15.11.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 434/2


P9_TA(2022)0103

Budoucnost rybolovu v Lamanšském průlivu, Severním moři, Irském moři a Atlantském oceánu

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 5. dubna 2022 o budoucnosti rybolovu v Lamanšském průlivu, Severním moři, Irském moři a Atlantském oceánu s ohledem na vystoupení Spojeného království z EU (2021/2016(INI))

(2022/C 434/01)

Evropský parlament,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 ze dne 11. prosince 2013 o společné rybářské politice (1),

s ohledem na Dohodu o vystoupení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska z Evropské unie a Evropského společenství pro atomovou energii (2) (dále jen „dohoda o vystoupení“) a na politické prohlášení, v němž se stanoví rámec budoucích vztahů mezi Evropskou unií a Spojeným královstvím, a které je připojeno k dohodě o vystoupení (3) (dále jen „politické prohlášení“),

s ohledem na Dohodu o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé (4) (dále jen „dohoda o obchodu a spolupráci“), a zejména na část druhou díl pátý této dohody týkající se rybolovu,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1026/2012 ze dne 25. října 2012 o některých opatřeních za účelem zachování populací ryb ve vztahu k zemím, které umožňují neudržitelný rybolov (5),

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2403 ze dne 12. prosince 2017 o udržitelném řízení vnějšího rybářského loďstva (6),

s ohledem na nařízení Rady (EU) 2021/1203 ze dne 19. července 2021, kterým se mění nařízení (EU) 2020/1706, pokud jde o zahrnutí autonomních celních kvót Unie pro některé produkty rybolovu (7),,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/1755 ze dne 6. října 2021, kterým se vytváří rezerva na vyrovnání se s důsledky brexitu (8), a na stanovisko Výboru pro rybolov ze dne 11. května 2021 (A9-0178/2021),

s ohledem na Úmluvu Organizace spojených národů o mořském právu ze dne 10. prosince 1982 (9),

s ohledem na Dohodu OSN o provedení ustanovení Úmluvy OSN o mořském právu ze dne 10. prosince 1982 o zachování a řízení tažných populací ryb a vysoce stěhovavých rybích populací, která byla podepsána v New Yorku dne 4. srpna 1995 (10),,

s ohledem na cíle OSN v oblasti udržitelného rozvoje,

s ohledem na Smlouvu o souostroví Špicberků (Svalbardská smlouva), která byla podepsána v Paříži dne 9. února 1920,

s ohledem na Úmluvu o rybolovu v severovýchodním Atlantiku (11),

s ohledem na Dohodu o prevenci neregulovaného rybolovu na volném moři ve střední části Severního ledového oceánu, která vstoupila v platnost dne 25. června 2021 (12),

s ohledem na Dohodu o rybolovu mezi Evropským hospodářským společenstvím a vládou Dánska a autonomní vládou Faerských ostrovů (13),

s ohledem na Dohodu o rybolovu mezi Evropským hospodářským společenstvím a Norským královstvím (14),

s ohledem na Dohodu o rybolovu a mořském prostředí mezi Evropským hospodářským společenstvím a Islandskou republikou (15),

s ohledem na Dohodu o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu mezi Evropskou unií a vládou Grónska a vládou Dánska (16),

s ohledem na své usnesení ze dne 12. února 2020 o návrhu mandátu pro jednání o novém partnerství se Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska (17),

s ohledem na své doporučení ze dne 18. června 2020 k jednáním o novém partnerství se Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska (18) a na stanovisko Výboru pro rybolov ze dne 26. května 2020 (A9-0117/2020),

s ohledem na své usnesení ze dne 28. dubna 2021 o výsledku jednání mezi EU a Spojeným královstvím (19) a na stanovisko Výboru pro rybolov ve formě dopisu ze dne 4. února 2021 k uzavření dohody o obchodu a spolupráci (A9-0128/2021),

s ohledem na sdělení Komise ze dne 20. května 2020 nazvané „Strategie EU v oblasti biologické rozmanitosti do roku 2030: Navrácení přírody do našeho života“ (COM(2020)0380),

s ohledem na své usnesení ze dne 9. června 2021 o Strategii EU v oblasti biologické rozmanitosti do roku 2030: Navrácení přírody do našeho života (20),

s ohledem na společné sdělení Komise a vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku ze dne 13. října 2021 s názvem „Větší angažovanost EU ve prospěch mírové, udržitelné a prosperující Arktidy“ (JOIN(2021)0027),

s ohledem na první prohlášení ze Santiaga de Compostela ze dne 25. října 2017 a na druhé prohlášení ze Santiaga de Compostela ze dne 20. června 2020 o budoucnosti odvětví rybolovu v Evropě po brexitu, která přijaly evropské rybářské komunity,

s ohledem na článek 54 jednacího řádu,

s ohledem na zprávu Výboru pro rybolov (A9-0042/2022),

A.

vzhledem k tomu, že dohoda o vystoupení stanoví podmínky oficiálního vystoupení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska z Evropské unie, politické prohlášení stanoví rámec pro budoucí vztahy mezi Evropskou unií a Spojeným královstvím a výsledná dohoda o obchodu a spolupráci stanoví základ pro obecný vztah v oblasti prosperity a dobrých sousedských vztahů, který se vyznačuje úzkými a mírovými vztahy založenými na spolupráci a respektujícími nezávislost a suverenitu stran dohody;

B.

vzhledem k tomu, že se uznává, že je důležité zachovat a udržitelně řídit biologické mořské zdroje a mořské ekosystémy na základě nejlepšího dostupného vědeckého poradenství a podporovat odpovědnou a udržitelnou akvakulturu, stejně jako je uznávána klíčová úloha, kterou při dosahování těchto cílů bude hrát obchod, a to zejména prostřednictvím soudržných opatření, která jsou v souladu s příslušnými mezinárodními dohodami Organizace OSN pro výživu a zemědělství a s Úmluvou OSN o mořském právu, včetně úsilí o předcházení nezákonnému, nehlášenému a neregulovanému rybolovu a jeho ukončení a vyloučení uvádění rybolovných produktů pocházejících z této škodlivé činnosti na trh;

C.

vzhledem k tomu, že společná rybářská politika (SRP) ukládá Evropské unii povinnost podporovat cíle této politiky na mezinárodní úrovni, zajistit, aby rybolovné činnosti EU prováděné mimo její vody byly založeny na stejných zásadách, a zajistit rovné podmínky pro provozovatele z EU a ze třetích zemí a spolupracovat se třetími zeměmi a s mezinárodními organizacemi s cílem zlepšit dodržování souladu s mezinárodními opatřeními, včetně opatření pro boj proti nezákonnému, nehlášenému a neregulovanému rybolovu, na základě nejlepších dostupných vědeckých poznatků;

D.

vzhledem k tomu, že jedním z cílů udržitelného rozvoje OSN je ochrana mořského života (cíl č. 14);

E.

vzhledem k tomu, že v minulých letech byly populace ryb, které řídila výhradně EU, řízeny udržitelněji než sdílené populace; vzhledem k tomu, že řada populací, které v minulosti řídila výhradně EU, bude nyní sdílena se Spojeným královstvím;

F.

vzhledem k tomu, že SRP stanoví, že vzhledem k měnícímu se biologickému stavu populace by poměrná stabilita rybolovné činnosti měla chránit specifické potřeby regionů, kde jsou místní komunity obzvláště závislé na rybolovu a souvisejících činnostech;

G.

vzhledem k tomu, že se strany dohodly, že budou spolupracovat na zachování rybích populací a na politikách a opatřeních v oblasti rybolovu a akvakultury souvisejících s obchodem, mimo jiné v rámci Světové obchodní organizace a regionálních organizací pro řízení rybolovu a případně i jiných vícestranných orgánů, s cílem podporovat udržitelné postupy v oblasti rybolovu a akvakultury a obchod s produkty rybolovu z udržitelně řízených operací rybolovu a akvakultury;

H.

vzhledem k tomu, že strany mají společný cíl využívat sdílené populace v míře, která umožňuje zachovat a postupně obnovit populace lovených druhů na úrovních biomasy nebo nad nimi, které podporují maximální udržitelný výnos;

I.

vzhledem k tomu, že dohoda o obchodu a spolupráci stanoví zásady řízení rybolovu a dlouhodobé environmentální, sociální a hospodářské udržitelnosti v zájmu optimálního využívání sdílených populací, a to na základě nejlepších dostupných vědeckých poznatků, zejména těch, které poskytuje Mezinárodní rada pro průzkum moří;

J.

vzhledem k tomu, že rybolov hrál velmi významnou úlohu v rámci kampaně před referendem o členství Spojeného království v EU v roce 2016; vzhledem k tomu, že otázky související s rybolovem byly poslední velkou překážkou v jednáních o dohodě mezi Spojeným královstvím a EU, a vzhledem k tomu, že nebyl splněn cíl do 1. července 2020 uzavřít a ratifikovat dohodu o rybolovu, který byl stanoven v politickém prohlášení;

K.

vzhledem k tomu, že přesun podílů na kvótách z EU do Spojeného království během přechodného období, který byl sjednán v dohodě o obchodu a spolupráci, bude mít na rybáře v EU závažné negativní hospodářské dopady; vzhledem k tomu, že omezení negativních hospodářských dopadů budoucích dohod se Spojeným královstvím se považuje za důležité;

L.

vzhledem k tomu, že v souladu s dohodou o obchodu a spolupráci byl zřízen specializovaný výbor pro rybolov; vzhledem k tomu, že tento výbor bude vypracovávat víceleté strategie pro zachování a řízení zdrojů, které budou základem pro stanovování celkových přípustných odlovů a jiných řídicích opatření, a to i pro populace nepodléhající kvótám, vymezí shromažďování vědeckých údajů pro účely řízení rybolovu a bude sdílet tyto údaje s vědeckými orgány s cílem zajistit co nejlepší vědecké poradenství;

M.

vzhledem k tomu, že protokol o přístupu do vod, který tvoří přílohu 38 dohody o obchodu a spolupráci, stanoví „adaptační období“ od 1. ledna 2021 do 30. června 2026, během kterého strany poskytnou plavidlům druhé strany plný přístup do svých vod za účelem rybolovu druhů uvedených v protokolu;

N.

vzhledem k tomu, že rybáři utrpěli škody z důvodu průtahů a nejistoty při vydávání licencí pro přístup do vod;

O.

vzhledem k tomu, že stále nejsou vyřešeny otázky týkající se přístupu plavidel EU do vod obklopujících neobydlené ostrovy v severním Atlantiku, jako je Rockall, což způsobuje nejistotu a riziko pro rybáře;

P.

vzhledem k tomu, že dohoda o obchodu a spolupráci stanoví bezcelní a bezkvótový přístup pro produkty rybolovu pocházející z britských vod, ačkoli britská zámořská území již nejsou přidružena k EU a nevztahují se na ně celní výjimky pro vývoz produktů rybolovu do EU, neboť nespadají do oblasti působnosti dohody;

Q.

vzhledem k tomu, že Norsko přijalo dne 18. listopadu 2020 jednostranné a diskriminační rozhodnutí snížit kvótu EU pro tresku obecnou v oblasti Špicberků na rok 2021; vzhledem k tomu, že dne 28. května 2021 Norsko opět jednostranně a navzdory vědeckému doporučení rozhodlo zvýšit svou kvótu pro sdílenou populaci makrely obecné o 55 %; vzhledem k tomu, že Faerské ostrovy a Island rovněž jednostranně zvýšily své kvóty pro makrelu obecnou;

R.

vzhledem k tomu, že vystoupení Spojeného království z EU způsobilo významné narušení dodavatelského řetězce na ostrově Irsko a přerušilo dlouhodobé spojení mezi ostrovem Irsko a kontinentální Evropou;

1.

zdůrazňuje, že je třeba, aby Evropská unie a Spojené království nadále spolupracovaly s cílem zajistit řádnou mezinárodní správu oceánů, a to tím, že budou podporovat udržitelné využívání mořských zdrojů a podněcovat ochranu a obnovu oblastí na základě nejlepších a nejnovějších vědeckých poznatků;

2.

poukazuje na to, že úplný dopad brexitu dosud není znám, a to především proto, že dosud nebyla v plném rozsahu provedena dohoda o obchodu a spolupráci, pokud jde o rybolov, a zdůrazňuje, že nadále vyvstávají otázky, jimiž se dohoda o obchodu a spolupráci nezabývá, například aspekty týkající se akvakultury;

3.

poukazuje na to, že dopad brexitu na odvětví rybolovu přesahuje zeměpisnou oblast Spojeného království a má významné důsledky v oblasti celého severovýchodního Atlantiku i pro loďstvo EU, které provozuje svou činnost v jiných částech světa, jako jsou Falklandské ostrovy, Grónsko a Špicberky; zdůrazňuje, že vztah mezi EU a Spojeným královstvím musí sloužit jako základ pro správu rybolovu v severovýchodním Atlantiku a pro udržitelné řízení populací sdílených s jinými třetími zeměmi, jako jsou populace makrely obecné nebo tresky modravé;

4.

vyjadřuje politování nad skutečností, že dohoda o obchodu a spolupráci postupně snižuje podíl rybolovných práv loďstva EU ve vodách Spojeného království, a to o 25 % během období pěti a půl roku, což je snížení, které ovlivní všechny segmenty loďstva EU, včetně drobného rybolovu; vyjadřuje znepokojení nad aktuální situací po skončení adaptačního období; vyzývá Komisi, aby přijala všechna nezbytná opatření s cílem zajistit, aby byl zachován vzájemný přístup do vod a k rybolovným zdrojům i po 30. červnu 2026 a aby po skončení přechodného období nedošlo k žádnému dalšímu snižování kvót pro rybáře v EU;

5.

vyzývá strany, aby při schvalování celkových přípustných odlovů populací uvedených v dohodě o obchodu a spolupráci věnovaly náležitou pozornost socioekonomickým aspektům; žádá zjednodušení mechanismů pro výměnu rybolovných kvót mezi stranami, aby je odvětví rybolovu mohlo snáze využívat;

6.

zdůrazňuje, že za přidělování kvót loďstvům odpovídají členské státy, a vybízí je, aby tam, kde je to vhodné, při přidělování svých kvót využily možností podle článku 17 nařízení (EU) č. 1380/2013 s cílem zmírnit dopady dohody o obchodu a spolupráci na jejich loďstva, včetně drobného rybolovu;

7.

opakuje, že je naléhavě nutné zjistit všechny možné negativní dopady nejen v Severním moři, ale v celém Atlantiku, a zejména dopady na rybářská společenství v nejvzdálenějších regionech, kde jsou ekonomiky zranitelné, ekosystémy křehké a závislost na primárních odvětvích velká;

8.

poukazuje na to, že rozšiřování větrných elektráren na moři v Lamanšském průlivu, Severním moři, Irském moři a Atlantském oceánu rybářům ještě více znesnadní přístup do rybolovných oblastí;

9.

upozorňuje, že přístup do vod a ke zdrojům pro loďstvo EU i loďstvo Spojeného království musí být posuzován v rámci celé oblasti působnosti dohody o obchodu a spolupráci, a proto jej nelze zvažovat odděleně od otázek, jako je přístup na trh; zdůrazňuje, že významná část loďstva EU je historicky závislá na rybolovných oblastech, které jsou nyní výhradně pod britskou správou, že existuje řada britských společností, zejména těch působících v odvětví akvakultury, jež jsou závislé na jednotném trhu EU, a že po těchto produktech je v EU poptávka; vítá skutečnost, že dohoda o obchodu a spolupráci obsahuje přímou vazbu mezi obchodními ustanoveními a ustanoveními o rybolovu; vyzývá Komisi a Radu, aby zajistily, aby jednání o rybolovu se Spojeným královstvím a jinými pobřežními státy severovýchodního Atlantiku byla rovněž spojena s otázkami týkajícími se obchodu a přístupu na jednotný trh EU;

10.

vyzývá Komisi, aby nechala všechny cesty pro vyjednávání se Spojeným královstvím otevřené s cílem nalézt stabilní a trvalá řešení, která budou přínosem pro obě strany a zajistí stabilní a předvídatelné podmínky pro rybáře a odvětví rybolovu jako celek v období po roce 2026; poukazuje však na to, že má-li být zajištěno plné uplatňování dohody o obchodu a spolupráci, měly by být použity všechny právní nástroje, včetně těch týkajících se přístupu na trh, a veškerá vyrovnávací opatření, opatření pro reakci a mechanismy řešení sporů stanovené v dohodě o obchodu a spolupráci;

11.

poukazuje na to, že mnoho pobřežních regionů v EU je do značné míry závislých na odvětví rybolovu, a proto potřebují určitou stabilitu a předvídatelnost, pokud jde o dohodu o obchodu a spolupráci a její dopad; žádá proto, aby byl proces vyjednávání se Spojeným královstvím pro členské státy co nejtransparentnější a aby informace nezůstávaly na technické úrovni v Komisi;

12.

vyzývá k trvalému vyřešení otázky rybolovu v zálivu Granville v návaznosti na ukončení Smlouvy o zálivu Granville;

13.

připomíná, že pokud by Spojené království po skončení adaptačního období zvažovalo omezit přístup, bude EU schopna, pokud by rybářským komunitám EU hrozily vážné hospodářské nebo sociální obtíže, přijmout opatření na ochranu svých zájmů, včetně znovuzavedení cel nebo kvót na dovoz ryb ze Spojeného království nebo pozastavení jiných částí dohody o obchodu a spolupráci;

14.

vyjadřuje hluboké znepokojení nad nejistotou, kterou vyvolává ustanovení článku 510 dohody o obchodu a spolupráci týkající se přezkumu druhé části pátého dílu (rybolov) dohody čtyři roky po skončení adaptačního období;

15.

konstatuje, že situace v oblasti rybolovu po roce 2026 je stále značně nejistá a dohoda o obchodu a spolupráci ji zcela nepředvídá; domnívá se, že víceletá dohoda na období po roce 2026 by zajistila větší stabilitu a ekonomickou přehlednost; vyzývá Komisi, aby se s ohledem na tento cíl zapojila do jednání;

16.

vyzývá Komisi, aby pomáhala členským státům plně využívat prostředky z rezervy na vyrovnání se s důsledky brexitu na podporu a prosazování zájmů dotčeného odvětví a pobřežních komunit a aby jim v plném rozsahu nahradila utrpěné ztráty, zejména ztráty kvót; vyzývá členské státy, aby využily finanční prostředky z rezervy určené na rybolov a případně aby přidělily další částky; domnívá se, že tyto prostředky by měly být využity s přihlédnutím k tomu, že přechodné období pro kvóty potrvá do 30. června 2026;

17.

zdůrazňuje, že tyto prostředky musí být využity ve prospěch všech dotčených rybářů a podniků, včetně podniků drobného rybolovu, a že by měly být ošetřeny veškeré případné překážky přímého financování, jako jsou pravidla státní podpory bránící poskytování pomoci postiženým rybářům; vyzývá Komisi, aby řádně zohlednila stanovisko Výboru pro rybolov ze dne 11. května 2021 o rezervě na vyrovnání se s důsledky brexitu a aby v tomto ohledu přijala veškerá nezbytná opatření, včetně případného předložení legislativního návrhu;

18.

vyzývá Komisi, aby usnadnila rozvoj dalších hospodářských příležitostí pro pobřežní komunity, zejména ty, které jsou brexitem nejvíce postiženy;

19.

konstatuje, že brexit destabilizoval vztahy mezi pobřežními státy severního Atlantiku, a zdůrazňuje, že kvůli přítomnosti jiné země ve dvoustranných jednáních s třetími zeměmi v severoatlantickém regionu čelí EU nepříznivým účinkům, jako je ztráta kvóty pro tresku obecnou v oblasti Špicberků; vyjadřuje politování nad skutečností, že třetí země a území, jako je Norsko, Island a Faerské ostrovy, využívají nového mezinárodního kontextu po brexitu v severovýchodním Atlantiku k přijímání jednostranných rozhodnutí, což má významný a negativní dopad na rybí populace a rybářské loďstvo EU; zdůrazňuje, že tyto nepříznivé účinky musí být zohledněny a je třeba na ně zareagovat; zdůrazňuje, že je třeba odvětví poskytnout podporu k řešení těchto nepříznivých účinků, pokud již není poskytnuta z jiných stávajících fondů nebo ze státní podpory;

20.

vyzývá Komisi, aby vzhledem k tomu, jakou výzvu představuje koordinované řešení problémů spojených s brexitem v severovýchodním Atlantiku, přijala vhodná rozhodnutí ohledně organizační struktury a zdrojů a aby spolupracovala s jinými pobřežními státy v regionu na strukturálních řešeních v zájmu dosažení lepšího řízení rybolovu, včetně prohloubené spolupráce a výměny v oblasti vědeckých studií a shromažďování údajů;

21.

poukazuje na to, že mezinárodní vztahy musí pevně spočívat na zásadě právního státu, zaručovat potřebnou nezávislost jednotlivých zemí nebo svazu zemí a musí být vždy založeny na dobrých vztazích a platných dohodách;

22.

staví se proti veškerým, a zejména jednostranně přijatým rozhodnutím, která zavádějí rybolovná práva porušující mezinárodní právo nebo jsou v rozporu s doporučeními založenými na nejlepších a nejnovějších vědeckých poznatcích, čímž zpochybňují mezinárodní dohody a udržitelné využívání sdílených zdrojů;

23.

naléhavě vyzývá zejména Norsko, aby změnilo své rozhodnutí jednostranně snížit kvótu pro loďstvo EU na lov tresky obecné v oblasti Špicberků; dále naléhavě vyzývá Norsko, Island, Faerské ostrovy a Grónsko, aby změnily svá rozhodnutí jednostranně a v rozporu s vědeckými kritérii zvýšit své kvóty pro makrelu obecnou; vyzývá Komisi a Radu, aby ochránily dlouholetá práva a oprávněné socioekonomické zájmy loďstva EU v severovýchodním Atlantiku;

24.

vyzývá Komisi, aby pokračovala v jednáních se všemi partnery a zároveň posílila svou pozici vůči Spojenému království a angažovala se na všech úrovních, včetně nejvyšší politické úrovně, a aby byla připravena použít všechny vhodné nástroje, včetně opatření v oblasti přístupu na trh, a to i v oblasti Evropského hospodářského prostoru, které jsou dostatečně tvrdé, zejména ve vztahu k jednostranným rozhodnutím třetích zemí, aby tak dala najevo, že je důležité řešit případné konflikty, které mohou vyvstat; dále naléhavě vyzývá Komisi, aby nevylučovala možnost, že budou použita opatření pro reakci stanovená v nařízení (EU) č. 1026/2012, která mohou zahrnovat omezení dovozu produktů rybolovu nebo přístupu do přístavů EU;

25.

vyjadřuje hluboké politování nad restriktivním postojem Norska, Islandu a Faerských ostrovů vůči evropským investicím do jejich odvětví rybolovu; zdůrazňuje, že EU by měla s těmito zeměmi a územími udržovat vyváženější vztahy, aby bylo možné postupně přistoupit ke zrušení omezení svobody usazování a investic;

26.

připomíná, že EU je největším a nejatraktivnějším trhem pro dovoz produktů z mořských živočichů; vyzývá k uznání a využití tohoto silného postavení s cílem chránit zájmy rybářského loďstva EU, zabránit partnerům EU v porušování dohod nebo závazků a podporovat rovné podmínky na mezinárodní úrovni, zejména pokud jde o sociální, hospodářské a environmentální normy;

27.

poukazuje na to, že je v zájmu obou stran loajálně spolupracovat s cílem využívat nejen oblasti spadající do jurisdikce Evropské unie, Spojeného království a Severního Irska, ale i sousedící mezinárodní vody; poukazuje rovněž na to, že mořské biologické zdroje neznají hranice, a jejich řízení má tedy přímé dopady na vody spadající do jurisdikce jednotlivých stran; v této souvislosti zdůrazňuje význam dobré spolupráce a výměny v oblasti vědy a sběru dat;

28.

připomíná, že brexit nesmí sloužit jako záminka k odkládání tolik potřebných opatření k obnově mořských ekosystémů, dosažení dobrého stavu mořského prostředí, jak požaduje rámcová směrnice o strategii pro mořské prostředí (21), nebo splnění cílů Strategie EU v oblasti biologické rozmanitosti do roku 2030;

29.

zdůrazňuje, že je třeba, aby Komise zajistila, aby byla nejnovější rozhodnutí Komise pro rybolov v severovýchodním Atlantiku dodržována všemi smluvními stranami a spolupracujícími nesmluvními stranami a byla plně a urychleně začleněna do práva Unie; naléhavě žádá Komisi, aby spolupracovala s ostatními smluvními stranami na začlenění ambiciózních opatření pro kontrolu a řízení rybolovu, která jsou v souladu s cíli stanovenými v SRP a Zelené dohodě pro Evropu a slučitelná s pravidly stanovenými v dohodě o obchodu a partnerství o přístupu do vod a ke zdrojům ve vodách v jurisdikci obou stran;

30.

oceňuje jednání, která proběhla navzdory obtížím způsobeným pandemií COVID-19, a uznává, že vyústila v ambiciózní dohodu o obchodu a spolupráci, která však znamenala ztrátu kvót pro rybáře v EU; vyjadřuje znepokojení nad skutečností, že přístup do vod Spojeného království je povolen pouze na dobu pěti a půl let, což vede k nejistotě ohledně budoucnosti; zdůrazňuje nicméně, že přijaté závazky je třeba splnit a prosazovat;

31.

vyzývá Komisi, členské státy a Spojené království, aby dodržovaly a prosazovaly dohodu o obchodu a spolupráci, aniž by se uchylovaly k výkladu pravidel, který by byl v rozporu s jednáním v dobré víře a v duchu dobrých sousedských vztahů a s udržováním úzkých, mírových a konstruktivních vztahů založených na spolupráci, které zaručují právní jistotu a respektování nezávislosti a svrchovanosti stran; poukazuje na to, že Spojené království se pokusilo nesprávně vyložit podmínky dohody o obchodu a spolupráci tím, že porušilo ducha dohody, například stanovením dodatečných podmínek pro získání licencí pro plavidla;

32.

je znepokojen situací, pokud jde o licence pro plavidla EU ve vodách britských závislých území, a nedostatečným odhodláním Spojeného království v tomto ohledu důsledně uplatňovat dohodu o partnerství a spolupráci; vyzývá proto Spojené království, aby upustilo od restriktivního a kontroverzního výkladu podmínek pro udělování licencí, zejména pro plavidla, která v minulosti lovila v pásmu britských teritoriálních vod o šířce 6 až 12 námořních mil a ve vodách správních oblastí Jersey a Guernsey a ostrova Man; vyzývá strany, aby věnovaly zvláštní pozornost situaci plavidel drobného rybolovu, která před brexitem nemusela používat technologie k průběžnému vedení záznamů o rybolovných činnostech a nyní mají potíže s poskytováním těchto informací;

33.

naléhavě vyzývá Komisi, aby zvážila všechny možnosti, jak zajistit, aby Spojené království respektovalo práva plavidel EU; připomíná, že dohoda o obchodu a spolupráci stanoví, že Rada partnerství může zvážit různá ujednání o spolupráci ve vodách britských závislých území; v této souvislosti zdůrazňuje, že předchozí ujednání v rámci Smlouvy o zálivu Granville by mohla být základem pro budoucí úpravy pravidel ze strany Rady partnerství;

34.

vyzývá Spojené království, aby nebránilo v činnosti plavidlům EU pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru, která tradičně vplouvají do britských vod při lovu hejn tuňáka křídlatého a mečouna obecného; připomíná, že lov těchto vysoce stěhovavých druhů je regulován Mezinárodní komisí pro ochranu tuňáků v Atlantiku; vyzývá Komisi, aby situaci těchto skupin loďstva věnovala zvláštní pozornost;

35.

zdůrazňuje, že dohoda o obchodu a spolupráci stanoví, že technická opatření by měla být přiměřená, měla by se zakládat na nejlepším vědeckém poradenství, neměla by být diskriminační, měla by se vztahovat stejně na plavidla obou stran a musí být předem oznámena; vyzývá k lepší spolupráci a koordinaci v souvislosti se zaváděním technických, řídicích a kontrolních opatření, včetně vypracování jasných a nediskriminačních kritérií pro tato opatření, s cílem zajistit, aby nemohla být použita k nepřímému omezení přístupu rybářských loďstev tam, kde mají rybolovná práva;

36.

vyzývá strany k zajištění toho, aby vymezení chráněných mořských oblastí v jejich jurisdikci bylo nediskriminační, vědecky podložené a přiměřené; zdůrazňuje, že chráněné mořské oblasti by měly být zřizovány s přesně vymezenými cíli ochrany a neměly by být využívány jako nástroj k omezování přístupu cizích subjektů do vod; lituje v této souvislosti nedostatečné spolupráce ze strany Spojeného království při vyznačování nových oblastí kolem Doggerské lavice;

37.

požaduje, aby Spojené království okamžitě upustilo od veškerých zastrašujících kontrol plavidel EU a neukládalo žádná diskriminační technická opatření; vyjadřuje hluboké znepokojení nad tím, že by se Spojené království mohlo neodůvodněně odchýlit od nařízení EU týkajících se technických opatření a dalších souvisejících právních předpisů EU v oblasti životního prostředí, čímž by de facto omezilo přístup některých evropských rybářských plavidel do vod Spojeného království a způsobilo rybolovu nadměrnou zátěž; zdůrazňuje úlohu specializovaného výboru pro rybolov při hledání společného přístupu k technickým opatřením a projednávání veškerých opatření, která může jedna strana oznámit straně druhé; připomíná, že dohoda o obchodu a spolupráci ukládá každé ze stran povinnost přesně odůvodnit, proč je jakékoli opatření v této oblasti nediskriminační a že je třeba na základě vědecky ověřitelných údajů zajistit dlouhodobou environmentální udržitelnost; vyzývá Komisi, aby věnovala zvláštní pozornost dodržování těchto podmínek a aby důrazně zareagovala, pokud by Spojené království jednalo diskriminačně;

38.

bere na vědomí opatření Spojeného království týkající se „hospodářské vazby“, která od 1. dubna 2022 omezí registraci plavidel pod jeho vlajkou, zvýší minimální procentní podíl členů posádky ze Spojeného království na palubě jeho plavidel a stanoví minimální množství ryb, které musí být vyloženy v přístavech Spojeného království, na 70 %; vyzývá Komisi, aby dopadu těchto protekcionistických opatření věnovala zvláštní pozornost a aby v případě potřeby odpovídajícím způsobem zareagovala;

39.

vítá přijetí nařízení (EU) 2021/1203 s cílem zmírnit dopady brexitu, pokud jde o ztrátu preferenčního statusu zámořských území EU; vyzývá Komisi a Radu, aby přijaly veškerá nezbytná opatření k odstranění cel na dovoz olihně patagonské (Loligo gahi);

40.

vyjadřuje znepokojení nad skutečností, že Shromáždění Falklandských ostrovů nedávno přijalo zákon o rybolovu (ochrana a správa) z roku 2021, který vyžaduje, aby 51 % akcií všech rybářských společností působících na Falklandských ostrovech zde bylo také vlastněno;

41.

vyjadřuje znepokojení nad nedávnými případy přehnaného prosazování pravidel kontroly rybolovu v Keltském moři; naléhavě vyzývá všechny členské státy, aby se vyvarovaly postupů, které by mohly představovat neoprávněný „rybolovný nacionalismus“;

42.

zdůrazňuje, že je třeba zajistit, aby specializovaný výbor pro rybolov, který bude odpovídat za přijímání rozhodnutí, která budou spravedlivá pro obě strany a zajistí, aby byly zdroje z dlouhodobého hlediska řízeny udržitelně, urychleně získal konkrétní podobu a zahájil svou činnost, včetně upřednostnění práce na naléhavých otázkách, jako je praktické uplatňování přístupu do vod a definice „přímé náhrady“ způsobilého plavidla, aby se dále usnadnilo věrné provádění dohody o obchodu a spolupráci;

43.

zdůrazňuje, že je třeba, aby práce specializovaného výboru pro rybolov byla transparentní a aby byl Evropský parlament pravidelně informován o rozhodnutích přijatých tímto výborem před jeho schůzemi i po nich; žádá, aby k účasti na schůzích specializovaného výboru pro rybolov byli jako pozorovatelé přizváni odborní zástupci Výboru pro rybolov Evropského parlamentu;

44.

naléhavě vyzývá Komisi a Radu, aby zajistily, že všechna rozhodnutí přijatá v rámci dohody o partnerství a spolupráci budou respektovat výsady jednotlivých orgánů a budou se řídit příslušným legislativním postupem, zejména pokud jde o technická opatření;

45.

připomíná, že dohoda o obchodu a spolupráci stanoví, že její strany budou konzultovat s občanskou společností; zdůrazňuje význam zapojení regionálních subjektů, které zastupují toto odvětví, a regionálních veřejných orgánů do poradních skupin, čímž se zajistí, že pobřežní komunity přímo či nepřímo dotčených regionů budou v rámci dohody právně chráněny, a to i před účinky jednostranných rozhodnutí přijatých Spojeným královstvím;

46.

vyzývá k aktivnímu zapojení zástupců odvětví rybolovu, regionálních orgánů, pobřežních komunit a jiných zúčastněných stran do monitorování a provádění dohody o obchodu a spolupráci, zejména prostřednictvím jejich účasti v domácích poradních skupinách a ve Fóru občanské společnosti podle článků 13 a 14 této dohody; naléhavě vyzývá Komisi, aby za tímto účelem podpořila zřízení domácí interní poradní skupiny pro rybolov, aniž by tím byly dotčeny stávající poradní sbory;

47.

pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto usnesení Radě, Komisi, Výboru regionů, vládám a parlamentům členských států, vládám a parlamentům Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, Jersey, Guernsey, ostrova Man, Norska, Islandu, Grónska a Faerských ostrovů.

(1)  Úř. věst. L 354, 28.12.2013, s. 22.

(2)  Úř. věst. L 29, 31.1.2020, s. 1.

(3)  Úř. věst. C 34, 31.1.2020, s. 1.

(4)  Úř. věst. L 149, 30.4.2021, s. 10.

(5)  Úř. věst. L 316, 14.11.2012, s. 34.

(6)  Úř. věst. L 347, 28.12.2017, s. 81.

(7)  Úř. věst. L 261, 22.7.2021, s. 1.

(8)  Úř. věst. L 357, 8.10.2021, s. 1.

(9)  Úmluva Organizace spojených národů o mořském právu a dohoda o provádění části XI této úmluvy (Úř. věst. L 179, 23.6.1998, s. 3).

(10)  Úř. věst L 189, 3.7.1998, s. 14.

(11)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1236/2010 ze dne 15. prosince 2010, kterým se stanoví systém kontroly a vynucování platný v oblasti vymezené Úmluvou o budoucí multilaterální spolupráci při rybolovu v severovýchodním Atlantiku (Úř. věst. L 348, 31.12.2010, s. 17).

(12)  Rozhodnutí Rady (EU) 2019/407 ze dne 4. března 2019 o uzavření Dohody o prevenci neregulovaného rybolovu na volném moři ve střední části Severního ledového oceánu jménem Evropské unie (Úř. věst. L 73, 15.3.2019, s. 1).

(13)  Úř. věst. L 226, 29.8.1980, s. 12.

(14)  Úř. věst. L 226, 29.8.1980, s. 48.

(15)  Úř. věst. L 161, 2.7.1993, s. 2.

(16)  Úř. věst. L 175, 18.5.2021, s. 3.

(17)  Úř. věst. C 294, 23.7.2021, s. 18.

(18)  Úř. věst. C 362, 8.9.2021, s. 90.

(19)  Úř. věst C 506, 15.12.2021, s. 26.

(20)  Úř. věst C 67, 8.2.2022, s. 25.

(21)  Směrnice Evropského Parlamentu a Rady 2008/56/ES ze dne 17. června 2008, kterou se stanoví rámec pro činnost Společenství v oblasti mořské environmentální politiky (rámcová směrnice o strategii pro mořské prostředí) (Úř. věst. L 164, 25.6.2008, s. 19).