26.8.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 343/30


Zveřejnění oznámení o schválení standardní změny specifikace výrobku týkající se názvu v odvětví vína, jak je uvedeno v čl. 17 odst. 2 a 3 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/33

(2021/C 343/11)

Toto oznámení se zveřejňuje v souladu s čl. 17 odst. 5 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/33 (1).

OZNÁMENÍ O SCHVÁLENÍ STANDARDNÍ ZMĚNY, KTERÝM SE MĚNÍ JEDNOTNÝ DOKUMENT

„Régnié“

PDO-FR-A0912-AM02

Datum oznámení: 7. června 2021

POPIS A DŮVODY SCHVÁLENÉ ZMĚNY

1.   Zeměpisná oblast

V kapitole I části IV bodě 1 se za slovo „Rhône“ vkládají slova „na základě oficiálního zeměpisného kodexu z roku 2019“.

Tato redakční úprava umožňuje zařadit zeměpisnou oblast podle oficiálního zeměpisného kodexu platného v roce 2019 a zveřejněného statistickým úřadem INSEE a zajistit právně platné vymezení zemědělského pozemku.

Rozsah vymezené zeměpisné oblasti zůstává naprosto totožný.

Slova „jsou zajišťovány“ se nahrazují slovem „probíhá“.

Jednotný dokument se pro provedení těchto změn mění v bodě 6.

Rovněž se doplňuje věta za účelem informování o zpřístupnění kartografických dokumentů týkajících se zeměpisné oblasti na internetových stránkách Národního ústavu pro kontrolu původu a jakosti (Institut National de l’Origine et de la Qualité, INAO).

Uvedená změna nemá vliv na jednotný dokument.

2.   Oblast v bezprostřední blízkosti

V kapitole I části IV bodě 3 se za slovo „obcí“ vkládají slova „na základě oficiálního zeměpisného kodexu z roku 2019“.

Zavádí se odkaz na oficiální zeměpisný kodex z roku 2019 a aktualizuje se seznam obcí. Doplňuje se rovněž datum schválení příslušným vnitrostátním výborem Národního ústavu pro kontrolu původu a jakosti v revidované zeměpisné oblasti označení. Tyto změny jsou redakční a v ničem nemění okruh zeměpisné oblasti označení. Staly se nezbytnými z důvodu sloučení nebo převodu obcí či částí obcí, či z důvodu změny názvu.

Díky novému znění lze obce nacházející se v zeměpisné oblasti ve specifikaci nadále zřetelně identifikovat.

V důsledku toho se mění položka „Dodatečné podmínky“ jednotného dokumentu.

3.   Ustanovení o zrání

V kapitole I části IX bodě 2 se datum „1. března“ nahrazuje datem „15. ledna“.

Minimální datum, do kdy vína zrají, se posunuje z 1. března na 15. ledna roku následujícího po sklizni, protože v důsledku klimatických změn dochází stále častěji k raným sklizním, což umožňuje dřívější dokončení vinifikace.

Posunutí minimálního data konce zrání nemá žádný dopad na kvalitu vín vyrobených v této vinici. Postupy na vinici a ve vinifikačním zařízení zvolené pro zachování aromatického potenciálu odrůdy Gamay N pěstované na těchto chudých půdách umožňují výrobu vín, která mají již jako mladá ovocný projev.

Jednotný dokument se mění v bodě 5. Enologické postupy

4.   Uvedení na spotřebitelský trh

V kapitole I části IX bodě 5 se datum „15. března“ nahrazuje datem „1. února“.

V souladu s posunutím minimálního data konce zrání se datum uvedení vína na trh posouvá z 15. března na 1. února.

Tato změna nevede ke změně jednotného dokumentu.

5.   Oběh mezi oprávněnými skladovateli

V kapitole I části IX bodě 5 se zrušuje písmeno b) o datu uvedení vín do oběhu mezi oprávněnými skladovateli.

Zkrácení minimální doby zrání a posunutí data uvedení vína na trh vyžadují rychlejší uvedení vín do oběhu, stanovení dřívějšího data, před nímž se oběh vína nemůže uskutečnit, je tudíž bezpředmětné.

Název bodu 5 části IX kapitoly I se proto mění tak, že se vypouští slova „oběhu výrobků a“.

Tyto změny ve specifikaci nemají vliv na jednotný dokument.

6.   Přechodná opatření

V kapitole I části XI bodě 1 písmenu a) se pro upřesnění podmínek tohoto opatření před slova „do sklizně v roce 2034 včetně“ vkládá slovo „nejpozději“.

Bod 3 se zrušuje, neboť platnost zvláštního opatření skončila.

Tyto změny ve specifikaci nemají vliv na jednotný dokument.

7.   Kritéria týkající se kontroly specifikace výrobku

Hospodářské subjekty jsou nyní kontrolovány certifikačním orgánem a výraz „inspekční plány“ se nahrazuje výrazem „kontrolní plány“ v různých dotčených odstavcích kapitoly II specifikace produktu.

Uvedená změna nemá vliv na jednotný dokument.

Údaje o kontrolním orgánu

V kapitole III části II: redakční pravidla této části byla od schválení specifikace v prosinci 2011 změněna tak, aby se již nezobrazoval úplný odkaz na kontrolní orgán, jelikož kontroly provádí certifikační orgán.

Uvedená změna nemá vliv na jednotný dokument.

JEDNOTNÝ DOKUMENT

1.   Název (názvy)

Régnié

2.   Typ zeměpisného označení

CHOP – chráněné označení původu

3.   Druhy výrobků z révy vinné

1.

Víno

4.   Popis vína (vín)

Stručný slovní popis

Jedná se o tichá suchá červená vína.

Minimální přirozený obsah alkoholu v těchto vínech je 10,5 %.

Po obohacení nepřekračuje celkový obsah alkoholu ve vínech 13 % objemových.

Vína mají ve fázi balení maximální obsah kyseliny jablečné 0,4 gramu na litr.

Hotová vína připravená k propuštění ke spotřebě mají tyto analytické normy:

Maximální obsah fermentovatelných cukrů (glukóza a fruktóza): 3 gramy na litr

Maximální celkový obsah alkoholu, minimální skutečný obsah alkoholu, minimální celkový obsah kyselin a maximální celkový obsah oxidu siřičitého se řídí normami stanovenými právními předpisy Společenství.

Vína mají jasně červenofialovou barvu, která se postupem času mění na granátovou. Ve vůni se často objevují květinové tóny a tóny červeného ovoce, které se s věkem mění na kořeněné.

Vyznačují se intenzivním nástupem chuti, jsou jemná a velmi pružná. Vykazují výraznou ovocnost.

Obecné analytické vlastnosti

Obecné analytické vlastnosti

Maximální celkový obsah alkoholu (v % objemových):

 

Minimální skutečný obsah alkoholu (v % objemových)

 

Minimální celková kyselost:

 

Maximální obsah těkavých kyselin (v miliekvivalentech na litr):

14,17

Maximální celkový obsah oxidu siřičitého (v miligramech na litr):

 

5.   Enologické postupy

5.1.   Zvláštní enologické postupy

1.   Zvláštní enologický postup

Používání kousků dřeva je zakázáno.

Po obohacení nepřekračuje celkový obsah alkoholu ve vínech 13 % objemových.

Metody obohacování zahušťováním jsou povoleny do výše limitní hodnoty koncentrace 10 %.

Vína zrají nejméně do 15. ledna roku následujícího po sklizni.

Kromě uvedených ustanovení musí vína z hlediska enologických postupů splňovat povinnosti stanovené na úrovni EU a v zákoníku zemědělství a mořského rybolovu.

2.   Pěstební postupy

Hustota výsadby

Vinice mají minimální hustotu výsadby 6 000 rostlin na hektar.

Spon mezi řadami je nejvýše 2,10 metru a spon výsadby mezi kmínky v téže řadě je přinejmenším 0,80 metru.

S výhradou dodržení požadavku na minimální hustotu 6 000 rostlin na hektar a pro účely mechanizace může být spon mezi řadami u vinné révy maximálně 3 metry.

Pravidla řezu

Řez se provádí nejpozději do 15. května.

Réva se prořezává krátkým řezem (typu Gobelet, do vějíře, jednoduchým či dvojitým kordonovým řezem Royat anebo tzv. řezem „charmet“) s nejvýše 10 očky na keř.

Každý keř má 3 až 5 čípků s nejvýše dvěma očky. Za účelem zmlazení může každý keř rovněž nést jeden čípek s nejvýše dvěma očky vytvořený z výhonku vyrážejícího ze starých kmínků.

Při řezu za účelem tvarování nebo při změně způsobu řezu se řez révy provádí s nejvýše 12 očky na keř.

Zavlažování je zakázáno.

Ustanovení týkající se mechanické sklizně

Výška sklizených hroznů v nádobách, v nichž jsou tyto hrozny přepravovány z vinice do vinifikačního zařízení, je nejvýše 0,50 metru.

Nádoby jsou vyrobeny z inertního materiálu určeného pro potravinářské účely.

Stroje a zařízení používané při sklizni a přepravě sklizených hroznů mají systém odtoku vody nebo vhodné ochrany.

5.2.   Maximální výnosy

1.

61 hektolitrů na hektar

6.   Vymezená zeměpisná oblast

Sklizeň hroznů, vinifikace, výroba a zrání vín probíhá na území následujících obcí departementu Rhône (na základě oficiálního zeměpisného kodexu z roku 2019): Régnié-Durette a Lantignié.

7.   Hlavní moštová odrůda (moštové odrůdy)

Gamay N

8.   Popis souvislostí

8.1.   Popis přírodních faktorů, jež přispívají k souvislosti s vymezenou oblastí

Vymezená zeměpisná oblast se rozkládá na východním okraji vrchoviny „Monts du Beaujolais“ pod vrcholem „Fût d’Avenas“, který sahá do výšky 842 metrů, 50 kilometrů severně od Lyonu a 22 kilometrů od obce Villefranche-sur-Saône.

Krajina je zvlněná, tvořená kopci a hřebeny porostlými vinnou révou. Jižní hranici tvoří řeka Ardières, přítok řeky Saôny.

Rozprostírá se na území obcí Régnié-Durette a Lantignié v departementu Rhône.

Vymezená zeměpisná oblast je součástí rozsáhlé skupiny prvohorních metamorfovaných útvarů západního okraje Francouzského středohoří (Massif Central) a zejména žulového masivu „Fleurie“. Z této hrubozrnné žuly vznikají alterací eluvia, velmi propustné písčité útvary.

Pozemky vymezené pro sklizeň hroznů se rozkládají na svazích se žulovým podložím v nadmořské výšce 250 až 450 metrů a tvoří je:

písčité a velmi propustné povrchové půdy ze žulových eluvií na strmých svazích ve středu a na severu,

půdy na nižších svazích vytvořené na koluviích a hlubokých písčito-hlinitých eluviích, v jižní části více či méně bohaté na jíl,

aluviální půdy vzniklé na starých terasách, jílovité a na povrchu často velmi kamenité, někdy s kompaktní strukturou.

Podnebí je oceánského typu s kontinentálními a jižními vlivy. Srážky jsou rovnoměrně rozděleny do celého roku (v průměru 750 milimetrů ročně) a průměrná roční teplota je přibližně 11 °C. Vrchovina „Monts du Beaujolais“ hraje stěžejní úlohu při ochraně před západními větry, když zmírňuje oceánský vliv. Fénový efekt vzniklý díky této vrchovině vysušuje vlhký vzduch, a zároveň tak zvyšuje světelnost a snižuje množství srážek.

Široké údolí řeky Saône rovněž hraje v rozvoji vinařské oblasti významnou roli, neboť nabízí dostatečnou světelnost a nese s sebou jižní vlivy, které se projevují zejména mimořádnými horky v letním období.

8.2.   Popis lidských faktorů, jež přispívají k souvislosti s vymezenou oblastí

François Myard, autor knihy „Le vigneronnage en Beaujolais“ (Vinařství v Beaujolais) z roku 1907, potvrzuje existenci galorománského sídla (villy), které patřilo jistému Réginovi, po němž je obec údajně pojmenována. Tehdejší organizace naznačuje počátky „pěstování ovoce, systému, na který navazuje současné vinařství“.

Zdá se, že opatství Cluny vlastnilo vinice poblíž vesnice Régnié. Listina z Cluny uvádí, že v roce 992 daroval jistý Umfred opatství „kapli svaté Marie ve vesnici Dueri (Durette), která se nachází v Mâconu, a vše, co v této farnosti vlastní v podobě půdy, vinic, luk a mlýnů“. V roce 1602 se uvádí, že v Durette žije 15 rodin a její území je prý „dobré jen na víno“.

Vína z „Régnié“ jsou vysoce ceněna od dávných dob. Od roku 1769 patřily Régnié a Durette k 16 farnostem v regionu Beaujolais, které byly oprávněny posílat svá vína do Paříže.

O soukenictví v Rignyé (Régnié) v 17. století píše Bonardet ve své knize „Histoire de Régnié“ (Dějiny Régnié) z roku 1945: „staré stavy (tkalcovské) postupně utichaly, protože půda Beaujolais se začala pokrývat vinnou révou“. Podle Lamberta d’Antigny, intendanta policie, spravedlnosti a financí, byla čtvrtina území osázena vinnou révou.

V Régnié vzniklo vinařství „Grange Charton“. Tento vynikající komplex venkovské architektury z 19. století, zahrnující domky vinařů, prostory pro uchovávání vína a sklepy, je sídlem nemocničního zařízení „Hospices de Beaujeu“. Vinařství, které v roce 1809 zařízení odkázaly sestry De Millièresovy, se v průběhu let rozšiřovalo díky darům a dědictvím ve formě vinic. Aukce vín z „Hospices“ je nejstarší známý charitativní prodej.

Vína, která dříve patřila ke stálicím vín s chráněným označením původu „Beaujolais“ s označením „Villages“ byla dekretem ze dne 20. prosince 1988 uznána jako vína s chráněným označením původu „Régnié“.

Chráněné označení původu „Régnié “ se vyznačuje spojením tradic daného regionu a moderních metod. Odrůda Gamay N kraluje výrobě červených vín. Je známá jako nepříliš silná, ale plodná odrůda, která brzy dozrává, je citlivá na pozdní mrazy a nesnáší prudké slunce.

Producenti, kteří usilovali o produkci kvalitního vína, se ji naučili správně pěstovat a ovládat její růst, zejména prostřednictvím větší hustoty výsadby a krátkého řezu.

V zájmu zajištění dobré zralosti hroznů dbá producent na to, aby byla slunci vystavena dostatečná listová plocha. Vinnou révu lze za tímto účelem vést s využitím pevné opěrné konstrukce, což usnadňuje i mechanizaci.

Producenti současně v souladu s běžnou praxí začali používat zvláštní postup vinifikace, který kombinuje tradiční fermentaci se semi-karbonickou macerací.

V roce 2010 vyrobilo 222 producentů 17 000 hektolitrů vína z vinic o rozloze 400 hektarů.

8.3.   Příčinné souvislosti

Vymezená zeměpisná oblast „Régnié“ se rozkládá převážně na žulovém podloží nebo na útvarech vzniklých jeho přeměnou.

Půdy jsou většinou písčité, kyselé, spíše propustné, a proto nepříliš úrodné. Za těchto přírodních podmínek se odrůda Gamay N plně rozvíjí a nabízí možnost výroby ovocných a elegantních vín s koncentrací a vyvážeností, které zaručují dobrou trvanlivost.

Rozdíly v typech půdy, jež jsou více či méně jílovité, někdy bohaté na velké úlomky žuly nebo pískovce, vytvářejí mezi víny nuance. Ta mohou být strukturovanější, pokud hrozny pocházejí z pozemků s půdou vytvořenou na jílu, nebo naopak pružnější a ovocnější, pokud hrozny pocházejí z pozemků s půdou vytvořenou na eluviích.

Vinice uprostřed kopcovité krajiny se vyznačují příznivým podnebím, před nepříznivými větry je chrání zalesněný kopec „Fût d’Avenas“. Otevření do rozlehlé nížiny v povodí řeky Saôny zajišťuje sluneční svit podporující chlorofylovou aktivitu vinné révy. Jejich poloha vinicím umožňuje vyhnout se jarním mrazům a ranním mlhám nížiny v povodí řeky Saôny, využívat maxima slunečního svitu a rychle odvádět přebytečné dešťové srážky.

Údolí Ardières, které se rozkládá ve východozápadním směru, nabízí celkovou sluneční expozici, jež napomáhá optimálnímu a pravidelnému dozrávání hroznů, a díky ochraně vytvářené vrchovinou „Monts du Beaujolais“ v něm dochází ke vzniku fénového efektu.

Producenti přijali takové postupy na vinici i při vinifikaci, aby tyto specifické podmínky využili co nejlépe. Přizpůsobení charakteru a produkce odrůdy Gamay N chudým eluviálním půdám prostřednictvím zvláštního způsobu vedení vinice, krátkého řezu a metod vinifikace, které zachovávají aromatický potenciál, umožňuje výrobu vín, která mají jako mladá ovocný výraz a s postupujícím časem si velice dobře udržují své vlastnosti.

Od roku 1967 nabízejí výrobci v prostoru „Caveau des deux clochers“ celou řadu pečlivě vybraných vín „Régnié“. Pořádají četné akce, přehlídky a sportovní setkání, na nichž propagují svou obec a víno.

„Régnié“ je poslední uznané chráněné označení původu podle názvu obce v regionu Beaujolais a jako takové je představováno jako „princ z Beaujolais“.

9.   Další základní podmínky (balení, označování a další požadavky)

Oblast v bezprostřední blízkosti

Právní rámec:

Vnitrostátní právní předpisy

Druh dalších podmínek:

Odchylka týkající se produkce ve vymezené zeměpisné oblasti

Popis podmínek:

Oblast v bezprostřední blízkosti, vymezená odchylkou pro vinifikaci, výrobu a zrání vín, je tvořena územím těchto obcí na základě oficiálního zeměpisného kodexu z roku 2019:

Departement Côte-d’Or:

Agencourt, Aloxe-Corton, Ancey, Arcenant, Argilly, Autricourt, Auxey-Duresses, Baubigny, Beaune, Belan-sur-Ource, Bévy, Bissey-la-Côte, Bligny-lès-Beaune, Boncourt-le-Bois, Bouix, Bouze-lès-Beaune, Brion-sur-Ource, Brochon, Cérilly, Chamboeuf, Chambolle-Musigny, Channay, Charrey-sur-Seine, Chassagne-Montrachet, Châtillon-sur-Seine, Chaumont-le-Bois, Chaux, Chenôve, Chevannes, Chorey-lès-Beaune, Clémencey, Collonges-lès-Bévy, Combertault, Comblanchien, Corcelles-les-Arts, Corcelles-les-Monts, Corgoloin, Cormot-Vauchignon, Corpeau, Couchey, Curley, Curtil-Vergy, Daix, Dijon, Ebaty, Echevronne, Epernay-sous-Gevrey, L’Etang-Vergy, Etrochey, Fixin, Flagey-Echézeaux, Flavignerot, Fleurey-sur-Ouche, Fussey, Gerland, Gevrey-Chambertin, Gilly-lès-Cîteaux, Gomméville, Grancey-sur-Ource, Griselles, Ladoix-Serrigny, Lantenay, Larrey, Levernois, Magny-lès-Villers, Mâlain, Marcenay, Marey-lès-Fussey, Marsannay-la-Côte, Massingy, Mavilly-Mandelot, Meloisey, Merceuil, Messanges, Meuilley, Meursanges, Meursault, Molesme, Montagny-lès-Beaune, Monthelie, Montliot-et-Courcelles, Morey-Saint-Denis, Mosson, Nantoux, Nicey, Noiron-sur-Seine, Nolay, Nuits-Saint-Georges, Obtrée, Pernand-Vergelesses, Perrigny-lès-Dijon, Plombières-lès-Dijon, Poinçon-lès-Larrey, Pommard, Pothières, Premeaux-Prissey, Prusly-sur-Ource, Puligny-Montrachet, Quincey, Reulle-Vergy, La Rochepot, Ruffey-lès-Beaune, Saint-Aubin, Saint-Bernard, Saint-Philibert, Saint-Romain, Sainte-Colombe-sur-Seine, Sainte-Marie-la-Blanche, Santenay, Savigny-lès-Beaune, Segrois, Tailly, Talant, Thoires, Vannaire, Velars-sur-Ouche, Vertault, Vignoles, Villars-Fontaine, Villebichot, Villedieu, Villers-la-Faye, Villers-Patras, Villy-le-Moutier, Vix, Volnay, Vosne-Romanée, Vougeot

Departement Rhône:

Alix, Anse, L’Arbresle, Les Ardillats, Arnas, Bagnols, Beaujeu, Belleville-en-Beaujolais, Belmont-d’Azergues, Blacé, Le Breuil, Bully, Cercié, Chambost-Allières, Chamelet, Charentay, Charnay, Chasselay, Châtillon, Chazay-d’Azergues, Chénas, Chessy, Chiroubles, Cogny, Corcelles-en-Beaujolais, Dardilly, Denicé, Deux Grosnes (pouze část odpovídající území bývalé obce Avenas), Dracé, Emeringes, Fleurie, Fleurieux-sur-l’Arbresle, Frontenas, Gleizé, Juliénas, Jullié, Lacenas, Lachassagne, Lancié, Légny, Létra, Limas, Lozanne, Lucenay, Marchampt, Marcy, Moiré, Montmelas-Saint-Sorlin, Morancé, Odenas, Le Perréon, Pommiers, Porte des Pierres Dorées, Quincié-en-Beaujolais, Régnié-Durette, Rivolet, Sain-Bel, Saint-Clément-sur-Valsonne, Saint-Cyr-le-Chatoux, Saint-Didier-sur-Beaujeu, Saint-Etienne-des-Oullières, Saint-Etienne-la-Varenne, Saint-Georges-de-Reneins, Saint-Germain-Nuelles, Saint-Jean-des-Vignes, Saint-Julien, Saint-Just-d’Avray, Saint-Lager, Saint-Romain-de-Popey, Saint-Vérand, Sainte-Paule, Salles-Arbuissonnas-en-Beaujolais, Sarcey, Taponas, Ternand, Theizé, Val d’Oingt, Vaux-en-Beaujolais, Vauxrenard, Vernay, Villefranche-sur-Saône, Ville-sur-Jarnioux, Villié-Morgon, Vindry-sur-Turdine (pouze část odpovídající území bývalých obcí Dareizé, Les Olmes a Saint-Loup)

Departement Saône-et-Loire:

Aluze, Ameugny, Azé, Barizey, Beaumont-sur-Grosne, Berzé-la-Ville, Berzé-le-Châtel, Bissey-sous-Cruchaud, Bissy-la-Mâconnaise, Bissy-sous-Uxelles, Bissy-sur-Fley, Blanot, Bonnay, Bouzeron, Boyer, Bray, Bresse-sur-Grosne, Burgy, Burnand, Bussières, Buxy, Cersot, Chagny, Chaintré, Chalon-sur-Saône, Chamilly, Champagny-sous-Uxelles, Champforgeuil, Chânes, Change, Chapaize, La Chapelle-de-Bragny, La Chapelle-de-Guinchay, La Chapelle-sous-Brancion, Charbonnières, Chardonnay, La Charmée, Charnay-lès-Mâcon, Charrecey, Chasselas, Chassey-le-Camp, Château, Châtenoy-le-Royal, Chaudenay, Cheilly-lès-Maranges, Chenôves, Chevagny-les-Chevrières, Chissey-lès-Mâcon, Clessé, Cluny, Cormatin, Cortambert, Cortevaix, Couches, Crêches-sur-Saône, Créot, Cruzille, Culles-les-Roches, Curtil-sous-Burnand, Davayé, Demigny, Dennevy, Dezize-lès-Maranges, Donzy-le-Pertuis, Dracy-le-Fort, Dracy-lès-Couches, Epertully, Etrigny, Farges-lès-Chalon, Farges-lès-Mâcon, Flagy, Fleurville, Fley, Fontaines, Fragnes-La-Loyère (pouze část odpovídající území bývalé obce La Loyère), Fuissé, Genouilly, Germagny, Givry, Granges, Grevilly, Hurigny, Igé, Jalogny, Jambles, Jugy, Jully-lès-Buxy, Lacrost, Laives, Laizé, Lalheue, Leynes, Lournand, Lugny, Mâcon, Malay, Mancey, Martailly-lès-Brancion, Massilly, Mellecey, Mercurey, Messey-sur-Grosne, Milly-Lamartine, Montagny-lès-Buxy, Montbellet, Montceaux-Ragny, Moroges, Nanton, Ozenay, Paris-l’Hôpital, Péronne, Pierreclos, Plottes, Préty, Prissé, Pruzilly, Remigny, La Roche-Vineuse, Romanèche-Thorins, Rosey, Royer, Rully, Saint-Albain, Saint-Ambreuil, Saint-Amour-Bellevue, Saint-Boil, Saint-Clément-sur-Guye, Saint-Denis-de-Vaux, Saint-Désert, Saint-Gengoux-de-Scissé, Saint-Gengoux-le-National, Saint-Germain-lès-Buxy, Saint-Gervais-sur-Couches, Saint-Gilles, Saint-Jean-de-Trézy, Saint-Jean-de-Vaux, Saint-Léger-sur-Dheune, Saint-Mard-de-Vaux, Saint-Martin-Belle-Roche, Saint-Martin-du-Tartre, Saint-Martin-sous-Montaigu, Saint-Maurice-de-Satonnay, Saint-Maurice-des-Champs, Saint-Maurice-lès-Couches, Saint-Pierre-de-Varennes, Saint-Rémy, Saint-Sernin-du-Plain, Saint-Symphorien-d’Ancelles, Saint-Vallerin, Saint-Vérand, Saint-Ythaire, Saisy, La Salle, Salornay-sur-Guye, Sampigny-lès-Maranges, Sancé, Santilly, Sassangy, Saules, Savigny-sur-Grosne, Sennecey-le-Grand, Senozan, Sercy, Serrières, Sigy-le-Châtel, Sologny, Solutré-Pouilly, Taizé, Tournus, Uchizy, Varennes-lès-Mâcon, Vaux-en-Pré, Vergisson, Vers, Verzé, Le Villars, La Vineuse sur Fregande (pouze část odpovídající území bývalých obcí Donzy-le-National, Massy a La Vineuse), Vinzelles, Viré

Departement Yonne:

Aigremont, Annay-sur-Serein, Arcy-sur-Cure, Asquins, Augy, Auxerre, Avallon, Bazarnes, Beine, Bernouil, Béru, Bessy-sur-Cure, Bleigny-le-Carreau, Censy, Chablis, Champlay, Champs-sur-Yonne, Chamvres, La Chapelle-Vaupelteigne, Charentenay, Châtel-Gérard, Chemilly-sur-Serein, Cheney, Chevannes, Chichée, Chitry, Collan, Coulangeron, Coulanges-la-Vineuse, Courgis, Cruzy-le-Châtel, Dannemoine, Deux Rivières, Dyé, Epineuil, Escamps, Escolives-Sainte-Camille, Fleys, Fontenay-près-Chablis, Gy-l’Evêque, Héry, Irancy, Island, Joigny, Jouancy, Junay, Jussy, Lichères-près-Aigremont, Lignorelles, Ligny-le-Châtel, Lucy-sur-Cure, Maligny, Mélisey, Merry-Sec, Migé, Molay, Molosmes, Montigny-la-Resle, Montholon (pouze část odpovídající území bývalých obcí Champvallon, Villiers sur Tholon a Volgré), Mouffy, Moulins-en-Tonnerrois, Nitry, Noyers, Ouanne, Paroy-sur-Tholon, Pasilly, Pierre-Perthuis, Poilly-sur-Serein, Pontigny, Préhy, Quenne, Roffey, Rouvray, Saint-Bris-le-Vineux, Saint-Cyr-les-Colons, Saint-Père, Sainte-Pallaye, Sainte-Vertu, Sarry, Senan, Serrigny, Tharoiseau, Tissey , Tonnerre, Tronchoy, Val-de-Mercy, Vallan, Venouse, Venoy, Vermenton, Vézannes, Vézelay, Vézinnes, Villeneuve-Saint-Salves, Villy, Vincelles, Vincelottes, Viviers, Yrouerre.

Označování

Právní rámec:

Vnitrostátní právní předpisy

Druh dalších podmínek:

Doplňující ustanovení týkající se označování

Popis podmínek:

a)

Označování vín s chráněným označením původu může uvádět menší zeměpisnou jednotku, pokud:

se jedná o název místa uvedeného v katastru,

tato jednotka je uvedena na prohlášení o sklizni.

Název místa zapsaného v katastru je uveden bezprostředně po názvu chráněného označení původu a je vytištěn písmem, jehož rozměry nejsou na výšku ani na šířku větší, než jsou písmena tvořící název chráněného označení původu.

b)

Označování vín s chráněným označením původu může uvádět větší zeměpisnou jednotku „Vin du Beaujolais“ nebo „Grand Vin du Beaujolais“ nebo „Cru du Beaujolais“.

Rozměry písma použitého pro tuto větší zeměpisnou jednotku nesmějí být na výšku ani na šířku větší, než je dvoutřetinová velikost písmen tvořících název chráněného označení původu.

Odkaz na specifikaci výrobku

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-cc8d10c6-1898-4714-a513-2186ca061280


(1)  Úř. věst. L 9, 11.1.2019, s. 2.