|
25.6.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
CI 247/1 |
Změna přílohy Dohody mezi členskými státy Evropské unie zasedajícími v Radě o ochraně utajovaných informací vyměňovaných v zájmu Evropské unie, podepsané dne 25. května 2011 v Bruselu (Úř. věst. C 202, 8.7.2011, s. 13)
(2021/C 247 I/01)
Příloha Dohody mezi členskými státy Evropské unie zasedajícími v Radě o ochraně utajovaných informací vyměňovaných v zájmu Evropské unie, podepsané dne 25. května 2011 v Bruselu (Úř. věst. C 202, 8.7.2011, s. 13), se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA
Srovnávací tabulka stupňů utajení
|
EU |
TRÈS SECRET UE / EU TOP SECRET |
SECRET UE / EU SECRET |
CONFIDENTIEL UE / EU CONFIDENTIAL |
RESTREINT UE / EU RESTRICTED |
|
Belgie |
Très Secret (Loi 11. prosince 1998) Zeer Geheim (Wet 11. prosince 1998) |
Secret (Loi 11. prosince 1998) Geheim (Wet 11. prosince 1998) |
Confidentiel (Loi 11. prosince 1998) Vertrouwelijk (Wet 11. prosince 1998) |
poznámka (1)níže |
|
Bulharsko |
Cтpoгo ceкретно |
Ceкретно |
Поверително |
За служебно ползване |
|
Česko |
Přísně tajné |
Tajné |
Důvěrné |
Vyhrazené |
|
Dánsko |
YDERST HEMMELIGT |
HEMMELIGT |
FORTROLIGT |
TIL TJENESTEBRUG |
|
Německo |
STRENG GEHEIM |
GEHEIM |
VS (2) - VERTRAULICH |
VS - NUR FÜR DEN DIENSTGEBRAUCH |
|
Estonsko |
Täiesti salajane |
Salajane |
Konfidentsiaalne |
Piiratud |
|
Irsko |
Top Secret |
Secret |
Confidential |
Restricted |
|
Řecko |
Άκρως Απόρρητο Abr: ΑΑΠ |
Απόρρητο Abr: (ΑΠ) |
Εμπιστευτικό Αbr: (ΕΜ) |
Περιορισμένης Χρήσης Abr: (ΠΧ) |
|
Španělsko |
SECRETO |
RESERVADO |
CONFIDENCIAL |
DIFUSIÓN LIMITADA |
|
Francie |
TRÈS SECRET TRÈS SECRET DÉFENSE ((3a)) |
SECRET SECRET DÉFENSE ((3a)) |
poznámka ((3c)) níže |
|
|
Chorvatsko |
VRLO TAJNO |
TAJNO |
POVJERLJIVO |
OGRANIČENO |
|
Itálie |
Segretissimo |
Segreto |
Riservatissimo |
Riservato |
|
Kypr |
Άκρως Απόρρητο Αbr: (ΑΑΠ) |
Απόρρητο Αbr: (ΑΠ) |
Εμπιστευτικό Αbr: (ΕΜ) |
Περιορισμένης Χρήσης Αbr: (ΠΧ) |
|
Lotyšsko |
Sevišķi slepeni |
Slepeni |
Konfidenciāli |
Dienesta vajadzībām |
|
Litva |
Visiškai slaptai |
Slaptai |
Konfidencialiai |
Riboto naudojimo |
|
Lucembursko |
Très Secret Lux |
Secret Lux |
Confidentiel Lux |
Restreint Lux |
|
Maďarsko |
Szigorúan titkos! |
Titkos! |
Bizalmas! |
Korlátozott terjesztésű! |
|
Malta |
L-Ogħla Segretezza Top Secret |
Sigriet Secret |
Kunfidenzjali Confidential |
Ristrett Restricted (3) |
|
Nizozemsko |
Stg. ZEER GEHEIM |
Stg. GEHEIM |
Stg. CONFIDENTIEEL |
Dep. VERTROUWELIJK |
|
Rakousko |
Streng Geheim |
Geheim |
Vertraulich |
Eingeschränkt |
|
Polsko |
Ściśle Tajne |
Tajne |
Poufne |
Zastrzeżone |
|
Portugalsko |
Muito Secreto |
Secreto |
Confidencial |
Reservado |
|
Rumunsko |
Strict secret de importanță deosebită |
Strict secret |
Secret |
Secret de serviciu |
|
Slovinsko |
STROGO TAJNO |
TAJNO |
ZAUPNO |
INTERNO |
|
Slovensko |
Prísne tajné |
Tajné |
Dôverné |
Vyhradené |
|
Finsko |
ERITTÄIN SALAINEN YTTERST HEMLIG |
SALAINEN HEMLIG |
LUOTTAMUKSELLINEN KONFIDENTIELL |
KÄYTTÖ RAJOITETTU BEGRÄNSAD TILLGÅNG |
|
Švédsko |
Kvalificerat hemlig |
Hemlig |
Konfidentiell |
Begränsat hemlig |
(1) „Diffusion Restreinte/Beperkte Verspreiding“ není v Belgii stupněm utajení. Belgie nakládá s informacemi se stupněm utajení „RESTREINT UE/EU RESTRICTED“ a chrání je způsobem, který není méně přísný než standardy a postupy uvedené v bezpečnostních pravidlech Rady Evropské unie.
(2) Německo: VS = Verschlusssache.
((3a)) S informacemi vytvořenými Francií před 1. červencem 2021, které mají stupeň utajení „TRÈS SECRET DÉFENSE“, „SECRET DÉFENSE“ nebo „CONFIDENTIEL DÉFENSE“, se nadále nakládá a jsou chráněny na úrovni rovnocenné odpovídajícímu stupni utajení „TRÈS SECRET UE/EU TOP SECRET“, „SECRET UE/EU SECRET“ nebo „CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL“.
((3b)) Francie nakládá s informacemi se stupněm utajení „CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL“ a chrání je způsobem, který je v souladu s francouzskými bezpečnostními opatřeními na ochranu informací se stupněm utajení „SECRET“.
((3c)) Francie ve svém vnitrostátním systému nepoužívá stupeň utajení „RESTREINT“. Francie nakládá s informacemi se stupněm utajení „RESTREINT UE/EU RESTRICTED“ a chrání je způsobem, který není méně přísný než standardy a postupy uvedené v bezpečnostních pravidlech Rady Evropské unie.
(3) Na Maltě mohou být bez rozdílu používána označení v maltštině a angličtině.