|
14.4.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 132/115 |
P9_TA(2022)0345
Strategické vztahy a partnerství EU s Africkým rohem
Doporučení Evropského parlamentu ze dne 5. října 2022 Radě, Komisi a místopředsedovi Komise, vysokému představiteli Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku týkajícím se strategických vztahů a partnerství EU s Africkým rohem (2021/2206(INI))
(2023/C 132/16)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na závěry Rady ze dne 10. května 2021 nazvané „Africký roh: geostrategická priorita pro EU“, a zejména na opatření č. 28 týkající se přístupu k sexuálnímu a reprodukčnímu zdraví a právům a jejich dodržování, |
|
— |
s ohledem na závěrečné společné prohlášení účastníků šestého summitu Evropské unie a Africké unie ze dne 18. února 2022 nazvané „Společná vize pro rok 2030“, |
|
— |
s ohledem na závěry Rady o Africkém rohu a Rudém moři ze dne 25. června 2018, |
|
— |
s ohledem na své usnesení ze dne 16. září 2020 o bezpečnostní spolupráci mezi EU a Afrikou v oblasti Sahelu, západní Afriky a Afrického rohu (1), |
|
— |
s ohledem na Strategický kompas pro bezpečnost a obranu přijatý dne 21. března 2022, |
|
— |
s ohledem na své usnesení ze dne 25. března 2021 o nové strategii EU-Afrika – partnerství pro udržitelný a inkluzivní rozvoj (2), |
|
— |
s ohledem na své usnesení ze dne 25. listopadu 2021 o situaci v Somálsku (3), |
|
— |
s ohledem na své usnesení ze dne 16. září 2021 o situaci v keňském uprchlickém táboře Kakuma (4), |
|
— |
s ohledem na své usnesení ze dne 20. ledna 2022 o politické krizi v Súdánu (5), |
|
— |
s ohledem na své usnesení ze dne 26. listopadu 2020 o situaci v Etiopii (6), |
|
— |
s ohledem na své usnesení ze dne 7. října 2021 o humanitární situaci v Tigraji (7), |
|
— |
s ohledem na své usnesení ze dne 11. února 2021 o politické situaci v Ugandě (8), |
|
— |
s ohledem na své usnesení ze dne 24. října 2019 o situaci osob LGBTI v Ugandě (9), |
|
— |
s ohledem na své usnesení ze dne 8. října 2020 o Eritreji, zejména o případu Dawita Isaaka (10), |
|
— |
s ohledem na své usnesení ze dne 10. března 2016 o situaci v Etiopii (11), |
|
— |
s ohledem na své usnesení ze dne 18. května 2017 o Jižním Súdánu (12), |
|
— |
s ohledem na své usnesení ze dne 12. května 2016 o Džibutsku (13), |
|
— |
s ohledem na rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1325, 1820, 1888, 1889, 1960, 2106, 2122, 2242, 2467 a 2493 o ženách, míru a bezpečnosti, |
|
— |
s ohledem na rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2250, 2419 a 2535 o mladých lidech, míru a bezpečnosti, |
|
— |
s ohledem na usnesení Africké komise pro lidská práva a práva národů z května 2014 o ochraně před násilím a jiným porušováním lidských práv osob na základě jejich skutečné nebo přisuzované sexuální orientace nebo genderové identity a na usnesení z května 2017 o situaci obránců lidských práv v Africe, |
|
— |
s ohledem na obecné zásady týkající se svobody sdružování a shromažďování, které přijala Africká komise pro lidská práva a práva národů na svém 60. řádném zasedání v květnu 2017, |
|
— |
s ohledem na společné sdělení Komise a vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku ze dne 25. března 2020 nazvané „Akční plán EU pro lidská práva a demokracii na období 2020–2024“ (JOIN(2020)0005), |
|
— |
s ohledem na akční plán EU pro lidská práva a demokracii na období 2015–2019, a zejména na opatření 22b), v němž je vymezena odpovědnost Evropské služby pro vnější činnost, Komise, Rady a členských států za rozvoj a provádění politiky EU v oblasti přechodného soudnictví, |
|
— |
s ohledem na Úmluvu o zákazu používání, skladování, výroby a přepravy protipěchotních nášlapných min a o jejich zničení a na Úmluvu o kazetové munici, |
|
— |
s ohledem na dohodu podepsanou dne 1. dubna 2022 na 3. regionálním ministerském fóru o migraci v keňském Nairobi, |
|
— |
s ohledem na rezoluci Rady bezpečnosti OSN č. 2628 ze dne 31. března 2022 o přeměně mise Africké unie v Somálsku (AMISOM) na přechodnou misi Africké unie v Somálsku (ATMIS), |
|
— |
s ohledem na Všeobecnou deklaraci lidských práv, |
|
— |
s ohledem na Mezinárodní pakt o občanských a politických právech, |
|
— |
s ohledem na Úmluvu OSN o právech dítěte z roku 1989, |
|
— |
s ohledem na Africkou chartu lidských práv a práv národů, |
|
— |
s ohledem na rezoluci Valného shromáždění OSN ze dne 25. září 2015 nazvanou „Přeměna našeho světa: Agenda pro udržitelný rozvoj 2030“, která byla přijata na summitu OSN o udržitelném rozvoji konaném v New Yorku, |
|
— |
s ohledem na Deklaraci OSN o odstranění všech forem diskriminace založené na náboženství nebo víře z roku 1981, |
|
— |
s ohledem na své usnesení ze dne 12. února 2020 o strategii EU pro vymýcení praktiky mrzačení ženských pohlavních orgánů ve světě (14), |
|
— |
s ohledem na Římský statut Mezinárodního trestního soudu, |
|
— |
s ohledem na zprávu Etiopské komise pro lidská práva / Úřadu vysokého komisaře OSN pro lidská práva ze dne 3. listopadu 2021 o společném vyšetřování údajného porušování mezinárodního práva v oblasti lidských práv a humanitárního a uprchlického práva, jehož se dopustily všechny strany tigrajského regionu v Etiopii, a na zprávu Etiopské komise pro lidská práva ze dne 11. března 2022 o porušování lidských práv a mezinárodního humanitárního práva v afarském a amharském regionu Etiopie, k němuž docházelo mezi zářím a prosincem 2021, |
|
— |
s ohledem na rezoluci Rady OSN pro lidská práva ze dne 17. prosince 2021, kterou se zřizuje mezinárodní komise odborníků na lidská práva, jež má důkladně a nestranně vyšetřit obvinění z porušování a zneužívání předpisů, jichž se od 3. listopadu 2020 dopouštějí všechny strany konfliktu v Etiopii, |
|
— |
s ohledem na obnovenou dohodu o řešení konfliktu v Jižním Súdánu ze dne 12. září 2018, |
|
— |
s ohledem na podkladový dokument Mezinárodního ústavu pro výzkum míru ve Stockholmu z prosince 2020 nazvaný „Výcviková mise Evropské unie v Somálsku: Posouzení“, |
|
— |
s ohledem na článek 118 jednacího řádu, |
|
— |
s ohledem na zprávu Výboru pro zahraniční věci (A9–0207/2022), |
|
A. |
vzhledem k tomu, že v závěrech Rady ze dne 10. května 2021 je vymezena nová strategie pro oblast Afrického rohu a obsažen nový impulz pro partnerství EU s tímto regionem, které má pro Unii prvořadý strategický význam; |
|
B. |
vzhledem k tomu, že oblast Afrického rohu je pro EU z politického, ekonomického a obchodního hlediska strategicky důležitým regionem, s nímž má Evropa dlouhodobé politické a hospodářské vazby; vzhledem k tomu, že tato oblast má potenciál k hospodářskému a politickému růstu, ale čelí řadě kritických překážek, včetně krize způsobené onemocněním COVID-19, nepříznivého dopadu změny klimatu, stále většího nedostatku vody a nedostatečného zabezpečení potravin, dezertifikace a odlesňování, nízké odolnosti vůči přírodním katastrofám, růstu počtu obyvatel a urbanizace spolu s omezenou tvorbou pracovních míst a hlubokou nerovností, nedostatkem řádné infrastruktury, nestabilitou a politickými výzvami; vzhledem k tomu, že předpokladem míru a regionální stability je demokracie, řádná veřejná správa, odpovědnost, právní stát, lidská práva, rovnost žen a mužů a inkluzivní a participativní společnost; |
|
C. |
vzhledem k tomu, že země v oblasti Afrického rohu (Somálsko, Etiopie, Súdán, Keňa, Uganda, Eritrea, Jižní Súdán, Džibutsko) čelí společným rizikům a hrozbám, včetně okamžitého i dlouhodobého dopadu změny klimatu, džihádistického terorismu, etnického napětí a problémů se slabou státní správou; vzhledem k tomu, že všechny země tohoto regionu se vyznačují přetrvávající nestabilitou v důsledku probíhajících konfliktů, závažným porušováním lidských práv, kterého se dopouštějí všechny strany konfliktu, včetně náboru dětských vojáků, cílených útoků na civilisty a civilní infrastrukturu a sexuálního násilí páchaného na ženách a dívkách; vzhledem k tomu, že v těchto zemích je stále normou beztrestnost za válečné zločiny a další porušování mezinárodního humanitárního práva a právních předpisů v oblasti lidských práv, přičemž se ukazuje, že prosazování spravedlnosti v případě obětí je z velké části nemožné; vzhledem k tomu, že v prosinci 2021 zřídila Rada OSN pro lidská práva Komisi odborníků OSN pro lidská práva pro Etiopii, aby vyšetřila možné válečné zločiny a další porušování právních předpisů; |
|
D. |
vzhledem k tomu, že od začátku konfliktu v etiopském tigrajském regionu v listopadu 2020 došlo ke zhoršení celkové stability v Africkém rohu, která je ohrožena obtížnými politickými změnami probíhajícími v řadě zemí; vzhledem k tomu, že humanitární situace v Etiopii je v důsledku konfliktu, sucha a rozsáhlého vnitřního vysídlování i nadále dramatická; vzhledem k tomu, že federální vláda vyhlásila dne 24. března 2022 humanitární příměří, které usnadní poskytování pomoci v oblasti Tigraje, jež byla v souvislosti s konfliktem odříznuta od zbytku země; vzhledem k tomu, že dne 24. srpna 2022 došlo v severní části Etiopie k obnovení nepřátelských akcí; vzhledem k tomu, že nehledě na svou pokračující brutalitu vstoupil konflikt v Etiopii díky tomu, že se obě strany veřejně zavázaly k jeho diplomatickému řešení v rámci Africké unie, nyní do jiné fáze; vzhledem k tomu, že výstavba a druhá fáze plnění velké přehrady „Renesance“, kterou Etiopie postavila na horním toku Nilu, vede mezi Etiopií a sousedními zeměmi i nadále k napětí;; |
|
E. |
vzhledem k tomu, že EU je hlavním dlouhodobým a spolehlivým partnerem pro zajištění míru, bezpečnosti, udržitelného rozvoje a humanitární pomoci v tomto regionu, a vzhledem k tomu, že je nutné věnovat pozornost tomuto partnerství pro mír, bezpečnost, demokracii, udržitelný rozvoj a humanitární pomoc; vzhledem k tomu, že hlavními aktéry při řešení bezpečnostních problémů Afrického rohu jsou také stávající regionální organizace a další iniciativy, jako je Africká unie a kombinovaná společná pracovní skupina; |
|
F. |
vzhledem k tomu, že se ve dnech 20. a 21. června 2022 konala mezi Čínou a zeměmi Afrického rohu první konference pro mír, řádnou veřejnou správu a rozvoj; vzhledem k tomu, že čínský zvláštní vyslanec pro oblast Afrického rohu Süe Ping, který se setkání účastnil, nabídl bezpodmínečnou pomoc Pekingu při řešení konfliktů v regionu a vyzval tamní země k tomu, aby se staly nezávislými na cizím vměšování; |
|
G. |
vzhledem k tomu, že v důsledku napětí a konfliktů, násilí mezi místními komunitami a opakujících se záplav dochází ke zhoršování humanitární situace v Jižním Súdánu; vzhledem k tomu, že OSN odhaduje, že Somálsko, Etiopie a Keňa potřebují v roce 2022 naléhavou humanitární pomoc ve výši 4,4 miliardy USD, která by se měla dostat ke 29,1 milionu lidí; vzhledem k tomu, že do dubna 2022 uspokojilo mezinárodní společenství pouze 5 % těchto potřeb; vzhledem k tomu, že sucho již způsobilo smrt přibližně tří milionů hospodářských zvířat v jižní Etiopii a v suchých regionech v Keni a že v Somálsku zemřelo přibližně 30 % stád vlastněných domácnostmi; vzhledem k tomu, že invaze pouštních kobylek ve východní Africe je v Etiopii a Somálsku nejhorší za 25 let a v Keni nejhorší za 70 let a představuje značnou hrozbu pro zajištění potravin v regionu; vzhledem k tomu, že v Etiopii, Keni a Somálsku bylo od ledna do června 2022 přijato do nemocnice k léčbě akutní podvýživy přibližně 568 000 dětí, přičemž se očekává, že akutní podvýživou bude v těchto třech zemích trpět přibližně 6,5 milionu dětí; vzhledem k tomu, že podle současných odhadů pracovní skupiny pro zajišťování potravin a výživu by mohlo být do února 2023 ohroženo vysokou mírou akutního nedostatku potravin 23 až 26 milionů lidí, a to především v důsledku sucha v daném regionu, pokud v období od října do prosince nezaprší; vzhledem k tomu, že odborníci předpovídají, že častější přeshraniční pohyb pouštních kobylek mezi Keňou, Etiopií a Somálskem jen dále zhorší již tak nejistou situaci v oblasti zajišťování potravin; vzhledem k tomu, že závažnou potravinovou krizi v zemích Afrického rohu zhoršují katastrofální dopady války na Ukrajině, kdy se ceny potravin, paliv a komodit dostaly na dosud nevídanou úroveň; |
|
H. |
vzhledem k tomu, že pandemie COVID-19 způsobila tomuto regionu zdravotní, sociálně-ekonomické a politické problémy, jelikož prohloubila chudobu a nerovnosti a zhoršila strukturální zakořeněnou diskriminaci, což má ničivý dopad na lidská práva a občanskou svobodu, zejména v případě menšinových skupin a ohrožených osob; vzhledem k tomu, že v této souvislosti používají některé vlády právní předpisy týkající se onemocnění COVID-19 k potlačování lidských práv; |
|
I. |
vzhledem k tomu, že Africký roh zůstává regionem původu, tranzitu a destinace významných migračních toků do jiných zemí v širším regionu i do EU; vzhledem k tomu, že chudoba a nejistota se vzájemně prohlubují a představují dvě nejdůležitější příčiny hromadného vysídlování obyvatelstva v oblasti Afrického rohu, zejména mezi mladými lidmi; vzhledem k tomu, že ve východní Africe a v oblasti Afrického rohu je více než 7,7 milionu migrujících pracovníků, přičemž Etiopie, Keňa a Uganda hostí nejvyšší počet mezinárodních migrantů, kteří hledají lepší ekonomické příležitosti a možnost obživy; |
|
J. |
vzhledem k tomu, že hlavní příčinou značného počtu uprchlíků a vysídlených obyvatel ve většině regionů je politické napětí, konflikty a přírodní katastrofy a jejich důsledky; vzhledem k tomu, že humanitární a bezpečnostní situace v uprchlických táborech a táborech pro vnitřně vysídlené osoby zůstává i nadále nejistá; vzhledem k tomu, že se v Keni nachází uprchlický tábor Dadaab, jeden z největších na světě, v němž žije více než 220 000 registrovaných somálských uprchlíků prchajících před občanskou válkou a nepříznivými klimatickými podmínkami; vzhledem k tomu, že mezi Keňou a Somálskem dochází ke stále většímu napětí ohledně správy tohoto tábora, zatímco uprchlíci nadále přežívají v obtížných podmínkách a jejich obživa závisí na podpoře OSN; |
|
K. |
vzhledem k tomu, že se oblast Afrického rohu, Rudého moře a Adenského zálivu stává oblastí, která vzbuzuje stále větší obavy a v níž mají regionální a mezinárodní subjekty značné a často odlišné hospodářské a bezpečnostní zájmy na této globální křižovatce a kritickém místě pro obchodování s komoditami, přičemž přes Rudé moře prochází více než 12 % celosvětového námořního nákladu a 40 % obchodu Asie s Evropou; vzhledem k tomu, že stabilita, námořní bezpečnost a svoboda plavby v Rudém moři a Adenském zálivu mají zásadní význam z hlediska zajištění celosvětových toků energie a evropské energetické bezpečnosti, neboť průlivem Báb-al-Mandab prochází každý rok přibližně 6,2 milionu barelů surové ropy a dalších ropných produktů (přibližně 9 % celosvětové námořní přepravy), z nichž 3,6 milionu směřuje do Evropy; vzhledem k tomu, že nezákonná ruská invaze na Ukrajinu a probíhající konflikt v zemi dále zvýší význam této obchodní cesty; vzhledem k tomu, že při úsilí o ekologickou a udržitelnou transformaci, která je součástí Zelené dohody pro Evropu, bude v krátkodobém horizontu potřeba omezit závislost na Rusku a diverzifikovat dodavatele, což učiní svobodu plavby a námořní bezpečnost v Rudém moři a Adenském zálivu z geostrategického hlediska ještě důležitější; vzhledem k tomu, že je nutné mít na paměti, jak důležitá je oblast Rudého moře pro stabilitu Afrického rohu, obchod a propojení různých částí světa, a vzhledem ke společnému zájmu EU a daného regionu na stabilitě a svobodě plavby; |
|
L. |
vzhledem k tomu, že jedenácté setkání ministrů v rámci iniciativy pro oblast Afrického rohu se konalo během summitu mezi EU a Africkou unií, přičemž členové evropského týmu se jej zúčastnili vůbec poprvé; vzhledem k tomu, že tato iniciativa získala více než 4,5 miliardy USD od svých tří rozvojových partnerů – EU, Africké rozvojové banky a Skupiny Světové banky; vzhledem k tomu, že od roku 2019 podporuje EU prostřednictvím svého svěřenského fondu 64 projekty v oblasti Afrického rohu, které se zaměřují především na zajištění širších hospodářských a pracovních příležitostí, lepší veřejnou správu a předcházení konfliktům; |
|
M. |
vzhledem k tomu, že v mnoha zemích tohoto regionu je i nadále zakořeněna diskriminace na základě pohlaví a další formy nerovnosti, včetně násilí na základě pohlaví a vysoké míry sexuálního násilí spojeného s konflikty, omezeného přístupu k sexuálnímu a reprodukčnímu zdraví, sňatků v raném věku a nucených sňatků, vyloučení těhotných dívek ze škol a praktik mrzačení ženských pohlavních orgánů, které zůstávají v zemích Afrického rohu dlouhodobým zvykem; |
|
N. |
vzhledem k tomu, že osoby LGBTIQ i nadále čelí pronásledování, zatýkání, stíhání, násilí na základě pohlaví a někdy dokonce zabíjení kvůli své skutečné nebo vnímané sexuální orientaci, genderové identitě a pohlavním znakům; vzhledem k tomu, že konsensuální sexuální praktiky mezi osobami stejného pohlaví jsou kriminalizovány ve všech zemích Afrického rohu, s výjimkou Džibutska; vzhledem k tomu, že tato kriminalizace je využívána k legitimizaci diskriminačního zacházení s osobami LGBTIQ a že nezbytným prvním krokem k jejich ochraně před násilím je zrušení diskriminačních ustanovení trestního zákoníku; vzhledem k tomu, že žádná ze zemí Afrického rohu nemá právní ustanovení, která by právně uznávala transsexuální osoby nebo chránila intersexuální osoby před mrzačením pohlavních orgánů; |
|
O. |
vzhledem k tomu, že od 1. dubna 2022 byla mise Africké unie v Somálsku (AMISOM) nahrazena přechodnou misí Africké unie v Somálsku (ATMIS), jejímž hlavním cílem je její předání somálským ozbrojeným silám v roce 2024; vzhledem k tomu, že mezi úkoly této mise patří mj. omezení hrozby, kterou představuje organizace aš-Šabáb, podpora při rozšířování kapacity integrovaných somálských bezpečnostních a policejních sil, postupný přesun odpovědnosti za bezpečnost na Somálsko a podpora úsilí somálské federální vlády a členských států federace o mír a usmíření; vzhledem k tomu, že nebyla prodloužena platnost rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2608 o pirátství, která byla základem námořní operace EU Atalanta, což vedlo k omezení jejího přístupu do somálských teritoriálních vod; vzhledem k nestabilní bezpečnostní situaci v tomto regionu, která je znepokojivá, a k tomu, že teroristická skupina aš-Šabáb zůstává i nadále aktivní; vzhledem k tomu, že volby proběhly o 12 měsíců později, než bylo plánováno; vzhledem k tomu, že země čelí rostoucím finančním obtížím, které ohrožují její platební schopnost; vzhledem k tomu, že kvůli nedokončení volebního procesu došlo od září 2020 k pozastavení finanční podpory ze strany EU, avšak přímá podpora ohrožených skupin obyvatelstva pokračuje; vzhledem k tomu, že podle humanitárních nevládních organizací vzrostly od ruské invaze na Ukrajinu ceny pšenice a oleje v řadě somálských regionů, které dovážejí 90 % pšenice z Ukrajiny a Ruska, o 300 %; vzhledem k tomu, že podle OSN trpělo v březnu 2022 více než 38 % somálského obyvatelstva vážným nedostatkem potravin; |
|
P. |
vzhledem k tomu, že v důsledku neprodloužení platnosti rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2608 došlo k omezení přístupu operace Atalanta do somálských teritoriálních vod; |
|
Q. |
vzhledem k tomu, že Čína jmenovala zvláštního vyslance pro záležitosti Afrického rohu; vzhledem k tomu, že Čína posílila svou vojenskou a diplomatickou přítomnost a prohloubila svou hospodářskou spolupráci se zeměmi v regionu; |
|
R. |
vzhledem k patové politické situaci v Súdánu od státního převratu, k němuž došlo dne 25. října 2021, a velmi obtížným jednáním mezi civilisty a armádou; vzhledem k velmi znepokojivé bezpečnostní situaci v Dárfúru, kdy od listopadu 2021 došlo k opětovnému nárůstu násilí; vzhledem ke špatné hospodářské situaci Súdánu a pozastavení plateb od Světové banky a Mezinárodního měnového fondu v důsledku toho, že se zatím nepodařilo nalézt schůdné politické řešení a vytvořit civilní vládu, a vzhledem k pozastavení rozpočtové podpory ze strany Komise, zatímco přímá pomoc obyvatelstvu zůstává zachována; vzhledem k tomu, že plánovaná vojenská základna zajistí Rusku strategický přístup do rudého moře; |
|
S. |
vzhledem k tomu, že i více než 10 let poté, co Jižní Súdán získal v roce 2011 nezávislost, dochází při uplatňování mírové dohody podepsané v roce 2018 ke zpoždění; vzhledem k tomu, že prezident Salva Kiir je ochoten uspořádat v roce 2023 všeobecné volby v souladu se lhůtou stanovenou v mírové dohodě; vzhledem k tomu, že politická a vojenská roztříštěnost země jak mezi nejrůznějšími politickými skupinami, vojenskými frakcemi a etnickými skupinami, tak v jejich rámci, je důvodem ke znepokojení; |
|
T. |
vzhledem k tomu, že keňská politická scéna je hluboce polarizovaná; vzhledem k tomu, že dne 9. srpna 2022 se konaly všeobecné volby; vzhledem k tomu, že se tato země potýká v důsledku pandemie COVID-19 a nahromaděného zadlužení s hospodářskými potížemi; vzhledem k tomu, že Keňa může hrát konstruktivní úlohu v oblasti míru a regionální bezpečnosti; vzhledem k tomu, že místopředseda Komise, vysoký představitel Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku navštívil tuto zemi letos dvakrát, jednou dne 10. září 2022 v rámci regionální cesty do Keni, Mosambiku a Somálska, a jednou dne 29. ledna 2022 s cílem formálně zahájit strategický dialog mezi EU a Keňou, v němž byly za hlavní priority označeny hospodářství, obchod a investice; |
|
U. |
vzhledem k tomu, že ugandský prezident Yoweri Museveni byl ve volbách konaných dne 14. ledna 2021 zvolen už na šesté funkční období; vzhledem k tomu, že dne 30. listopadu 2021 byla ve východní části Demokratické republiky Kongo v Ituri a Severním Kivu zahájena vojenská operace, která následovala po řadě útoků ze strany ozbrojené teroristické skupiny ugandského původu Allied Democratic Forces přidružené k Islámskému státu; |
|
V. |
vzhledem k tomu, že prezident Issayas Afwerki z Lidové fronty pro demokracii a spravedlnost stojí v čele Eritrey od vyhlášení nezávislosti v roce 1993; vzhledem k zastavení procesu demokratizace, který byl zahájen v roce 1997 přijetím ústavy; vzhledem k tomu, že eritrejský režim zrušil většinu základních svobod a že situace v oblasti lidských práv v této zemi vzbuzuje vážné obavy; vzhledem k tomu, že Eritrea patří mezi nejméně rozvinuté země; vzhledem k tomu, že jejími dvěma hlavními dárci jsou Globální fond a Evropská komise, přičemž poté, co v roce 2021 zrušila v důsledku zapojení Eritrey do konfliktu v severní Etiopii prostředky na závazky ve výši 100 milionů EUR, financuje EU v současné době projekt obnovy silnic v Eritreji ve výši 20 milionů EUR prostřednictvím Nouzového svěřeneckého fondu; |
|
W. |
vzhledem k velmi strategické poloze Džibutska v průlivu Báb-al-Mandab, což je jeden z nejvytíženějších námořních koridorů na světě, který kontroluje přístup k Rudému moři, a umožňuje tak realizaci modelu růstu zaměřeného na rozvoj infrastruktury (přístavy, železnice); vzhledem k tomu, že dne 9. dubna 2021 vyhrál současný prezident Ismaïl Omar Guelleh volby již popáté po sobě; vzhledem k tomu, že se Džibutsko nachází v centru krizového oblouku od Sahelu po Blízký východ, a vzhledem k tomu, že ačkoli je Džibutská republika stabilní zemí, její bezprostřední okolní je nestabilní; vzhledem k tomu, že je nutné věnovat se významnému vojenskému zapojení Džibutska do mise ATMIS v boji proti somálským teroristům z aš-Šabábu; |
1. doporučuje Radě, Komisi a místopředsedovi Komise, vysokému představiteli Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku:
Důsledky útočné války Ruska proti Ukrajině pro Africký roh
|
a) |
aby provedli komplexní hodnocení předchozích strategií a závazků EU týkajících se oblasti Afrického rohu s cílem využít získaných zkušeností a příslušným způsobem přehodnotit angažovanost EU v tomto regionu; aby si uvědomili, že útočná válka Ruska proti Ukrajině má v případě Afrického rohu znepokojivé bezprostřední i dlouhodobé důsledky a že EU musí v reakci na to upravit svou angažovanost v regionu; aby reagovali na to, že nezákonné kroky Ruska mají negativní vliv na celkovou bezpečnostní situaci v regionu; aby se zabývali tím, že Rusko si už vytvořilo zavedené mnohostranné vztahy v daném regionu a dosáhlo v něm určitého vlivu, mj. na základě investic (jak civilních, tak vojenských) a dislokace paramilitantních skupin, jako je Wagnerova skupina v Súdánu, a uvědomily si, že tyto kroky mohou vést k další destabilizaci sousedních oblastí; aby bojovali proti pokusům Ruska o vedení dezinformačních a zavádějících kampaní v regionech, které se zaměřují na rozdmychávání protiunijních nálad, vypracovaly komplexní unijní strategii v oblasti komunikace s veřejností pro boj proti snahám Ruska a přijaly konkrétní kroky a závazky, které by přihlížely k potřebám místního obyvatelstva; aby odsoudili šíření narativů ospravedlňujících útočnou Ruskou válku proti Ukrajině, jak je vidět na příkladu prohlášení súdánského generála Hemettiho ze dne 23. února 2022, kdy nepravdivě uvedl, že cílem agrese Ruska vůči Ukrajině je „ochránit“ Rusko; aby zajistili hlubší spolupráci EU v diplomatické, politické, finanční a humanitární oblasti s Africkou unií, jejími regionálními složkami a jednotlivými zeměmi tím, že by přijali konkrétní kroky, které by prokázaly angažovanost EU v regionu, s cílem podpořit místní a regionální postupy, které mají zabránit další nestabilitě v regionu, omezit možnost působení zahraničních vlivů a zabývat se negativními dopady útočné války Ruska proti Ukrajině a reagovat na ně; aby okamžitě prohloubili diplomatickou spolupráci s vládami tohoto regionu v zájmu projednání a ujasnění ničivých krátkodobých, střednědobých a dlouhodobých dopadů ruských cílů a operací v regionu; aby uznali, že probíhající útočná válka Ruska proti Ukrajině, zejména ruská námořní blokáda, vede k přerušení dodavatelských řetězců a má z krátkodobého i střednědobého hlediska závažný dopad na zajišťování potravin v oblasti Afrického rohu, neboť přibližně 90 % pšenice se dováží z Ruské federace a Ukrajiny; aby vzali na vědomí skutečnost, že v důsledku bezprecedentního sucha v Keni, Somálsku a Etiopii a krize v souvislosti s přemnožením pouštních kobylek hrozí už dnes nejméně 20 milionům lidí hlad; aby podstatným způsobem navýšili pomoc a podporu EU v Africkém rohu s cílem zabránit riziku hladomoru nebo obtížím v přístupu k potravinám; aby si uvědomili, že v příštích šesti měsících budou regionu chybět podle Světového potravinového programu finance ve výši 437 milionů USD a podle Organizace OSN pro výživu a zemědělství ve výši 130 milionů USD, a aby se vynasnažili tento nedostatek financí napravit a poskytnout více prostředků než 21,5 milionu EUR, které už byly přislíbeny formou dodatečné humanitární pomoci; |
Hlavní zásady
|
b) |
aby plně uznali potenciál a strategický význam tohoto regionu a vypracovali skutečně strategickou vizi spolupráce a angažovanosti prostřednictvím soustavného úsilí o provádění strategie pro oblast Afrického rohu a jejího přizpůsobování aktuálnímu vývoji v tomto regionu, čímž poskytnou nový impulz vybudování vzájemně prospěšného vztahu založeného na ucelených, včasných a účinných konzultacích a společných hodnotách, zájmech a vyhlídkách; aby opustili zastaralý způsob vnímání vzájemných vztahů jako vztah dárce a příjemce a přešli s cílem vytvořit podmínky pro udržitelný mírový rozvoj regionu k rovnocennému partnerství mezi EU a zeměmi Afrického rohu; |
|
c) |
aby koordinovali iniciativy a podporu EU se svými africkými protějšky tím, že budou prosazovat odpovědnost Afriky za příslušné programy, a přispívat tak k nalezení afrického řešení afrických problémů; aby uplatňovali v tomto ohledu přístup podmíněnosti, který by byl založen na zásadě „více za více a méně za méně“, a to i v otázkách bezpečnosti; aby vzali na vědomí, že rozvojová pomoc se někdy používá neúčelně a občas ji vlády přijímajících zemí zneužívají; aby umožnili upevňování přístupu zdola nahoru, v jehož rámci by mohly místní komunity a organizace občanské společnosti pracovat na budování svých vlastních kapacit, přípravě, koordinaci a lepší organizaci, tak aby se staly odolnějšími; |
|
d) |
aby koordinovali úsilí v tomto regionu s Africkou unií a jejími regionálními složkami, zejména s Východoafrickým společenstvím a Mezivládním úřadem pro rozvoj (IGAD), i s Organizací spojených národů a dalšími podobně smýšlejícími mezinárodními a regionálními organizacemi, finančními institucemi a jednotlivými zeměmi; aby nadále podporovali probíhající mise v této oblasti, které podporují toto úsilí, včetně misí EU v oblasti společné bezpečnostní a obranné politiky, aby bylo možné přispět ke společné reakci zaměřené na dosažení stability a rozvoje; aby podpořili koordinaci úsilí Velké Británie se snahami EU v tomto regionu; |
|
e) |
aby zaujali proaktivní, inkluzivní a kooperativní přístup založený na konstruktivní spolupráci se zeměmi a subjekty působícími v oblasti Afrického rohu, vyměňovali si osvědčené postupy a zkušenosti EU při integraci bezpečnostních, hospodářských, finančních, sociálních a kulturních otázek s cílem podpořit účinnou spolupráci v celém regionu a v námořní oblasti a zároveň moderovat dialog se všemi zúčastněnými stranami, zejména prostřednictvím zvláštní zástupkyně EU pro oblast Afrického rohu; |
Mír a bezpečnost v regionu
|
f) |
aby uznali, že vyšší nejistota a nestabilita v oblasti Afrického rohu představuje vážnou hrozbu pro hospodářské a sociální vyhlídky celé Afriky i pro bezpečnostní zájmy Unie a daného regionu; aby přispívali k regionální bezpečnosti a stabilitě na základě integrovaného přístupu a podporovali propojení mezi humanitární pomocí, rozvojovou spoluprací a zajišťováním míru na základě prevence civilních konfliktů, mírového urovnávání sporů, řešení konfliktů, mediace, budování kapacit a činnosti zaměřené na dosažení usmíření; aby zefektivnili zapojení mládeže a jejich plné, rovnocenné a smysluplné zastoupení a aktivní účast žen při řešení problémů týkajících se míru a bezpečnosti, mj. tím, že podpoří agendu OSN pro mládež, mír a bezpečnost a agendu OSN pro ženy, mír a bezpečnost, a formulovali konkrétní krátkodobé a střednědobé závazky a stanovili, jak se bude jejich plnění měřit a jak se o něm bude objektivně informovat; aby podpořili procesy v rámci Africké unie, Mezivládního úřadu pro rozvoj a Východoafrického společenství, za něž odpovídá sama Afrika, a řešili hlavní příčiny konfliktů, extremismu a radikalizace, jako je extrémní chudoba a nerovnost, důsledky změny klimatu, totiž nedostatek zdrojů, jako je orná půda a voda, a dlouhodobé spory týkající se hranic, na základě politické, finanční, operační a logistické podpory; aby posilovali strategické partnerství mezi EU a Africkou unií, pokud jde o předcházení konfliktům, jejich řešení a udržování míru; aby prohloubili v tomto ohledu spolupráci s Radou Africké unie pro mír a bezpečnost a s regionálními hospodářskými společenstvími; aby podpořili koncepci bezpečnosti lidí jako doplněk k postupům na zajištění bezpečnosti státu, který staví opatření a instituce do služeb občanům; aby podporovali nezbytné odstraňování nášlapných min, kazetové munice a dalších výbušnin, které brání sociálnímu a hospodářskému rozvoji a neúměrně postihují děti, ženy a marginalizované skupiny, a bojovali proti zamoření regionu těmito zbytky války; |
|
g) |
aby řešili problém možné nejistoty a napětí, které mohou vzniknout v souvislosti s přehradou Velkého etiopského znovuzrození (GERD), kterou buduje Etiopie, a s tím, že se o vodu z Nilu dělí tato země se Súdánem a Egyptem, které se nacházejí po proudu; aby vyzvali tyto tři země, aby se vrátily k vyjednávacímu stolu, a spolupracovali s nimi na nalezení diplomatického řešení v rámci vhodných fór pod záštitou Africké unie a Mezivládního úřadu pro rozvoj, a to s přihlédnutím k zájmům Etiopie při výrobě vodní energie a k zájmům států v povodí Nilu, pokud jde o zajištění vody, a v zájmu předcházení riziku prosazování jednostranných zájmů v oblasti využívání společných přírodních zdrojů; aby vzali v úvahu, že dopad změny klimatu představuje pro oblast Afrického rohu velkou výzvu, vyžadovali, aby region úzce spolupracoval při výrobě udržitelné energie a společném využívání zdrojů, a uvědomili si, že Zelená dohoda pro Evropu nabízí významné možnosti spolupráce; aby s cílem využít přínosy pramenící z ekologické transformace a z provázanosti problematiky zajištění vody, potravin a energie poskytli našim africkým partnerům finanční a technickou podporu a inovační technologie, osvědčené postupy a zkušenosti a navýšili investice do této transformace v daném regionu, mj. do integrované infrastruktury, jako jsou mezinárodní energetické sítě; |
|
h) |
aby zajistili koordinaci činnosti s mezinárodními partnery a organizacemi a poskytli rychlou dostatečnou humanitární pomoc a podporu zemím zasaženým konflikty, extrémním suchem a jinými přírodními katastrofami a ruskou agresí na Ukrajině, která přispěla k prudkému vzestupu nákladů na potraviny a pohonné hmoty a přerušila celosvětové dodavatelské řetězce; aby uznali, že mezi klimatickou krizí, mírem a konflikty existuje spojitost a že je nutné zajistit budování míru, přizpůsobit se změně klimatu, usilovat o její zmírnění a zabývat se otázkou klimatické bezpečnosti coby hlavním prvkem jakékoli komplexní regionální strategie; aby převzali vůdčí úlohu při svolání společenství dárců na mimořádnou dárcovskou konferenci pro Africký roh s cílem zabránit tomu, aby tento region opět postihl hlad; |
|
i) |
aby vzali na vědomí pozitivní vliv závazků, které na sebe vzala EU a její mezinárodní partneři ve formě misí a operací, jako je operace Atalanta, mise Evropské unie zaměřená na budování kapacit v Somálsku a program EU zaměřený na prosazování regionální námořní bezpečnosti, které jednak brání útokům pirátů, a jednak omezují jejich úspěšnost, pokud k nim dojde, a s politováním konstatovali, že nebyla prodloužena platnost rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2608, což bohužel vede k omezení přístupu do somálských teritoriálních vod v rámci uvedené operace; aby ocenili pozitivní výsledky, jichž bylo v rámci mise EU zaměřené na budování kapacit v Somálsku dosaženo v oblasti prosazování civilního práva, a zajistili, aby měla tato mise dostatek prostředků a zaměstnanců ke svému účinnému fungování; aby vyzvali členské státy, aby náležitě podporovaly přechodnou misi Africké unie v Somálsku (ATMIS) a výcvikovou misi EU v Somálsku, pokud jde o jejich personální a materiální zajištění, s cílem umožnit somálským ozbrojeným silám, aby převzaly odpovědnost za bezpečnost v zemi a zároveň plně dodržovaly mezinárodní humanitární právo a mezinárodní právo v oblasti lidských práv; aby zdůraznili, že EU musí potvrdit své postavení jako důvěryhodný partner Somálska a že její podpora mise ATMIS musí být součástí integrovaného přístupu přijatého v koordinaci s misemi v rámci společné bezpečnostní a obranné politiky probíhajícími v Somálsku, s Evropským mírovým nástrojem, humanitární pomocí a Nástrojem pro sousedství a rozvojovou a mezinárodní spolupráci; |
|
j) |
aby vyjádřili obavy ohledně přetrvávající činnosti radikálních militantních islamistických teroristických skupin, které operují na území Afrického rohu a v sousedních zemích, zejména skupiny aš-Šabáb, al-Káida a Islámského státu, které jsou velmi přizpůsobivé a jsou schopny si mezi obyvatelstvem zajistit trvalou základnu; aby požádali EU a její členské státy, aby se zaměřily na šíření džihádismu v regionu a poskytli postiženým zemím cílenou a účinnou pomoc v boji proti bezprostředním dopadům šíření teroristické činnosti i proti základním příčinám, které vedou k extremismu, radikalizaci, násilí, terorismu a ochotě nechat se naverbovat k těmto organizacím; aby si uvědomili, že vlivem propustnosti státních hranic dochází k dalšímu posílení významu teroristických organizací a jejich schopnosti operovat v daném regionu, a aby podpořili úsilí na celostátní a regionální úrovni zaměřené na zvýšení bezpečnosti hranic; aby s cílem přijmout regionální přístup k boji proti terorismu a k řešení jeho základních příčin spolupracovali s jednotlivými zeměmi a regionálními organizacemi, zejména Východoafrickým společenstvím, Mezivládním úřadem pro rozvoj a východoafrickými pohotovostními silami; |
|
k) |
aby poskytovali na základě žádostí individualizovanou podporu Africké unii, jejím regionálním složkám a jednotlivým zemím při jejich úsilí o zlepšování podmínek pro bezpečnost a stabilitu; aby zachovali podporu poskytovanou v rámci politiky zaměřené na budování kapacit na podporu bezpečnosti a rozvoje v rámci prostřednictvím Nástroje pro sousedství a rozvojovou a mezinárodní spolupráci a Evropského mírového nástroje, zejména operace Atalanta a výcvikové mise EU v Somálsku, a aby zajistili, aby byla v souladu se společným postojem EU, pokud jde o vývoz zbraní, a plně dodržovala lidská práva a humanitární právo, povinnost provádět komplexní předběžné posouzení rizik a zajistit stálé monitorování dodávek vojenských technologií aktérům ze třetích zemí, a účinná ustanovení týkající se transparentnosti, včetně řádného využívání materiálu dodaného partnerům v rámci Evropského mírového nástroje a možnosti jeho dohledání, s cílem pomoci při budování odpovědného, solidního a spolehlivého bezpečnostního sektoru; aby plně využívali potenciál evropského mírového nástroje v této souvislosti a zajistili jeho návaznost na bývalý africký mírový nástroj, pokud jde o kvalitu a kvantitu financování iniciativ pod africkým vedením; aby zajistili, aby byly v rámci evropského mírového nástroje plněny veškeré finanční závazky dohodnuté se zeměmi Afrického rohu ještě před zločinným ruským vpádem na Ukrajinu; aby zajistili financování civilní složky mise ATMIS; |
Demokracie, lidská práva a právní stát
|
l) |
aby plně podporovali demokratickou transformaci, právní stát a státotvorné procesy a otevřený politický prostor, který bude přizpůsoben různým lokálním kontextům; aby podporovali strategie na posílení inkluzivních procesů usmíření s cílem zavést důvěryhodné a reprezentativní instituce umožňující účast různých společenství; aby udržovali kontakty zejména se Somálskem, Etiopií a Súdánem s cílem zvýšit úsilí o začlenění nedostatečně zastoupených společenství do politických a vládních orgánů na vysoké úrovni a napomáhali partnerským zemím při řešení nespokojenosti a nedostatku důvěry vůči vnitrostátním orgánům pomocí opatření, jež důvěru budují; aby byli připraveni v případě potřeby vyslat volební pozorovatelské mise EU na podporu volebních procesů před volbami a v jejich průběhu; aby uznali potenciál parlamentní diplomacie jako nástroje na podporu dialogu a budování uceleného partnerství mezi EU, Africkou unií a jednotlivými zeměmi; |
|
m) |
aby spolupracovali s africkými protějšky EU a zintenzivnili spolupráci s občanskou společností s cílem určit a řešit hlavní výzvy a priority v tomto regionu, a to i pokud jde o lidská práva a důstojnost, demokratická a základní práva, výzvy při budování právního státu a zmírňování dopadů zdravotní krize způsobené onemocněním COVID-19; aby vyzvali vnitrostátní orgány k dodržování obecných zásad svobody sdružování a shromažďování, které přijala Africká komise pro lidská práva a práva národů, a k dodržování svobody médií, mimo jiné zajištěním nezávislé činnosti sdělovacích prostředků; aby vyjádřili znepokojení nad přetrvávajícím násilím a diskriminací na základě sexuální orientace, genderové identity, projevu a pohlavních znaků; aby vyzvali vnitrostátní orgány ke zrušení diskriminačních ustanovení, mimo jiné na základě revize svých trestních zákoníků; aby zvýšili svou podporu obráncům lidských práv v tomto regionu; aby prokázali flexibilitu při využívání všech nástrojů, které mají k dispozici, a plně prováděli obecné zásady EU týkající se obránců lidských práv, zajistili dodržování mechanismů vnitřní ochrany a koordinovali udělování víz osobám, které chtějí zemi opustit; aby vyzvali vnitrostátní orgány v regionu k zajištění pracovního prostředí, jež bude příznivé pro občanskou společnost, a k přijetí konkrétních legislativních opatření, jimiž budou uznáni a chráněni obránci lidských práv a jimiž se bude předcházet jejich pronásledování a svévolnému zadržování; aby vzali na vědomí, že korupce je spojena s široce rozšířeným porušováním lidských práv, a posílili podporu EU v boji proti korupci v tomto regionu; aby zintenzivnili poskytování pomoci na záchranu života a živobytí lidí a společenství postižených suchem, a zároveň pracovali na budování soběstačnosti těchto společenství a jejich odolnosti proti budoucím otřesům; aby vyzvali vlády v celém regionu k zajištění přístupu humanitárních pracovníků k lidem, kteří potřebují pomoc; |
|
n) |
aby do svého přístupu k řešení konfliktů v tomto regionu systematicky integrovali přechodné soudnictví; aby v rámci podpory, kterou EU úsilí v oblasti přechodného soudnictví věnuje, upřednostňovali procesy vedené na místní a vnitrostátní úrovni a také místní a regionální odborníky; aby posílili spolupráci EU s partnerskými zeměmi a s mezinárodními a regionálními organizacemi s cílem podpořit boj proti beztrestnosti a prosazovat pravdu, spravedlnost, odškodnění a záruky proti recidivě; |
|
o) |
aby vyzvali vlády, aby přijaly opatření na ochranu rovnosti žen a dívek, jejich práva na zdraví, včetně sexuálního a reprodukčního zdraví a práv, a práva na vzdělání, a aby jim umožnily žít bez genderově podmíněného násilí a diskriminace a genderově citlivým způsobem řešily rozdíly, které se s ohledem na gender během krizí a konfliktů prohlubují; aby ocenili pokrok, jehož bylo dosaženo při zlepšování přístupu ke zdravotní péči v regionu, např. v Keni a Ugandě, zejména pokud jde o přístup k léčbě HIV pozitivních, která jim zachraňuje životy, a přístup k dalším službám v oblasti sexuálního a reprodukčního zdraví, a posílili podporu EU v oblasti sexuálního a reprodukčního zdraví a práv, což jsou záležitosti nezbytné pro dosažení cílů OSN v oblasti udržitelného rozvoje a genderové rovnosti; aby efektivněji bojovali proti mrzačení ženských pohlavních orgánů v rámci všech vnějších činností EU, jak bylo opětovně uvedeno v usnesení Evropského parlamentu ze dne 12. února 2020, a věnovali při tom zvláštní pozornost oblasti Afrického rohu, kde k mrzačení ženských pohlavních orgánů dochází nejvíce na světě, a to i v jeho nejtěžších formách; aby vnitrostátní orgány v oblasti Afrického rohu vyzvali k zavedení právních předpisů, jež by mrzačení ženských pohlavních orgánů zakazovaly, a k zajištění jejich dodržování; aby intenzivněji usilovali o zapojení žen do politiky, čímž by se podpořila lepší tvorba politik a přispělo k zastavení praxe mrzačení ženských pohlavních orgánů a nucených sňatků; |
Udržitelný a inkluzivní hospodářský rozvoj – společnost
|
p) |
aby zohledňovali demografický vývoj regionu a uznali úlohu mladých lidí a žen při dosahování udržitelného hospodářského rozvoje; aby posílili podporu EU v oblasti přístupu ke vzdělávání a odborné přípravě a zvyšování kvalifikace a rekvalifikace pracovní síly v souladu s potřebami trhu práce; aby zdůrazňovali, že budou-li mít mladé generace a ženy reálné perspektivy a jejich postavení se zlepší, může to přinést mnohé výhody celému regionu; aby podporovali budování kapacit pro místní výrobu očkovacích látek, pomáhali při posilování místních systémů zdravotní péče a podporovali strukturální reformy v odvětví zdravotnictví; aby apelovali na vnitrostátní orgány, aby zajistily všeobecný přístup ke zdravotní péči na základě zásad nediskriminace a rovného zacházení; aby vzali na vědomí, že terorismus a džihádismus významně brzdí hospodářský růst v celém Africkém rohu; aby vzali na vědomí, že v Africkém rohu ekonomicky působí skupina Aš-Šabáb, která pašuje dřevěné uhlí a vydírá zemědělce, podniky a humanitární organizace; aby poskytovali technickou podporu diaspoře v Evropě, aby mohla posílit obchodní vztahy s tímto regionem, zejména na základě možnosti převádět peněžní prostředky legálními, transparentními a důvěryhodnými kanály; |
|
q) |
aby uznali, že změna klimatu má na oblast Afrického rohu závažný dopad a dalekosáhle ovlivňuje stabilitu tohoto regionu; aby posílili společná opatření v boji proti změně klimatu, zejména opatření mitigační a adaptační a opatření pro budování odolnosti a řízení rizik katastrof; aby sdíleli přínosy Zelené dohody pro Evropu zakotvené v Evropském právním rámci pro klima s našimi partnery a podporovali je při přijímání jejich vlastních programů pro klimatickou transformaci sdílením osvědčených postupů a sladěním iniciativ EU v této oblasti se stávajícími africkými iniciativami; aby věnovali zvláštní pozornost vlivu změny klimatu na bezpečnost lidí a dodávky potravin, a tomu, že je třeba, aby EU a její partneři prováděli takovou bezpečnostní a obrannou politiku, která bude vůči změně klimatu odolná, v souladu s ambicemi Plánu EU pro změnu klimatu a obranu, který je součástí Strategického kompasu pro bezpečnost; aby spolupracovali s africkými protějšky při přijímání nových a inovativních způsobů plného využití potenciálu tohoto regionu, mimo jiné prostřednictvím výměny osvědčených postupů a přijetí nových technologií pro udržitelné zemědělství, které by posílily místní podnikání, s cílem snížit závislost na dovozu potravin a zemědělských produktů a stimulovat inkluzivní a udržitelný hospodářský růst; aby podporovali výzvy nejméně rozvinutých zemí k poskytnutí zvláštních finančních prostředků na pokrytí ztrát a škod spojených s nepříznivými dopady změny klimatu a aby podporovali obnovu postižených regionů a jejich hospodářské oživení přijetím dodatečných zvláštních opatření na financování rekonstrukce a obnovy; aby uvažovali o tom, zda nevyzvat členské státy k tomu, aby nejzranitelnějším nejméně rozvinutým zemím a rozvojovým malým ostrovním státům i nadále umožňovaly cílený odklad splátek nebo odpuštění či zrušení dluhu, a to za konkrétním účelem přispět k boji proti změně klimatu v širším mezinárodním rámci; |
|
r) |
aby podporovali koordinaci a spolupráci s příslušnými generálními ředitelstvími Komise s cílem zajistit, aby revize obchodní politiky EU vedla k udržitelnému hospodářskému růstu regionu, zejména tím, že ustanovení kapitol dohod o volném obchodu týkající se obchodu a udržitelného rozvoje budou plně vymahatelná; aby si uvědomili nutnost úsilí zabránit porušování lidských práv a poškozování životního prostředí ze strany korporací působících v oblasti Afrického rohu, jež mají sídlo v EU, a zajistit, aby připravovaná směrnice o náležité péči podniků v oblasti udržitelnosti plnila svůj účel a přinesla skutečný pokrok v oblasti lidských práv a životního prostředí pro místní komunity; aby s mimořádnou pečlivostí posuzovali veškeré porušování předpisů v souvislosti s unijní politikou, projekty a financováním v tomto regionu a předcházeli mu mimo jiné tím, že vytvoří mechanismy pro podávání stížností ze strany jednotlivců i skupin, jejichž práva mohla být v důsledku činností EU v těchto zemích porušena; aby spolu s Komisí apelovali na veřejné finanční instituce, včetně Evropské investiční banky, aby zajistily, že investice EU budou odpovídat mezinárodním cílům v oblasti životního prostředí a klimatu, zejména Pařížské dohodě a Agendě pro udržitelný rozvoj 2030, a že budou využívány k řízení spravedlivé transformace v souladu s cíli Zelené dohody pro Evropu; aby zajistili, aby žádná investice v regionu nepodporovala odvětví, která podněcují klimatickou krizi, zejména odvětví fosilních paliv; |
|
s) |
aby věnovali zvláštní pozornost rozsáhlým místním projektům, zejména v nejodlehlejších oblastech, které jsou méně invazivní z hlediska životního prostředí, ale účinnější z hlediska zvyšování kvality lidského života, tedy pokud jde o solární systémy mimo rozvodnou síť, zavlažovací systémy, systémy čištění vody a sanitární systémy, a aby zajistili, že investice EU do udržitelné energie v Africe budou přínosem především pro místní obyvatelstvo a ukončí jeho energetickou chudobu; aby vyzvali EU, aby pomohla zemědělcům v oblasti Afrického rohu snížit jejich závislost na minerálních hnojivech a nalézt agronomické alternativy prostřednictvím své vnější a rozvojové politiky s cílem řešit dopady hnojiv na klima a životní prostředí; aby naléhavě vyzvali členské státy k tomu, aby společně s Komisí věnovaly prioritní pozornost partnerstvím s domácími podniky v nejméně rozvinutých zemích, které uplatňují udržitelné a inkluzivní obchodní modely; |
Migrace
|
t) |
aby zdůraznili, že některé země Afrického rohu patří mezi hlavní destinace a země původu a tranzitu významných migračních toků do jiných zemí v regionu i do EU; aby ke spolupráci v oblasti migrace přistupovali holisticky a vnímali ji s pochopením konfliktů a konkrétních kontextů a s prvořadým důrazem na člověka v souladu s postupy v rámci chartúmského procesu, globálního paktu o bezpečné, řízené a legální migraci a s činností regionálního ministerského fóra o migraci pro východ a oblast Afrického, přičemž je třeba brát zřetel na příčiny migrace v regionu, přetrvávající zranitelnost migrantů a dodržování práv migrantů a uprchlíků a uznat přínosy cirkulační migrace a regionální mobility v širším regionu; aby spolupracovali s partnery EU na obnovení činnosti v rámci chartúmského procesu a na jeho nové konfiguraci tak, aby odrážel současnou situaci a různá omezení z hlediska cestování; aby rozvíjeli dlouhodobé partnerství zaměřené na bezpečnou, řízenou a legální migraci; aby nalezli s partnerskými zeměmi v oblasti Afrického rohu udržitelné řešení pro zmírnění důsledků migrace na evropské vnější hranice; aby podporovali posílenou spolupráci v oblasti bezpečnosti hranic a boje proti přeshraniční trestné činnosti, včetně obchodování s lidmi a nedovoleného obchodu se zbraněmi a kulturním dědictvím; aby zajistili, aby veškeré dohody o spolupráci v oblasti migrace a o zpětném přebírání osob uzavřené se zeměmi regionu byly přísně v souladu s mezinárodním právem v oblasti lidských práv a uprchlickým právem, zejména s Úmluvou o právním postavení uprchlíků z roku 1951 a jejím protokolem z roku 1967; aby zajistili, že finanční zdroje mobilizované prostřednictvím svěřenských fondů EU byly investovány se zaměřením na projekty, které mohou hlavní příčiny migrace dlouhodobě řešit; |
|
u) |
aby poskytovali okamžitou pomoc a dlouhodobou podporu zemím, které poskytují útočiště uprchlíkům a pomáhají jim, s cílem zajistit jejich ochranu; aby usnadnili přesídlení vysídlených a vnitřně vysídlených osob; aby koordinovali diplomatické úsilí s cílem vyzvat vlády zemí v regionu zapojených do probíhajících konfliktů, aby zastavily plošné útoky na civilní obyvatelstvo a civilní infrastrukturu a aby civilní obyvatelstvo chránily, a to i pokud jde o přijetí všech kroků k zajištění ochrany uprchlíků a vnitřně vysídlených osob a zajištění plného přístupu k humanitární pomoci, včetně potravin, vody a přístřeší; aby zemím v regionu poskytovali podporu v úsilí o obecnou podporu vhodných reforem, které mají zajistit lepší řízení pastevecké mobility a snížit ekonomickou zranitelnost během krizí vyvolaných např. suchem, a lépe tak kontrolovat faktory, které přispívají k napětí a konfliktům, jež pastevecká společenství postihují; |
Regionální integrace
|
v) |
aby uplatňovali v tomto regionu přístup „tým Evropa“ ve spolupráci s Africkou unií, regionálními organizacemi a širokým spektrem partnerů a aktérů, včetně soukromého sektoru, a podporovali tímto způsobem iniciativy, které africké země přijaly za své; aby neustále sledovali a podporovali iniciativu Afrického rohu, jíž je EU strategickým partnerem, a její cíl přilákat kapitál na podporu konektivity a realizaci potenciálních příležitostí v regionu, vytváření pracovních míst, zmírňování nových rizik, posilování odolnosti a přípravu cesty k lepším sousedským vztahům; |
|
w) |
aby uznali, že klíčem k soudržnému, udržitelnému a spravedlivému rozvoji tohoto regionu je bezpečná a efektivní infrastruktura, aby plně využívali potenciálu nových iniciativ podporovaných EU, jejichž cílem je posílit regionální integraci a propojení; aby prohloubili konzultace a koordinaci s africkými protějšky při vymezování konkrétních projektů, které budou rozvíjeny v rámci strategie Global Gateway, a aby stavěli na pozitivních výsledcích šestého summitu EU-AU; aby strategii Global Gateway náležitě prezentovali jako ekologičtější, spravedlivější a udržitelnější dlouhodobý plán, zejména ve srovnání s alternativami navrženými jinými aktéry; aby podporovali země v regionu usilující o přistoupení ke Světové obchodní organizaci, přispívali k provádění africké kontinentální zóny volného obchodu a nadále podporovali a posilovali Africkou unii, Východoafrické společenství a Mezivládní úřad pro rozvoj s cílem prosazovat hospodářskou spolupráci, prohlubovat regionální integraci a přispívat ke stabilitě a diplomacii; aby uznali, že vyhlídky na stabilizaci a udržitelný rozvoj Afrického rohu jsou hluboce spjaty s vyhlídkami sousedních regionů; aby zvážili vypracování strategie EU pro Rudé moře a Adenský záliv; |
Vliv třetích stran
|
x) |
aby zdůraznili své znepokojení nad rostoucími různorodými vlivy a soupeřením ze strany vnějších subjektů, včetně Číny a Ruska, které nesdílejí hodnoty a cíle EU v regionu a jejichž záměrem je výhradně sledování dvoustranných zájmů; aby si byli vědomi toho, že rostoucí přítomnost těchto aktérů v regionu, zejména v hospodářské, energetické, vojenské a bezpečnostní oblasti – a to i pokud jde o bezpečnost námořní –, která se projevuje mimo jiné ve formě propagandy a dezinformačních kampaní zaměřených na posílení jejich pozice v regionu a podkopáváním činnosti jejich konkurentů, včetně EU, ohrožuje mír v regionu, evropské úsilí a podporu a roli EU jakožto privilegovaného partnera; aby přijali veškerá vhodná opatření k tomu, aby těmto zásahům zabránili; aby prosazovali podporu EU prostřednictvím uceleného přístupu k tomuto regionu, posilování hospodářské spolupráce a předcházení konfliktům na rozdíl, tedy způsobem opačným k přístupu třetích subjektů, jež se snaží situaci v roztříštěném prostředí vyhrocovat a stupňovat geopolitické obavy; aby analyzovali investice, které soustavně provádí v mnoha odvětvích regionu Čína, a posoudili jejich důsledky, včetně zvýšené závislosti afrických států, a aby rostoucí přítomnost a vliv Číny řešili; aby vyzvali turecké orgány, aby sladily svou činnost s politikami EU a lépe koordinovaly své úsilí s iniciativami EU, zejména s misí EU Somalia, čímž by se dosáhlo větší účinnosti a lepších výsledků, pokud jde o bezpečnost a stabilitu, a připravila se tak cesta ke skutečné a rychlé demokratické transformaci; aby posílili koordinaci s africkými protějšky při určování priorit, na něž by měly být investice věnovány, a zavázali se k uvolnění dostatečných zdrojů na jejich realizaci; aby vzali na vědomí, že třetí strany posilují v regionu svou vojenskou přítomnost, zejména pokročilé plány Ruska na vybudování námořní základny na súdánském pobřeží proti Rudému moři a otevření čínské vojenské základny v Džibutsku v roce 2017; aby věnovali zvláštní pozornost rostoucím aktivitám soukromých bezpečnostních firem, jako je skupina Wagnerovců podporovaná Ruskem, která působí v Súdánu, brání zde přechodu k demokracii a zneužívá slabiny státu na úkor místního obyvatelstva, aby zabránili podobným negativním dopadům jako v jiných regionech, a aby úzce spolupracovali s Africkou unií a s jednotlivými zeměmi Afrického rohu na vytvoření a zprovoznění účinného, odpovědného a spolehlivého vnitrostátního bezpečnostního aparátu v každé zemi; aby vyzvali všechny členské státy EU k ratifikaci Mezinárodní úmluvy proti náboru, užívání, financování a výcviku žoldnéřů; aby posoudili důsledky útočné války Ruska proti Ukrajině pro působení EU v regionu; |
|
y) |
aby posílili strategickou komunikaci prostřednictvím účinných a fakticky podložených informačních kampaní, jimiž posílí přítomnost EU v očích veřejnosti také na místní úrovni a budou ji informovat o opatřeních a cílech EU a iniciativách financovaných EU v tomto regionu, a rozšířili tak povědomí o činnosti EU s důrazem na cíl vytváření přidané hodnoty pro místní komunity, udržitelný rozvoj, mír, bezpečnost a růst podporující začlenění a současně na potírání dezinformací a překrucování skutečnosti třetími stranami; aby pověřili zvláštní zástupkyni EU pro oblast Afrického rohu, aby se zaměřila na regionální činnost a zvýšila viditelnost, přítomnost a spolupráci EU se všemi zeměmi v regionu s cílem podpořit užší vztahy; aby zajistili větší transparentnost a viditelnost činnosti zvláštní zástupkyně EU a to, aby v rámci spolupráce se svými partnery v regionu kladla hlavní důraz na vyřešení konfliktu, prosazování lidských práv a demokracie a aktivně spolupracovala se subjekty občanské společnosti, obránci lidských práv a disidenty, jimž může hrozit pronásledování ze strany místních orgánů; |
Otázky týkající se jednotlivých zemí
|
z) |
aby při řešení následujících konkrétních otázek týkajících se zemí Afrického rohu: |
Džibutsko
|
i) |
aby uznali geostrategický význam Džibutska; aby vzali na vědomí pozitivní přínos Džibutska k míru, bezpečnosti a k regionální spolupráci v oblasti Afrického rohu, který spočívá zejména v tom, že na svém území poskytlo prostor pro logistickou platformu operace ATALANTA a vojenské jednotky členských států Unie; aby poukázali na to, že stavební projekty v Džibutsku jsou z velké části financovány Čínou s odhadovanými investicemi do infrastruktury ve výši 9,8 miliardy USD; aby vyjádřili znepokojení nad tím, že Čína v rámci rozšiřování své vojenské přítomnosti mimo své území zřídila v Džibutsku svou námořní základnu a převzala moc nad strategickým přístavem Doraleh, a nad rostoucím džibutským veřejným dluhem vůči zahraničním subjektům v důsledku čínských úvěrů; aby s touto zemí, která se nachází na křižovatce jedné z nevýznamnějších tranzitních migračních tras na světě, spolupracovali a pomáhali ji při přijímání uprchlíků z tohoto regionu a při plnění jejích globálních a regionálních závazků; aby sdíleli know-how a osvědčené postupy EU v oblasti vodohospodářství, neboť Džibutsko je jednou z nejsušších zemí světa a zažívá extrémní sucha; aby vyjádřili politování nad tím, že žádná nezávislá média dosud nezískala povolení k tomu, aby z Džibutska vysílala; aby vyzvali k ochraně zdrojů nezávislých džibutských médií, která nemají jinou možnost, než vysílat a vyjadřovat se k dění ze zahraničí; |
Eritrea
|
ii) |
aby odsoudili skutečnost, že Eritrea zcela převzala ruskou argumentaci a propagandu, a vyjádřili znepokojení nad tím, že by se Eritrea mohla stát v oblasti Afrického rohu platformou ruského vlivu; aby vyzvali eritrejské orgány k ukončení své účasti na etiopském občanském konfliktu a ke zprostředkování mírové dohody mezi etiopskými federálními orgány a Tigrajskou lidově osvobozeneckou frontou, která by zahrnovala ukončení raketových útoků této skupiny na eritrejské půdě; aby vyzvali eritrejské orgány ke konkrétním kroky ke vnitřnímu usmíření a k bezpodmínečnému propuštění všech politických vězňů, včetně spisovatele a novináře švédsko-eritrejského původu Davida Isaaka, který je zadržován od roku 2001; aby neustále sledovali vnitřní situaci a zvážili postupné a přiměřené snížení sankcí EU v případě, že budou zaznamenána některá konkrétní a objektivní zlepšení; |
Etiopie
|
iii) |
aby podporovali veškeré diplomatické úsilí o ukončení probíhajícího konfliktu v Etiopii, která je v oblasti Afrického rohu důležitým hráčem, a to jak na vnitrostátní úrovni, tak v rámci mediačních snah Africké unie, která má vyhlásit skupinu tří mediátorů na vysoké úrovni, jíž by předsedal vysoký představitel pro Africký roh Olusegun Obasanjo, aby usilovali prioritně o dohodu o trvalém příměří, neomezeném přístupu humanitární pomoci do všech oblastí a okamžitém stažení eritrejských sil a usnadnili zajištění odpovědnosti a vnitřní usmíření; aby trvali na tom, že má-li být národní dialog, který nedávno zahájil předseda vlády Abiy Ahmed, skutečným katalyzátorem usmíření, musí být co nejinkluzivnější, co nejširší a transparentní a musí se ho účastnit zástupci občanské společnosti a opozičních stran; aby koordinovali podporu mezi příslušnými vnitrostátními a mezinárodními institucemi a etiopskou vládou při obnově zdravotnických, vzdělávacích a dalších veřejných zařízení a služeb, včetně asistenčních služeb pro vnitřně vysídlené osoby a obyvatelstvo zasažené konfliktem; aby vzali na vědomí zprávu organizací Amnesty International a Human Rights Watch o zločinech proti lidskosti a etnických čistkách v západní části Tigraje; aby ocenili zřízení mezinárodní komise odborníků na lidská práva v Etiopii (ICHREE) Radou OSN pro lidská práva, jež má důkladně a nestranně vyšetřit obvinění z porušování práv, jehož se v Etiopii od 3. listopadu 2020 dopouštějí všechny strany konfliktu, a která má doplňovat činnost etiopské mezirezortní skupiny (IMTF) pro zajištění odpovědnosti a výsledků vyšetřování společného vyšetřovacího týmu, které byly zveřejněny v rámci zprávy Úřadu vysokého komisaře OSN pro lidská práva / etiopské komise pro lidská práva v listopadu 2021; aby podporovali činnost v rámci přechodného soudnictví, jejímž smyslem je soudit pachatele závažných trestných činů porušování lidských práv, k němuž při etiopském konfliktu došlo, a aby v této souvislosti zejména podporovali úlohu všech zúčastněných institucí, jako je etiopská komise pro lidská práva, Rada OSN pro lidská práva a Mezinárodní trestní soud; aby vzali na vědomí, že v zemi přeci přece jen došlo k určitému pozitivnímu vývoji, např. že dne 24. března 2022 bylo uzavřeno humanitární příměří a že byli propuštěni někteří političtí vězni, v průběhu příměří byl zajištěn snadnější přístup k humanitární pomoci a etiopská vláda a vedení Tigraje prohlásily, že se zapojí do mírových rozhovorů pod vedením Africké unie; aby vývoj v Etiopii pečlivě posoudili a v případě zhoršení situace přijali další opatření; aby zároveň pokračovali ve výzvách k mírovému urovnání konfliktu a k okamžitému zahájení mírových rozhovorů a aby posoudili možnou úlohu Evropské unie v procesu mediace; aby byli připraveni postupně obnovit rozpočtovou podporu a pomoc EU, budou-li splněny určité podmínky, mimo jiné ukončení nepřátelských akcí, úplný a neomezený přístup humanitární pomoci v celé Etiopii, včetně regionu Tigraj, zajištění odpovědnosti za trestné činy spáchané v rámci konfliktu a stažení eritrejských jednotek ze země; |
Keňa
|
iv) |
aby zdůraznili, že Keňa má jako politicky i hospodářsky klíčový hráč v oblasti Afrického rohu potenciál posílit regionální stabilitu a hrát konstruktivní úlohu v oblasti míru a bezpečnosti; aby podpořili závazek obnovit s Keňou strategické partnerství; aby prohloubili vztahy mezi EU a Keňou plným využitím potenciálu vzájemného strategického dialogu; aby uvítali rozhodnutí vyslat volební pozorovatelskou misi EU pro prezidentské volby v srpnu 2022; aby ocenili mírové urovnání volebních neshod po volbě prezidenta a vzali na vědomí odpovědnou úlohu, jíž v dané záležitosti hrály keňské soudy; vyzvali keňské orgány, aby řádně posoudily nadcházející zprávu mise vyslané k pozorování voleb a dospěly k nezbytným závěrům, aby bylo možné dále reformovat a zdokonalit volební postupy v zemi; aby ocenili snahy Keni spolupracovat v boji proti environmentálním výzvám, zejména schválení rezoluce během Environmentálního shromáždění OSN v Nairobi v březnu 2022, jejímž cílem je ukončit znečišťování plasty a vypracovat do roku 2024 mezinárodní právně závaznou dohodu; |
Somálsko
|
v) |
aby zdůraznili, že nejistá bezpečnostní situace v Somálsku je velmi znepokojivá a že pokud nebude rozhodným způsobem zvládnuta, může představovat zásadní faktor destabilizace na celém území Afrického rohu, i mimo něj; aby uvítali závěr somálských prezidentských voleb a pokojné předání moci; aby vyzvali nově zvoleného prezidenta k vytvoření inkluzivního kabinetu a novou vládu k další práci na klíčových vnitrostátních prioritách, včetně řešení zoufalé humanitární situace v zemi; aby vyhodnotili obnovení podpory ze strany Evropy; uvítali pozitivní dopady působení Unie v Somálsku; aby vyzdvihli zřejmou přidanou hodnotu poradních misí pro velitelské struktury, a podpořili tak zapojení evropských účastníků do operací výcvikových misí EU; aby plně podporovali snahy Mise Africké unie v Somálsku (ATMIS) prosazovat v Somálku lidská práva a mírové zásahy vůči skupině Aš-Šabáb, která ohrožuje stabilitu demokracie a právního státu v této zemi; aby spolupracovali s Africkou unií a somálskými orgány na revizi mandátu mise ATMIS se zaměřením na budování institucí a s poskytnutím dostatečné finanční podpory prostřednictvím Evropského mírového nástroje; aby koordinovali úsilí s Africkou unií a Mezivládním úřadem pro rozvoj (IGAD) s cílem podnítit v Somálsku proces budování státu, v jehož centru bude občanská společnost; aby zajistili, že revize mise ATMIS bude probíhat souběžně s postupným posilováním somálských ozbrojených sil a systému civilní bezpečnosti, které by se měly stát konečnými garanty bezpečnosti v zemi; aby se somálskými orgány vedli konzultace s cílem určit nové formy dvoustranné spolupráce s EU, jejímž smyslem bude posílit kapacity Somálska pro zaručení námořní bezpečnosti a prevenci jakéhokoli rizika dalšího výskytu pirátství v jeho teritoriálních vodách; aby podporovali důkladné posouzení činnosti jednotek mise ATMIS s ohledem na snahy předcházet trestným činům páchaným v Somálsku armádními jednotkami; |
Jižní Súdán
|
vi) |
aby vzali na vědomí prodloužení mandátu vládu na další dva roky, ale upozornili ji na povinnost dosáhnout pokroku při uplatňování mírové dohody a přípravě svobodných spravedlivých voleb; aby v Jižním Súdánu plně podpořili urychlené provádění mírové dohody pomocí hlavních monitorovacích struktur, jako je obnovená smíšená monitorovací a hodnotící komise a mechanismus pro monitorování a ověřování příměří a přechodných bezpečnostních opatření, a to za spolupráce s Africkou unií a Mezivládním úřadem pro rozvoj (IGAD); aby koordinovali své kroky s dalšími mezinárodními a regionálními aktéry v Jižním Súdánu, jako jsou Africká unie, IGAD, OSN a Trojka (USA, Velká Británie a Norsko), a aby se i nadále snažili vyvíjet tlak na obnovenou přechodnou vládu národní jednoty, aby pokračovala v provádění obnovené dohody o řešení konfliktů v Jihosúdánské republice, zejména pokud jde o její úkoly ve fázi před transformací, mimo jiné v souvislosti se zastoupením žen, jak je podrobně uvedeno v dohodě; |
Súdán
|
vii) |
aby opětovně odsoudili vojenský převrat, který proběhl v říjnu 2021, a násilí spáchané při následných represích; aby koordinovaně s dalšími aktéry v regionu vyvíjeli tlak na armádu, aby byl stanoven jasný harmonogram pro obnovení civilní vlády, což by mělo co nejdříve vést ke spravedlivým, otevřeným a transparentním všeobecným volbám; aby vzali na vědomí prohlášení armády, že chce předat moc civilním orgánům, a aby vyzvali k zahájení tohoto přechodu bez zbytečného prodlení; aby vyzvali civilní politické orgány k větší koordinaci a spolupráci s cílem předložit jasné plány na zajištění pokojného přechodu; aby poukázali na nutnost rychlého řešení, jelikož veškeré další průtahy mohou zhoršit už tak špatnou ekonomickou a humanitární situaci v celé zemi a zostřit už tak obrovské problémy, jimž obyvatelé v Súdánu čelí; aby podporovali občanskou společnost a aktivisty působící v samotném Súdánu a vyzvali k osvobození zadržovaných pokojných aktivistů a politických vězňů; aby znovu poukázali na svou pevnou podporu stávajících snah trojstranného mechanismu o překonání rozdílů mezi súdánskými stranami a iniciativami a napomohli znovu zajistit přechod k demokracii a usnadnit cestu této země k občanské a demokratické transformaci; aby zdůraznili, že k tomu, aby mohly být osoby, které se dopustily porušování lidských práv, postaveny před soud a aby byl vytvořen základ národního usmíření, je nutné zahájit postup k přechodnému soudnictví; aby posílili humanitární pomoc a přímou podporu obyvatelstva, kterou EU poskytuje přímo na místě, čímž zlepšuje životní podmínky místních komunit a zároveň snižuje jejich expozici ruským a čínským vlivům; aby vyjádřili hluboké znepokojení nad plánovaným zřízením ruské námořní základny v Port Súdánu, což by mělo negativní dopad na mír a bezpečnost v oblasti Rudého moře; |
Uganda
|
viii) |
aby uznali významnou úlohu Ugandy v procesu mediace, který přinesl mírovou dohodu v Jižním Súdánu; aby ocenili příspěvek ugandských ozbrojených sil k misi ATMIS a koordinovali s touto zemí svou činnost ohledně budoucnosti mise; aby podporovali nový plán zajišťující zapojení nejnižších správních celků do rozhodovacích procesů a další snahy bojovat proti chudobě na základní občanské úrovni; aby vyjádřili politování nad tím, za jakých podmínek proběhly prezidentské volby v lednu 2021, a vyzvali ugandské vnitrostátní orgány k podpoře otevřeného politického prostoru, který umožní spravedlivé a transparentní volby, bez omezování přístupu ke sdělovacím prostředkům a sociálním médiím; aby zdůraznili, že právo původních obyvatel a místních komunit udělit svobodně předchozí informovaný souhlas je zakotveno v mezinárodním právu, a vyzvali ugandské vnitrostátní orgány, aby za všech okolností všechna základní lidská práva dodržovaly; aby vyjádřili v tomto ohledu znepokojení nad případy závažného porušování lidských práv, které byly nahlášeny v souvislosti s projektem Východoafrického ropovodu, a nad souvisejícími riziky nevratného poškození životního prostředí a klimatu; aby vyzvali EU k urychlenému přijetí směrnice o náležité péči podniků v oblasti udržitelnosti s cílem pohnat evropské společnosti k odpovědnosti v případě, že v souvislosti s jejich činností k porušování těchto práv dochází; |
2. pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto doporučení Radě, Komisi, místopředsedovi Komise, vysokému představiteli Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a pro informaci Africké unii, Mezivládnímu úřadu pro rozvoj a OSN.
(1) Úř. věst. C 385, 22.9.2021, s. 24.
(2) Úř. věst. C 494, 8.12.2021, s. 80.
(3) Úř. věst. C 224, 8.6.2022, s. 99.
(4) Úř. věst. C 117, 11.3.2022, s. 114.
(5) Úř. věst. C 336, 2.9.2022, s. 14.
(6) Úř. věst. C 425, 20.10.2021, s. 132.
(7) Úř. věst. C 132, 24.3.2022, s. 205.
(8) Úř. věst. C 465, 17.11.2021, s. 154.
(9) Úř. věst. C 202, 28.5.2021, s. 54.
(10) Úř. věst. C 395, 29.9.2021, s. 50.
(11) Úř. věst. C 50, 9.2.2018, s. 57.
(12) Úř. věst. C 307, 30.8.2018, s. 92.