30.12.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 498/154


Stanovisko Evropského výboru regionů Směrnice o průmyslových emisích

(2022/C 498/16)

Zpravodaj:

Jean-Noël VERFAILLIE (FR/RE), starosta obce Marly

Odkaz:

Návrh směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/75/EU ze dne 24. listopadu 2010 o průmyslových emisích (integrované prevenci a omezování znečištění) a směrnice Rady 1999/31/ES ze dne 26. dubna 1999 o skládkách odpadů

COM(2022) 156

Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o ohlašování environmentálních údajů průmyslovými zařízeními a o zřízení portálu průmyslových emisí

COM(2022) 157

I.   DOPORUČENÉ POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

Návrh směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/75/EU ze dne 24. listopadu 2010 o průmyslových emisích (integrované prevenci a omezování znečištění) a směrnice Rady 1999/31/ES ze dne 26. dubna 1999 o skládkách odpadů

COM(2022) 156

Pozměňovací návrh 1

16. bod odůvodnění

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

(16)

Měla by být zvýšena účinnost přínosu směrnice 2010/75/EU k účinnému využívání zdrojů a energetické účinnosti a oběhovému hospodářství v Unii, přičemž by měla být zohledněna zásada „energetická účinnost v první řadě“ jako hlavní zásada energetické politiky Unie. Povolení by proto měla pokud možno stanovit povinné mezní hodnoty environmentální výkonnosti týkající se úrovně spotřeby a účinného využívání zdrojů, včetně využívání vody, energie a recyklovaných materiálů, a to na základě úrovní environmentální výkonnosti spojených s nejlepšími dostupnými technikami (BAT AEPL) stanovených v rozhodnutích o závěrech o BAT.

(16)

Měla by být zvýšena účinnost přínosu směrnice 2010/75/EU k účinnému využívání zdrojů a energetické účinnosti a oběhovému hospodářství v Unii, přičemž by měla být zohledněna zásada „energetická účinnost v první řadě“ jako hlavní zásada energetické politiky Unie. Příslušné orgány by proto měly pokud možno stanovit povinné mezní hodnoty environmentální výkonnosti týkající se úrovně spotřeby a účinného využívání zdrojů, včetně využívání vody, energie a recyklovaných materiálů, a to na základě úrovní environmentální výkonnosti spojených s nejlepšími dostupnými technikami (BAT AEPL) stanovených v rozhodnutích o závěrech o BAT.

Odůvodnění

Technický pozměňovací návrh s cílem sladit znění tohoto bodu odůvodnění s navrhovanými změnami příslušného článku.

Pozměňovací návrh 2

25. bod odůvodnění

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

(25)

Dosažení cílů Unie týkajících se čistého, oběhového a klimaticky neutrálního hospodářství do roku 2050 vyžaduje hlubokou transformaci hospodářství Unie. V souladu s osmým akčním programem pro životní prostředí by proto provozovatelé zařízení, na něž se vztahuje směrnice 2010/75/EU, měli mít povinnost zahrnout plány transformace do svých systémů environmentálního řízení. Tyto plány transformace rovněž doplní požadavky na podávání zpráv podniků o udržitelnosti podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/34/EU (1) tím, že poskytnou prostředky pro konkrétní provádění těchto požadavků na úrovni zařízení. První prioritou je transformace energeticky náročných činností uvedených v příloze I. Provozovatelé energeticky náročných zařízení by proto měli vypracovat plány transformace do 30. června 2030. Provozovatelé zařízení provádějících jiné činnosti uvedené v příloze I by měli mít povinnost vypracovat plány transformace v rámci přehodnocení a aktualizace povolení po zveřejnění rozhodnutí o závěrech o BAT zveřejněných po 1. lednu 2030. Přestože by plány transformace měly i nadále zůstat orientačními dokumenty vypracovanými na odpovědnost provozovatelů, měla by organizace provádějící audit, kterou si provozovatelé v rámci svých systémů environmentálního řízení najmou, zkontrolovat, zda obsahují minimální informace, které stanoví Evropská komise v prováděcím aktu, a provozovatelé by měli tyto plány transformace zveřejnit.

(25)

Dosažení cílů Unie týkajících se čistého, oběhového a klimaticky neutrálního hospodářství do roku 2050 vyžaduje hlubokou transformaci hospodářství Unie. V souladu s osmým akčním programem pro životní prostředí by proto provozovatelé zařízení, na něž se vztahuje směrnice 2010/75/EU, měli mít povinnost zahrnout plány transformace do svých systémů environmentálního řízení. Tyto plány transformace rovněž doplní požadavky na podávání zpráv podniků o udržitelnosti podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/34/EU (1) tím, že poskytnou prostředky pro konkrétní provádění těchto požadavků na úrovni zařízení. První prioritou je transformace energeticky náročných činností uvedených v příloze I. Provozovatelé energeticky náročných zařízení by proto měli vypracovat předběžné plány transformace do 30. června 2030. Provozovatelé zařízení provádějících jiné činnosti uvedené v příloze I by měli mít povinnost vypracovat předběžné plány transformace v rámci přehodnocení a aktualizace povolení po zveřejnění rozhodnutí o závěrech o BAT zveřejněných po 1. lednu 2030.

Odůvodnění

Technický pozměňovací návrh s cílem sladit znění tohoto bodu odůvodnění se změnami navrženými v příslušném pozměňovacím návrhu.

Pozměňovací návrh 3

Čl. 1 bod 5

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

5)

V článku 5 se doplňuje nový odstavec 4, který zní:

5)

V článku 5 se doplňuje nový odstavec 4, který zní:

„4.   Členské státy zajistí, aby povolení udělená podle tohoto článku byla bezplatně a bez omezení přístupu na registrované uživatele zpřístupněna na internetu. Kromě toho budou za stejných podmínek zpřístupněny veřejnosti souhrnné informace o každém povolení. Tyto souhrnné informace musí obsahovat alespoň následující položky:

„4.   Členské státy zajistí, aby povolení udělená podle tohoto článku byla bezplatně a bez omezení přístupu na registrované uživatele zpřístupněna na internetu. Kromě toho budou za stejných podmínek zpřístupněny veřejnosti souhrnné informace o každém povolení. Tyto souhrnné informace musí obsahovat alespoň následující položky:

a)

přehled hlavních podmínek povolení;

a)

přehled hlavních podmínek povolení;

b)

mezní hodnoty emisí a mezní hodnoty environmentální výkonnosti;

b)

mezní hodnoty emisí a mezní hodnoty environmentální výkonnosti;

c)

veškeré výjimky udělené v souladu s čl. 15 odst. 4;

c)

veškeré výjimky udělené v souladu s čl. 15 odst. 4;

d)

použitelné závěry o BAT;

d)

použitelné závěry o BAT;

e)

ustanovení o opětovném posouzení a aktualizaci povolení.

e)

ustanovení o opětovném posouzení a aktualizaci povolení;

 

f)

název konkrétního orgánu nebo organizace s odpovědností za žádosti o informace a za stížnosti .

Komise přijme prováděcí akt, jímž se stanoví formát, který se použije pro souhrnné informace uvedené ve druhém pododstavci. Tento prováděcí akt se přijme přezkumným postupem podle čl. 75 odst. 2.“

Komise přijme prováděcí akt, jímž se stanoví formát, který se použije pro souhrnné informace uvedené ve druhém pododstavci. Tento prováděcí akt se přijme přezkumným postupem podle čl. 75 odst. 2.“

Odůvodnění

Veřejnost by měla být informována o subjektu, který odpovídá za žádosti o informace a za stížnosti, aby nekontaktovala nesprávné organizace nebo orgány, což vytváří administrativní zátěž pro veřejnou správu a získávání informací ztěžuje.

Pozměňovací návrh 4

Čl. 1 bod 12

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

12)

Článek 15 se nahrazuje tímto:

12)

Článek 15 se nahrazuje tímto:

„Článek 15

„Článek 15

Mezní hodnoty emisí, mezní hodnoty environmentální výkonnosti, ekvivalentní parametry a technická opatření

Mezní hodnoty emisí, mezní hodnoty environmentální výkonnosti, ekvivalentní parametry a technická opatření

(…)

(…)

3a.   Příslušný orgán stanoví mezní hodnoty environmentální výkonnosti, které zajistí, aby tyto mezní hodnoty environmentální výkonnosti za běžných provozních podmínek nepřekračovaly úrovně environmentální výkonnosti spojené s BAT, jak je stanoveno v rozhodnutích o závěrech o BAT uvedených v čl. 13 odst. 5.

3a.   Příslušný orgán může stanovit mezní hodnoty environmentální výkonnosti, které zajistí, aby tyto mezní hodnoty environmentální výkonnosti za běžných provozních podmínek nepřekračovaly úrovně environmentální výkonnosti spojené s BAT, jak je stanoveno v rozhodnutích o závěrech o BAT uvedených v čl. 13 odst. 5.

(…)“

(…)“

Odůvodnění

Povinnost stanovit závazné hodnoty výkonnosti by vytvořila nesoulad mezi předpisy a ohrozila průmyslovou transformaci. Tento požadavek by měl být ponechán na uvážení příslušných orgánů po pečlivém posouzení, že nebude v rozporu s podmínkami povolení stanovenými na jiném místě.

Pozměňovací návrh 5

Čl. 1 bod 18a

(nový bod)

Článek 25 odst. 3 směrnice 2010/75/EU

Pozměňovací návrh VR

 

18a)

V článku 25 se odstavec 3 nahrazuje tímto:

3.   Členské státy určí, co představuje dostatečný zájem a porušování práva, v souladu s cílem poskytnout zúčastněné veřejnosti široký přístup k právní ochraně.

3.   Členské státy určí, co představuje dostatečný zájem a porušování práva, v souladu s cílem poskytnout zúčastněné veřejnosti široký přístup k právní ochraně.

K tomuto účelu je zájem jakékoli nevládní organizace, která podporuje ochranu životního prostředí a splňuje veškeré požadavky vnitrostátního práva, pokládán pro účely odst. 1 písm. a) za dostatečný.

K tomuto účelu je zájem jakékoli nevládní organizace, která podporuje ochranu životního prostředí a splňuje veškeré požadavky vnitrostátního práva, pokládán pro účely odst. 1 písm. a) za dostatečný.

 

Pro tento účel jsou zájem jakéhokoli veřejného orgánu na nižší než celostátní úrovni, jehož území nebo obyvatelstvo by mohlo být negativně ovlivněno, a dodržování veškerých požadavků vnitrostátního práva pokládány pro účely odst. 1 písm. a) za dostatečné.

Pro účely odst. 1 písm. b) se předpokládá, že tyto organizace mají práva, která mohou být porušena.

Pro účely odst. 1 písm. b) se předpokládá, že tyto organizace nebo orgány mají práva, která mohou být porušena.

Odůvodnění

VR podporuje účast veřejnosti a přístup místních komunit ke spravedlnosti a oceňuje změny provedené v tomto duchu. Považuje však za vhodné dohlédnout, aby přístup ke spravedlnosti měly rovněž místní a regionální orgány ve všech členských státech, a dále žádá, aby byly v plném rozsahu a včas informovány a aby veřejnost byla zapojena do všech postupů.

Pozměňovací návrh 6

Čl. 1 bod 22

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

22)

Vkládají se nové články 27a až 27d, které znějí:

22)

Vkládají se nové články 27a až 27d, které znějí:

„(…)

„(…)

Článek 27d

Článek 27d

Transformace směrem k čistému, oběhovému a klimaticky neutrálnímu průmyslu

Transformace směrem k čistému, oběhovému a klimaticky neutrálnímu průmyslu

1.   Členské státy vyžadují, aby provozovatel do 30. června 2030 zahrnul do svého systému environmentálního řízení uvedeného v článku 14a plán transformace pro každé zařízení, které vykonává jakoukoli činnost uvedenou bodech 1, 2, 3, 4, v bodě 6.1 písm. a) a v bodě 6.1 písm. b) přílohy I.  Plán transformace obsahuje informace o tom, jakou transformaci dané zařízení v období 2030–2050 provede, aby přispělo ke vzniku udržitelného, čistého, oběhového a klimaticky neutrálního hospodářství do roku 2050, a to ve formátu uvedeném v odstavci 4.

Členské státy přijmou nezbytná opatření s cílem zajistit, aby organizace provádějící audit, kterou si provozovatel v rámci svého systému environmentálního řízení najme, do 31. prosince 2031 posoudila soulad plánů transformace uvedených v prvním pododstavci odstavce 1 s požadavky stanovenými v prováděcím aktu uvedeném v odstavci 4.

1.   Členské státy vyžadují, aby provozovatel do 30. června 2030 zahrnul do přezkoumání a aktualizace podmínek povolení podle čl. 21 odst. 3 po zveřejnění rozhodnutí o závěrech o BAT po 1. lednu 2030 předběžný plán transformace pro každé zařízení, které vykonává některou z činností uvedených příloze I.  Předběžný plán transformace obsahuje informace o tom, jakou transformaci dané zařízení v období 2030–2050 provede, aby přispělo ke vzniku udržitelného, čistého, oběhového a klimaticky neutrálního hospodářství do roku 2050, a to ve formátu uvedeném v odstavci 4.

2.     Členské státy vyžadují, aby provozovatel v rámci přezkumu podmínek povolení podle čl. 21 odst. 3 po zveřejnění rozhodnutí o závěrech o BAT po 1. lednu 2030 zahrnul do svého systému environmentálního řízení uvedeného v odstavci 14a plán transformace pro každé zařízení provádějící jakoukoli činnost uvedenou v příloze I, která není uvedena v odstavci 1. Plán transformace obsahuje informace o tom, jakou transformací zařízení v období 2030–2050 projde, aby přispělo ke vzniku udržitelného, čistého, oběhového a klimaticky neutrálního hospodářství do roku 2050, a to za použití formátu uvedeného v odstavci 4.

Členské státy přijmou nezbytná opatření s cílem zajistit, aby organizace provádějící audit, kterou si provozovatel v rámci svého systému environmentálního řízení najme, posoudila soulad plánů transformace uvedených v prvním pododstavci odstavce 2 s požadavky stanovenými v prováděcím aktu uvedeném v odstavci 4.

2.    Provozovatel zveřejní shrnutí svého předběžného plánu transformace.

3 .   Provozovatel zveřejní svůj plán transformace i výsledky posouzení podle odstavců 1 a 2 jako součást zveřejnění svého systému environmentálního řízení .

3.    Komise do 30. června 2028 přijme prováděcí akt, kterým stanoví formát plánů transformace. Tento prováděcí akt se přijímá přezkumným postupem podle čl. 75 odst. 2.“

4 .   Komise do 30. června 2028 přijme prováděcí akt, kterým stanoví formát plánů transformace. Tento prováděcí akt se přijímá přezkumným postupem podle čl. 75 odst. 2.“

 

Odůvodnění

Zdá se vhodnější zakotvit požadavek na předběžný plán transformace, neboť cíle směřují do budoucna a závisí na externalitách (např. dostupnost obnovitelných řešení s nízkou energetickou náročností). Cílem je též dále nekomplikovat postupy získávání povolení.

Pozměňovací návrh 7

Čl. 1 bod 31

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

31)

Článek 79 se nahrazuje tímto:

31)

Článek 79 se nahrazuje tímto:

„Článek 79

„Článek 79

Sankce

Sankce

1.   Aniž jsou dotčeny povinnosti členských států podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/99/ES ze dne 19. listopadu 2008 o trestněprávní ochraně životního prostředí, stanoví členské státy pravidla pro sankce za porušení vnitrostátních předpisů přijatých podle této směrnice a přijmou veškerá opatření nezbytná k zajištění jejich uplatňování. Stanovené sankce musí být účinné, přiměřené a odrazující. Členské státy neprodleně oznámí uvedená pravidla a uvedená ustanovení Komisi a neprodleně jí oznámí veškeré jejich pozdější změny.

1.   Aniž jsou dotčeny povinnosti členských států podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/99/ES ze dne 19. listopadu 2008 o trestněprávní ochraně životního prostředí, stanoví členské státy pravidla pro sankce za porušení vnitrostátních předpisů přijatých podle této směrnice a přijmou veškerá opatření nezbytná k zajištění jejich uplatňování. Stanovené sankce musí být účinné, přiměřené a odrazující. Členské státy neprodleně oznámí uvedená pravidla a uvedená ustanovení Komisi a neprodleně jí oznámí veškeré jejich pozdější změny.

2.   Sankce uvedené v odstavci 1 zahrnují pokuty úměrné obratu právnické osoby nebo příjmům fyzické osoby, která se uvedeného porušení dopustila. Výše pokut se vypočítá tak, aby bylo zajištěno, že osobu odpovědnou za dané porušení účinně zbaví hospodářských výhod plynoucích z tohoto porušení. V případě opakovaného protiprávního jednání se výše pokut postupně zvyšuje. Pokud se porušení dopustí právnická osoba, činí maximální výše těchto pokut nejméně 8 % ročního obratu provozovatele v dotčeném členském státě .

2.   Sankce uvedené v odstavci 1 zahrnují pokuty úměrné obratu právnické osoby nebo příjmům fyzické osoby, která se uvedeného porušení dopustila. Výše pokut se vypočítá tak, aby bylo zajištěno, že osobu odpovědnou za dané porušení účinně zbaví hospodářských výhod plynoucích z tohoto porušení. V případě opakovaného protiprávního jednání se výše pokut postupně zvyšuje. Pokud se porušení dopustí právnická osoba, činí maximální výše těchto pokut nejméně 8 % ročního obratu provozovatele včetně mateřských a dceřiných společností .

3.   Členské státy zajistí, aby případné sankce uvedené v odstavci 1 náležitě zohledňovaly:

3.   Členské státy zajistí, aby případné sankce uvedené v odstavci 1 náležitě zohledňovaly:

a)

povahu, závažnost a rozsah daného porušení;

b)

zda k porušení došlo úmyslně, nebo z nedbalosti;

c)

obyvatelstvo nebo životní prostředí, kterých se porušení týká, s ohledem na dopad porušení na cíl dosáhnout vysoké úrovně ochrany lidského zdraví a životního prostředí.“

a)

povahu, závažnost a rozsah daného porušení;

b)

zda k porušení došlo úmyslně, nebo z nedbalosti;

c)

obyvatelstvo nebo životní prostředí, kterých se porušení týká, s ohledem na dopad porušení na cíl dosáhnout vysoké úrovně ochrany lidského zdraví a životního prostředí.“

 

4.     Členské státy zajistí, aby prostředky pocházející ze sankcí byly přednostně použity k nápravě nebo náhradě škod způsobených místním komunitám.

V případě, že uplatňování směrnice vede ke změně rozsahu nebo ukončení hospodářské činnosti, zohlední definice sankce sociální dopady na místní komunity, přičemž členské státy po konzultaci s místními a regionálními orgány zajistí, aby prostředky pocházející ze sankcí byly použity k náhradě sociálních a hospodářských ztrát vzniklých na straně místních komunit.“

Odůvodnění

Dopad znečištění na místní komunity může způsobovat environmentální, zdravotní, sociální a hospodářské škody, které mohou být mimořádně závažné zvláště pro malá či chudá společenství. Sankce musí tyto faktory zohlednit.

II.   POLITICKÁ DOPORUČENÍ

EVROPSKÝ VÝBOR REGIONŮ (VR),

Obecné připomínky

1.

připomíná svůj závazek urychlit spravedlivý přechod na čistou energii v zájmu dosažení klimaticky neutrálního a oběhového hospodářství do roku 2050, který bude příznivý k územím Evropské unie a při němž žádní lidé ani žádná území v Evropské unii nezůstanou stranou. Proto podporuje revizi směrnice o průmyslových emisích, která má v zájmu lepší ochrany životního prostředí a lidského zdraví nejen pomoci předcházet znečištění a omezit jej, ale má také stimulovat inovace, odměňovat průkopníky a přispět k zajištění rovných podmínek na trhu Evropské unie;

2.

považuje směrnici o průmyslových emisích za účinný legislativní rámec, který svoji účinnost co do snižování průmyslových emisí znečišťujících látek již prokázal, a zůstává tak vhodným nástrojem transformace, kterou musí evropský průmysl projít, má-li plnit cíle Zelené dohody pro Evropu. Zdůrazňuje, že zajištění součinnosti mezi preventivním přístupem vyjádřeným ve směrnici o průmyslových emisích a tržním přístupem, na němž je založen systém obchodování s emisemi (ETS), může vést k situaci, která bude přínosná jak pro provozovatele, tak pro klima a životní prostředí;

3.

podporuje přístup založený na vědeckých poznatcích, zejména pokud jde o posouzení skutečného dopadu průmyslových činností na globální znečištění;

4.

podotýká, že mimo jiné přetrvává problém nedostatečně jednotného uplatňování směrnice o průmyslových emisích v členských státech;

5.

poukazuje na kontext, v němž návrh revize směrnice o průmyslových emisích přichází (cena energie, pádivá inflace, narušení dodavatelských řetězců), a upozorňuje na negativní dopady, které by nevhodně nastavená reforma této směrnice měla na konkurenceschopnost evropského průmyslu;

6.

v této souvislosti bere na vědomí výhrady Výboru pro kontrolu regulace, shrnuté ve zprávě o posouzení dopadu revize směrnice o průmyslových emisích (1), zejména pak nejasné informace o určitých dopadech revize na konkurenceschopnost průmyslu (rizika přesunutí výroby a nahrazení produkty ze třetích zemí s méně přísnými pravidly, zejména pokud jde o nově zahrnuté činnosti), i dopadu zahrnutí hospodářských zvířat na venkovské oblasti a na ceny pro spotřebitele;

7.

vyzývá spolunormotvůrce, aby zajistili jednotnější uplatňování směrnice o průmyslových emisích a aby v rámci obchodní politiky EU zohlednili náklady a výzvy transformace, aby nedocházelo k nekalé hospodářské soutěži ze strany třetích zemí;

8.

v této souvislosti připomíná, že průmyslová zařízení, na něž se vztahuje směrnice o průmyslových emisích, navíc do značné míry podléhají regulaci a programům v oblasti dekarbonizace. Žádá proto, aby směrnice nekolidovala s těmito nástroji, které se v průmyslu již užívají, a to s vysokou účinností, aby nedocházelo k nesrovnalostem a dekarbonizace mohla probíhat z hlediska nákladů co nejefektivněji;

Účinnost směrnice o průmyslových emisích

9.

domnívá se, že obecná zásada informování veřejnosti a nutnost neomezovat šíření užitečných informací musí být v souladu s bezpečností a ochranou lokalit, obchodním tajemstvím a prevencí činů se zlým úmyslem;

10.

souhlasí s myšlenkou, že zachování hlavních zásad a integrovaného přístupu směrnice o průmyslových emisích přispívá k úspěšné realizaci transformace průmyslu;

11.

podporuje proto zachování definic nejlepších dostupných technik (BAT) a sevillského procesu (příprava referenčních dokumentů k nejlepším dostupným technikám neboli BREF);

12.

má určité výhrady k aktuálnímu znění čl. 15 odst. 3, který stanoví nejpřísnější možné mezní hodnoty emisí, jak jsou stanoveny v závěrech o BAT;

13.

vyjadřuje pochybnost ohledně znění čl. 15 odst. 3a, který se týká úrovní environmentální výkonnosti spojených s BAT. Tento požadavek by měl být ponechán na uvážení příslušných orgánů po pečlivém posouzení, že nebude v rozporu s podmínkami povolení stanovenými na jiném místě;

14.

jednoznačně podporuje zásadu „znečišťovatel platí“, souhlasí s Evropským účetním dvorem, že tuto zásadu je zapotřebí jasně vymezit, a souhlasí s posílením ustanovení o sankcích a náhradách. Sankce musí být účinné, přiměřené a odrazující a musí zohledňovat celou vlastnickou strukturu podniků, aby se zajistilo, že budou ukládány subjektům, které nesou odpovědnost;

15.

zdůrazňuje, že místní a regionální orgány musí řešit environmentální, zdravotní, sociální a hospodářské dopady znečištění. Prostředky z pokut a náhrad by měly být využity též na pomoc místním a regionálním orgánům při zvládání těchto dopadů;

16.

podporuje zřízení portálu průmyslových emisí. Žádá však, aby se usilovalo o omezení dodatečné administrativní zátěže pro místní a regionální orgány;

Oblast působnosti

17.

domnívá se, že každé rozšíření na další odvětví je třeba pečlivě analyzovat, a to zvláště z hlediska nákladů a přínosů, mimo jiné s přihlédnutím k potřebným opatřením a politickým rámcům;

18.

podporuje rozšíření směrnice o průmyslových emisích na další odvětví, jako je chov skotu. Je však znepokojen s ohledem na administrativní zátěž a administrativní náklady a navrhuje zvážit opatření, která by během tohoto přechodu umožnila finančně podpořit podniky a místní a regionální orgány a zejména zohlednit sociální dopad na drobná zařízení. Vyzývá spolunormotvůrce, aby se neomezovali pouze na kritérium prahové hodnoty chovu;

19.

vyzývá k podrobnějšímu posouzení možného zařazení akvakultury do oblasti působnosti směrnice s tím, že budou zohledněny náklady a přínosy pro životní prostředí a klima a bude posouzena administrativní zátěž a náklady pro podniky a zejména sociální dopad na místní komunity, v nichž akvakultura tvoří významnou část místního hospodářství;

20.

upozorňuje na skutečnost, že přílišné rozšíření podle článku 74, který umožňuje rozšiřovat oblast působnosti aktem v přenesené pravomoci, by mohlo ohrozit celý proces shromažďování podrobných údajů, ovlivnit fungování sevillského procesu a ztížit vydávání povolení;

Podpora inovací

21.

souhlasí s cílem podněcovat výzkum a inovace v oblasti environmentálně účinnějších technologií tak, aby bylo možno plnit cíle Zelené dohody;

22.

vítá zřízení inovačního centra pro průmyslovou transformaci a emise (INCITE), které by mohlo napomoci rozvoji inovací v EU. Žádá však, aby toto centrum neduplikovalo proces revize dokumentů BREF;

23.

připomíná, že inovace vznikají též na místní a regionální úrovni a že mezi veřejnými institucemi zapojenými do činnosti centra INCITE by měly být též místní a regionální orgány;

24.

bere na vědomí vůli navázat mezní hodnoty výkonnosti na nově vznikající techniky. Domnívá se, že panuje riziko zbrzdění účinného provádění těchto nově vznikajících technik, nebudou-li mezní hodnoty emisí uvedené v povoleních dosažitelné se 100 % jistotou;

25.

vítá dlouhodobé plány transformace. Upozorňuje však na skutečnost, že tyto plány musí být pojímány jako předběžné a jako dokumenty připravené na úrovni podniku, nikoli daného průmyslového zařízení, a dále že jejich zveřejnění nesmí zasáhnout do průmyslových tajemství.

26.

konstatuje, že dle všeho nejsou navrhovaná opatření ve stávající podobě problematická, pokud jde o jejich soulad se zásadou subsidiarity, a to vzhledem k přeshraniční povaze znečištění ze zemědělsko-průmyslových zařízení a k potřebě zajistit rovné podmínky na jednotném trhu. Vzhledem k naléhavosti environmentální a klimatické krize se rovněž zdá, že navrhovaná opatření nejsou celkově problematická ani z hlediska jejich souladu se zásadou proporcionality.

V Bruselu dne 12. října 2022.

předseda Evropského výboru regionů

Vasco ALVES CORDEIRO


(1)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/34/EU ze dne 26. června 2013 o ročních účetních závěrkách, konsolidovaných účetních závěrkách a souvisejících zprávách některých forem podniků, o změně směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/43/ES a o zrušení směrnic Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS (Úř. věst. L 182, 29.6.2013, s. 19).

(1)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/34/EU ze dne 26. června 2013 o ročních účetních závěrkách, konsolidovaných účetních závěrkách a souvisejících zprávách některých forem podniků, o změně směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/43/ES a o zrušení směrnic Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS (Úř. věst. L 182, 29.6.2013, s. 19).

(1)  SEC(2022) 169