|
9.11.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 453/13 |
Zveřejnění oznámení o schválení standardní změny specifikace produktu týkající se názvu v odvětví vína, jak je uvedeno v čl. 17 odst. 2 a 3 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/33
(2021/C 453/07)
Toto oznámení se zveřejňuje v souladu s čl. 17 odst. 5 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/33 (1).
OZNÁMENÍ O STANDARDNÍ ZMĚNĚ, KTERÁ JE SPOJENA SE ZMĚNOU JEDNOTNÉHO DOKUMENTU
„Ribera del Júcar“
PDO-ES-A0049-AM03
Datum oznámení: 17. září 2021
POPIS A DŮVODY SCHVÁLENÉ ZMĚNY
1. Zrušení maximální hodnoty pro skutečný obsah alkoholu v charakteristice vín
Popis:
U všech druhů vína se ruší maximální skutečný obsah alkoholu.
Změna se týká bodu 2.1 specifikace produktu. Jednotný dokument se nemění.
Jedná se o standardní změnu, jež spočívá v adaptaci analytických parametrů a není spojena s podstatnou změnou chráněného výrobku – ten bude mít i nadále vlastnosti a profil, které jsou popsány v oddíle o souvislostech a které jsou dány spolupůsobením přírodních a lidských faktorů. Proto se má za to, že změna neodpovídá žádnému z druhů uvedených v čl. 14 odst. 1 nařízení (EU) 2019/33.
Odůvodnění:
Maximální hodnota pro skutečný obsah alkoholu se ruší především proto, že v důsledku změny klimatu je pozorován průměrný nárůst teplot, a hrozny tak vykazují vyšší hodnoty na stupnici Baumé, tj. větší alkoholickou zralost. Aby byla zajištěna rovnováha mezi alkoholickou a fenolickou zralostí, musí se hrozny sklízet pozdě, což vede k tomu, že vína mají vyšší obsah alkoholu.
2. Snížení minimální hodnoty pro celkovou kyselost v charakteristice vín
Popis:
U všech druhů vína se snižuje minimální celková kyselost na 4,00 g/l.
Změna se týká bodu 2.1 specifikace a bodu 4 jednotného dokumentu.
Jedná se o standardní změnu, jež spočívá v adaptaci analytických parametrů a není spojena s podstatnou změnou chráněného výrobku – ten bude mít i nadále vlastnosti a profil, které jsou popsány v oddíle o souvislostech a které jsou dány spolupůsobením přírodních a lidských faktorů. Proto se má za to, že změna neodpovídá žádnému z druhů uvedených v čl. 14 odst. 1 nařízení (EU) 2019/33.
Odůvodnění:
Změna klimatu, přinášející zvýšení průměrných teplot, a méně rušivé modely produkce vedou za podmínek vymezené oblasti k tomu, že u všech moštových odrůd dochází k obecnému poklesu kyselosti. Vína tak vykazují nižší celkový obsah kyselin, který se ještě dále snižuje během dlouhého ležení vín v sudu v důsledku srážení solí kyseliny vinné. Jelikož vinobraní probíhá stále později, aby se dosáhlo rovnováhy mezi alkoholickou a fenolickou zralostí, je opodstatněné snížit minimální celkovou kyselost na 4,00 g/l (vyjádřeno v gramech kyseliny vinné na litr).
3. Přizpůsobení terminologie u dvou analytických parametrů – zbytkového cukru a obsahu těkavých kyselin – platným předpisům
Popis:
V souladu s ustanoveními článku 20 prováděcího nařízení Komise (EU) 2019/34 ze dne 17. října 2018, ve kterém se stanoví určení celkového obsahu cukru vyjádřeného s ohledem na fruktózu a glukózu, se analytický parametr „zbytkový cukr“ nadále označuje jako „celkový obsah cukru vyjádřený jako obsah fruktózy a glukózy“.
Je rovněž vhodné upřesnit, že obsah těkavých kyselin bude vyjádřen jako obsah kyseliny octové.
Změna se týká bodu 2.1 specifikace produktu. Jednotný dokument se nemění.
Jedná se o standardní změnu, jež spočívá v úpravě terminologie používané ve vztahu k fyzikálně-chemickým vlastnostem a jež není spojena s žádnou změnou konečného výrobku – ten bude mít i nadále vlastnosti a profil, které jsou popsány v oddíle o souvislostech a které jsou dány spolupůsobením přírodních a lidských faktorů. Proto se má za to, že změna neodpovídá žádnému z druhů uvedených v čl. 14 odst. 1 nařízení (EU) 2019/33.
Odůvodnění:
Je záhodno upřesnit, jak se vyjadřují hodnoty analytických parametrů vína (cukry a obsah těkavých kyselin).
4. Zařazení nových odrůd
Popis:
Mezi povolené kultivary se zařazují bílé odrůdy Pardillo/Marisancho a Chardonnay a modré odrůdy Garnacha tinta, Garnacha Tintorera a Monastrell.
Změna se týká bodu 6 specifikace produktu. Jednotný dokument se nemění, protože odrůdy jsou zařazovány jako vedlejší.
Jedná se o standardní změnu, jež není spojena s podstatnou změnou chráněného produktu – ten bude mít i nadále vlastnosti a profil, které jsou popsány v oddíle o souvislosti a které jsou dány spolupůsobením přírodních a lidských faktorů. Proto se má za to, že změna neodpovídá žádnému z druhů uvedených v čl. 14 odst. 1 nařízení (EU) 2019/33.
Odůvodnění:
Zařazení těchto odrůd je dáno potřebou přizpůsobit specifikaci CHOP Ribera del Júcar vinařskému potenciálu oblasti produkce a potřebě nabízet širší škálu vín, která trh požaduje, v tradičních i novějších odrůdách.
Podle registru vinic předmětné oblasti produkce se odrůda Pardillo/Marisancho i odrůda Chardonnay ve vymezené oblasti pěstují už roky. Zařazení těchto odrůd by znamenalo zvýšení vinařského potenciálu o 6,83 % a v oblasti produkce by se ochrana vztahovala na 96,70 % bílých odrůd. Zařazení odrůd Garnacha Tinta, Garnacha Tintorera a Monastrell, které jsou evidovány v registru vinic předmětné oblasti produkce a které se pěstují na průměrně deset let starých vinicích, by znamenalo zvýšení vinařského potenciálu oblasti produkce o 12,74 % a v oblasti produkce by se ochrana vztahovala na 99,00 % modrých odrůd.
Práce vinohradníků, pěstitelských technologů a enologů, jakož i zkušenosti místních vinařství s různorodým zpracováváním těchto odrůd přinášejí velmi pozitivní a diferencované výsledky, které za místních podmínek, pokud jde o půdy, podnebí, srážky a nadmořskou výšku, vyhovují požadavkům specifikace vín s CHOP Ribera del Júcar a mohou uspokojit poptávku po lahvových vínech vyrobených z těchto odrůd.
5. Zavádí se používání zeměpisné jednotky větší, než je oblast produkce
Popis:
Jako zeměpisná jednotka větší než oblast produkce se uznává zeměpisná jednotka „Cuenca“, která odpovídá názvu správní oblasti provincie, kde se nachází celá vymezená oblast.
Změna se týká oddílu 8 specifikace a bodu 9 jednotného dokumentu.
Jedná se o standardní změnu – doplňuje se další prvek označování uvedený v článku 55 nařízení (EU) 2019/33, a přestože se stanoví možnost uvádět na etiketě jiný zeměpisný název, nenese to s sebou změnu chráněného názvu „RIBERA DEL JÚCAR“. Větší zeměpisná jednotka je doplňujícím údajem, jenž spotřebiteli poskytuje informaci navíc o původu produktu. Tento nepovinný údaj na etiketě také v žádném případě nepředstavuje omezení, co se týče uvádění na trh, a proto se má za to, že změna neodpovídá žádnému z druhů uvedených v čl. 14 odst. 1 nařízení (EU) 2019/33.
Odůvodnění:
Smyslem uvádění této informace na etiketách je doplnit a rozšířit informace o původu vín. Tato informace příznivě ovlivní obraz vín v očích spotřebitelů.
6. Aktualizují se informace o příslušných předpisech a schválených certifikačních orgánech
Popis:
Zastaralé informace o příslušných předpisech se nahrazují současnými a aktualizují se také informace o kontrolních orgánech.
Změna se týká bodů 8 a 9 specifikace produktu. Jednotný dokument se nemění.
Změna je standardní – jde o aktualizaci. Proto se má za to, že změna neodpovídá žádnému z druhů uvedených v čl. 14 odst. 1 nařízení (EU) 2019/33.
Odůvodnění:
V oddíle 8 odstavcích 2 a 3 a v oddíle 9.2 odstavcích 3 a 9 specifikace se odkaz na zrušené předpisy nahrazuje odkazem na předpisy, které jsou aktuálně v platnosti.
Aktualizuje se taktéž seznam kontrolních orgánů v oddíle 9.1.
JEDNOTNÝ DOKUMENT
1. Název (názvy)
Ribera del Júcar
2. Typ zeměpisného označení
CHOP – chráněné označení původu
3. Druhy výrobků z révy vinné
|
1. |
Víno |
4. Popis vína (vín)
1. Bílé a růžové víno, suché
STRUČNÝ POPIS
Bílá vína mají bledě žlutou barvu, která může být protkána zelenavými nebo jantarovými odstíny. Aromata jsou čistá, ovocná. Chuť je dlouhotrvající a jemná, dochuť harmonická a ovocná.
Růžová vína mají růžovou barvu v celé její škále, vyznačují se primárními aromaty a jsou středně tělnatá.
|
* |
Maximální celkový obsah alkoholu je stanoven v mezích povolených příslušnými právními předpisy EU. |
OBECNÉ ANALYTICKÉ VLASTNOSTI
|
|
Maximální celkový obsah alkoholu (v % objemových): |
|
|
— |
|
|
Minimální skutečný obsah alkoholu (v % objemových): |
|
|
10,5 |
|
|
Minimální celková kyselost: |
|
|
4 g/l, vyjádřeno obsahem kyseliny vinné |
|
|
Maximální obsah těkavých kyselin (v miliekvivalentech na litr): |
|
|
8,33 |
|
|
Maximální celkový obsah oxidu siřičitého (v miligramech na litr): |
|
|
130 |
2. Bílé a růžové víno, sladké
STRUČNÝ POPIS
Pokud jde o vzhled a vůni, podobají se suchým vínům z téže odrůdy.
Chuť je vyvážená co do obsahu alkoholu, kyselin a zbytkového cukru.
|
* |
Maximální celkový obsah alkoholu je stanoven v mezích povolených příslušnými právními předpisy EU. |
OBECNÉ ANALYTICKÉ VLASTNOSTI
|
|
Maximální celkový obsah alkoholu (v % objemových): |
|
|
— |
|
|
Minimální skutečný obsah alkoholu (v % objemových): |
|
|
9 |
|
|
Minimální celková kyselost: |
|
|
4 g/l, vyjádřeno obsahem kyseliny vinné |
|
|
Maximální obsah těkavých kyselin (v miliekvivalentech na litr): |
|
|
8,33 |
|
|
Maximální celkový obsah oxidu siřičitého (v miligramech na litr): |
|
|
130 |
3. Červené víno Joven
STRUČNÝ POPIS
Víno má sytou třešňově červenou barvu s duhovými odlesky v tónech kardinálské červeni, s červenými a purpurovými tóny vystupujícími ze žlutých.
Aromata jsou čistá a středně intenzivní, vynikají aromata po ovoci, zejména červeném. Ovocné odstíny znovu vystupují retronasálně, ve střední intenzitě.
Počáteční chuť je silná, tělo intenzivní. Ve středně dlouhé dochuti jsou patrné stopy kulatosti.
|
* |
Maximální celkový obsah alkoholu je stanoven v mezích povolených příslušnými právními předpisy EU. |
OBECNÉ ANALYTICKÉ VLASTNOSTI
|
|
Maximální celkový obsah alkoholu (v % objemových): |
|
|
— |
|
|
Minimální skutečný obsah alkoholu (v % objemových): |
|
|
12 |
|
|
Minimální celková kyselost: |
|
|
4 g/l, vyjádřeno obsahem kyseliny vinné |
|
|
Maximální obsah těkavých kyselin (v miliekvivalentech na litr): |
|
|
13 |
|
|
Maximální celkový obsah oxidu siřičitého (v miligramech na litr): |
|
|
130 |
4. Červené víno Tradición, Crianza a Reserva
STRUČNÝ POPIS
V barvě převládají červené a purpurové tóny nad žlutými. U vín Crianza a Reserva se barva pohybuje na paletě mezi rubínově a třešňově červenou, najít lze i odstíny cihlově červené.
Aromata jsou intenzivní a čistá. Mísí se v nich tóny květinové, kořeněné, balzámové, pražené a rostlinné. Ve vínech, která prošla zráním, jsou patrné tóny zralého červeného ovoce.
Vína jsou vyvážená, harmonická co do chuťových a hmatových vjemů, střední tříslovina se snoubí se sametovou jemností. Dochuť je dlouhá a intenzivní. Vína, která zrála v dřevěných sudech, jsou v ústech silná, čistá a hedvábná, s praženými a vanilkovými tóny a stopami pepře a kakaa.
|
* |
Maximální celkový obsah alkoholu je stanoven v mezích povolených příslušnými právními předpisy EU. |
|
** |
Maximální obsah těkavých kyselin: může být překročen o 2 meq/l za každý stupeň nad 11 % objemovými a za každý rok zrání, ale smí činit nejvýše 20 meq/l. |
OBECNÉ ANALYTICKÉ VLASTNOSTI
|
|
Maximální celkový obsah alkoholu (v % objemových): |
|
|
— |
|
|
Minimální skutečný obsah alkoholu (v % objemových): |
|
|
12 |
|
|
Minimální celková kyselost: |
|
|
4 g/l, vyjádřeno obsahem kyseliny vinné |
|
|
Maximální obsah těkavých kyselin (v miliekvivalentech na litr): |
|
|
15 |
|
|
Maximální celkový obsah oxidu siřičitého (v miligramech na litr): |
|
|
130 |
5. Enologické postupy
5.1 Zvláštní enologické postupy
Zvláštní enologický postup
U bílých vín probíhá kvašení při teplotě od 15 do 22 °C. Případná macerace na slupkách trvá jeden až šest dní.
U růžových vín trvá macerace moštů na slupkách nejvýše 36 hodin. Čistý mošt bez slupek se ponechává kvasit při teplotě nižší než 22 °C.
U červených vín trvá macerace - kvašení nejméně čtyři dny, při teplotě nejvýše 28 oC u vín Joven a nejvýše 30 oC u ostatních vín. Vína mohou, ale nemusí projít zráním v dřevěných nádobách o objemu od 5 000 do 20 000 litrů známých pod označením „tina“ nebo v dubových sudech. V případě nádob „tina“ trvá zrání nejméně čtyři měsíce a v případě dubových sudů nejméně dva měsíce.
5.2 Maximální výnosy
|
1. |
Vinice s vedením Gobelet nebo vedením na hlavu 10 140 kg hroznů na hektar 75 hl na hektar |
|
2. |
Vinice s vedením na drátěnce 12 170 kg hroznů na hektar 90 hl na hektar |
6. Vymezená zeměpisná oblast
Nachází se na jihozápadě provincie Cuenca v následujících obcích:
|
— |
Casas de Benítez |
|
— |
Casas de Fernando Alonso |
|
— |
Casas de Guijarro |
|
— |
Casas de Haro |
|
— |
El Picazo |
|
— |
Pozoamargo |
|
— |
Sisante |
7. Hlavní moštové odrůdy
|
|
AIREN |
|
|
BOBAL |
|
|
CABERNET SAUVIGNON |
|
|
MACABEO - VIURA |
|
|
SYRAH |
|
|
TEMPRANILLO - CENCIBEL |
|
|
VERDEJO |
8. Popis souvislostí
Jedná se o oblast, kde řeka Júcar vyhloubila kaňon, který narušuje monotónnost místního horizontálního reliéfu a ovlivňuje srážkový režim – prší zde více než v okolí. Pro oblast jsou typické jezerní nánosy na vysušených bažinatých plochách, s prachovitými písky, solnými jíly a organickou hmotou, štěrky a málo omletými polygenními kamennými úlomky, především vápnitého dolomitu, upevněnými v jílech.
Červená vína jsou málo svíravá a jsou jemná a hluboká, s dokonalým vyvážením kyselin a tříslovin. Jejich barva se pohybuje na paletě od třešňově červené po rubínově červenou a je protkána modravými a fialkovými tóny. Vůni tvoří komplexní ovocná aromata. Chuť je lahodná, vyvážená a kulatá, bílá vína si uchovávají rovnováhu co do kyselosti a harmonii.
9. Další základní podmínky (balení, označování a další požadavky)
Právní rámec:
Vnitrostátní právní předpisy
Typ dalších podmínek:
Další ustanovení týkající se označování
Popis podmínek:
U vín s označením původu „Ribera del Júcar“ může být použita zeměpisná jednotka „Cuenca“ jakožto větší zeměpisná jednotka odpovídající názvu provincie, kde se nachází celá oblast produkce, aby byla lépe upřesněna poloha této oblasti.
Toto označení musí být uvedeno na etiketě příslušného vína s označením původu „Ribera del Júcar“ písmem menší velikosti, než jakou má písmo použité pro název označení původu.
Odkaz na specifikaci produktu
http://pagina.jccm.es/agricul/paginas/comercial-industrial/consejos_new/pliegos/MOD_PLIEGO_DOP_RIBERA_JUCAR_CCC_20210222.pdf