17.5.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 177/95


P9_TA(2022)0445

Tvrdé zásahy čínské vlády vůči pokojným demonstracím v Čínské lidové republice

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 15. prosince 2022 o tvrdých zásazích čínské vlády vůči pokojným demonstracím v Čínské lidové republice (2022/2992(RSP))

(2023/C 177/10)

Evropský parlament,

s ohledem na svá předchozí usnesení o Číně, zejména na usnesení ze dne 9. června 2022 o situaci v oblasti lidských práv v Sin-ťiangu, včetně sin-ťiangských policejních spisů (1), ze dne 20. ledna 2022 o porušování základních svobod v Hongkongu (2), ze dne 16. září 2021 o nové strategii EU-Čína (3), ze dne 20. května 2021 o odvetných čínských sankcích proti subjektům EU, poslancům Evropského parlamentu a poslancům vnitrostátních parlamentů (4), ze dne 21. ledna 2021 o zásahu proti demokratické opozici v Hongkongu (5), ze dne 12. září 2018 o situaci v oblasti vztahů mezi EU a Čínou (6) a ze dne 16. prosince 2015 o vztazích mezi EU a Čínou (7),

s ohledem na summit EU-Čína, který se konal dne 1. dubna 2022,

s ohledem na závěrečné připomínky Výboru OSN pro lidská práva týkající se Zvláštní administrativní oblasti Čínské lidové republiky Hongkong a Zvláštní administrativní oblasti Čínské lidové republiky Macao v souvislosti s jejich prováděním Mezinárodního paktu o občanských a politických právech, přijatého dne 27. července 2022,

s ohledem na společné čínsko-britské prohlášení z roku 1984 a na společné čínsko-portugalské prohlášení z roku 1987,

s ohledem na společné sdělení Komise a vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku ze dne 12. března 2019 nazvané „EU-Čína – Strategický výhled“ (JOIN(2019)0005),

s ohledem na Sacharovovu cenu za rok 2019, udělenou ujgurskému ekonomovi Ilhamovi Tohtimu, který pokojně bojuje za práva čínské ujgurské menšiny,

s ohledem na rozhodnutí Rady EU ze dne 5. prosince 2022 o prodloužení platnosti opatření přijatých podle nařízení Rady (EU) 2020/1998 ze dne 7. prosince 2020 o omezujících opatřeních proti závažnému porušování a zneužívání lidských práv (8),

s ohledem na vyjádření předsedy Rady Charlese Michela po setkání s čínským prezidentem Si Ťin-pchingem dne 1. prosince 2022,

s ohledem na tiskovou zprávu Evropské služby pro vnější činnost (ESVČ) ze dne 2. prosince 2022 nazvanou „EU-USA: Konzultace mezi náměstkyní ministra zahraničí USA Wendy Shermanovou a generálním tajemníkem Evropské služby pro vnější činnost Stefanem Sanninem“,

s ohledem na 11. strategický dialog EU a Číny ze dne 28. září 2021 mezi místopředsedou Komise, vysokým představitelem Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku Josepem Borrellem a čínským státním radou / ministrem zahraničních věcí Wang Iem,

s ohledem na článek 35 Ústavy Čínské lidové republiky, který stanoví, že občané Čínské lidové republiky musí požívat svobody projevu, tisku, shromažďování a sdružování a práv organizovat pochody a demonstrace a účastnit se jich,

s ohledem na Mezinárodní pakt o občanských a politických právech ze dne 16. prosince 1966, který Čína podepsala v roce 1998, ale nikdy neratifikovala,

s ohledem na akční plán EU pro lidská práva a demokracii na období 2020–2024 a na obecné zásady EU týkající se ochránců lidských práv,

s ohledem na zprávu Úřadu vysokého komisaře OSN pro lidská práva o Sin-ťiangu zveřejněnou dne 31. srpna 2022,

s ohledem na Všeobecnou deklaraci lidských práv z roku 1948,

s ohledem na čl. 144 odst. 5 a čl. 132 odst. 4 jednacího řádu,

A.

vzhledem k tomu, že ústředním bodem vztahů EU s Čínou by mělo být prosazování a dodržování lidských práv, demokracie a právního státu, a to v souladu se závazkem EU prosazovat tyto hodnoty ve své vnější činnosti a se závazkem Číny dodržovat tyto hodnoty ve vlastní rozvojové a mezinárodní spolupráci;

B.

vzhledem k tomu, že Čína uplatňuje od roku 2020 velmi přísnou politiku nulové tolerance onemocnění COVID-19, která zahrnuje hromadné testování a dlouhodobá omezení volného pohybu osob ad hoc, jež vážně omezují svobody a práva lidí;

C.

vzhledem k tomu, že tato závažná omezení vedla k častým a vleklým omezením volného pohybu, k rozsáhlým systematickým požadavkům na testování a ukládání karantény a k nepřiměřeným a závažným omezením svobody pohybu uvnitř Číny; vzhledem k tomu, že tato omezení v Čínské lidové republice rovněž vedla k nedostatku základního zboží, včetně potravin, k omezení přístupu ke zdravotní péči a ke zvýšení nezaměstnanosti mladých lidí;

D.

vzhledem k tomu, že ve dnech a týdnech před vypuknutím rozšířených protestů eskalovalo napětí v některých továrnách, jako jsou továrny Foxconn, z nichž velký počet pracovníků uprchl poté, co uvnitř výrobních závodů vypuklo onemocnění COVID-19, ve snaze vyhnout se radikálnímu úplnému uzavření továren a na protest proti opakovanému nevyplacení bonusů během omezení volného pohybu osob; vzhledem k tomu, že protesty v továrnách přerostly v násilné střety a na sociálních médiích lze vidět, jak policie bije pracovníky;

E.

vzhledem k tomu, že v důsledku přísného prosazování omezení volného pohybu osob byly někdy uzavřeny celé budovy, včetně nouzových východů; vzhledem k tomu, že dne 24. listopadu 2022 v obytné budově ve městě Urumči v Sin-ťiangu, kde byl již více než 100 dní soustavně omezen volný pohyb osob, vypukl požár, při němž přišlo o život nejméně deset osob; vzhledem k tomu, že místní zdroje a četné příspěvky na sociálních médiích naznačují mnohem vyšší počet úmrtí (9), a to až 40 obětí; vzhledem k tomu, že obyvatelé této budovy byli údajně ve svých bytech zamčeni a hasiči měli zpoždění, pravděpodobně kvůli omezením vyhlášeným v rámci politiky nulové tolerance onemocnění COVID-19;

F.

vzhledem k tomu, že dne 26. listopadu 2022, poprvé od protestů na náměstí Nebeského klidu v roce 1989, vyšli lidé v Pekingu, Šanghaji a dalších velkých čínských městech a obcích a podle dostupných údajů i na více než 100 univerzitách do ulic, aby protestovali proti čínské politice nulové tolerance onemocnění COVID-19 a odsoudili autoritářskou vládu Komunistické strany Číny; vzhledem k tomu, že demonstranti rychle začali používat prázdný list papíru jako symbol hněvu nad potlačováním svobody projevu;

G.

vzhledem k tomu, že policie poté, co se zpočátku chovala zdrženlivě, začala v několika městech davy rychle rozhánět a ve velké míře zatýkat; vzhledem k tomu, že například v Šanghaji policie použila k rozptýlení asi 300 shromážděných demonstrantů pepřový sprej; vzhledem k tomu, že ve snaze potlačit kritiku byly příspěvky o protestech okamžitě odstraňovány z čínských platforem sociálních médií; vzhledem k tomu, že čínské státní sdělovací prostředky dosud o protestech jednoduše mlčí;

H.

vzhledem k tomu, že někteří demonstranti vyzývají prezidenta Si Ťin-pchinga k odstoupení, což pro současné vedení země představuje bezprecedentní výzvu;

I.

vzhledem k tomu, že v popředí protestů stojí ženy; vzhledem k tomu, že situace práv žen se v Číně v posledních letech zhoršuje; vzhledem k tomu, že podle studií zvyšují omezení volného pohybu osob riziko genderově podmíněného domácího násilí;

J.

vzhledem k tomu, že existují zprávy o rozsáhlé policejní přítomnosti na demonstracích a o zásazích, které vedly k řadě zatčení pokojných demonstrantů; vzhledem k tomu, že podle různých lidskoprávních organizací zasahovaly orgány i do práva demonstrantů na právní zastoupení a místní orgány varovaly některé právníky, že se těmito případy nemají zabývat;

K.

vzhledem k tomu, že článek 35 Ústavy Čínské lidové republiky stanoví, že „občané Čínské lidové republiky požívají svobody projevu, tisku, shromažďování a sdružování a práv organizovat pochody a demonstrace a účastnit se jich“; vzhledem k tomu, že svobody zakotvené v tomto článku jsou neustále porušovány;

L.

vzhledem k tomu, že od okamžiku, kdy se v březnu 2013 ujal moci prezident Si Ťin-pching, se situace v oblasti lidských práv v Číně drasticky zhoršila; vzhledem k tomu, že čínská vláda svůj nepřátelský postoj vůči lidským právům a zásadám právnímu státu stupňuje; vzhledem k tomu, že Čína rozšířila nezákonné hromadné sledování a monitorování občanů;

M.

vzhledem k tomu, že čínské orgány v posledních letech, zejména od vypuknutí onemocnění COVID-19, zpřísnily cenzuru internetu; vzhledem k tomu, že čínské orgány a policie vytvořily jeden z nejsofistikovanějších sledovacích systémů na světě, když získaly přístup k výkonnému softwaru a technologiím pro rozpoznávání obličeje, a to s cílem všeobecně výrazně omezit základní svobody, či dokonce masivně porušovat lidská práva; vzhledem k tomu, že existují obavy, že v důsledku těchto technologií hromadného sledování a rozpoznávání obličeje bude moci bezpečnostní aparát stíhat demonstranty v pozdější době;

N.

vzhledem k tomu, že podle nejnovějších zpráv vyhlásily čínské orgány v souvislosti s nedávnými protesty nejvyšší, mimořádný stupeň cenzury sdělovacích prostředků; vzhledem k tomu, že aktivní a významnou úlohu hrají při šíření obsahu v celé zemi platformy sociálních médií; vzhledem k tomu, že bezpečnostní síly rovněž zastavovaly občany na ulici, kontrolovaly jejich elektronická zařízení a nutily je odstranit některé aplikace, obsah a fotografie související s protesty; vzhledem k tomu, že po vypuknutí protestů začaly čínské orgány ve snaze o identifikaci, zastrašování a obtěžování osob, které se údajně organizují a účastní protestů, okamžitě ve velkém měřítku sledovat aplikace pro zasílání zpráv, sociální média a údaje mobilních telefonů, které považují za podezřelé, stejně jako používání virtuálních soukromých sítí;

O.

vzhledem k tomu, že v posledních letech rozbily čínské orgány skupiny občanské společnosti a uvěznily mnoho nezávislých aktivistů, takže pořádání rozsáhlejších protestů je velmi obtížné; vzhledem k tomu, že v posledních měsících došlo v Číně, ale i v kruzích čínských státních příslušníků mimo zemi ke sporadickým protestům v reakci na politiku týkající se onemocnění COVID-19, hospodářské problémy, cenzuru a rozšíření pravomocí prezidenta Sia;

P.

vzhledem k tomu, že Čína prostřednictvím různých aktivit – od špionáže, kybernetických útoků, fyzických útoků či vydávání červených oznámení Interpolu až po „zahraniční policejní stanice“ na území EU – vykonává represi a sledování i za svými hranicemi;

Q.

vzhledem k tomu, že studenti, aby se nemohli účastnit organizovaných protestů, byli v rámci celostátně koordinovaného přesunu posláni z univerzit domů o měsíc dříve;

R.

vzhledem k tomu, že někteří čínští diplomaté se zapojili do násilí a hrozeb namířených proti čínským studentům a oponentům v zahraničí a požadují po nich, aby „nepřekrucovali a nediskreditovali čínskou politiku prevence a kontroly epidemie“;

S.

vzhledem k tomu, že Čína nepřestává systematicky pronásledovat Ujgury a další etnické menšiny, obránce lidských práv, sociální aktivisty, náboženské skupiny, novináře a demonstranty proti nespravedlnostem a stupňuje represe zaměřené na všechny nesouhlasné a opoziční hlasy; vzhledem k tomu, že ztráty na životech při požáru v Urumči představují další tragédii, která postihla obyvatele Ujgurské autonomní oblasti Sin-ťiang, jejichž lidská práva jsou závažně potlačována;

1.

důrazně odsuzuje reakci čínské vlády na pokojné demonstrace a pronásledování pokojných demonstrantů v celé Čínské lidové republice; vyjadřuje soustrast obětem požáru v Urumči a jejich rodinným příslušníkům a vyjadřuje solidaritu s nimi; vyzývá čínskou vládu, aby byla transparentní, pokud jde o počet obětí a okolnosti, za nichž zemřely; vyzývá k rychlému, účinnému a důkladnému vyšetření požáru v Urumči;

2.

vyjadřuje svou solidaritu s čínským lidem v jeho boji za základní svobody; odsuzuje pronásledování pokojných demonstrantů; naléhavě vyzývá všechny policejní síly, aby jednaly v souladu s mezinárodními standardy, včetně základních zásad OSN pro použití síly a střelných zbraní příslušníky donucovacích orgánů;

3.

vyjadřuje vážné znepokojení nad porušováním lidských práv v Číně, a to i v souvislosti s její politikou nulové tolerance k onemocnění COVID-19;

4.

konstatuje, že všechny oběti požáru v Urumči jsou příslušníky ujgurské etnické menšiny (10), čímž se prohlubuje utrpení této etnické skupiny, která se v Ujgurské autonomní oblasti Sin-ťiang stala obětí systematického porušování lidských práv, jež podle Evropského parlamentu představuje zločiny proti lidskosti znamená vážné riziko genocidy (11);

5.

co nejdůrazněji odsuzuje skutečnost, že v Číně je výrazně omezena svoboda projevu, svoboda shromažďování a svoboda tisku a sociálních médií; vyzývá čínskou vládu, aby zajistila svobodu projevu, sdružování, shromažďování, tisku a sdělovacích prostředků, jak je zakotvena v čínské ústavě a mezinárodním právu v oblasti lidských práv;

6.

důrazně odsuzuje násilný útok na zahraničního novináře, který o protestech podával zprávy, a jeho zadržení; připomíná, že svoboda tisku patří mezi hlavní zásady a základní pilíře každé demokracie; vyzývá Čínu k zajištění toho, aby všichni novináři mohli svobodně a bez překážek nebo strachu z odvetných opatření vykonávat svou práci, jak stanoví čínské právo; zdůrazňuje, že by měla být zajištěna svoboda tisku a sdělovacích prostředků; naléhavě vyzývá čínské orgány, aby přestaly zasahovat do činnosti právníků, obránců lidských práv a dalších osob, kteří otevřeně vyjadřují znepokojení nad zacházením s demonstranty nebo kteří hájí právo na pokojný protest, a aby je přestaly pronásledovat a zastrašovat;

7.

naléhavě vyzývá Čínu, aby okamžitě ukončila potlačování demonstrací a zastrašování pokojných demonstrantů a zaručila všem základní práva; vyzývá čínské orgány, aby okamžitě propustily všechny demonstranty, kteří byli protiprávně zadrženi; požaduje, aby byly veškeré nedávno shromážděné údaje o pokojných demonstrantech vymazány a nebyly použity v žádných budoucích případech; žádá, aby rodinní příslušníci všech osob zbavených osobní svobody byli informováni o místě jejich pobytu a o obviněních, která proti nim byla vznesena;

8.

je si vědom toho, že nastavení opatření pro boj proti pandemii COVID-19 tak, aby bylo dosaženo správné rovnováhy mezi ochranou veřejného zdraví a ochranou práv a svobod, představuje výzvu; připomíná význam přiměřenosti; bere na vědomí nedávné zrušení některých nejpřísnějších omezení, která Čína v souvislosti s onemocněním COVID-19 zavedla;

9.

konstatuje, že protestní hnutí spojilo lidi z velmi odlišného prostředí a probíhalo v celé zemi; zdůrazňuje, že v souvislosti s požárem v Sin-ťiangu vyjadřovali solidaritu s oběťmi i lidé jiného etnika, což je pozoruhodné, neboť čínští Chanové doposud na strašný osud, kterému Ujguři čelí v posledních šesti letech, nijak výrazně nereagovali;

10.

vyzývá čínské orgány na celostátní i místní úrovni, aby ukončily represe vůči Ujgurům, a připomíná, že Ujguři v regionu byli mimo jiné podrobeni intenzivnímu sledování, nucené práci, nedobrovolným sterilizacím a opatřením pro snížení porodnosti, což naplňuje znaky zločinů proti lidskosti a představuje vážné riziko genocidy; vítá v tomto ohledu skutečnost, že Komise navrhla zákaz uvádění výrobků vyrobených za použití nucené práce na trh EU;

11.

důrazně odsuzuje rozsáhlé využívání hromadného sledování a současnou cenzuru sociálních sítí; naléhavě vyzývá čínské orgány, aby ukončily toto porušování základních práv na soukromí a svobodu projevu a upustily od manipulace s informacemi na sociálních sítích;

12.

odsuzuje skutečnost, že čínské technologické společnosti TikTok a Tencent spolupracují s čínskou vládou na shromažďování důkazů o totožnosti demonstrantů s cílem umožnit jejich zatčení a cenzurují internet; vyzývá evropské penzijní fondy, aby se zbavily podílů v čínských společnostech, které podkopávají lidská práva;

13.

vyjadřuje hluboké znepokojení nad tím, jak se během protestů zachovala společnost Apple Inc. v Číně, neboť ta se, když na svých zařízeních v Číně vyřadila z činnosti funkci AirDrop, fakticky spolčila s čínskou komunistickou stranou a pomáhala jí potlačovat šíření záznamů z pokojných protestů proti omezení volného pohybu osob; konstatuje, že funkce AirDrop předtím demonstrantům umožňovala sdílet záznamy a organizovat protesty, aniž by museli využívat bezdrátové sítě, které jsou pod neustálým dohledem a kontrolou čínské komunistické strany; zdůrazňuje, že skutečnost, že čínská komunistická strana může držet společnosti jako rukojmí a ony pak umožňují nelítostné porušování lidských práv, by měla být pro západní vlády varovným signálem a vyburcovat je k tomu, aby předložily právní předpisy, které by motivovaly západní společnosti k většímu úsilí o přemístění výroby z Číny;

14.

opětovně vyjadřuje své znepokojení nad tím, že čínské orgány neumožnily vysoké komisařce OSN pro lidská práva Michelle Bacheletové, aby se během své návštěvy Číny setkala bez jakýchkoli omezení se zástupci nezávislých organizací občanské společnosti a obránci lidských práv; znovu vyzývá čínské orgány, aby svobodný, smysluplný a neomezený přístup umožnily rovněž nezávislým novinářům, mezinárodním pozorovatelům a vyšetřovacím orgánům, zejména držitelům mandátu zvláštního postupu působícím v rámci Rady OSN pro lidská práva a zvláštnímu zástupci EU pro lidská práva; podporuje výzvu 50 odborníků OSN na lidská práva, aby byl v rámci Rady OSN pro lidská práva zřízen zvláštní mandát ke sledování situace v oblasti lidských práv v celé Číně a podávání zpráv o ní; vyzývá EU a její členské státy, aby nadále spolupracovaly s podobně smýšlejícími partnery na vytvoření vyšetřovacího mechanismu v rámci Rady OSN pro lidská práva, který by monitoroval, hodnotil a zveřejňoval případy závažného porušování lidských práv v Číně;

15.

naléhavě vyzývá EU a členské státy, aby poskytovaly ochranu a podporu aktivistům vystupujícím na podporu lidských práv a demokracie v Číně, zejména tím, že se budou obracet na místní a celostátní orgány a budou plně uplatňovat obecné zásady EU týkající se ochránců lidských práv a další příslušné politiky EU, včetně nového akčního plánu EU pro lidská práva a demokracii; vítá pokračování zavedeného dvoustranného dialogu mezi EU a USA o Číně, zejména prohlášení, že „Spojené státy a Evropská unie nebyly nikdy více sladěny s našimi strategickými výhledy“;

16.

vyzývá EU a další mezinárodní organizace, aby sledovaly a posuzovaly, zda jsou reakce Číny na tyto protesty v souladu s mezinárodními normami v oblasti lidských práv a s jejími závazky vyplývajícími z mezinárodního práva v oblasti lidských práv; zdůrazňuje, že je důležité, aby delegace EU v Pekingu nadále sledovala zadržování pokojných demonstrantů a veškeré soudní procesy s osobami, které jsou stíhány za výkon svého práva na svobodu pokojného shromažďování a projevu, a aby v plném rozsahu uplatňovala obecné zásady EU týkající se ochránců lidských práv a další příslušné politiky EU;

17.

vyzývá místopředsedu Komise, vysokého představitele Josepa Borrella, aby v návaznosti na nedávná jednání Evropské rady učinil konkrétní kroky a zintenzivnil diskuse na úrovni ministrů zahraničních věcí členských států; vyzývá ESVČ a Komisi, aby v rámci Pracovní skupiny pro Asii-Oceánii zahájily stálou diskusi o Číně; vítá rozhodnutí prodloužit sankce v reakci na porušování lidských práv v Sin-ťiangu do 8. prosince 2023; opakuje svou výzvu k zavedení dalších sankcí EU zaměřených na čínské státní činitele a subjekty odpovědné za zločiny proti lidskosti; vybízí orgány členských států EU, aby zvážily stíhání čínských státních činitelů, u nichž se má za to, že jsou odpovědni za zločiny proti lidskosti, na základě zásady univerzální jurisdikce;

18.

vyjadřuje hluboké znepokojení nad nedávnými odhaleními ohledně zahraničních policejních stanic, které Čína zřídila v řadě členských států EU a po celém světě; vyzývá Komisi, Radu a vnitrostátní donucovací orgány, aby bezodkladně zajistily náležitou koordinaci úsilí s cílem objasnit tyto praktiky, přijmout vhodná opatření a ukončit činnost všech čínských policejních stanic zřízených v zahraničí; vyzývá EU a její členské státy, aby ve spolupráci s podobně smýšlejícími partnery odhalily a uzavřely veškeré cesty, které pro Čínu představují možnost provádět represe mimo své území, zejména proti členům své diaspory;

19.

naléhavě vyzývá členské státy, aby vypověděly všechny své extradiční dohody s Čínou a Hongkongem; dále naléhavě vyzývá členské státy, aby při spolupráci v rámci mezinárodních fór, jako je Interpol a Úřad OSN pro drogy a kriminalitu, postupovaly obezřetně; dále vyzývá členské státy, aby řádně zajistily bezpečnost čínských uprchlíků, kteří spadají do jejich jurisdikce, s cílem zabránit tomu, aby byli zajati, „přesvědčeni, aby se vrátili“, nebo vylákáni do země mimo EU, z níž by mohli být snadno navráceni do Číny;

20.

vyzývá všechny členy mezinárodního společenství a všechny zúčastněné strany, aby se při jednání s Čínskou lidovou republikou zabývaly otázkou svobody projevu; vítá skutečnost, že předseda Evropské rady Charles Michel nadnesl otázku protestů při jednání se Si Ťin-pchingem; vyzývá k bezpodmínečné připravenosti k obnovení dialogu o lidských právech mezi EU a Čínou, který se nekoná déle než tři roky; poznamenává rovněž, že všichni evropští lídři by měli čínským orgánům jasně sdělit, že EU je odhodlána reagovat na eskalaci represí namířených proti demonstrantům tím, že tuto otázku projedná v rámci mezinárodních organizací, a případně uložit další sankce, bude-li to nutné;

21.

pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto usnesení Radě, Komisi, místopředsedovi Komise, vysokému představiteli Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, vládám a parlamentům členských států, generálnímu tajemníkovi OSN, vysokému komisaři OSN pro lidská práva, vládě a parlamentu Čínské lidové republiky a všem velvyslancům Čínské lidové republiky v členských státech EU.

(1)  Přijaté texty, P9_TA(2022)0237.

(2)  Úř. věst. C 336, 2.9.2022, s. 2.

(3)  Úř. věst. C 117, 11.3.2022, s. 40.

(4)  Úř. věst. C 15, 12.1.2022, s. 170.

(5)  Úř. věst. C 456, 10.11.2021, s. 242.

(6)  Úř. věst. C 433, 23.12.2019, s. 103.

(7)  Úř. věst. C 399, 24.11.2017, s. 92.

(8)  Úř. věst. L 410 I, 7.12.2020, s. 1.

(9)  https://edition.cnn.com/2022/12/01/china/china-protests-urumqi-fire-deaths-covid-dst-intl-hnk/index.html.

(10)  https://www.rfa.org/english/news/uyghur/urumqi-fire-12022022172846.html.

(11)  Texts adopted, P9_TA(2022)0237.