater

CYP

Světloun dlouhonosý

Chlamydoselachus anguineus

HXC

Žralok límcový

Dalatias licha

SCK

Světloun Bonnaterrův

Deania calcea

DCA

Bezkýlovec lopatonosý

Etmopterus princeps

ETR

Světloun velký

Etmopterus spinax

ETX

Světloun trnitý

Galeus murinus

GAM

Máčka myší

Hexanchus griseus

SBL

Žralok šedý

Oxynotus paradoxus

OXN

Světloun podivný

Scymnodon ringens

SYR

Světloun nožozubý

Somniosus microcephalus

GSK

Světloun malohlavý



ČÁST E

Hlubinné populace, o nichž rozhoduje pouze Unie

Druh:

Tkaničnice tmavá

 

 

Oblast:

Vody Unie a mezinárodní vody oblasti CECAF 34.1.2

 

Aphanopus carbo

 

 

 

(BSF/C3412-)

Rok

2023

2024

Preventivní TAC

Portugalsko

Bude stanoveno

Bude stanoveno

Použije se článek 6 tohoto nařízení.

Unie

Bude stanoveno

(1)

Bude stanoveno

(1)

TAC

Bude stanoveno

(1)

Bude stanoveno

(1)

 

(1)

Stanoveno na stejné úrovni jako kvóta pro Portugalsko.

 

Druh:

Hlavoun tuponosý

 

 

Oblast:

Vody Unie oblasti 3

 

Coryphaenoides rupestris

 

 

(RNG/03-)

 

Rok

2023

2024

Preventivní TAC

Dánsko

pm

(1)(2)

pm

(1)(2)

Německo

pm

(1)(2)

pm

(1)(2)

Švédsko

pm

(1)(2)

pm

(1)(2)

Unie

pm

(1)(2)

pm

(1)(2)

TAC

pm

(1)(2)

pm

(1)(2)

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

 

(2)

Cílený lov hlavouna severního (Macrourus berglax) není povolen. Vedlejší úlovky hlavouna severního (RHG/03-) se započítají do této kvóty a nesmějí překročit 1 % kvóty.

 

 

 

 

Druh:

Růžicha šedá

 

 

Oblast:

Vody Unie a mezinárodní vody oblasti 9

 

Pagellus bogaraveo

 

 

 

(SBR/09-)

 

Rok

2023

2024

Preventivní TAC

Španělsko

90

90

Portugalsko

24

24

Unie

114

114

TAC

114

 

114

 

 

 

 

 

 



ČÁST F

Sdílené hlubinné populace

Druh:

Tkaničnice tmavá 

Aphanopus carbo 

Oblast:

6 a 7; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5; mezinárodní vody oblasti 12

(BSF/56712-)

Rok

2023

2024

Preventivní TAC

Německo

pm

pm

Estonsko

pm

pm

Irsko

pm

pm

Španělsko

pm

pm

Francie

pm

pm

Lotyšsko

pm

pm

Litva

pm

pm

Polsko

pm

pm

Ostatní

pm

(1)

pm

(1)

Unie

pm

pm

Spojené království

pm

pm

TAC

pm

pm

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (BSF/56712_AMS).

Druh:

Tkaničnice tmavá 

Aphanopus carbo 

Oblast:

Vody Unie a mezinárodní vody oblastí 8, 9 a 10

(BSF/8910-)

Rok

2023

2024

Preventivní TAC

Španělsko

pm

pm

Francie

pm

pm

Portugalsko

pm

pm

Unie

pm

pm

TAC

pm

 

pm

 

 

Druh:

Pilonoši rodu Beryx 

Beryx spp. 

Oblast:

Vody Spojeného království, Unie a mezinárodní vody oblastí 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 a 14

(ALF/3X14-)

Rok

2023

2024

Preventivní TAC

Irsko

pm

(1)

pm

(1)

Španělsko

pm

(1)

pm

(1)

Francie

pm

(1)

pm

(1)

Portugalsko

pm

(1)

pm

(1)

Unie

pm

(1)

pm

(1)

Spojené království

pm

(1)

pm

(1)

TAC

pm

 (1)

pm

 (1)

 

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

Druh:

Hlavoun tuponosý

Coryphaenoides rupestris 

Oblast:

6 a 7; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b

(RNG/5B67-)

Rok

2023

2024

Preventivní TAC

Německo

pm

(1)(2)

pm

(1)(2)

Estonsko

pm

(1)(2)

pm

(1)(2)

Irsko

pm

(1)(2)

pm

(1)(2)

Španělsko

pm

(1)(2)

pm

(1)(2)

Francie

pm

(1)(2)

pm

(1)(2)

Litva

pm

(1)(2)

pm

(1)(2)

Polsko

pm

(1)(2)

 pm

(1)(2)

Ostatní

pm

(1)(2)(3)

pm

(1)(2(3)

Unie

pm

(1)(2)

pm

(1)(2)

Spojené království

pm

(1)(2)

pm

(1)(2)

TAC

pm

pm

(1)

Nejvýše 10 % každé kvóty může být odloveno ve vodách Unie a mezinárodních vodách oblastí 8, 9, 10, 12 a 14 (RNG/*8X14- u hlavouna tuponosého; RHG/*8X14- pro vedlejší úlovky hlavouna severního (Macrourus berglax)).

(2)

Cílený lov hlavouna severního není povolen. Vedlejší úlovky hlavouna severního (RHG/5B67-) se započítají do této kvóty a nesmějí překročit 1 % kvóty.

(3)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (RNG/5B67_AMS u hlavouna tuponosého; RHG/5B67_AMS u hlavouna severního).

Druh:

Hlavoun tuponosý

Coryphaenoides rupestris 

Oblast:

Vody Unie a mezinárodní vody oblastí 8, 9, 10, 12 a 14

(RNG/8X14-)

Rok

2023

2024

Preventivní TAC

Německo

pm

(1)(2)(3)

pm

(1)(2)(3)

Irsko

pm

(1)(2)(3)

pm

(1)(2)(3)

Španělsko

pm

(1)(2)(3)

pm

(1)(2)(3)

Francie

pm

(1)(2)(3)

pm

(1)(2)(3)

Lotyšsko

pm

(1)(2)(3)

pm

(1)(2)(3)

Litva

pm

(1)(2)(3)

 pm

(1)(2)(3)

Polsko

pm

(1)(2)(3)

pm

(1)(2)(3)

Unie

pm

(1)(2)(3)

pm

(1)(2)(3)

Spojené království

pm

(1)(2)

pm

(1)(2)

TAC

pm

pm

(1)

Nejvýše 10 % každé kvóty může být odloveno v oblastech 6 a 7; ve vodách Spojené království a v mezinárodních vodách oblasti 5b (RNG/*5B67- u hlavouna tuponosého; RHG/*5B67- pro vedlejší úlovky hlavouna severního (Macrourus berglax)).

(2)

Cílený lov hlavouna severního není povolen.

(3)

Vedlejší úlovky hlavouna severního (RHG/8X14-) se započítají do této kvóty a nesmějí překročit 1 % kvóty.

Druh:

Růžicha šedá 

Pagellus bogaraveo 

Oblast:

6, 7 a 8

(SBR/678-)

Rok

2023

2024

Preventivní TAC

Irsko

pm

(1)

pm

(1)

Španělsko

pm

(1)

pm

(1)

Francie

pm

(1)

pm

(1)

Ostatní

pm

(1)(2)

pm

(1)(2)

Unie

pm

(1)

pm

(1)

Spojené království

pm

(1)

pm

(1)

TAC

pm

(1)

pm

(1)

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

(2)

Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (SBR/678_AMS).

Druh:

Růžicha šedá 

Pagellus bogaraveo 

Oblast:

Vody Unie a mezinárodní vody oblasti 10

(SBR/10-)

Rok

2023

2024

Preventivní TAC

Španělsko

pm

pm

Portugalsko

pm

pm

Unie

pm

pm

Spojené království

pm

pm

TAC

pm

 

pm

 

 

 
PŘÍLOHA IB

SEVEROVÝCHODNÍ ATLANTIK A GRÓNSKO, PODOBLASTI ICES 1, 2, 5, 12 A 14 A VODY GRÓNSKA OBLASTI NAFO 1

Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

Vody Spojeného království, Faerských ostrovů, Norska a mezinárodní vody oblastí 1 a 2

(HER/1/2-)

Belgie

pm

Analytický TAC

Dánsko

pm

Německo

pm

Španělsko

pm

Francie

pm

Irsko

pm

Nizozemsko

pm

Polsko

pm

Portugalsko

pm

Finsko

pm

Švédsko

pm

Unie

pm

Faerské ostrovy

pm

(1)

Norsko

pm

(2)

Spojené království

pm

TAC

pm

(1)

Započítá se do omezení odlovu pro Faerské ostrovy.

(2)

Započítá se do omezení odlovu pro Norsko.

Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:

vody Norska severně od 62° s. š. a rybolovná oblast okolo ostrova Jan Mayen (HER/*2AJMN)

pm

oblasti 2, 5b severně od 62° s. š. (vody Faerských ostrovů) (HER/*25B-F)

Belgie

pm

Dánsko

pm

Německo

pm

Španělsko

pm

Francie

pm

Irsko

pm

Nizozemsko

pm

Polsko

pm

Portugalsko

pm

Finsko

pm

Švédsko

pm

Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

Vody Norska oblastí 1 a 2

(COD/1N2AB.)

Německo

pm

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Řecko

pm

Španělsko

pm

Irsko

pm

Francie

pm

Portugalsko

pm

Unie

pm

TAC

Nepoužije se

Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

Vody Grónska oblasti NAFO 1F a vody Grónska oblastí 5, 12 a 14

(COD/N1GL14)

Německo

pm

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

pm

(1)

TAC

Nepoužije se

(1)

Odlov nelze provádět od 1. března do 31. května v rámci oblasti řízení „Kleine Bank“ vymezené spojnicemi těchto souřadnic:

Bod

Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

1

65° 00‘ s. š.

38° 00‘ z. d.

2

65° 00‘ s. š.

35° 15‘ z. d.

3

64° 00‘ s. š.

35° 15‘ z. d.

4

64° 00‘ s. š.

38° 00‘ z. d.

Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

Vody Svalbardu a mezinárodní vody oblastí 1 a 2b

(COD/1/2B)

Německo

pm

(1)(2)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Španělsko

pm

(1)(2)

Francie

pm

(1)(2)

Polsko

pm

(1)(2)

Portugalsko

pm

(1)(2)

Jiné členské státy

pm

(1)(2)(3)

Unie

pm

(1)(2)

TAC

Nepoužije se

(1)

Přidělením podílu na odlovu populace tresky obecné, který může Unie využívat v oblasti Špicberk a Medvědího ostrova, a na souvisejících vedlejších úlovcích tresky jednoskvrnné nejsou dotčena práva a povinnosti vyplývající z Pařížské smlouvy z roku 1920.

(2)

Vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné mohou představovat až 14 % na jedno položení sítí. Množství vedlejších úlovků tresky jednoskvrnné jsou dodatkem ke kvótě pro tresku obecnou.

(3)

Kromě Německa, Španělska, Francie, Polska a Portugalska. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (COD/1/2B_AMS).

Druh:

Treska obecná a treska jednoskvrnná

Gadus morhua a Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

Vody Faerských ostrovů oblasti 5b

(C/H/05B-F.)

Německo

pm

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

pm

Unie

pm

TAC

Nepoužije se

Druh:

Hlavouni rodu Macrourus

Macrourus spp.

Oblast:

Vody Grónska oblastí 5 a 14

(GRV/514GRN)

Unie

pm

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

Nepoužije se

(2)

(1)

Zvláštní podmínka: rybolov nesmí být zaměřen na hlavouna tuponosého (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) a hlavouna severního (Macrourus berglax) (RHG/514GRN). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně.

(2)

Níže uvedené množství v tunách je přiděleno Norsku. Zvláštní podmínka pro toto množství: rybolov nesmí být zaměřen na hlavouna tuponosého (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) a hlavouna severního (Macrourus berglax) (RHG/514GRN). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně.

pm

Druh:

Hlavouni rodu Macrourus

Macrourus spp.

Oblast:

Vody Grónska oblasti NAFO 1

(GRV/N1GRN.)

Unie

pm

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

Nepoužije se

(2)

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

(1)

Zvláštní podmínka: rybolov nesmí být zaměřen na hlavouna tuponosého (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN) a hlavouna severního (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně.

(2)

Níže uvedené množství v tunách je přiděleno Norsku. Zvláštní podmínka pro toto množství: rybolov nesmí být zaměřen na hlavouna tuponosého (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN) a hlavouna severního (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně.

pm

Druh:

Huňáček severní

Mallotus villosus

Oblast:

2b

(CAP/02B.)

Unie

pm

Analytický TAC

TAC

pm

Druh:

Huňáček severní

Mallotus villosus

Oblast:

Vody Grónska oblastí 5 a 14

(CAP/514GRN)

Dánsko

pm

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

pm

Švédsko

pm

Všechny členské státy

pm

(1)

Unie

pm

(2)

Norsko

pm

(2)

TAC

Nepoužije se

(1)

Dánsko, Německo a Švédsko mohou využít kvótu pro „všechny členské státy“ teprve poté, co vyčerpají svou vlastní kvótu. Členské státy, jejichž kvóty jsou vyšší než 10 % kvóty Unie, však nesmí kvótu pro „všechny členské státy“ využít vůbec. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (CAP/514GRN_AMS).

(2)

Pro rybolovné období od 15. října 2023 do 15. dubna 2024.

Druh:

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Oblast:

Vody Norska oblastí 1 a 2

(HAD/1N2AB.)

Německo

pm

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

pm

Unie

pm

TAC

Nepoužije se

Druh:

Treska modravá

Micromesistius poutassou

Oblast:

Vody Faerských ostrovů

(WHB/2A4AXF)

Dánsko

pm

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

pm

Francie

pm

Nizozemsko

pm

Unie

pm

(1)

TAC

Nepoužije se

(1)

Úlovky tresky modravé mohou zahrnovat nevyhnutelné vedlejší úlovky stříbrnice atlantské.

Druh:

Mník mořský a mník modrý

Molva molva a molva dypterygia

Oblast:

Vody Faerských ostrovů oblasti 5b

(B/L/05B-F.)

Německo

pm

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

pm

Unie

pm

(1)

TAC

Nepoužije se

(1)

Vedlejší úlovky hlavouna tuponosého a tkaničnice tmavé mohou být započítány do této kvóty až do níže uvedeného množství (OTH/*05B-F):

pm

Druh:

Kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

Vody Grónska oblastí 5 a 14

(PRA/514GRN)

Dánsko

pm

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

pm

Unie

pm

Norsko

pm

TAC

Nepoužije se

Druh:

Kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

Vody Grónska oblasti NAFO 1

(PRA/N1GRN.)

Dánsko

pm

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

pm

Unie

pm

TAC

Nepoužije se

Druh:

Treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

Vody Norska oblastí 1 a 2

(POK/1N2AB.)

Německo

pm

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

pm

Unie

pm

TAC

Nepoužije se

Druh:

Treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

Mezinárodní vody oblasti 1 a 2

(POK/1/2INT)

Unie

pm

Analytický TAC

TAC

Nepoužije se

Druh:

Treska tmavá

Pollachius virens

Oblast:

Vody Faerských ostrovů oblasti 5b

(POK/05B-F.)

Belgie

pm

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

pm

Francie

pm

Nizozemsko

pm

Unie

pm

TAC

Nepoužije se

Druh:

Platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

Oblast:

Vody Norska oblastí 1 a 2

(GHL/1N2AB.)

Německo

pm

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

pm

(1)

TAC

Nepoužije se

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

Druh:

Platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

Oblast:

Mezinárodní vody oblasti 1 a 2

(GHL/1/2INT)

Unie

pm

(1)

Preventivní TAC

TAC

Nepoužije se

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

Druh:

Platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

Oblast:

Vody Grónska oblasti NAFO 1

(GHL/N1G-S68)

Německo

pm

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

pm

(1)

Norsko

pm

(1)

TAC

Nepoužije se

(1)

K odlovu jižně od 68º s. š.

Druh:

Platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

Oblast:

Vody Grónska oblastí 5, 12 a 14

(GHL/5-14GL)

Německo

pm

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Unie

pm

(1)

Norsko

pm

TAC

Nepoužije se

(1)

Může být loven nejvýše šesti plavidly současně.

Druh:

Okouníci rodu Sebastes (pelagické druhy žijící v mělkých vodách)

Sebastes spp.

Oblast:

Vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(RED/51214S)

Estonsko

pm

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

pm

Španělsko

pm

Francie

pm

Irsko

pm

Lotyšsko

pm

Nizozemsko

pm

Polsko

pm

Portugalsko

pm

Unie

pm

TAC

pm

Druh:

Okouníci rodu Sebastes (pelagické druhy žijící v mělkých vodách)

Sebastes spp.

Oblast:

Vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5; mezinárodní vody oblastí 12 a 14

(RED/51214D)

Estonsko

pm

(1) (2)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

pm

(1) (2)

Španělsko

pm

(1) (2)

Francie

pm

(1) (2)

Irsko

pm

(1) (2)

Lotyšsko

pm

(1) (2)

Nizozemsko

pm

(1) (2)

Polsko

pm

(1) (2)

Portugalsko

pm

(1) (2)

Unie

pm

(1) (2)

TAC

pm

(1) (2)

(1)

Lze odlovit pouze v oblasti vymezené spojnicemi těchto souřadnic:

Bod

Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

1

64° 45‘ s. š.

28 ° 30‘ z. d.

2

62 ° 50‘ s. š.

25° 45‘ z. d.

3

61 ° 55‘ s. š.

26 ° 45‘ z. d.

4

61 ° 00‘ s. š.

26 ° 30‘ z. d.

5

59 ° 00‘ s. š.

30 ° 00‘ z. d.

6

59 ° 00‘ s. š.

34 ° 00‘ z. d.

7

61 ° 30‘ s. š.

34 ° 00‘ z. d.

8

62 ° 50‘ s. š.

36 ° 00‘ z. d.

9

64° 45‘ s. š.

28 ° 30‘ z. d.

(2)

Lze odlovit pouze od 10. května do 31. prosince.

Druh:

Okouníci rodu Sebastes

Sebastes mentella

Oblast:

Vody Norska oblastí 1 a 2

(REB/1N2AB.)

Německo

pm

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Španělsko

pm

Francie

pm

Portugalsko

pm

Unie

pm

TAC

Nepoužije se

Druh:

Okouníci rodu Sebastes

Sebastes spp.

Oblast:

Mezinárodní vody oblasti 1 a 2

(RED/1/2INT)

Unie

Bude stanoveno

(1) (2)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

pm

(3)

(1)

Rybolov bude zakázán, jakmile smluvní strany úmluvy NEAFC plně vyčerpají TAC. Od tohoto dne členské státy zakáží cílený lov okouníků rodu Sebastes plavidly plujícími pod jejich vlajkou.

(2)

Plavidla omezí své vedlejší úlovky okouníka v rámci jiného rybolovu na nejvýše 1 % celkového úlovku uchovávaného na palubě.

(3)

Prozatímní omezení odlovu, které se vztahuje na odlovy všech smluvních stran úmluvy NEAFC.

Druh:

Okouníci rodu Sebastes (pelagické druhy)

Sebastes spp.

Oblast:

Vody Grónska oblasti NAFO 1F a vody Grónska oblastí 5, 12 a 14

(RED/N1G14P)

Německo

pm

(1) (2) (3)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

pm

(1) (2) (3)

Unie

pm

(1) (2) (3)

TAC

Nepoužije se

(1)

Lze odlovit pouze od 10. května do 31. prosince.

(2)

Lze odlovit pouze ve vodách Grónska v rámci oblasti ochrany okouníků vymezené spojnicemi těchto souřadnic:

Bod

Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

1

64° 45‘ s. š.

28° 30‘ z. d.

2

62° 50‘ s. š.

25° 45‘ z. d.

3

61° 55‘ s. š.

26° 45‘ z. d.

4

61° 00‘ s. š.

26° 30‘ z. d.

5

59° 00‘ s. š.

30° 00‘ z. d.

6

59° 00‘ s. š.

34° 00‘ z. d.

7

61° 30‘ s. š.

34° 00‘ z. d.

8

62° 50‘ s. š.

36° 00‘ z. d.

9

64° 45‘ s. š.

28° 30‘ z. d.

(3)

Zvláštní podmínka: tato kvóta může být rovněž odlovena v mezinárodních vodách oblasti ochrany okouníků uvedené v poznámce č. 2 (RED/*5-14P).

Druh:

Okouníci rodu Sebastes (druhy žijící u mořského dna)

Sebastes spp.

Oblast:

Vody Grónska oblasti NAFO 1F a vody Grónska oblastí 5 a 14

(RED/N1G14D)

Německo

pm

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

pm

(1)

Unie

pm

(1)

Norsko

pm

(1)

TAC

Nepoužije se

(1)

Může být uloveno pouze pomocí vlečných sítí a pouze severně a západně od spojnice těchto souřadnic:

Bod

Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

1

59° 15‘ s. š.

54° 26‘ z. d.

2

59° 15‘ s. š.

44° 00‘ z. d.

3

59° 30‘ s. š.

42° 45‘ z. d.

4

60° 00‘ s. š.

42° 00‘ z. d.

5

62° 00‘ s. š.

40° 30‘ z. d.

6

62° 00‘ s. š.

40° 00‘ z. d.

7

62° 40‘ s. š.

40° 15‘ z. d.

8

63° 09‘ s. š.

39° 40‘ z. d.

9

63° 30‘ s. š.

37° 15‘ z. d.

10

64° 20‘ s. š.

35° 00‘ z. d.

11

65° 15‘ s. š.

32° 30‘ z. d.

12

65° 15‘ s. š.

29° 50‘ z. d.

Druh:

Okouníci rodu Sebastes

Sebastes spp.

Oblast:

Vody Faerských ostrovů oblasti 5b

(RED/05B-F.)

Belgie

pm

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

pm

Francie

pm

Unie

pm

TAC

Nepoužije se

Druh:

Jiné druhy

Oblast:

Vody Norska oblastí 1 a 2

(OTH/1N2AB.)

Německo

pm

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

pm

(1)

Unie

100

(1)

TAC

Nepoužije se

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

Druh:

Jiné druhy(1)

Oblast:

Vody Faerských ostrovů oblasti 5b

(OTH/05B-F.)

Německo

pm

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

pm

Unie

pm

TAC

Nepoužije se

(1)

Kromě druhů ryb nemajících žádnou komerční hodnotu

Druh:

Platýsi

Pleuronectiformes

Oblast:

Vody Faerských ostrovů oblasti 5b

(FLX/05B-F.)

Německo

pm

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

pm

Unie

pm

TAC

Nepoužije se

Druh:

Vedlejší úlovky(1)

Oblast:

Vody Grónska

(B-C/GRL)

Unie

pm

Preventivní TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

Nepoužije se

(1)

Vedlejší úlovky hlavouna (Macrourus spp.) se vykazují v souladu s těmito tabulkami rybolovných práv: hlavouni ve vodách Grónska oblastí 5 a 14 (GRV/514GRN) a hlavouni ve vodách Grónska oblasti NAFO 1 (GRV/N1GRN.).



PŘÍLOHA IC

SEVEROZÁPADNÍ ATLANTSKÝ OCEÁN – OBLAST ÚMLUVY NAFO

Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

NAFO 2J3KL

(COD/N2J3KL)

Unie

pm

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

pm

(1)

(1)

V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tyto druhy lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek v těchto limitech: maximální množství 1 250 kg nebo 5 % podle toho, která hodnota je větší.

Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

NAFO 3NO

(COD/N3NO.)

Unie

pm

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

pm

(1)

(1)

V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tyto druhy lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek v těchto limitech: maximální množství 1 000 kg nebo 4 % podle toho, která hodnota je větší.

Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

NAFO 3M

(COD/N3M.)

Estonsko

pm

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

pm

(1)

Lotyšsko

pm

(1)

Litva

pm

(1)

Polsko

pm

(1)

Španělsko

pm

(1)

Francie

pm

(1)

Portugalsko

pm

(1)

Unie

pm

(1)

TAC

pm

(1)

(1)

V období od 1. ledna 00:00 hod UTC do 31. března 24:00 hod UTC není v rámci této kvóty povolen žádný cílený rybolov. Během tohoto období musí velitel plavidla splňovat požadavky stanovené v čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2019/833* a zajistit, aby úlovky této populace uchovávané na palubě a získané při každém vytažení sítě byly omezeny na maximální hodnoty stanovené v čl. 7 odst. 3 písm. a) nařízení (EU) 2019/833.

*

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/833 ze dne 20. května 2019, kterým se stanoví ochranná a donucovací opatření v oblasti upravené předpisy Organizace pro rybolov v severozápadním Atlantiku, mění nařízení (EU) 2016/1627 a zrušují nařízení Rady (ES) č. 2115/2005 a (ES) č. 1386/2007 (Úř. věst. L 141, 28. 5. 2019, s. 1).

Druh:

Platýs protažený

Glyptocephalus cynoglossus

Oblast:

NAFO 3L

(WIT/N3L.)

Unie

pm

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

pm

(1)

(1)

V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tyto druhy lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek v těchto limitech: maximální množství 1 250 kg nebo 5 % podle toho, která hodnota je větší.

Druh:

Platýs protažený

Glyptocephalus cynoglossus

Oblast:

NAFO 3NO

(WIT/N3NO.)

Estonsko

pm

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Lotyšsko

pm

Litva

pm

Unie

pm

TAC

pm

Druh:

Platýs atlantský

Hippoglossoides platessoides

Oblast:

NAFO 3M

(PLA/N3M.)

Unie

pm

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

pm

(1)

(1)

V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tyto druhy lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek v těchto limitech: maximální množství 1 250 kg nebo 5 % podle toho, která hodnota je větší.

Druh:

Platýs atlantský

Hippoglossoides platessoides

Oblast:

NAFO 3LNO

(PLA/N3LNO.)

Unie

pm

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

pm

(1)

(1)

V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tyto druhy lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek v těchto limitech: maximální množství 1 250 kg nebo 5 % podle toho, která hodnota je větší.

Druh:

Kalmar tryskový

Illex illecebrosus

Oblast:

Podoblasti NAFO 3 a 4

(SQI/N34.)

Estonsko

pm

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Lotyšsko

pm

(1)

Litva

pm

(1)

Polsko

pm

(1)

Jiné členské státy

pm

(1)(2)

Unie

pm

(1)(3)

TAC

pm

(1)

Žádné plavidlo nesmí lovit olihně od 1. ledna 00:01 UTC do 30. června 24:00 UTC.

(2)

Toto množství je k dispozici pro Kanadu a členské státy s výjimkou Estonska, Litvy, Lotyšska a Polska. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (SQI/N34_AMS).

(3)

Odpovídá součtu kvót Estonska, Lotyšska, Litvy a Polska a nespecifikovaného podílu Unie, který je k dispozici Kanadě a členským státům kromě Estonska, Lotyšska, Litvy a Polska.

Druh:

Platýs zlatý

Limanda ferruginea

Oblast:

NAFO 3LNO

(YEL/N3LNO.)

Unie

pm

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

pm

(1)

V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tyto druhy lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek v těchto limitech: maximální množství 2 500 kg nebo 10 % podle toho, která hodnota je větší. Pokud je však Unii přidělena kvóta pro „ostatní“, po vyčerpání kvóty pro „ostatní“ činí omezení vedlejších úlovků: maximální množství 1 250 kg nebo 5 % podle toho, která hodnota je větší.

Druh:

Huňáček severní

Mallotus villosus

Oblast:

NAFO 3NO

(CAP/N3NO.)

Unie

pm

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

pm

(1)

(1)

V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tyto druhy lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek v těchto limitech: maximální množství 1 250 kg nebo 5 % podle toho, která hodnota je větší.

Druh:

Kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

NAFO 3LNO(1)(2)

(PRA/N3LNOX)

Estonsko

pm

(3)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Lotyšsko

pm

(3)

Litva

pm

(3)

Polsko

pm

(3)

Španělsko

pm

(3)

Portugalsko

pm

(3)

Unie

pm

(3)

TAC

pm

(3)

(1)

Nezahrnuje oblast vymezenou těmito souřadnicemi:

Bod číslo

Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

1

47° 20' 00'' s. š.

46° 40' 00'' z. d.

2

47° 20' 00'' s. š.

46° 30' 00'' z. d.

3

46° 00' 00'' s. š.

46° 30' 00'' z. d.

4

46° 00' 00'' s. š.

46° 40' 00'' z. d.

(2)

Je zakázán rybolov v hloubce menší než 200 metrů v oblasti západně od linie vymezené těmito souřadnicemi:

Bod číslo

Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

1

46° 00' 00'' s. š.

47° 49' 00'' z. d.

2

46° 25' 00'' s. š.

47° 27' 00'' z. d.

3

46°42' 00'' s. š.

47° 25' 00'' z. d.

4

46° 48' 00'' s. š.

47° 25' 50'' z. d.

5

47° 16' 50'' s. š.

47° 43' 50'' z. d.

(3)

V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tyto druhy lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek v těchto limitech: maximální množství 1 250 kg nebo 5 % podle toho, která hodnota je větší.

Druh:

Kreveta severní

Pandalus borealis

Oblast:

NAFO 3M(1)

(PRA/*N3M.)

TAC

Nepoužije se

(2)

Analytický TAC

(1)

Plavidla mohou rovněž lovit tuto populaci v divizi 3L v obdélníku vymezeném těmito souřadnicemi:

Bod číslo

Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

1

47° 20' 00'' s. š.

46° 40' 00'' z. d.

2

47° 20' 00'' s. š.

46° 30' 00'' z. d.

3

46° 00' 00'' s. š.

46° 30' 00'' z. d.

4

46° 00' 00'' s. š.

46° 40' 00'' z. d.

Kromě toho je lov krevet zakázán v období od 1. června do 31. prosince v oblasti vymezené těmito souřadnicemi:

Bod číslo

Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

1

47° 55' 00'' s. š.

45° 00' 00'' z. d.

2

47° 30' 00'' s. š.

44° 15' 00'' z. d.

3

46° 55' 00'' s. š.

44° 15' 00'' z. d.

4

46° 35' 00'' s. š.

44° 30' 00'' z. d.

5

46° 35' 00'' s. š.

45° 40' 00'' z. d.

6

47° 30' 00'' s. š.

45° 40' 00'' z. d.

7

47° 55' 00'' s. š.

45° 00' 00'' z. d.

(2)

Nevztahuje se na tento návrh. K řízení rybolovu slouží omezení intenzity rybolovu (EFF/*N3M.). Dotčené členské státy vydají oprávnění k rybolovu pro svá rybářská plavidla, která provozují tento rybolov, a vydání těchto oprávnění oznámí v souladu s nařízením (ES) č. 1224/2009 Komisi před započetím činnosti daných plavidel.

Členský stát

Maximální počet dnů rybolovu

Dánsko

pm

Estonsko

pm

Španělsko

pm

Lotyšsko

pm

Litva

pm

Polsko

pm

Portugalsko

pm

Druh:

Platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

Oblast:

NAFO 3LMNO

(GHL/N3LMNO)

Estonsko

pm

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

pm

Lotyšsko

pm

Litva

pm

Španělsko

pm

Portugalsko

pm

Unie

pm

TAC

pm

Druh:

Rejnokovití

Rajidae

Oblast:

NAFO 3LNO

(SKA/N3LNO.)

Estonsko

pm

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Litva

pm

Španělsko

pm

Portugalsko

pm

Unie

pm

TAC

pm

Druh:

Okouníci rodu Sebastes

Sebastes spp.

Oblast:

NAFO 3LN

(RED/N3LN.)

Estonsko

pm

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

pm

Lotyšsko

pm

Litva

pm

Unie

pm

TAC

pm

Druh:

Okouníci rodu Sebastes

Sebastes spp.

Oblast:

NAFO 3M

(RED/N3M.)

Estonsko

pm

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

pm

(1)

Lotyšsko

pm

(1)

Litva

pm

(1)

Španělsko

pm

(1)

Portugalsko

pm

(1)

Unie

pm

(1)

TAC

pm

(1)

(1)

Tato kvóta musí být v souladu s TAC, který je pro tuto populaci stanoven pro všechny smluvní strany úmluvy NAFO. V rámci tohoto TAC nelze do 1. července odlovit více než toto pololetní množství:

pm

Druh:

Okouníci rodu Sebastes

Sebastes spp.

Oblast:

NAFO 3O

(RED/N3O.)

Španělsko

pm

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Portugalsko

pm

Unie

pm

TAC

pm

Druh:

Okouníci rodu Sebastes

Sebastes spp.

Oblast:

Podoblast NAFO 2, divize 1F a 3K

(RED/N1F3K.)

Lotyšsko

pm

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Litva

pm

(1)

Unie

pm

(1)

TAC

pm

(1)

(1)

V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tyto druhy lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek v těchto limitech: maximální množství 1 250 kg nebo 5 % podle toho, která hodnota je větší.

Druh:

Mníkovec štíhlý

Urophycis tenuis

Oblast:

NAFO 3NO

(HKW/N3NO.)

Španělsko

pm

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Portugalsko

pm

Unie

pm

(1)

TAC

pm

(1)

Pokud je TAC v souladu s přílohou IA ochranných a donucovacích opatření NAFO odhlasován smluvními stranami NAFO ve výši 2 000 tun, jsou odpovídající kvóty Unie a členských států tyto:

Španělsko

pm

Portugalsko

pm

Unie

pm



PŘÍLOHA ID

OBLAST ÚMLUVY ICCAT

Druh:

Plachetník atlantský

Istiophorus albicans Sailfish

Oblast:

Atlantský oceán východně od 45° z. d.

(SAI/AE45W)

TAC

pm

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Druh:

Plachetník atlantský

Istiophorus albicans Sailfish

Oblast:

Atlantský oceán západně od 45° z. d.

(SAI/AW45W)

TAC

pm

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Druh:

Marlín modrý

Makaira nigricans

Oblast:

Atlantský oceán

(BUM/ATLANT)

Španělsko

pm

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Francie

pm

Portugalsko

pm

Unie

pm

TAC

pm

Druh:

Žralok modrý

Isurus oxyrhinchus

Oblast:

Atlantský oceán, severně od 5° s. š.

(BSH/AN05N)

Irsko

pm

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Španělsko

pm

Francie

pm

Portugalsko

pm

Unie

pm

TAC

pm

Druh:

Žralok modrý

Isurus oxyrhinchus

Oblast:

Atlantský oceán jižně od 5° s. š.

(BSH/AS05N)

TAC

pm

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

(1)

Doba a metoda výpočtu, které použila ICCAT ke stanovení omezení odlovů žraloka modravého v severním Atlantském oceánu, nepředjímají dobu a metodu výpočtu použité ke stanovení budoucího klíče přídělů na úrovni Unie.

Druh:

Marlín bělavý

Tetrapturus albidus

Oblast:

Atlantský oceán

(WHM/ATLANT)

Španělsko

pm

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Portugalsko

pm

Unie

pm

TAC

pm

Druh:

Tuňák křídlatý

Thunnus alalunga

Oblast:

Atlantský oceán, severně od 5° s. š.

(ALB/AN05N)

Irsko

pm

Analytický TAC

Španělsko

pm

Francie

pm

Portugalsko

pm

Unie

pm

(1)

TAC

pm

(1)

Počet rybářských plavidel Unie, která loví severoatlantského tuňáka křídlatého jako cílový druh, je v souladu s článkem 12 nařízení (ES) č. 520/2007 stanoven na pm.

Druh:

Tuňák křídlatý

Thunnus alalunga

Oblast:

Atlantský oceán jižně od 5° s. š.

(ALB/AS05N)

Španělsko

pm

Analytický TAC

Francie

pm

Portugalsko

pm

Unie

pm

TAC

pm



Druh:

Tuňák křídlatý

Thunnus alalunga

Oblast:

Středozemní moře

(ALB/MED)

Řecko

pm

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Španělsko

pm

Francie

pm

Chorvatsko

pm

Itálie

pm

Kypr

pm

Malta

pm

Unie

pm

TAC

pm

(1)(2)(3)

(1)

V zájmu ochrany nedospělých jedinců mečouna obecného se období zákazu rybolovu vztahuje rovněž na plavidla lovící na dlouhou lovnou šňůru, která se zaměřují na lov tuňáka křídlatého ve Středozemním moři, a to v období od 1. října do 30. listopadu. Kromě toho nelze středomořského tuňáka křídlatého lovit, uchovávat na palubě, překládat ani vykládat jako cílový druh ani jako vedlejší úlovek v těchto obdobích:

-– Řecko, Chorvatsko, Itálie a Kypr: od 1. října do 30. listopadu a od 1. do 31. března,

-–Španělsko, Francie a Malta: 1. ledna až 31. března.

(2)

Každý členský stát omezí počet svých rybářských plavidel oprávněných k rybolovu středomořského tuňáka křídlatého na počet plavidel oprávněných k rybolovu tohoto druhu v roce 2017. Členské státy mohou na tento kapacitní limit uplatnit odchylku ve výši 10 %.

(3)

Zvláštní podmínka: do této kvóty se započítávají vedlejší úlovky tuňáka křídlatého, vykazují se však samostatně (ALB/MED-BC). Do této kvóty se započítávají mrtvé úlovky tuňáka křídlatého ze sportovního a rekreačního rybolovu, vykazují se však samostatně (ALB/MED-SR).

Druh:

Tuňák žlutoploutvý

Thunnus albacares Yellowfin tuna

Oblast:

Atlantský oceán

(YFT/ATLANT)

TAC

pm

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

(1)

Úlovky tuňáka žlutoploutvého plavidly lovícími pomocí košelkových nevodů (YFT/*ATLPS) a plavidly s celkovou délkou nejméně 20 metrů používajícími dlouhé lovné šňůry (YFT/*ATLLL) se vykazují odděleně.

Druh:

Tuňák velkooký

Thunnus obesus

Oblast:

Atlantský oceán

(BET/ATLANT)

Španělsko

pm

(1)

Analytický TAC

Francie

pm

(1)

Portugalsko

pm

(1)

Unie

pm

(1)

TAC

pm

(1)

(1)

Úlovky tuňáka velkookého plavidly lovícími pomocí košelkových nevodů (BET/*ATLPS) a plavidly s celkovou délkou nejméně 20 metrů používajícími dlouhé lovné šňůry (BET/*ATLLL) se vykazují odděleně. Od června platí, že jakmile úlovky dosáhnou 80 % kvóty, musejí členské státy úlovky těchto plavidel hlásit každý týden.

Druh:

Tuňák obecný

Thunnus thynnus

Oblast:

Atlantský oceán, východně od 45° z. d. a Středozemní moře

(BFT/AE45WM)

Kypr

pm

(4)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Řecko

pm

(7)

Španělsko

pm

(2) (4) (7)

Francie

pm

(2) (3) (4)

Chorvatsko

pm

(6)

Itálie

pm

(4) (5)

Malta

pm

(4)

Portugalsko

pm

(7)

Ostatní členské státy

pm

(1)

Unie

pm

(2) (3) (4) (5)

Zvláštní dodatečný příděl

pm

(7)

TAC

pm

(1)

Kromě Kypru, Řecka, Španělska, Francie, Chorvatska, Itálie, Malty a Portugalska a pouze jako vedlejší úlovek. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (BFT/AE45WM_AMS).

(2)

Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a přidělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti a velikosti od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm provedené plavidly uvedenými v bodě 1 přílohy VI (BFT/*8301):

Španělsko

pm

Francie

pm

Unie

pm

(3)

Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a přidělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti 6,4 kg a vyšší a velikosti 70 cm a větší, provedené plavidly uvedenými v bodě 1 přílohy VI (BFT/*641):

Francie

pm

Unie

pm

(4)

Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a přidělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti a velikosti od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm provedené plavidly uvedenými v bodě 2 přílohy VI (BFT/*8302):

Španělsko

pm

Francie

pm

Itálie

pm

Kypr

pm

Malta

pm

Unie

pm

(5)

Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a přidělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti a velikosti od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm provedené plavidly uvedenými v bodě 3 přílohy VI (BFT/*643):

Itálie

pm

Unie

pm

(6)

Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a přidělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti a velikosti od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm provedené plavidly uvedenými v bodě 3 přílohy VI pro účely chovu (BFT/*8303F):

Chorvatsko

pm

Unie

pm

(7)

Unie obdrží vedle výše uvedené kvóty Unie dodatečné množství 100 tun určené výhradně pro plavidla provozující drobný rybolov, která pocházejí z konkrétních souostroví v Řecku (Jónské ostrovy), Španělsku (Kanárské ostrovy) a Portugalsku (Azory a Madeira). Toto dodatečné množství bude mezi dotčené členské státy konkrétně rozděleno takto (BFT/AVARCH):

Řecko

pm

Španělsko

pm

Portugalsko

pm

Unie

pm

Druh:

Mečoun obecný

Xiphias gladius

Oblast:

Atlantský oceán, severně od 5° s. š.

(SWO/AN05N)

Španělsko

pm

(2)

Analytický TAC

Portugalsko

pm

(2)

Ostatní členské státy

pm

(1)(2)

Unie

pm

TAC

pm

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (SWO/AN05N_AMS).

(2)

Zvláštní podmínka: až 2,39 % tohoto množství může být odloveno v Atlantském oceánu, jižně od 5° s. š. (SWO/*AS05N). Úlovky, které se započítají do této zvláštní podmínky, se vykazují samostatně (SWO/*AS05N AMS).

Druh:

Mečoun obecný

Xiphias gladius

Oblast:

Atlantský oceán jižně od 5° s. š.

(SWO/AS05N)

Španělsko

pm

(1)

Analytický TAC

Portugalsko

pm

(1)

Unie

pm

TAC

pm

(1)

Zvláštní podmínka: až 3,51 % tohoto množství může být odloveno v Atlantském oceánu, severně od 5° s. š. (SWO/*AN05N).

Druh:

Mečoun obecný

Xiphias gladius

Oblast:

Středozemní moře

(SWO/MED)

Chorvatsko

pm

(1)(2)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Kypr

pm

(1)(2)

Španělsko

pm

(1)(2)

Francie

pm

(1)(2)

Řecko

pm

(1)(2)

Itálie

pm

(1)(2)

Malta

pm

(1)(2)

Unie

pm

(1)(2)

TAC

pm

(1)

Tuto kvótu lze odlovit pouze od 1. dubna do 31. prosince.

(2)

Zvláštní podmínka: do této kvóty se započítávají vedlejší úlovky mečouna obecného ve Středozemním moři, vykazují se však samostatně (SWO/MED-BC). Do této kvóty se započítávají mrtvé úlovky mečouna obecného ve Středozemním moři ze sportovního a rekreačního rybolovu, vykazují se však samostatně (SWO/MED-SR).



PŘÍLOHA IE

JIHOVÝCHODNÍ ATLANTSKÝ OCEÁN – OBLAST ÚMLUVY SEAFO

V této příloze stanovené TAC nejsou přidělovány smluvním stranám SEAFO, a podíl Unie proto není určen. Odlovy sleduje sekretariát SEAFO, který oznámí smluvním stranám SEAFO, že rybolov má být ukončen z důvodu vyčerpání TAC.

Druh:

Pilonoši rodu Beryx

Beryx spp.

Oblast:

oblast SEAFO

(ALF/SEAFO)

TAC

pm

(1)

Preventivní TAC

(1)

V subdivizi B1 (ALF/*F47NA) může být odloveno nejvýše pm tun.

Druh:

Krabi rodu Chaceon

Chaceon spp.

Oblast:

Subdivize SEAFO B1(1)

(GER/F47NAM)

TAC

pm

(1)

Preventivní TAC

(1)

Pro účely tohoto TAC je oblast, v níž je povolen rybolov, vymezena takto:

– její západní hranice leží na 0° v. d.,

– její severní hranice na 20° j. š.,

– její jižní hranice na 28° j. š. a

– její východní hranice na vnější hranici výlučné ekonomické zóny Namibie.

Druh:

Krabi rodu Chaceon

Chaceon spp.

Oblast:

SEAFO, s výjimkou subdivize B1

(GER/F47X)

TAC

pm

Preventivní TAC

Druh:

Ledovka patagonská

Dissostichus eleginoides

Oblast:

SEAFO s výjimkou podoblasti D

(TOP/F47D)

TAC

pm

Preventivní TAC

Druh:

Ledovka patagonská

Dissostichus eleginoides

Oblast:

SEAFO s výjimkou podoblasti D

(TOP/F47-D)

TAC

pm

Preventivní TAC

Druh:

Červenice obecná

Hoplostethus atlanticus

Oblast:

Subdivize SEAFO B1(1)

(ORY/F47NAM)

TAC

pm

(2)

Preventivní TAC

(1)

Pro účely této přílohy je oblast, v níž je povolen rybolov, vymezena takto:

– její západní hranice leží na 0° v. d.,

– její severní hranice na 20° j. š.,

– její jižní hranice na 28° j. š. a

– její východní hranice na vnější hranici výlučné ekonomické zóny Namibie.

(2)

S výjimkou povolení vedlejších úlovků ve výši čtyř tun (ORY/*F47NA).

Druh:

Červenice obecná

Hoplostethus atlanticus

Oblast:

SEAFO, s výjimkou subdivize B1

(ORY/F47X)

TAC

pm

Preventivní TAC

Druh:

Kostlivkovití

Pseudopentaceros spp.

Oblast:

oblast SEAFO

(EDW/SEAFO)

TAC

pm

Preventivní TAC



PŘÍLOHA IF

TUŇÁK JIŽNÍ – OBLASTI VÝSKYTU

Druh:

Tuňák jižní

Thunnus maccoyii

Oblast:

Všechny oblasti výskytu

(SBF/F41-81)

Unie

pm

(1)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

TAC

pm

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.



PŘÍLOHA IG

OBLAST ÚMLUVY WCPFC

Druh:

Tuňák velkooký

Thunnus obesus

Oblast:

Oblast úmluvy WCPFC jižně od 20° j. š.

(BET/F7120S)

Portugalsko

pm

(1)

Preventivní TAC

Španělsko

pm

(1)

Unie

pm

(1)

TAC

Nepoužije se

(1)

(1)

Tuto kvótu mohou odlovit pouze plavidla používající dlouhou lovnou šňůru.

Druh:

Mečoun obecný

Xiphias gladius

Oblast:

Oblast úmluvy WCPFC jižně od 20° j. š.

(SWO/F7120S)

Unie

pm

Preventivní TAC

TAC

Nepoužije se



PŘÍLOHA IH

OBLAST ÚMLUVY SPRFMO

Druh:

Ledovky rodu Dissostichus

Dissostichus spp.

Oblast:

Oblast úmluvy SPRFMO

(TOT/SPR-RB)

TAC

Bude stanoveno

(1)

Preventivní TAC

(1)

Tento roční TAC je pouze pro účely průzkumného rybolovu. Rybolov se provádí pouze v rámci tohoto výzkumného bloku:

– SZ 50° 30’ j. š., 136° v. d.,

– SV

50° 30′ j. š., 140° 30′ v. d.,

– V-odrážka

52° 45′ j. š., 140° 30′ v. d.,

– V-roh

52° 45′ j. š., 145° 30′ v. d.,

– JV

54° 50′ j. š., 145° 30′ v. d.,

– JZ

54° 50′ j. š., 136 ° v. d.

Druh:

Kranas Murphyho

Trachurus murphyi

Oblast:

Oblast úmluvy SPRFMO

(CJM/SPRFMO)

Německo

Bude stanoveno

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Nizozemsko

Bude stanoveno

Litva

Bude stanoveno

Polsko

Bude stanoveno

Unie

Bude stanoveno

TAC

Nepoužije se



PŘÍLOHA IJ

OBLAST PRAVOMOCI IOTC

Odlovy tuňáka žlutoploutvého (Thunnus albacares) rybářskými plavidly Unie nepřesáhnou omezení odlovů stanovená v této příloze.

Druh:

Tuňák žlutoploutvý

Thunnus albacares Yellowfin tuna

Oblast:

Oblast pravomoci IOTC

(YFT/IOTC)

Francie

27 736

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Itálie

2 367

Španělsko

42 943

Portugalsko

100

(1)

Unie

73 146

TAC

Nepoužije se

(1)

Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.



PŘÍLOHA IK

OBLAST DOHODY SIOFA

Druh:

Ledovky rodu Dissostichus

Dissostichus spp.

Oblast:

Del Cano(1)

(TOT/F517DC)

Unie

18,33

(2)

Preventivní TAC

TAC

55

(2)

(1)

Mezinárodní vody v podoblasti FAO 51.7 ohraničené rovnoběžkami –44° j. š. a –45° j. š. a přilehlé výlučné hospodářské zóny na východ a západ.

(2)

Mohou odlovit pouze plavidla s pozorovateli na palubě a používající dlouhé lovné šňůry během rybolovného období od 1. prosince 2022 do 30. listopadu 2023. Na dlouhé lovné šňůře nesmí být více než 3 000 háčků a jednotlivé šňůry mohou být od sebe umístěny ve vzdálenosti alespoň tři námořních mil.

Úlovky plavidel, které se nezaměřují na lov těchto druhů, nesmějí být větší než 0,5 tuny ledovek rodu Dissostichus na rybolovné období. Jakmile plavidlo dosáhne tohoto limitu, nesmí v oblasti Del Cano nadále lovit.

Druh:

Ledovky rodu Dissostichus

Dissostichus spp.

Oblast:

Williams Ridge(1)

(TOT/F574WR)

TAC

140

(2)

Preventivní TAC

(1)

Oblast podoblasti FAO 57.4 ohraničená těmito souřadnicemi:

Bod

Zeměpisná šířka

Zeměpisná délka

1

52° 30' 00" j. š.

80° 00' 00" v. d.

2

55° 00' 00" j. š.

80° 00' 00" v. d.

3

55° 00' 00" j. š.

85° 00' 00" v. d.

4

52° 30' 00" j. š.

85° 00' 00" v. d.

(2)

Výše stanovený TAC není přidělován smluvním stranám SEAFO, a podíl Unie proto není určen. Mohou odlovit pouze plavidla s pozorovateli na palubě během rybolovného období od 1. prosince 2022 do 30. listopadu 2023. Na buňku souřadnicové sítě stanovenou dohodou SIOFA lze umístit nejvýše dvě dlouhé lovné šňůry s maximálně 6 250 háčky a mezi rybářskými výjezdy podle podmínek pro vstup stanovenými dohodou SIOFA se použije interval alespoň 30 dnů. Úlovky plavidel, které se nezaměřují na lov těchto druhů, nesmějí být větší než 0,5 tuny ledovek rodu Dissostichus na rybolovné období. Jakmile plavidlo dosáhne tohoto limitu, nesmí v oblasti Williams Ridge nadále lovit.

Prozatímní chráněné oblasti

Atlantis Bank

Bod

Zeměpisná šířka (j. š.)

Zeměpisná délka (v. d.)

1

32° 00'

57° 00'

2

32° 50'

57° 00'

3

32° 50'

58° 00'

4

32° 00'

58° 00'

Korály

Bod

Zeměpisná šířka (j. š.)

Zeměpisná délka (v. d.)

1

41° 00'

42° 00'

2

41° 40'

42° 00'

3

41° 40'

44° 00'

4

41° 00'

44° 00'

Fools Flat

Bod

Zeměpisná šířka (j. š.)

Zeměpisná délka (v. d.)

1

31° 30'

94° 40'

2

31° 40'

94° 40'

3

31° 40'

95° 00'

4

31° 30'

95° 00'

Middle of What

Bod

Zeměpisná šířka (j. š.)

Zeměpisná délka (v. d.)

1

37° 54'

50° 23'

2

37° 56' 30"

50° 23'

3

37° 56' 30"

50° 27'

4

37° 54'

50° 27'

Walter’s Shoal

Bod

Zeměpisná šířka (j. š.)

Zeměpisná délka (v. d.)

1

33° 00'

43° 10'

2

33° 20'

43° 10'

3

33° 20'

44° 10'

4

33° 00'

44° 10'



PŘÍLOHA IL

OBLAST ÚMLUVY IATTC

Druh:

Tuňák velkooký

Thunnus obesus

Oblast:

Oblast úmluvy IATTC

(BET/IATTC))

Unie

500

(1)

Preventivní TAC

TAC

Nepoužije se

(1)

Tuto kvótu mohou odlovit pouze plavidla používající dlouhou lovnou šňůru.


V Bruselu dne 28.10.2022

COM(2022) 559 final

PŘÍLOHY

návrhu nařízení Rady,

kterým se pro rok 2023 stanoví rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují rybářská plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace a kterým se pro roky 2023 a 2024 stanoví tato rybolovná práva pro některé populace hlubinných druhů ryb


PŘÍLOHA II

INTENZITA RYBOLOVU PRO RYBÁŘSKÁ PLAVIDLA V RÁMCI ŘÍZENÍ POPULACÍ JAZYKA RODU SOLEA V ZÁPADNÍ ČÁSTI LAMANŠSKÉHO PRŮLIVU DIVIZE ICES 7e

Kapitola I
Obecná ustanovení

1.OBLAST PŮSOBNOSTI

1.1Tato příloha se vztahuje na rybářská plavidla Unie o celkové délce 10 metrů nebo větší, která mají na palubě nebo používají vlečné sítě vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla o velikosti ok 80 mm nebo větší a pevné sítě včetně tenatových sítí, třístěnných tenatových sítí a zatahovacích sítí o velikosti ok 220 mm nebo menší v souladu s nařízením (EU) 2019/472 a jsou přítomna v divizi ICES 7e.

1.2Plavidla lovící s pevnými sítěmi o velikosti ok 120 mm nebo větší, jejichž záznamy o úlovcích uvádějí v předchozích třech letech méně než 300 kg živé hmotnosti jazyků rodu Solea za rok, jsou vyjmuta z působnosti této přílohy za těchto podmínek:

a)tato plavidla ulovila v období řízení 2020 méně než 300 kg živé hmotnosti jazyků rodu Solea;

b)tato plavidla nepřeloží na moři žádné ryby na jiné plavidlo;

c)do 31. července 2023 a do 31. ledna 2024 podá každý dotčený členský stát Komisi zprávu o záznamech úlovků jazyků rodu Solea odlovených těmito plavidly v předchozích třech letech a o úlovcích jazyků rodu Solea v roce 2022.

Jakmile není splněna některá z uvedených podmínek, dotyčná plavidla přestávají být s okamžitým účinkem vyjmuta z působnosti této přílohy.

2.DEFINICE

Pro účely této přílohy se použijí tyto definice:

a)„skupinou lovných zařízení“ skupina sestávající z těchto dvou kategorií zařízení:

i)vlečné sítě vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla o velikosti ok sítě 80 mm nebo větší a

ii)pevné sítě včetně tenatových sítí, třístěnných tenatových sítí a zatahovacích sítí o velikosti ok 220 mm nebo menší;

b)„regulovaným zařízením“ jakákoli ze dvou kategorií zařízení patřících do skupiny lovných zařízení;

c)„oblastí“ divize ICES 7e;

d)„současným obdobím řízení“ období od 1. února 2023 do 31. ledna 2024.

3.OMEZENÍ ČINNOSTI

Aniž je dotčen článek 29 nařízení (ES) č. 1224/2009, zajistí každý členský stát, aby rybářská plavidla Unie plující pod jeho vlajkou a registrovaná v Unii, která mají na palubě některé regulované zařízení, nebyla v oblasti přítomna po dobu delší, než je počet dní stanovený v kapitole III této přílohy.

Kapitola II
Oprávnění

4.OPRÁVNĚNÁ RYBÁŘSKÁ PLAVIDLA

4.1Členský stát nepovolí v oblasti lov s regulovaným zařízením žádnému rybářskému plavidlu plujícímu pod jeho vlajkou, které v období let 2002 až 2018 nevykázalo v oblasti takovou rybolovnou činnost, vyjma rybolovné činnosti vykázané v důsledku převodu dní mezi rybářskými plavidly, pokud nezajistí, že v této oblasti nesmějí lovit plavidla s rovnocennou kapacitou měřenou v kilowattech.

4.2Rybářské plavidlo se záznamem o používání určitého regulovaného zařízení však může být oprávněno využívat jiné lovné zařízení za předpokladu, že počet dnů přidělených tomuto jinému lovnému zařízení je alespoň roven počtu dnů přidělených regulovanému zařízení.

4.3Rybářské plavidlo plující pod vlajkou členského státu, který v oblasti nemá kvóty, v ní nesmí lovit s regulovaným zařízením, pokud mu není přidělena kvóta na základě převodu provedeného v souladu s čl. 16 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 a pokud mu nejsou přiděleny dny na moři podle bodu 10 nebo 11 této přílohy.

Kapitola III
Počet dní přítomnosti v oblasti přidělených rybářským plavidlům Unie

5.MAXIMÁLNÍ POČET DNÍ

Maximální počet dní na moři během současného období řízení, po které může být rybářské plavidlo s oprávněním členského státu, pod jehož vlajkou pluje, přítomno v oblasti a mít na palubě jakékoli regulované zařízení, je uveden v tabulce I.

Tabulka I
Maximální počet dní během současného období řízení, během nichž smí být rybářské plavidlo přítomno v oblasti, podle kategorie regulovaného zařízení

Regulované zařízení

Maximální počet dní

Vlečné sítě o velikosti ok ≥ 80 mm vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla

Belgie

pm

Francie

pm

Pevné sítě o velikosti ok ≤ 220 mm

Belgie

pm

Francie

pm

6.SYSTÉM ZALOŽENÝ NA KILOWATTDNECH

6.1Během současného období řízení může členský stát řídit přidělování intenzity rybolovu na základě systému založeného na kilowattdnech. V tomto systému může každé rybářské plavidlo, jehož se týká jakékoli regulované zařízení stanovené v tabulce I, získat povolení být přítomno v oblasti po jiný maximální počet dní než počet stanovený v uvedené tabulce, pokud je dodržen celkový počet kilowattdnů odpovídající danému regulovanému zařízení.

6.2Celkový počet kilowattdnů odpovídá součtu intenzity rybolovu přidělené všem rybářským plavidlům plujícím pod vlajkou dotčeného členského státu s oprávněním pro regulované zařízení. Intenzita rybolovu jednotlivých plavidel se vypočítá v kilowattdnech tak, že se výkon motoru každého rybářského plavidla vynásobí počtem dní na moři, které by plavidlo získalo podle tabulky I, pokud by se nepoužil bod 6.1.

6.3Členský stát, který chce využít systém uvedený v bodě 6.1, podá Komisi žádost spolu se zprávami v elektronické podobě, které obsahují pro regulovaná zařízení uvedená v tabulce I údaje o výpočtu založené na:

a)seznamu rybářských plavidel s oprávněním k rybolovu s uvedením jejich čísla v rejstříku rybářského loďstva Unie (CFR) a výkonu motoru;

b)počtu dní na moři, pro které by každé rybářské plavidlo původně získalo oprávnění k rybolovu podle tabulky I, a počtu dní na moři, na které by rybářské plavidlo mělo nárok podle bodu 6.1.

6.4Na základě této žádosti Komise posoudí, zda jsou podmínky uvedené v tomto bodě 6 splněny, a pokud tomu tak je, může dotčenému členskému státu povolit, aby systém uvedený v bodě 6.1 využil.

7.PŘIDĚLENÍ DODATEČNÝCH DNÍ ZA TRVALÉ UKONČENÍ RYBOLOVNÉ ČINNOSTI

7.1Komise může členským státům přidělit dodatečný počet dní na moři, kdy může být rybářské plavidlo s oprávněním svého členského státu vlajky přítomno v oblasti a mít na palubě některé z regulovaných zařízení, na základě trvalých ukončení rybolovných činností, k nimž došlo během předcházejícího období řízení v souladu s článkem 34 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014 1 , nebo v souladu s nařízením Rady (ES) č. 744/2008 2 . Komise může v jednotlivých případech na základě písemné a řádně odůvodněné žádosti dotčeného členského státu zvážit trvalá ukončení vyplývající z jakékoliv jiné okolnosti. V takové žádosti se uvedou dotčená rybářská plavidla a pro každé z nich se potvrdí, že se nikdy nevrátí k rybolovným činnostem.

7.2Intenzita rybolovu měřená v kilowattdnech vynaložená v roce 2003 staženými rybářskými plavidly používajícími příslušnou skupinu lovných zařízení se vydělí intenzitou dosaženou všemi rybářskými plavidly používajícími tuto skupinu lovných zařízení v roce 2003. Dodatečný počet dní na moři se vypočítá vynásobením takto získané míry počtem dní, které by byly přiděleny podle tabulky I. Případná část dne, jež je výsledkem tohoto výpočtu, se zaokrouhlí na celý den.

7.3Body 7.1 a 7.2 se nepoužijí, pokud bylo rybářské plavidlo nahrazeno v souladu s bodem 4.2 nebo pokud již bylo stažení plavidla použito k získání dodatečných dní na moři v předchozích letech.

7.4Členský stát, který chce využít příděly uvedené v bodě 7.1, podá Komisi nejpozději do 15. června 2023 žádost spolu se zprávami v elektronické podobě, které obsahují pro danou kombinaci skupiny lovných zařízení podle tabulky I údaje o výpočtu založené na:

a)seznamech stažených rybářských plavidel s uvedením jejich čísla v rejstříku rybářského loďstva Unie (CFR) a výkonu motoru;

b)rybolovné činnosti těchto rybářských plavidel uskutečněné v roce 2003 a vyjádřené jako počet dní na moři podle skupiny lovných zařízení.

7.5Během současného období řízení může členský stát všechny dodatečné dni na moři přerozdělit mezi všechna zbývající rybářská plavidla svého loďstva, která mají oprávnění pro regulovaná zařízení, nebo mezi jejich část.

7.6Pokud Komise přiděluje dodatečné dny na moři v důsledku trvalého ukončení rybolovných činností během předchozího období řízení, upraví se odpovídajícím způsobem maximální počet dní na členský stát a zařízení uvedené v tabulce I pro současné období řízení.

8.PŘIDĚLENÍ DODATEČNÝCH DNÍ NA POSÍLENÍ PŘÍTOMNOSTI VĚDECKÝCH POZOROVATELŮ

8.1Komise může členskému státu přidělit v období od 1. února 2023 do 31. ledna 2024 tři dodatečné dny, kdy může být rybářské plavidlo přítomno v oblasti a mít na palubě jakékoli regulované zařízení, na základě programu, jehož cílem je posílit přítomnost vědeckých pozorovatelů v rámci partnerství mezi vědci a odvětvím rybolovu. Tento program se zejména zaměří na výši výmětů a složení úlovků a přesahuje požadavky na sběr údajů, jež jsou stanoveny v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1004 3 a v příslušných prováděcích nařízeních týkajících se vnitrostátních programů.

8.2Vědečtí pozorovatelé musí být nezávislí na vlastníku i veliteli rybářského plavidla a jakémkoli členu posádky.

8.3Členský stát, který si přeje přidělit dodatečné dny uvedené v bodě 8.1, předloží Komisi ke schválení popis svého programu posílené přítomnosti vědeckých pozorovatelů.

8.4Pokud Komise program na posílení přítomnosti vědeckých pozorovatelů předložený členským státem v minulosti schválila a dotčený členský stát si přeje v jeho uplatňování beze změn pokračovat, uvědomí Komisi o pokračování tohoto programu čtyři týdny před začátkem období, na které se program vztahuje.

Kapitola IV
Řízení

9.OBECNÁ POVINNOST

Členské státy řídí nejvyšší přípustnou intenzitu rybolovu v souladu s články 26 až 35 nařízení (ES) č. 1224/2009.

10.OBDOBÍ ŘÍZENÍ

10.1Členský stát může dny přítomnosti v oblasti uvedené v tabulce I rozdělit do více období řízení v délce jednoho nebo více kalendářních měsíců.

10.2Počet dní nebo hodin, kdy může být rybářské plavidlo přítomno v oblasti během určitého období řízení, stanoví dotyčný členský stát.

10.3Jestliže členský stát uděluje rybářským plavidlům plujícím pod jeho vlajkou oprávnění k přítomnosti v oblasti na hodiny, i nadále počítá využití dní podle bodu 9. Na žádost Komise dotčený členský stát doloží, že přijal preventivní opatření proti nadměrnému využívání dnů v oblasti v důsledku ukončení přítomnosti rybářského plavidla v oblasti před skončením 24hodinového období.

Kapitola V
Výměny přidělené intenzity rybolovu

11.PŘEVOD DNÍ MEZI RYBÁŘSKÝMI PLAVIDLY PLUJÍCÍMI POD VLAJKOU TÉHOŽ ČLENSKÉHO STÁTU

11.1Členský stát může povolit rybářskému plavidlu plujícímu pod jeho vlajkou převést dny, po které má plavidlo povolení být přítomno v oblasti, na jiné rybářské plavidlo plující pod jeho vlajkou za předpokladu, že součin dní, který rybářské plavidlo získalo, a výkonu jeho motoru v kilowattech (kilowattdny) je nejvýše roven součinu dní převedených převádějícím rybářským plavidlem a výkonu motoru tohoto plavidla v kilowattech. Výkonem motoru rybářského plavidla v kilowattech se rozumí výkon zapsaný pro každé plavidlo v rejstříku rybářského loďstva Unie.

11.2Součin celkového počtu dní, kdy je plavidlo přítomno v oblasti, převedeného podle bodu 11.1 a výkonu motoru převádějícího rybářského plavidla v kilowattech nesmí být vyšší než součin průměrného ročního počtu dní, které převádějící rybářské plavidlo podle ověřených záznamů v lodním deníku rybolovu v letech 2001, 2002, 2003, 2004 a 2005 pobývalo v dané oblasti, a výkonu motoru převádějícího rybářského plavidla v kilowattech.

11.3Převod dní v souladu s bodem 11.1 je povolen mezi rybářskými plavidly, která provozují rybolov s jakýmkoli regulovaným zařízením během téhož období řízení.

11.4Na žádost Komise poskytnou členské státy informace o uskutečněných převodech. Komise může přijmout prováděcí akty, kterými stanoví formáty tabulek pro shromažďování a předávání uvedených informací. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 57 odst. 2 tohoto nařízení.

12.PŘEVOD DNÍ MEZI RYBÁŘSKÝMI PLAVIDLY PLUJÍCÍMI POD VLAJKOU RŮZNÝCH ČLENSKÝCH STÁTŮ

Členské státy mohou povolit převod dní, kdy je plavidlo přítomno v oblasti, pro totéž období řízení a tutéž oblast mezi rybářskými plavidly plujícími pod jejich vlajkou za předpokladu, že se použijí body 4.1, 4.3, 5, 6 a 10. Pokud se členské státy rozhodnou takový převod povolit, oznámí Komisi před jeho uskutečněním podrobné informace o tomto převodu, včetně počtu převáděných dní, intenzity rybolovu a případně souvisejících rybolovných kvót.

Kapitola VI
Oznamovací povinnosti

13.HLÁŠENÍ O INTENZITĚ RYBOLOVU

Na plavidla spadající do oblasti působnosti této přílohy se vztahuje článek 28 nařízení (ES) č. 1224/2009. Zeměpisnou oblastí uvedenou ve zmíněném článku se rozumí oblast definovaná v bodě 2 této přílohy.

14.SHROMAŽĎOVÁNÍ RELEVANTNÍCH ÚDAJŮ

Na základě informací používaných pro řízení dnů rybolovu během přítomnosti v oblasti, jak je stanoveno v této příloze, shromažďují členské státy každé čtvrtletí informace o celkové intenzitě rybolovu vynaložené v dané oblasti rybářskými plavidly používajícími vlečná zařízení a pevná zařízení, informace o intenzitě vynaložené rybářskými plavidly používajícími různé druhy zařízení v oblasti a informace o výkonu motoru těchto rybářských plavidel v kilowattdnech.

15.SDĚLOVÁNÍ RELEVANTNÍCH ÚDAJŮ

Členské státy zpřístupní Komisi na její žádost tabulku s údaji uvedenými v bodě 14 ve formátu stanoveném v tabulkách II a III tak, že ji zašlou na příslušnou adresu elektronické pošty, kterou Komise členským státům sdělí. Členské státy Komisi na její žádost zašlou podrobné informace o přidělené a spotřebované intenzitě, zahrnující celá období řízení v letech 2021 a 2022 nebo jejich části, ve formátu údajů stanoveném v tabulkách IV a V.

Tabulka II
Formát podávání zpráv – informace o kilowattdnech za období řízení

Členský stát

Zařízení

Období řízení

Souhrnné prohlášení o intenzitě

(1)

(2)

(3)

(4)

Tabulka III
Formát údajů – informace o kilowattdnech za období řízení

Název pole

Maximální počet znaků/číslic

Zarovnání(1)

L(doleva)/R(doprava)

Definice a poznámky

(1)    Členský stát

3

Členský stát, v němž je plavidlo registrováno (třípísmenný kód ISO)

(2)    Zařízení

2

Jeden z těchto typů zařízení:

BT = vlečné sítě vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla ≥ 80 mm

GN = tenatová síť < 220 mm

TN = třístěnná tenatová síť nebo tenatová síť < 220 mm

(3)    Období řízení

4

Jeden rok v období od období řízení 2006 do současného období řízení

(4)    Souhrnné prohlášení o intenzitě

7

R

Souhrnná výše intenzity rybolovu vyjádřená v kilowattdnech, dosažená v době od 1. února do 31. ledna daného období řízení

(1)    Informace relevantní pro přenos údajů formátováním pevnou délkou.

Tabulka IV
Formát podávání zpráv – informace o plavidle

Členský stát

Číslo v rejstříku rybářského loďstva Unie

Vnější označení

Délka období řízení

Oznámené zařízení

Dny, ve kterých se smí používat oznámené/oznámená zařízení

Dny s použitím oznámeného/oznámených zařízení

Převod dní

Č. 1

Č. 2

Č. 3

Č. 1

Č. 2

Č. 3

Č. 1

Č. 2

Č. 3

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(5)

(5)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)

Tabulka V
Formát údajů – informace o plavidle

Název pole

Maximální počet znaků/číslic

Zarovnání(1)

L(doleva)/R(doprava)

Definice a poznámky

(1)    Členský stát

3

Členský stát, v němž je plavidlo registrováno (třípísmenný kód ISO)

(2)    Číslo v rejstříku rybářského loďstva Unie

12

Číslo v rejstříku rybářského loďstva Unie (CFR)

Jedinečné identifikační číslo rybářského plavidla

Členský stát (třípísmenný kód ISO) následovaný identifikační řadou (devět znaků). Pokud má řada méně než devět znaků, je nutno z levé strany doplnit nuly.

(3)    Vnější označení

14

L

Podle prováděcího nařízení Komise (EU) č. 404/2011 4

(4)    Délka období řízení

2

L

Délka období řízení uvedená v měsících

(5)    Oznámené zařízení

2

L

Jeden z těchto typů zařízení:

BT = vlečné sítě vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla ≥ 80 mm

GN = tenatová síť < 220 mm

TN = třístěnná tenatová síť nebo tenatová síť < 220 mm

(6)    Zvláštní podmínky vztahující se na oznámené/oznámená zařízení

3

L

Počet dní, po které může plavidlo na základě přílohy II možnost používat oznámené zařízení v oznámeném období řízení

(7)    Dny s použitím oznámeného/oznámených zařízení

3

L

Počet dnů, které plavidlo skutečně strávilo v oblasti a používalo zařízení oznámené během oznámeného období řízení

(8)    Převod dní

4

L

Pro převedené dny uveďte „– počet převedených dnů“ a pro přijaté dny uveďte „+ počet převedených dnů“

(1)    Informace relevantní pro přenos údajů formátováním pevnou délkou.

[PŘÍLOHA III

OBLASTI ŘÍZENÍ SMAČKŮ RODU AMMODYTES V DIVIZÍCH ICES 2a A 3a A V PODOBLASTI ICES 4

Pro účely řízení rybolovných práv pro populaci smačků rodu Ammodytes v divizích ICES 2a a 3a a v podoblasti ICES 4 stanovených v příloze IA jsou oblasti řízení, v nichž se uplatňují specifická omezení odlovu, vymezeny v této příloze a v dodatku k ní:

Oblast řízení pro smačky rodu Ammodytes

Statistické obdélníky ICES

1r

31–33 E9–F4; 33 F5; 34–37 E9–F6; 38–40 F0–F5; 41 F4–F5

2r

35 F7–F8; 36 F7–F9; 37 F7–F8; 38–41 F6–F8; 42 F6–F9; 43 F7–F9; 44 F9–G0; 45 G0–G1; 46 G1

3r

41–46 F1–F3; 42–46 F4–F5; 43–46 F6; 44–46 F7–F8; 45–46 F9; 46–47 G0; 47 G1 a 48 G0

4

38–40 E7–E9 a 41–46 E6–F0

5r

47–52 F1–F5

6

41–43 G0–G3; 44 G1

7r

47–52 E6–F0


Dodatek

Oblasti řízení pro smačky rodu Ammodytes

]

PŘÍLOHA IV

SEZÓNNÍ ZÁKAZY RYBOLOVU V ZÁJMU OCHRANY TRESKY OBECNÉ V OBDOBÍ TŘENÍ

V oblastech stanovených v tabulce je v určeném období zakázán rybolov pro všechna lovná zařízení s výjimkou zařízení pro pelagický rybolov (košelkové nevody a vlečné sítě):

Časově omezené zákazy

Č.

Název oblasti

Souřadnice

Období

Doplňující poznámka

1

Stanhope ground

60o 10' s. š. – 01o 45' v. d.

60o 10' s. š. – 02o 00' v. d.

60o 25' s. š. – 01o 45' v. d.

60o 25' s. š. – 02o 00' v. d.

Od 1. ledna do 30. dubna

2

Long Hole

59º 07,35' s. š. 0º 31,04' z. d.

59º 03,60' s. š. 0º 22,25' z. d.

58º 59,35' s. š. 0º 17,85' z. d.

58º 56,00' s. š. 0º 11,01' z. d.

58º 56,60' s. š. 0º 08,85' z. d.

58º 59,86' s. š. 0º 15,65' z. d.

59º 03,50' s. š. 0º 20,00' z. d.

59º 08,15' s. š. 0º 29,07' z. d.

Od 1. ledna do 31. března

3

03,50' s. š., 0° 20,00' z. d.

58o 51,70' s. š. – 03o 26,70' v. d.

58o 40,66' s. š. – 03o 34,60' v. d.

58o 24,00' s. š. – 03o 12,40' v. d.

58o 24,00' s. š. – 02o 55,00' v. d.

58o 35,65' s. š. – 02o 56,30' v. d.

Od 1. ledna do 28. února

4

Papa Bank

59o 56' s. š. – 03o 08' z. d.

59o 56' s. š. – 02o 45' z. d.

59o 35' s. š. – 03o 15' z. d.

59o 35' s. š. – 03o 35' z. d.

Od 1. ledna do 15. března

5

Foula Deeps

60o 17,50' s. š. – 01o 45' z. d.

60o 11,00' s. š. – 01o 45' z. d.

60o 11,00' s. š. – 02o 10' z. d.

60o 20,00' s. š. – 02o 00' z. d.

60o 20,00' s. š. – 01o 50' z. d.

Od 1. listopadu do 31. prosince

6

Egersund Bank

58o 07,40' s. š. – 04o 33,00' v. d.

57o 53,00' s. š. – 05o 12,00' v. d.

57o 40,00' s. š. – 05o 10,90' v. d.

57o 57,90' s. š. – 04o 31,90' v. d.

Od 1. ledna do 31. března

(10 × 25 námořních mil)

7

východně od Fair Isle

59o 40' s. š. – 01o 23' z. d.

59o 40' s. š. – 01o 13' z. d.

59o 30' s. š. – 01o 20' z. d.

59o 10' s. š. – 01o 20' z. d.

59o 30' s. š. – 01o 28' z. d.

59o 10' s. š. – 01o 28' z. d.

Od 1. ledna do 15. března

8

Coral edge

57o 15' s. š. – 05o 01' v. d.

56o 56' s. š. – 05o 00' v. d.

56o 56' s. š. – 06o 20' v. d.

57o 15' s. š. – 06o 20' v. d.

Od 1. února do 15. března

(18 × 4 námořních mil)

9

Revet

57o 28,43' s. š. – 08o 05,66' v. d.

57o 27,44' s. š. – 08o 07,20' v. d.

57o 51,77' s. š. – 09o 26,33' v. d.

57o 52,88' s. š. – 09o 25,00' v. d.

Od 1. února do 15. března

(1,5 × 49 námořních mil)

10

35' z. d.

57o 47,00' s. š. – 11o 04,00' v. d.

57o 43,00' s. š. – 11o 04,00' v. d.

57o 43,00' s. š. – 11o 09,00' v. d.

57o 47,00' s. š. – 11o 09,00' v. d.

Od 1. února do 15. března

východně od Skagenu

(2,7 × 4 námořních mil)

]

PŘÍLOHA V

OPRÁVNĚNÍ K RYBOLOVU

ČÁST A

MAXIMÁLNÍ POČET OPRÁVNĚNÍ K RYBOLOVU
PRO RYBÁŘSKÁ PLAVIDLA UNIE LOVÍCÍ VE VODÁCH TŘETÍCH ZEMÍ

Rybolovná oblast

Rybolov

Počet oprávnění k rybolovu

Rozdělení oprávnění k rybolovu mezi členské státy

Maximální počet současně přítomných plavidel

Vody Norska a rybolovná oblast okolo ostrova Jan Mayen

Sleď obecný, severně od 62° 00' s. š.

pm

DK

pm

pm

DE

pm

FR

pm

IE

pm

NL

pm

PL

pm

SE

pm

Druhy žijící při mořském dně, severně od 62° 00' s. š.

pm

DE

pm

pm

IE

pm

ES

pm

FR

pm

PT

pm

Nepřiděleno

pm

Průmyslově využívané druhy jižně od 62° 00' s. š.

pm

DK

pm

pm

Vody Svalbardu a mezinárodní vody oblastí 1 a 2b(1)

Rybolov krabů rodu Chionoecetes pomocí vrší

pm

EE

pm

Nepoužije se

ES

pm

LV

pm

LT

pm

PL

pm

(1)    Přidělením rybolovných práv, jež má Unie k dispozici v oblasti Špicberk a Medvědího ostrova, nejsou dotčena práva a povinnosti vyplývající z Pařížské smlouvy z roku 1920.


ČÁST B

MAXIMÁLNÍ POČET OPRÁVNĚNÍ K RYBOLOVU
PRO PLAVIDLA TŘETÍCH ZEMÍ LOVÍCÍ VE VODÁCH UNIE

Stát vlajky

Rybolov

Počet oprávnění k rybolovu

Maximální počet současně přítomných plavidel

Venezuela(1)(2)

Chňapalovití (vody Francouzské Guyany)

pm

pm

(1)    K vydání těchto oprávnění k rybolovu musí být prokázáno, že existuje platná smlouva mezi vlastníkem rybářského plavidla, který o oprávnění žádá, a zpracovatelským podnikem nacházejícím se ve Francouzské Guyaně a že tato smlouva obsahuje závazek vyložit nejméně 75 % všech ulovených chňapalovitých z dotyčného rybářského plavidla na tomto území, aby mohli být zpracováni v prostorách daného podniku. Tuto smlouvu musí schválit francouzské orgány, jež zajistí, aby byla v souladu se stávající zpracovatelskou kapacitou smluvního zpracovatelského podniku i s cíli hospodářského rozvoje Francouzské Guyany. K žádosti o oprávnění k rybolovu musí být připojena kopie potvrzené smlouvy. Odmítnou-li francouzské orgány smlouvu schválit, oznámí toto odmítnutí a sdělí důvody dotčeným stranám a Komisi.

(2)    Rybolovné činnosti jsou povoleny na základě ročního časového plánu. Rybářské plavidlo však může pokračovat ve svých rybolovných činnostech až tři měsíce po skončení platnosti oprávnění k rybolovu za předpokladu, že provozovatel:

   zahájil postup obnovení platnosti svého oprávnění k rybolovu,

   splnil všechny své smluvní a informační povinnosti.

Platnost tohoto prodloužení skončí vstupem v platnost rozhodnutí Komise o novém oprávnění k rybolovu nebo oznámení o zamítnutí nového oprávnění k rybolovu.

PŘÍLOHA VI

OBLAST ÚMLUVY ICCAT 5

1.Maximální počet návnadových člunů a člunů s vlečnými šňůrami Unie oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve východním Atlantiku

Španělsko

pm

Francie

pm

Unie

pm

2.Maximální počet rybářských plavidel Unie provozujících drobný pobřežní rybolov, která jsou oprávněna aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve Středozemním moři

Španělsko

pm

Francie

pm2

Itálie

pm

Kypr

pm 6

Malta

pm2

Unie

pm

3.Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm v Jaderském moři za účelem chovu

Chorvatsko

pm

Itálie

pm

Unie

pm

4.Maximální počet rybářských plavidel každého členského státu oprávněných lovit, uchovávat na palubě, překládat, přepravovat nebo vykládat tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři

Tabulka A 7

Počet rybářských plavidel 8

Řecko 9

Španělsko

Francie

Chorvatsko

Itálie

Kypr 10

Malta 11

Portugalsko

Plavidla s košelkovým nevodem 12

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

Plavidla používající dlouhé lovné šňůry

pm

pm

pm

pm

pm

pm 13

pm

pm

Návnadové čluny

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm 14

Ruční šňůry

pm

pm

pm 15

pm

pm

pm

pm

pm

Plavidla lovící pomocí vlečných sítí

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

Plavidla provozující drobný rybolov

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

Jiná plavidla tradičního rybolovu 16

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

5.Maximální počet pastí používaných pro lov tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři schválený každým členským státem 17

Členský stát

Počet pastí

Španělsko

pm

Itálie

pm

Portugalsko

pm

6.Maximální kapacita chovu a výkrmu tuňáka obecného pro každý členský stát a maximální vysazení uloveného volně žijícího tuňáka obecného, které každý členský stát může přidělit svým hospodářstvím ve východním Atlantiku a Středozemním moři

Tabulka A

Maximální kapacita chovu a výkrmu tuňáka

Počet chovů

Kapacita (v tunách)

Řecko

pm

pm

Španělsko

pm

pm

Chorvatsko

pm

pm

Itálie

pm

pm

Kypr

pm

pm

Malta

pm

pm

Portugalsko

pm

pm

Tabulka B

Maximální vysazení uloveného volně žijícího tuňáka obecného (v tunách) 18

Řecko

pm

Španělsko

pm

Chorvatsko

pm

Itálie

pm

Kypr

pm

Malta

pm

Portugalsko

pm

7.Rozdělení maximálního počtu rybářských plavidel plujících pod vlajkou členského státu, která mají oprávnění k rybolovu severoatlantského tuňáka křídlatého jako cílového druhu v souladu s článkem 12 nařízení (ES) č. 520/2007, mezi členské státy

Členský stát

Maximální počet plavidel

Irsko

pm

Španělsko

pm

Francie

pm

Portugalsko

pm

8.Maximální počet rybářských plavidel Unie o délce nejméně 20 metrů, která loví tuňáka velkookého v oblasti úmluvy ICCAT

Členský stát

Maximální počet plavidel lovících košelkovými nevody

Maximální počet plavidel lovících na dlouhou lovnou šňůru

Španělsko

pm

pm

Francie

pm

pm

Portugalsko

pm

pm

Unie

pm

pm

PŘÍLOHA VII

OBLAST ÚMLUVY CCAMLR

Průzkumný rybolov ledovek rodu Dissostichus v oblasti úmluvy CCAMLR v letech 2022/2023 je omezen takto:

Tabulka A

Oprávněné členské státy, podoblasti a maximální počet rybářských plavidel

Členský stát

Podoblast

Maximální počet plavidel

Španělsko

48.6

pm

Španělsko

88.1

pm

Tabulka B

TAC a omezení vedlejších úlovků

TAC stanovené v tabulce, přijaté CCAMLR, nejsou přidělovány členům CCAMLR, a podíl Unie proto není určen. Odlovy sleduje sekretariát CCAMLR, který oznámí smluvním stranám, že rybolov má být ukončen z důvodu vyčerpání TAC.

Podoblast

Region

Období

SSRU (48.6) nebo výzkumné bloky (88.1)

Omezení odlovu ledovky Mawsonovy (Dissostichus mawsoni) (v tunách) / SSRU (48.6) nebo výzkumné bloky (88.1)

Omezení odlovu ledovky Mawsonovy (Dissostichus mawsoni) (v tunách) / celá podoblast

Omezení vedlejších úlovků (v tunách) / SSRU (48.6) nebo výzkumné bloky (88.1)

Rejnokovití

(Rajiformes)

Hlavouni rodu Macrourus (Macrourus spp.) 19

Jiné druhy

48.6

Celá podoblast

Od 1. prosince 2022 do 30. listopadu 2023

48.6_2

pm

pm

pm

pm

pm

48.6_3

pm

pm

pm

pm

48.6_4

pm

pm

pm

pm

48.6_5

pm

pm

pm

pm

88.1

Celá podoblast

Od 1. prosince 2022 do 31. srpna 2023

A, B, C, G 20

pm

pm 21

pm

pm

pm

G, H, I, J, K 22

pm

pm

pm

pm

Zvláštní výzkumná oblast chráněné mořské oblasti Rossova moře

pm

pm

pm

pm

Dodatek

Část A

Souřadnice výzkumných bloků v podoblasti 48.6

Souřadnice výzkumného bloku 48.6_2

54° 00′ j. š. 01° 00′ v. d.

55° 00′ j. š. 01° 00′ v. d.

55° 00′ j. š. 02° 00′ v. d.

55° 30′ j. š. 02° 00′ v. d.

55° 30′ j. š. 04° 00′ v. d.

56° 30′ j. š. 04° 00′ v. d.

56° 30′ j. š. 07° 00′ v. d.

56° 00′ j. š. 07° 00′ v. d.

56° 00′ j. š. 08° 00′ v. d.

54° 00′ j. š. 08° 00′ v. d.

54° 00′ j. š. 09° 00′ v. d.

53° 00′ j. š. 09° 00′ v. d.

53° 00′ j. š. 03° 00′ v. d.

53° 30′ j. š. 03° 00′ v. d.

53° 30′ j. š. 02° 00′ v. d.

54° 00′ j. š. 02° 00′ v. d.

Souřadnice výzkumného bloku 48.6_3

64° 30′ j. š. 01° 00′ v. d.

66° 00′ j. š. 01° 00′ v. d.

66° 00′ j. š. 04° 00′ v. d.

65° 00′ j. š. 04° 00′ v. d.

65° 00′ j. š. 07° 00′ v. d.

64° 30′ j. š. 07° 00′ v. d.

Souřadnice výzkumného bloku 48.6_4

68° 20′ j. š. 10° 00′ v. d.

68° 20′ j. š. 13° 00′ v. d.

69° 30′ j. š. 13° 00′ v. d.

69° 30′ j. š. 10° 00′ v. d.

69° 45′ j. š. 10° 00′ v. d.

69° 45′ j. š. 06° 00′ v. d.

69° 00′ j. š. 06° 00′ v. d.

69° 00′ j. š. 10° 00′ v. d.

Souřadnice výzkumného bloku 48.6_5

71° 00′ j. š. 15° 00′ z. d.

71° 00′ j. š. 13° 00′ z. d.

70° 30′ j. š. 13° 00′ z. d.

70° 30′ j. š. 11° 00′ z. d.

70° 30′ j. š. 10° 00′ z. d.

69° 30′ j. š. 10° 00′ z. d.

69° 30′ j. š. 09° 00′ z. d.

70° 00′ j. š. 09° 00′ z. d.

70° 00′ j. š. 08° 00′ z. d.

69° 30′ j. š. 08° 00′ z. d.

69° 30′ j. š. 07° 00′ z. d.

70° 30′ j. š. 07° 00′ z. d.

70° 30′ j. š. 10° 00′ z. d.

71° 00′ j. š. 10° 00′ z. d.

71° 00′ j. š. 11° 00′ z. d.

71° 30′ j. š. 11° 00′ z. d.

71° 30′ j. š. 15° 00′ z. d.



Seznam malých výzkumných jednotek (SSRU)

Region

Malá výzkumná jednotka

Hraniční linie

88.1

A

Od 60° j. š. 150° v. d., směrem na východ do 170° v. d., směrem na jih do 65° j. š., na západ do 150° v. d., směrem na sever do 60° j. š.

B

Od 60° j. š. v. d., směrem na východ do 179° v. d., směrem na jih do 66° 40’ j. š., na západ do 170° v. d., směrem na sever do 60° j. š.

C

Od 60° j. š. v. d., směrem na východ do 170° z. d., směrem na jih do 70° j. š., na západ do 178° z. d., směrem na sever do 66° 40’ j. š., na západ do 179° v. d., směrem na sever do 60° j. š.

D

Od 65° j. š. 150° v. d., směrem na východ do 160° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 150° v. d., směrem na sever do 65° j. š.

E

Od 65° j. š. v. d., směrem na východ do 170° v. d., směrem na jih do 68° 30' j. š., na západ do 160° v. d., směrem na sever do 65° j. š.

F

Od 68° 30’ j. š. v. d., směrem na východ do 170° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 160° v. d., směrem na sever do 68° 30’ j. š.

G

Od 66° 40’ j. š. v. d., směrem na východ do 178° z. d., směrem na jih do 70° j. š., na západ do 178° 50’ v. d., směrem na jih do 70° 50’ j. š., na západ do 170° v. d., směrem na sever do 66°40’ j. š.

H

Od 70° 50’ j. š. v. d., směrem na východ do 178° 50’ v. d., směrem na jih do 73° j. š., směrem na západ k pobřeží, směrem na sever podél pobřeží do 170° v. d., směrem na sever do 70° 50’ j. š.

I

Od 70° j. š. 50’ v. d., směrem na východ do 170° z. d., směrem na jih do 73° j. š., směrem na západ do 178° 50’ v. d., směrem na sever do 70° j. š.

J

Od 73° j. š. na pobřeží blízko 170° v. d., směrem na východ do 178° 50’ v. d., směrem na jih do 80° j. š., směrem na západ do 170° v. d., směrem na sever podél pobřeží do 73° j. š.

K

Od 73° j. š. 50’ v. d., směrem na východ do 170° z. d., směrem na jih do 76° j. š., směrem na západ do 178° 50’ v. d., směrem na sever do 73° j. š.

L

Od 76 ° j. š. 50’ v. d., směrem na východ do 170° z. d., směrem na jih do 80 ° j. š., směrem na západ do 178° 50’ v. d., směrem na sever do 76 ° j. š.

M

Od 73° j. š. na pobřeží blízko 169° 30’ v. d., směrem na východ do 170° v. d., směrem na jih do 80° j. š., směrem na západ k pobřeží, směrem na sever podél pobřeží do 73° j. š.


Část B

OZNÁMENÍ ÚMYSLU ÚČASTNIT SE LOVU KRUNÝŘOVKY KRILOVÉ (EUPHAUSIA SUPERBA)

Všeobecné informace

Člen:    

Rybolovné období:    

Název plavidla:    

Předpokládaná úroveň úlovku (t):    

Denní zpracovatelská kapacita plavidla (v tunách čerstvé hmotnosti):    

Plánované rybolovné podoblasti a divize

Toto opatření na zachování populací se vztahuje na oznamování úmyslu lovit krunýřovku krillovou v podoblastech 48.1, 48.2, 48.3 a 48.4 a v divizích 58.4.1 a 58.4.2. Úmysl lovit krunýřovku krillovou v jiných podoblastech a divizích se musí oznamovat v rámci opatření CCAMLR na zachování 21-02 (2019).

Podoblast/Divize

Zaškrtněte příslušné políčko

48.1

48.2

48.3

48.4

58.4.1

58.4.2

Rybolovná technika:

Zaškrtněte příslušné políčko

□ běžný lov vlečnými sítěmi

□ systém nepřetržitého rybolovu

□ vyprazdňování kapsy zatahovací sítě pumpováním

□ jiná metoda (upřesněte)

Druhy produktu a metody přímého odhadu hmotnosti čerstvé odlovené krunýřovky krillové

Druh produktu

Metoda pro přímý odhad hmotnosti čerstvé odlovené krunýřovky krilové, v příslušných případech (viz příloha 21-03/B)(1)

Vcelku, zmrazený

Vařený

Moučka

Olej

Jiný produkt (upřesněte)

(1)    Není-li metoda uvedena v příloze 21-03/B, popište ji podrobně.

Konfigurace sítí

Rozměry sítě

Síť 1

Síť 2

Další síť (sítě)

Otevření (ústí) sítě

Maximální vertikální otevření (m)

Maximální horizontální otevření (m)

Obvod sítě v ústí(1) (m)

Plocha ústí (m2)

Průměrná velikost ok dílce(3) (mm)

vnější(2)

vnitřní(2)

vnější(2)

vnitřní(2)

vnější(2)

vnitřní(2)

První panel

Druhý panel

Třetí panel

Poslední panel (dno zatahovací sítě)

(1)    Předpokládaný v provozních podmínkách.

(2)    Velikost ok vnější sítě a vnitřní sítě, používá-li se vyložení.

(3)    Vnitřní rozměr napnutého oka na základě postupu podle opatření CCAMLR na zachování 22-01 (2019).

Schéma (schémata) sítě:    

Pro každou použitou síť nebo v případě jakékoli změny v konfiguraci sítě uveďte příslušné schéma sítě podle knihovny lovných zařízení úmluvy CCAMLR, je-li k dispozici (www.ccamlr.org/node/74407), nebo předložte podrobné schéma a popis na následujícím zasedání pracovní skupiny pro sledování a řízení ekosystémů (WG-EMM). Ve schématu (schématech) sítí musí být uvedeny tyto informace:

1.Délka a šířka každého dílce vlečné sítě (s dostatečně podrobnými údaji umožňujícími výpočet úhlu každého dílce vzhledem k proudění vody).

2.Velikost ok (vnitřní rozměr napnutého oka na základě postupu podle opatření CCAMLR na zachování 22-01 (2019)), tvar (například kosočtvercový tvar) a materiál (například polypropylen).

3.Struktura sítě (například vázaná, s tavenými spoji).

4.Podrobné údaje o stuhách uvnitř vlečné sítě (druh, umístění na dílcích, pokud se stuhy nepoužívají, uveďte „nepoužívá se“); stuhy brání tomu, aby se krunýřovky zamotaly do sítě nebo aby unikly.

Zařízení umožňující únik mořských savců

Schéma (schémata) zařízení:    

Pro každý typ použitého zařízení nebo v případě jakékoli změny v konfiguraci zařízení uveďte příslušné schéma podle knihovny lovných zařízení úmluvy CCAMLR, je-li k dispozici (www.ccamlr.org/node/74407), nebo předložte podrobné schéma a popis na následujícím zasedání pracovní skupiny pro sledování a řízení ekosystémů (WG-EMM).

Sběr zvukových údajů

Uveďte informace o echolotech a sonarech používaných plavidlem.

Druh (například echolot, sonar)

Výrobce

Model

Frekvence snímače (kHz)

Sběr zvukových údajů (podrobný popis):    

Uveďte kroky, které budou přijaty za účelem sběru zvukových údajů s cílem zajistit informace o rozložení a množství krunýřovky krillové (Euphausia superba) a dalších pelagických druhů, jako jsou lampovníkovití a salpovití (SC-CAMLR-XXX, bod 2.10).

POKYNY PRO ODHAD HMOTNOSTI ČERSTVÉ ODLOVENÉ KRUNÝŘOVKY KRILLOVÉ

Metoda

Vzorec (kg)

Parametr

Popis

Druh

Metoda odhadu

Jednotka

Objem sběrné nádrže

W*L*H*ρ*1 000

W = šířka nádrže

konstanta

měření na začátku rybolovu

m

L = délka nádrže

konstanta

měření na začátku rybolovu

m

ρ = koeficient převodu objemu na hmotnost

proměnná

převod objemu na hmotnost

kg/litr

H = výška hladiny úlovku krunýřovky krillové v nádrži

specifický pro každé vytažení sítě

Přímé pozorování

m

Průtokoměr(1)

V*Fkrill

V = objem krunýřovky a vody dohromady

specifický pro každé vytažení sítě(1)

Přímé pozorování

litr

F krill = podíl krunýřovky ve vzorku

specifický pro každé vytažení sítě(1) 

korekce objemu získaného pomocí průtokoměru

ρ = koeficient převodu objemu na hmotnost

proměnná

převod objemu na hmotnost

kg/litr

Průtokoměr(2)

(V*ρ)–M

V = objem pasty z krunýřovky

specifický pro každé vytažení sítě(1)

Přímé pozorování

litr

M = množství vody doplněné do procesu, převedené na hmotnost

specifický pro každé vytažení sítě(1)

Přímé pozorování

kg

ρ = hustota pasty z krunýřovky

proměnná

Přímé pozorování

kg/litr

Průtoková váha

M*(1–F)

M = hmotnost krunýřovky a vody dohromady

specifický pro každé vytažení sítě(2)

Přímé pozorování

kg

F = podíl vody ve vzorku

proměnná

korekce hmotnosti získané pomocí průtokové váhy

Plato na úlovky

(M–Mtray)*N

Mtray = hmotnost prázdného plata

konstanta

přímé pozorování před rybolovem

kg

M = průměrná hmotnost krunýřovky a plata dohromady

proměnná

přímé pozorování, před zmražením, bez vody

kg

N = počet plat

specifický pro každé vytažení sítě

Přímé pozorování

Převod moučky

Mmeal*MCF

Mmeal = hmotnost vyrobené moučky

specifický pro každé vytažení sítě

Přímé pozorování

kg

MCF = přepočítací koeficient pro moučku

proměnná

převod moučky na celé krunýřovky

Objem kapsy zatahovací sítě

W*H*L*ρ*π/4*1 000

W = šířka kapsy

konstanta

měření na začátku rybolovu

m

H = výška kapsy

konstanta

měření na začátku rybolovu

m

ρ = koeficient převodu objemu na hmotnost

proměnná

převod objemu na hmotnost

kg/litr

L = délka kapsy

specifický pro každé vytažení sítě

Přímé pozorování

m

Jiná možnost

Upřesněte

(1)    Jednotlivé vytažení při běžném lovu vlečnými sítěmi nebo integrované během šestihodinového období v systému nepřetržitého rybolovu.

(2)    Jednotlivé vytažení při běžném lovu vlečnými sítěmi nebo integrované během dvouhodinového období v systému nepřetržitého rybolovu.

Kroky a četnost pozorování

Objem sběrné nádrže

Měření na začátku rybolovu

Změřit šířku a délku sběrné nádrže (pokud nádrž nemá pravoúhlý tvar, mohou být zapotřebí další měření; přesnost ± 0,05 m).

Každý měsíc(1)

Odhadnout převod objemu na hmotnost na základě hmotnosti okapané krunýřovky ve známém objemu (například 10 litrů) vytažené ze sběrné nádrže

Při každém vytažení sítě

Změřit výšku hladiny úlovku krunýřovky v nádrži (pokud je krunýřovka přechovávána v nádrži mezi jednotlivými vytaženími sítí, změří se rozdíl ve výšce hladiny; přesnost ± 0,1 m).

Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce)

Průtokoměr(1)

Před zahájením rybolovu

Zajistit, aby průtokoměr měřil celé krunýřovky (tj. před zpracováním)

Více než jednou za měsíc(1)

Odhadnout převod objemu na hmotnost (ρ) na základě hmotnosti okapané krunýřovky ve známém objemu (například 10 litrů) vytažené z průtokoměru

Při každém vytažení sítě(2)

Odebrat vzorek z průtokoměru a:

– změřit objem (například 10 litrů) krunýřovky a vody dohromady,

– odhadnout korekci objemu získaného pomocí průtokoměru na základě objemu okapané krunýřovky

Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce)

Průtokoměr(2)

Před zahájením rybolovu

Zajistit, aby oba průtokoměry (jeden pro produkt z krunýřovky a jeden pro doplňovanou vodu) byly kalibrovány (t.j. ukazovaly stejnou správnou hodnotu)

Každý týden(1)

Provést odhad hustoty (ρ) produktu z krunýřovky (mletá pasta z krunýřovky) změřením hmotnosti známého objemu produktu z krunýřovky (např. 10 litrů) odečteného z příslušného průtokoměru.

Při každém vytažení sítě(2)

Provést odečty z obou průtokoměrů a vypočítat celkový objem produktu z krunýřovky (mletá pasta z krunýřovky) a celkový objem doplněné vody; předpokládaná hustota vody je 1 kg/litr.

Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce)

Průtoková váha

Před zahájením rybolovu

Zajistit, aby průtoková váha měřila celé krunýřovky (tj. před zpracováním)

Při každém vytažení sítě(2)

Odebrat vzorek z průtokové váhy a:

– změřit hmotnost krunýřovky a vody dohromady,

– odhadnout korekci hmotnosti získané pomocí průtokové váhy na základě hmotnosti okapané krunýřovky

Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce)

Plato na úlovky

Před zahájením rybolovu

Stanovit hmotnost plata (pokud mají různé tvary, určí se hmotnost každého typu; přesnost ± 0,1 kg)

Při každém vytažení sítě

Změřit hmotnost krunýřovky a plata dohromady (přesnost ± 0,1 kg)

Spočítat použitá plata (pokud mají různé tvary, spočítat plata každého typu)

Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce)

Převod moučky

Každý měsíc(1)

Provést odhad převodu moučky na celé kusy zpracováním 1 000 až 5 000 kg (hmotnost bez vody) celých krunýřovek.

Při každém vytažení sítě

Změřit hmotnost vyrobené moučky

Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce)

Objem kapsy zatahovací sítě

Měření na začátku rybolovu

Změřit šířku a výšku kapsy (přesnost ± 0,1 m)

Každý měsíc(1)

Odhadnout převod objemu na hmotnost na základě hmotnosti okapané krunýřovky ve známém objemu (například 10 litrů) vytažené z kapsy zatahovací sítě

Při každém vytažení sítě

Změřit délku kapsy obsahující krunýřovku (přesnost ± 0,1 m)

Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce)

_________________

(1)    Nové období započne, jakmile se plavidlo přesune do nové podoblasti či divize.

(2)    Jednotlivé vytažení při běžném lovu vlečnými sítěmi nebo integrované během šestihodinového období v systému nepřetržitého rybolovu.

PŘÍLOHA VIII

OBLAST PRAVOMOCI IOTC

1.Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných lovit tropické tuňáky v oblasti pravomoci IOTC

Členský stát

Maximální počet plavidel

Kapacita (hrubá tonáž)

Španělsko

22

61 364

Francie

27

45 383

Portugalsko

5

1 627

Itálie

1

2 137

Unie

55

110 511

2.Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných lovit mečouna obecného a tuňáka křídlatého v oblasti pravomoci komise IOTC

Členský stát

Maximální počet plavidel

Kapacita (hrubá tonáž)

Španělsko

27

11 590

Francie

41(1)

7 882

Portugalsko

15

6 925

Unie

83

26 397

(1)    Tento počet nezahrnuje plavidla registrovaná na Mayotte; může se v budoucnu zvýšit v souladu s plánem rozvoje loďstva na Mayotte.

3.Plavidla uvedená v bodě 1 musí mít rovněž oprávnění k rybolovu mečouna obecného a tuňáka křídlatého v oblasti pravomoci komise IOTC.

4.Plavidla uvedená v bodě 2 musí mít rovněž oprávnění k rybolovu tropických tuňáků v oblasti pravomoci komise IOTC.

PŘÍLOHA IX

OBLAST ÚMLUVY WCPFC

1. Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných lovit mečouna obecného v oblastech jižně od 20° j. š. v oblasti úmluvy WCPFC

Španělsko

pm

Unie

pm

2Maximální počet plavidel Unie lovících pomocí košelkových nevodů oprávněných lovit tropického tuňáka v oblastech jižně od 20° j. š. v oblasti úmluvy WCPFC

Španělsko

pm

Unie

pm



PŘÍLOHA X

OBLAST DOHODY SIOFA

Roční intenzita rybolovu při dně rybářských plavidel Unie v oblasti dohody SIOFA nesmí překročit tato omezení:

Francie

237 dnů rybolovu

Španělsko

2 plavidla

Jiné členské státy

0

(1)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014 ze dne 15. května 2014 o Evropském námořním a rybářském fondu a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2328/2003, (ES) č. 861/2006, (ES) č. 1198/2006 a (ES) č. 791/2007 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1255/2011 (Úř. věst. L 149, 20.5.2014. s. 1).
(2)    Nařízení Rady (ES) č. 744/2008 ze dne 24. července 2008, kterým se zavádí dočasné zvláštní opatření s cílem podpořit restrukturalizaci rybářských loďstev Evropského společenství postižených hospodářskou krizí (Úř. věst. L 202, 31.7.2008, s. 1).
(3)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1004 ze dne 17. května 2017 o vytvoření rámce Unie pro shromažďování, správu a využívání údajů v odvětví rybolovu a pro podporu vědeckého poradenství pro společnou rybářskou politiku a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 199/2008 (Úř. věst. L 157, 20.6.2017, s. 1).
(4)    Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 404/2011 ze dne 8. dubna 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (Úř. věst. L 112, 30.4.2011, s. 1).
(5)    Počty uvedené v bodech 1, 2 a 3 této přílohy se mohou snížit za účelem dodržení mezinárodních závazků Unie.
(6)    Tento počet se může zvýšit, pokud se plavidlo lovící košelkovými nevody nahradí až 10 plavidly používajícími dlouhé lovné šňůry v souladu s tabulkou A v bodě 4 této přílohy.
(7)    Počty v této tabulce budou stanoveny po schválení plánu Unie pro řízení rybolovu a kapacit komisí ICCAT v souladu s platnými doporučeními komise ICCAT a pravidly Unie.
(8)    Počty v této tabulce se mohou ještě zvýšit za předpokladu, že budou dodrženy mezinárodní závazky Unie.
(9)    Jedno plavidlo střední velikosti lovící košelkovými nevody je nahrazeno maximálně 10 plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru nebo jedním malým plavidlem lovícím košelkovými nevody a třemi dalšími plavidly provozujícími drobný rybolov.
(10)    Jedno plavidlo střední velikosti lovící košelkovými nevody může být nahrazeno maximálně 10 plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru nebo jedním malým plavidlem lovícím košelkovými nevody a nejvýše třemi plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru.
(11)    Jedno plavidlo střední velikosti lovící košelkovými nevody může být nahrazeno maximálně 10 plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru.
(12)    Individuální počet plavidel lovících košelkovými nevody v této tabulce je výsledkem převodů mezi členskými státy a nepředstavuje historická práva do budoucna.
(13)    Polyvalentní plavidla používající více lovných zařízení.
(14)    Návnadové čluny nejvzdálenějších regionů Azor a Madeiry.
(15)    Plavidla lovící na šňůru provozující rybolov v Atlantiku.
(16)    Polyvalentní plavidla používající více lovných zařízení (dlouhou lovnou šňůru, ruční vlasec, vlečnou lovnou šňůru).
(17)    Počty v této tabulce budou stanoveny po schválení plánu Unie pro řízení rybolovu a kapacit komisí ICCAT v souladu s platnými doporučeními komise ICCAT a pravidly Unie.
(18)    Počty v této tabulce mohou být upraveny s ohledem na plány řízení chovu předložené Komisi členskými státy v souladu s čl. 6 odst. 3 nařízení (EU) 2016/1627.
(19)    Pouze v oblasti 88.1 v případě, že úlovek hlavounů rodu Macrourus (Macrourus spp.) odlovený jediným plavidlem během kterýchkoli dvou desetidenních období (tj. od prvního dne do desátého, od jedenáctého do dvacátého nebo od jednadvacátého do posledního dne daného měsíce) v kterékoli SSRU překročí v každém desetidenním období 1 500 kg a 16 % úlovku ledovek rodu Dissostichus odlovených uvedeným plavidlem v dané SSRU, plavidlo přestane po zbytek sezóny provádět v dané SSRU rybolov.
(20)    Všechny oblasti mimo chráněnou mořskou oblast Rossova moře a severně od 70° j. š.
(21)    Cílovým druhem je ledovka Mawsonova (Dissostichus mawsoni). Veškeré úlovky ledovky makrelovité (Dissostichus eleginoides) se započítávají do celkového omezení odlovu pro ledovku Mawsonovu (Dissostichus mawsoni).
(22)    Všechny oblasti mimo chráněnou mořskou oblast Rossova moře a jižně od 70° j. š.