V Bruselu dne 16.5.2022

COM(2022) 215 final

2022/0153(NLE)

Návrh

ROZHODNUTÍ RADY

o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve specializovaném obchodním výboru pro celní spolupráci a pravidla původu, pokud jde o konzultace podle čl. 63 odst. 3 Dohody o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé


DŮVODOVÁ ZPRÁVA

1.Předmět návrhu

Specializovaný obchodní výbor pro celní spolupráci a pravidla původu plánuje přijmout rozhodnutí o konzultacích podle čl. 63 odst. 3 Dohody o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé. Tento návrh se týká rozhodnutí o postoji, který se má v této záležitosti v rámci specializovaného obchodního výboru pro celní spolupráci a pravidla původu zaujmout jménem EU.

2.Souvislosti návrhu

2.1.Dohoda o obchodu a spolupráci mezi EU a Spojeným královstvím

Dohodou o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé (dále jen „dohoda“) se dovozům s původem ve smluvní straně uděluje bezcelní a bezkvótový přístup v druhé straně za předpokladu, že splňují požadavky týkající se pravidel původu. Článek 63 dohody stanoví postup ověřování původu produktů. Rovněž stanoví, že strany musí vést konzultace, pokud jedna strana odepře preferenční zacházení s produktem druhé strany, přestože vyvážející strana předložila kladné stanovisko potvrzující původ produktu.

2.2.Specializovaný obchodní výbor pro celní spolupráci a pravidla původu

Podle čl. 8 odst. 1 písm. c) dohody se oblast působnosti specializovaného obchodního výboru vztahuje na:

– část druhou díl první hlavu I kapitoly 2 a 5 dohody,

– Protokol o vzájemné správní pomoci v celních otázkách a

– ustanovení o vymáhání práv duševního vlastnictví celními orgány, poplatcích a platbách, určení celní hodnoty a opraveném zboží.

Podle čl. 121 odst. 2 písm. d) dohody může specializovaný obchodní výbor pro celní spolupráci a pravidla původu přijmout rozhodnutí nebo doporučení o postupech konzultace podle článku 63. Může rovněž přijmout rozhodnutí nebo doporučení o jakýchkoli technických nebo správních záležitostech týkajících se provádění hlavy I kapitoly 2. To zahrnuje výkladové poznámky s cílem zajistit jednotné uplatňování pravidel původu.

2.3.Zamýšlený akt specializovaného obchodního výboru pro celní spolupráci a pravidla původu

Zamýšlený akt má stanovit pravidla pro konzultace mezi stranami, pokud jedna strana odepře preferenční zacházení produktu druhé strany, přestože vyvážející strana předložila kladné stanovisko potvrzující původ produktu.

Zamýšlený akt se v souladu s článkem 10 a čl. 121 odst. 2 písm. d) dohody stane pro strany závazným. Bude provádět čl. 63 odst. 3 dohody. Podle tohoto článku musí specializovaný obchodní výbor pro celní spolupráci a pravidla původu stanovit postupy konzultací, které musí strany vést, pokud se neshodnou na použití pravidel původu. Toto je konkrétně případ, kdy jedna strana odepře preferenční zacházení produktu druhé strany, přestože vyvážející strana po ověření předložila kladné stanovisko potvrzující původ produktu. Podle navrhovaných pravidel musí strany vést konzultace flexibilně, napomáhat komunikaci mezi oběma stranami a zdůvodnit odepření preferenčního zacházení.

Pravidlo 1 stanoví způsob, jak může strana požádat o konzultace s druhou stranou. Jako kontaktní místo rovněž jmenuje sekretariát specializovaného obchodního výboru.

Pravidlo 2 stanoví lhůty pro svolání a ukončení konzultačních zasedání. Navrhuje rovněž několik možností, jak mohou být tato zasedání vedena.

Pravidlo 3 vyžaduje, aby strany před každým zasedáním oznámily zamýšlené složení svých delegací.

Pravidlo 4 stanoví jazykový režim konzultací a příslušných dokumentů, které mají být předem rozeslány.

Pravidlo 5 stanoví postupy a lhůty pro vypracování zápisů ze zasedání.

Pravidlo 6 vyžaduje, aby se strany pokusily dosáhnout vzájemně uspokojivého řešení. Rovněž objasňuje, kdy se bude mít za to, že uplynula lhůta pro konzultace, a uvádí, že lhůta se nebude považovat za uplynutou, pokud se konzultace neuskutečnila z důvodů přičitatelných jedné ze stran.

3.Postoj, který má být zaujat jménem EU

Rada by měla stanovit postoj, který musí EU v rámci specializovaného obchodního výboru pro celní spolupráci a pravidla původu zaujmout k přijetí jednacího řádu pro konzultace podle čl. 63 odst. 3 dohody. Výsledkem bude zlepšení právní úpravy a větší transparentnost.

Navrhovaným postupem není dotčena podstata pravidel původu podle dohody.

4.Právní základ

4.1.Procesněprávní základ

4.1.1.Zásady

Ustanovení čl. 218 odst. 9 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU) umožňuje přijímat rozhodnutí, jimiž se stanoví „postoje, které mají být jménem Unie zaujaty v orgánu zřízeném dohodou, má-li tento orgán přijímat akty s právními účinky, s výjimkou aktů, které doplňují nebo pozměňují institucionální rámec dohody“.

Pojem „akty s právními účinky“ zahrnuje akty, které mají právní účinky na základě pravidel mezinárodního práva, kterými se dotyčný orgán řídí.

4.1.2.Použití na stávající případ

Dohodou se zřídil specializovaný obchodní výbor pro celní spolupráci a pravidla původu. Jedná se tedy o orgán zřízený dohodou.

Akt, který má specializovaný obchodní výbor pro celní spolupráci a pravidla původu přijmout, je aktem s právními účinky. Pro strany se stane závazným v souladu s článkem 10 a čl. 121 odst. 2 písm. d) dohody.

Zamýšlený akt nedoplňuje ani nepozměňuje institucionální rámec dotčené dohody.

Procesněprávním základem navrhovaného rozhodnutí je tudíž čl. 218 odst. 9 SFEU.

4.2.Hmotněprávní základ

4.2.1.Zásady

Hmotněprávní základ rozhodnutí podle čl. 218 odst. 9 Smlouvy o fungování EU závisí především na cíli a obsahu zamýšleného aktu, v souvislosti s nímž se postoj jménem EU zaujímá. Zamýšlený akt může mít dva cíle nebo dvě složky, z nichž jednu lze označit za hlavní a druhou za čistě vedlejší. V tomto případě musí být rozhodnutí přijaté na základě čl. 218 odst. 9 SFEU založeno na jediném hmotněprávním základu, a sice na tom, který se týká hlavního nebo převažujícího cíle či složky.

4.2.2.Použití na stávající případ

Hlavním cílem a obsahem zamýšleného aktu je stanovení postupů konzultací v případě, že jedna strana odepře preferenční zacházení produktu druhé strany podle čl. 63 odst. 3 dohody.

4.3.Závěr

Právním základem navrhovaného rozhodnutí by měl být čl. 207 odst. 4 první pododstavec ve spojení s čl. 218 odst. 9 Smlouvy o fungování EU.

2022/0153 (NLE)

Návrh

ROZHODNUTÍ RADY

o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve specializovaném obchodním výboru pro celní spolupráci a pravidla původu, pokud jde o konzultace podle čl. 63 odst. 3 Dohody o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 4 první pododstavec ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)Dohoda o obchodu a spolupráci, kterou se zakládá vztah mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé (dále jen „dohoda“), byla uzavřena rozhodnutím Rady 2020/2252 ze dne 29. prosince 2020 a vstoupila v platnost dne 1. května 2021.

(2)Dohoda zahrnuje v čl. 63 odst. 3 postup konzultace v případě odepření preferencí. Podle čl. 121 odst. 2 písm. d) dohody o obchodu a spolupráci může specializovaný obchodní výbor pro celní spolupráci a pravidla původu (dále jen „výbor“) zřízený podle čl. 8 odst. 1 písm. c) dohody přijmout rozhodnutí nebo doporučení o postupech konzultace stanovených v čl. 63 odst. 3 dohody. Podle článku 10 dohody o obchodu a spolupráci jsou rozhodnutí výboru pro strany závazná.

(3)Je vhodné stanovit rozhodnutím Rady postoj, který má být zaujat jménem EU ve výboru, neboť rozhodnutí výboru o pravidlech pro konzultace podle čl. 63 odst. 3 dohody o obchodu a spolupráci bude mít právní účinky.

(4)Stanovení pravidel pro postupy konzultace podle čl. 63 odst. 3 dohody o obchodu a spolupráci přinese jasnost a zajistí transparentnost v případě, že se strana rozhodne odepřít preferenční sazební zacházení produktu druhé strany navzdory kladnému stanovisku druhé strany potvrzujícímu jeho status původu.

(5)Postoj Unie ve výboru by proto měl vycházet z návrhu rozhodnutí výboru uvedeného v příloze tohoto rozhodnutí,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Postoj, který má být zaujat jménem Unie ve specializovaném obchodním výboru pro celní spolupráci a pravidla původu zřízeném dohodou, vychází z návrhu rozhodnutí tohoto výboru připojeného k tomuto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

Článek 3

Toto rozhodnutí je určeno Komisi.

V Bruselu dne

   Za Radu

   předseda/předsedkyně


V Bruselu dne 16.5.2022

COM(2022) 215 final

PŘÍLOHA

návrhu rozhodnutí Rady

o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve specializovaném obchodním výboru pro celní spolupráci a pravidla původu, pokud jde o konzultace podle čl. 63 odst. 3 Dohody o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé


PŘÍLOHA

Návrh

ROZHODNUTÍ Č. ... SPECIALIZOVANÉHO OBCHODNÍHO VÝBORU EU A SPOJENÉHO KRÁLOVSTVÍ

pro celní spolupráci a pravidla původu

zřízeného Dohodou o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé, pokud jde o postup konzultací v případě odepření preferencí

SPECIALIZOVANÝ OBCHODNÍ VÝBOR pro celní spolupráci a pravidla původu,

s ohledem na Dohodu o obchodu a spolupráci, kterou se zakládá vztah mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé (dále jen „dohoda“), a zejména na čl. 63 odst. 3 této dohody, kterým se stanoví postup konzultací v případě odepření preferencí,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)    Dohoda o obchodu a spolupráci, kterou se zakládá vztah mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé (dále jen „dohoda“), byla uzavřena rozhodnutím Rady 2020/2252 ze dne 29. prosince 2020 a vstoupila v platnost dne 1. května 2021.

(2)    V čl. 121 odst. 2 písm. d) dohody se stanoví, že specializovaný obchodní výbor pro celní spolupráci a pravidla původu (dále jen „výbor“) může přijmout rozhodnutí nebo doporučení ohledně postupů konzultace stanovených v čl. 63 odst. 3 dohody.

(3)    V čl. 63 odst. 3 dohody se stanoví, že pokud celní orgán dovážející strany oznámí celnímu orgánu vyvážející strany svůj záměr odepřít preferenční sazební zacházení poté, co obdrží stanovisko vyvážející strany potvrzující původ produktu, uskuteční se na žádost jedné ze stran do tří měsíců ode dne uvedeného oznámení konzultace, která může probíhat v souladu s postupem stanoveným výborem.

(4)    V souladu s čl. 63 odst. 3 dohody se stanoví pravidla pro postup, která usnadní dohodu mezi stranami v případě odepření preferencí navzdory stanovisku druhé strany potvrzujícímu původ produktu.

PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Konzultace podle čl. 63 odst. 3 dohody se uskuteční v souladu s jednacím řádem uvedeným v příloze tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

Použije se od téhož dne.

V...

   Za specializovaný obchodní výbor

spolupředseda za EU a spolupředseda za Spojené království



PŘÍLOHA

POSTUP KONZULTACÍ

V SOULADU S ČL. 63 ODST. 3 DRUHÝM PODODSTAVCEM DOHODY O OBCHODU A SPOLUPRÁCI MEZI EU A SPOJENÝM KRÁLOVSTVÍM

Pravidlo 1

1.Poté, co celní orgán dovážející strany oznámí celnímu orgánu vyvážející strany svůj záměr odepřít preferenční sazební zacházení, může strana podat druhé straně žádost o konzultace podle čl. 63 odst. 3 druhého pododstavce dohody o obchodu a spolupráci mezi EU a Spojeným královstvím (dále jen „dohoda“).

2.Žádost podává člen sekretariátu specializovaného obchodního výboru pro celní spolupráci a pravidla původu (dále jen „výbor“) žádající strany členovi sekretariátu druhé strany elektronickou poštou nebo v příslušných případech jiným způsobem [tele]komunikace, který poskytuje záznam o odeslání. Není-li prokázáno jinak, taková žádost se považuje za doručenou v den odeslání.

Pravidlo 2

1.Konzultace se svolávají a uzavírají do tří měsíců ode dne oznámení záměru uvedeného v pravidle 1, pokud se strany nedohodnou na prodloužení lhůty pro konzultace. Strany se během tohoto období mohou setkat jednou nebo vícekrát.

2.Konzultace se konají prostřednictvím osobního setkání nebo jiných komunikačních prostředků, na kterých se strany dohodnou. Pokud se konzultace konají osobně, uskuteční se na území strany, jíž jsou požadované konzultace určeny, nedohodnou-li se strany jinak.

Pravidlo 3

Unie a Spojené království informují patnáct kalendářních dnů před každým konzultačním zasedáním prostřednictvím sekretariátu druhou stranu o zamýšleném složení svých delegací a upřesní jméno a funkci každého člena delegace.

Pravidlo 4

1.Konzultace se konají v angličtině.

2.Písemné dokumenty relevantní pro konzultace se prostřednictvím sekretariátu rozešlou druhé straně. Mohou být v kterémkoli úředním jazyce EU.

Pravidlo 5

1.Návrh zápisu z každého konzultačního zasedání vypracuje úředník jednající jako člen sekretariátu odpovídající strany, která zasedání pořádá, do osmi kalendářních dnů. Návrh zápisu z jednání se předá k vyjádření členovi sekretariátu druhé strany. Ten může do osmi kalendářních dnů předložit připomínky.

2.Zápis z jednání shrne konzultační zasedání a případně uvede:

a)předložené dokumenty;

b)veškerá prohlášení, o jejichž zařazení do zápisu požádala jedna ze stran, a

c)dosažené závěry, které mohou zahrnovat prodloužení doby trvání konzultací.

3.Zápis v příloze obsahuje seznam účastníků, v němž jsou za každou delegaci uvedena jména a funkce všech osob, které se zasedání zúčastnily.

4.Sekretariát upraví návrh zápisu na základě obdržených připomínek. Strany schválí návrh zápisu z jednání ve znění změn do 28 dnů od konce zasedání, nebo do dne, na kterém se strany dohodnou. Po schválení zápisu z jednání nabude dosažená dohoda mezi stranami účinku na konzultačním zasedání, na němž byl tento závěr přijat.

5.V případě, že se konzultace konají písemně, je jejich výsledek zaznamenán v zápisu z následujícího zasedání výboru. Dohoda dosažená během konzultací nabude účinku mezi stranami na zasedání, na němž byl tento závěr přijat.

Pravidlo 6

1.Strany se vynasnaží dosáhnout oboustranně uspokojivého řešení věci ve lhůtě pro konzultace uvedené v pravidle 2. Pokud strany dosáhnou dohody, je tato dohoda pro strany závazná.

2.Pro účely čl. 63 odst. 3 třetího pododstavce dohody se má za to, že lhůta pro konzultaci uvedená v pravidle 2 uplynula, jakmile je tato konzultace uzavřena, a strany se nedohodnou na jejím prodloužení, s výjimkou případů, kdy se konzultace neuskutečnila z důvodů přičitatelných dovážející straně.