13.3.2019   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 96/9


Akční plán pro evropskou e-justici na období let 2019–2023

(2019/C 96/05)

Obsah

I.

Úvod 9

II.

Přístup k informacím 10

A.

Obecné informace o justici 10

1.

Vývoj portálu e-justice 10

2.

Propojení rejstříků 11

3.

Přístup k souborům údajů 12

B.

Přístup k právním informacím 13

1.

Přístup k právním údajům 13

2.

Propojení právních údajů 16

3.

Umělá inteligence 17

III.

Elektronická komunikace v oblasti justice 18

A.

Zabezpečená výměna údajů 18

B.

Zabezpečená komunikace mezi občany, právníky a justičními orgány 21

IV.

Interoperabilita 22

A.

e-CODEX 22

B.

Sémantická interoperabilita 23

V.

Rezervní seznam 25

VI.

Projekty vedené právníky 28

I.   Úvod

1.

Evropská strategie v oblasti e-justice (dále jen „strategie“) a akční plán se obnovují, jelikož končí období platnosti dokumentů (1), jež byly přijaty na období let 2014–2018.

2.

Strategie představuje vizi toho, co by mělo být zahrnuto do akčního plánu a jak by mělo probíhat jeho provádění a odůvodňuje tři cíle: přístup k informacím (2), elektronickou komunikaci v oblasti justice (3) a interoperabilitu (4). Neobsahuje však žádné informace o konkrétních projektech k provádění. Ty jsou uvedeny v akčním plánu, jehož cílem je naplnění vize strategie a jehož struktura odráží uvedené tři cíle.

3.

Akční plán obsahuje seznam projektů, jejichž provádění se zvažuje v období let 2019–2023, a uvádí údaje o účastnících, opatřeních pro praktické provádění projektů a příslušných příspěvcích jednotlivých účastníků. Vedoucím projektu může být členský stát, Komise, Úřad pro publikace, jiná organizace nebo jejich kombinace; vedoucí projektu nese odpovědnost za koordinaci a vedení práce na projektu k jeho úspěšnému dokončení. Všichni účastníci a zúčastněné strany i nadále odpovídají za dokončení své vlastní části projektu.

4.

Opatření popsaná níže byla vyhodnocena a vybrána odborníky z členských států na základě kritérií uvedených ve strategii v oblasti e-justice.

II.   Přístup k informacím

5.

Stejně jako tomu bylo v případě akčního plánu v oblasti e-justice na období let 2014-2018 (5), obecné informace o právních předpisech a judikatuře EU a členských států by měl občanům, podnikům, právníkům z praxe a soudním orgánům poskytovat portál e-justice. Současně s tím by měly informace o právu a judikatuře EU spolu s informacemi o tom, jak členské státy provádějí směrnice EU, poskytovat webové stránky EUR-Lexu.

A.    Obecné informace o justici

1.   Vývoj portálu e-justice

6.

Portál e-justice lze zdokonalit prostřednictvím vylepšení portálu, jako je centrální vyhledávací nástroj nebo rozšířené dynamické funkce. Jeho úloha jednotného kontaktního místa pro evropskou e-justici by se měla dále posílit plánovaným vývojem.

7.

Cílem těchto vylepšení je to, aby byl portál lépe využitelný a úplný. Statický i dynamický obsah by se měl doplnit o nové informace a funkce.

Č.

Název projektu

Návrh

Cíle projektu

Potřebná opatření

Vedoucí projektu

Příspěvky

Členské státy

Komise

Pracovní skupina

Další partneři

1

Vylepšení portálu e-justice

Komise

vyvinout nové prvky portálu e-justice, např. centrální vyhledávací nástroj

rozšířit rozsah dynamických funkcí portálu

začlenit průvodce pro drobné nároky

obohatit statický obsah portálu

analyzovat a zavést nástroje na portálu e-justice

určit rozsah nového užitečného obsahu a shromažďovat informace

rozšířit rozsah stávajících nástrojů, např. systému propojení obchodních rejstříků (BRIS)

vyvinout společné vyhledávací rozhraní, aby uživatelé mohli vyhledávat v propojených rejstřících a databázích (centrální vyhledávací nástroj)

Komise

poskytovat informace Komisi ke zveřejnění nových informací na portálu

průběžně aktualizovat statický obsah

podílet se na stávajících nástrojích

vyvinout nástroje nezbytné k vylepšení portálu

poskytovat překlad statického obsahu ve všech úředních jazycích EU

navázat na vytvoření portálu, zejména posouzením možných problémů

sloužit jako kontaktní místo ke shromažďování informací v členských státech

Profesní a právnické organizace, zejména Evropská soudní síť pro občanské a obchodní věci:

totéž jako členské státy v případech, kdy plní obdobnou úlohu jako členské státy

2.   Propojení rejstříků

8.

Portál evropské e-justice by měl rovněž sloužit jako jednotné přístupové místo pro propojené vnitrostátní rejstříky, relevantní pro oblast justice. Tyto rejstříky spravují vnitrostátní orgány nebo profesní organizace. Jejich cílem je ulehčovat výkon spravedlnosti a přístup k ní.

9.

Propojené rejstříky zpřístupňují a spravují příslušné místní organizace, ať již veřejnoprávní orgány či sdružení právníků (6). Portál poskytuje ústřední přístupové místo k těmto rejstříkům, avšak neuchovává jejich centralizovanou kopii. Za správu přístupového místa zřízeného na úrovni EU i nadále odpovídá Komise.

Č.

Název projektu

Návrh

Cíle projektu

Potřebná opatření

Vedoucí projektu

Příspěvky

Členské státy

Komise

Pracovní skupina

Další partneři

2

Propojení katastrů nemovitostí

AT

vytvořit propojení katastrů nemovitostí v členských státech

vytvořit nástroj pro vyhledávání v katastrech nemovitostí

propojit vnitrostátní katastry nemovitostí s aplikací propojující katastry nemovitostí na portálu e-justice, včetně autentizace a autorizace pracovníků soudů, kteří mohou využívat privilegované funkce

vytvořit řešení pro elektronické platby poplatků spojených s propojením katastrů nemovitostí

Komise

propojit vnitrostátní katastry nemovitostí s aplikací propojující katastry nemovitostí

vybudovat vícejazyčnou aplikaci na portálu e-justice pro vyhledávání v propojených katastrech nemovitostí

vytvořit řešení pro elektronické platby poplatků

navázat na provádění ze strany členských států a Komise

vyměňovat si informace a postupy týkající se vytváření katastrů a jejich propojení

Odborníci z praxe, např. geografové či geometři:

v případě potřeby poskytovat pomoc při tvorbě katastrů

poskytovat údaje pro katastry

Právníci z praxe, např. notáři nebo advokáti, či podniky, např. banky:

využívat propojení

3

Funkce vyhledání exekutora

Komise

rozšířit rozsah seznamu pro vyhledávání exekutorů

podávat kvalitnější informace o vnitrostátních řízeních o výkonu rozhodnutí a mechanismech ustavování exekutorů/donucovacích orgánů

propagovat seznam pro vyhledávání exekutorů a rozšířit jeho rozsah

vylepšit software pro sestavování vnitrostátních seznamů exekutorů/donucovacích orgánů

vypracovat návrh informačních stránek

Komise a Evropská komora soudních vykonavatelů (CEHJ)

koordinovat s vnitrostátními komorami exekutorů v zájmu vytvoření seznamu

začlenit rozšířený nástroj pro vyhledání exekutora do portálu e-justice

sloužit jako kontaktní místo pro vnitrostátní sdružení exekutorů/donucovací orgány

Vnitrostátní komory exekutorů:

zřídit vnitrostátní seznamy

3.   Přístup k souborům údajů

10.

Vedle rejstříků by měl portál nabízet přístup k údajům relevantním pro přístup ke spravedlnosti.

11.

Tyto soubory údajů by měly být podobně jako rejstříky v předchozím oddíle propojeny prostřednictvím portálu. Za jejich správu by odpovídaly místní zúčastněné strany.

Č.

Název projektu

Návrh

Cíle projektu

Potřebná opatření

Vedoucí projektu

Příspěvky

Členské státy

Komise

Pracovní skupina

Další partneři

4

Databáze trestních soudů

AT

zřídit ústřední kontaktní místo pro údaje příslušných orgánů týkající se souboru právních nástrojů v trestních věcech, např. evropského vyšetřovacího příkazu nebo vzájemné právní pomoci v trestních věcech

vymezit základní soubor právních nástrojů a zákonných pravomocí v trestních věcech

přizpůsobit strukturu databáze soudů potřebám nástrojů v trestních věcech

Komise

poskytovat a spravovat vnitrostátní údaje

přizpůsobit databázi evropských soudů

určit právní nástroje

navázat na aktualizaci databáze

Evropská soudní síť pro trestní věci:

sloužit jako kontaktní místo pro shromažďování informací a žádosti o aktualizace

5

Soudní aukce – 2. fáze

IT

vytvořit na portálu evropské e-justice společný vyhledávač pro oznámení o soudním prodeji zveřejněná v členských státech

definovat a vytvořit na portálu e-justice vyhledávač pro soudní prodeje

IT

tam, kde existuje vnitrostátní systém, vytvořit mechanismus automatického vyhledávání

vytvořit a umístit na portál evropské e-justice vyhledávač a související funkce

dohodnout se na dostupných a povinných informacích

vymezit rozsah vyhledávače

 

B.    Přístup k právním informacím

1.   Přístup k právním údajům

12.

EUR-Lex umožňuje přístup k právu EU, vnitrostátnímu právu, jímž se provádí právo EU, judikatuře Soudního dvora EU i vnitrostátní judikatuře související s právem EU. Přístup k právním údajům by se také měl zjednodušit používáním identifikátorů u právních předpisů a judikatury, jež ulehčují analýzu právních údajů.

13.

Při zveřejňování judikatury je zapotřebí zohlednit pokyny týkající se ochrany údajů. Za účelem usnadnění zveřejňování je zapotřebí vyvinout automatické nástroje pro pseudonymizaci nebo anonymizaci.

Č.

Název projektu

Návrh

Cíle projektu

Potřebná opatření

Vedoucí projektu

Příspěvky

Členské státy

Úřad pro publikace Evropské unie

Pracovní skupina

Další partneři

6

EUR-Lex

Úřad pro publikace Evropské unie

vylepšit webové stránky EUR-Lexu (vyhledávač, uživatelský komfort, aktualizaci, export atd.)

vylepšit funkci vyhledávání

zobrazovat informace srozumitelnějším a uživatelsky přívětivějším způsobem

umožnit export balíčků aktů

Úřad pro publikace Evropské unie

aktualizovat právní informace, zejména v oblasti prováděcích opatření na dobrovolném základě

vylepšit EUR-Lex

navázat na vytváření funkcí a aktualizaci

 

7

Evropský identifikátor judikatury (ECLI)

NL

zvýšit počet soudů/členských států, jež svým soudním rozhodnutím přidělují ECLI

rozšířit možnosti použití ECLI

rozšířit možnosti uplatnění ECLI zvýšením počtu dostupných funkcí (souhrny, překlady, odkazy na právní předpisy, vylepšená uživatelská rozhraní) struktury ECLI

NL

používat ECLI a vyvíjet jeho nové funkce

Komise:

spravovat vyhledávač ECLI

Úřad pro publikace Evropské unie:

podporovat rozvoj ECLI

monitorovat a koordinovat práci na ECLI

Právnické sítě a profesní organizace:

poskytovat údaje

8

Identifikátor evropské legislativy (ELI)

Úřad pro publikace Evropské unie a LU

usnadňovat přístup k právním informacím zveřejňovaným prostřednictvím vnitrostátních, evropských a celosvětových právních informačních systémů, sdílet je a propojovat

zajišťovat vývoj a správu specifikací týkajících se ELI ve strukturovaném rámci

vyměňovat si pravidelně s ostatními zúčastněnými stranami informace a osvědčené postupy týkající se používání ELI

LU a Úřad pro publikace Evropské unie

spravovat a aktualizovat ELI v případě vnitrostátních právních předpisů

Úřad pro publikace Evropské unie:

spravovat a aktualizovat ELI v případě unijních právních předpisů

vyměňovat si pravidelně s ostatními zúčastněnými stranami informace a osvědčené postupy týkající se používání ELI

 

9

Anonymizace a pseudonymizace soudních rozhodnutí za účelem jejich používání ve formátu veřejně přístupných údajů

FR a AT

usnadňovat transparentní a přístupné zveřejňování soudních rozhodnutí

vyvinout nástroje využívající umělou inteligenci k automatické anonymizaci či pseudonymizaci soudních rozhodnutí za účelem opětovného použití

určit osvědčené postupy a technické pokyny pro zveřejňování automaticky anonymizovaných/pseudonymizovaných soudních rozhodnutí v souladu s obecným nařízením o ochraně osobních údajů (GDPR)

vyvinout na základě databází soudních rozhodnutí nástroj využívající umělou inteligenci k automatické anonymizaci či pseudonymizaci soudních rozhodnutí

AT

poskytovat soudní údaje za účelem učení systému (především vnitrostátní soudní údaje)

pomáhat při analýze a vývoji

koordinovat práci na nástroji

určit osvědčené postupy a pokyny pro jeho koncepci a zavedení

 

2.   Propojení právních údajů

14.

Propojené právní údaje umožňují uživatelům najít relevantní informace rychle a spolehlivě. Právní údaje lze využít ve formátu veřejně přístupných údajů, a pomoci tak občanům, podnikům a soudním orgánům studovat a porovnávat údaje s cílem je analyzovat a přispět k používání těchto údajů, a to i s využitím výhod umělé inteligence.

Č.

Název projektu

Návrh

Cíle projektu

Potřebná opatření

Vedoucí projektu

Příspěvky

Členské státy

Úřad pro publikace Evropské unie

Pracovní skupina

Další partneři

10

Propojení právních údajů

Úřad pro publikace Evropské unie

dále vyvíjet ELI a ECLI ze strany Úřadu pro publikace Evropské unie

lépe propojit právo EU, vnitrostátní prováděcí opatření a judikaturu

rychleji provádět aktualizace

vyvinout propojené veřejně přístupné údaje

zlepšit nástroje pro přenos v případě vnitrostátních prováděcích opatření a relevantní judikatury

zlepšit interoperabilitu nástrojů pro přístup k relevantním právním předpisům a judikatuře

vytvořit automatické propojení ze znění právních aktů na jiné právní akty a judikaturu

Úřad pro publikace Evropské unie

poskytovat potřebné údaje

na dobrovolném základě zasílat vnitrostátní prováděcí opatření a relevantní judikaturu

provádět nástroje

monitorovat přenos a aktualizaci

sloužit jako kontaktní místo pro Úřad pro publikace

sledovat provádění nástrojů

poskytovat zpětnou vazbu o použitelnosti těchto nástrojů

 

3.   Umělá inteligence

15.

Umělá inteligence je označována za jeden z nejvýznamnějších mezníků ve vývoji informačních a komunikačních technologií v posledních letech a měla by se v nadcházejících letech dále rozvíjet. Její vliv na oblast e-justice by se měl podrobněji vymezit.

Č.

Název projektu

Návrh

Cíle projektu

Potřebná opatření

Vedoucí projektu

Příspěvky

Členské státy

Komise

Pracovní skupina

Další partneři

11

Umělá inteligence pro justici

Komise, FR a AT

vymezit úlohu, již může umělá inteligence plnit v oblasti justice

vyvinout nástroj umělé inteligence k analýze soudních rozhodnutí

vypracovat zprávu o aktuálním stavu nástrojů umělé inteligence vyvinutých v členských státech

vyvinout aplikace k použití ve vnitrostátním soudnictví a zohlednit přitom konkrétní potřeby soudnictví

FR a Komise (v souvislosti s portálem e-justice)

poskytovat informace o používání nástrojů umělé inteligence v jejich soudnictví

poskytovat zpětnou vazbu ohledně dostupných nástrojů umělé inteligence v oblasti justice

zúčastnit se pilotního projektu

podporovat nástroje umělé inteligence používané soudnictvím členských států

zvážit vývoj nástrojů umělé inteligence pro portál e-justice

vypracovat zprávu o aktuálním stavu nástrojů umělé inteligence vyvinutých v členských státech

Rada advokátních komor a sdružení právníků v Evropě (CCBE):

vypracovat příručku pro používání umělé inteligence právníky v EU

12

Chatbot pro portál e-justice

AT

vyvinout chatbot, jenž by pomáhal uživatelům a nasměroval je k informacím, jež hledají

identifikovat případy využití chatbotu na portálu e-justice

vyvinout a nastavit tento chatbot

AT a Komise (v souvislosti s portálem e-justice)

přispívat do obsahových částí portálu

poskytovat zpětnou vazbu k chatbotu

vyvinout chatbot

umístit chatbot na portál e-justice pro identifikované případy využití

navázat na vývoj chatbotu

poskytovat zpětnou vazbu k vytvoření chatbotu

 

III.   Elektronická komunikace v oblasti justice

A.    Zabezpečená výměna údajů

16.

K rozvoji přeshraničních elektronických řízení je zapotřebí zabezpečená výměna údajů mezi orgány a právníky z praxe podílejícími se na těchto řízeních. K tomu však musí být splněna řada podmínek, např. dohoda o podmínkách zabezpečení přenosu nebo možnost důvěřovat zaslanému dokumentu.

Č.

Název projektu

Návrh

Cíle projektu

Potřebná opatření

Vedoucí projektu

Příspěvky

Členské státy

Komise

Pracovní skupina

Další partneři

13

Elektronické platby soudních poplatků

Komise

umožnit elektronické platby soudních poplatků

sestavit inventář soudních řízení a souvisejících soudních poplatků

analyzovat vnitrostátní situaci členských států, pokud jde o prostředky platby soudních poplatků

umožnit platby soudních poplatků on-line prostřednictvím portálu e-justice

dohodnout mezi zúčastněnými členskými státy pravidla platebního systému

Komise

poskytnout informace o vnitrostátním kontextu soudních poplatků (inventář a platební prostředky)

provést potřebné právní a technické změny

vyvinout na portálu e-justice nástroj k určení a případné platbě soudních poplatků

posoudit výsledky inventáře soudních poplatků

 

14

Spolupráce v digitálních trestních řízeních

EE

prozkoumat a analyzovat možnosti digitální výměny údajů v trestních řízeních

analyzovat případy využití digitálních trestních řízení

vyměňovat si poznatky a osvědčené postupy v této oblasti

analyzovat proveditelnost výměny údajů v digitálních trestních řízeních

EE

poskytnout informace o vnitrostátní situaci týkající se digitálních trestních řízení

poskytnout nástroje pro zabezpečenou výměnu údajů

sloužit jako fórum pro výměnu osvědčených postupů

sloužit jako kontaktní místo pro realizaci případných pilotních projektů

 

15

Elektronické ověřování totožnosti (e-Identity) 2.0

Komise

přijmout ontologii profesních rolí pokrývající celý justiční prostor Evropské unie

vypracovat jasný přístup k technickému provedení

vypracovat ontologii profesních rolí

vypracovat strukturu k udržování této ontologie

připravit provedení osobní identifikace propojené s profesními rolemi

Komise

poskytovat informace o roli právníků

vymezit práva přístupu v závislosti na této ontologii

vypracovat ontologii profesních rolí právníků

sloužit jako kontaktní místo mezi Komisí, členskými státy a právníky

poskytovat zpětnou vazbu ohledně právního kontextu v členských státech

Právníci:

poskytovat informace o roli a postupech právníků

16

iSupport pro portál e-justice

AT

poskytnout způsob digitální komunikace s ústředním orgánem členského státu prostřednictvím portálu e-justice

stanovit podmínky pro použití iSupport na portálu e-justice

provést nezbytné změny v iSupport

začlenit iSupport do portálu

bude stanoven

připojit vnitrostátní ústřední orgány k iSupport

začlenit iSupport do portálu

stanovit podmínky pro použití iSupport na portálu e-justice

sloužit jako kontakt pro vnitrostátní ústřední orgány

Haagská konference o mezinárodním právu soukromém:

vytvořit iSupport

17

Vyhledat advokáta II

Komise

vytvořit systém ověřování pro postavení advokáta

posoudit přípustnost osvědčení vydávaných v rámci stávajícího systému Vyhledat advokáta II z právního hlediska

zavést stávající řešení Vyhledat advokáta II na portálu e-justice

Rada advokátních komor a sdružení právníků v Evropě (CCBE) a Komise (v souvislosti s portálem e-justice)

poskytnout informace o právním kontextu vydávání osvědčení o postavení advokáta

pokud je to možné, zavést stávající řešení Vyhledat advokáta II na portálu e-justice

sloužit jako kontaktní místo mezi Komisí, členskými státy a právníky

poskytovat zpětnou vazbu ohledně právního kontextu ve členských státech

Rada advokátních komor a sdružení právníků v Evropě (CCBE):

koordinovat práci na straně advokátních komor

poskytovat informace prostřednictvím systému Vyhledat advokáta II, pokud bude přijat

18

Blockchain pro justici

Komise

prozkoumat případy využití technologií blockchain v oblasti e-justice

provést studii za účelem analýzy podmínek z právního hlediska a možných příležitostí nebo překážek

Komise

poskytnout informace o právním a technickém vnitrostátním kontextu

provést studii

sloužit jako kontaktní místo pro právníky

vyhodnotit výsledky studie

Zainteresované právnické a profesní organizace:

poskytnout příspěvek založený na jejich zkušenostech

19

Elektronické platby pro portál e-justice

AT

vyvinout platební systém pro poplatky

zavést na portálu e-justice funkci elektronických plateb poplatků

shodnout se mezi zúčastněnými členskými státy na používání platebního systému

bude stanoven

poskytnout příslušný příspěvek a informace

účastnit se platebního systému v rámci jeho uplatňování (např. placení poplatků za dokumenty BRIS)

zavést funkci elektronických plateb

stanovit podmínky pro používání platebního systému

 

B.    Zabezpečená komunikace mezi občany, právníky a justičními orgány

17.

S cílem bezprostředněji zapojit občany do elektronických soudních řízení je třeba vypracovat nástroje pro přímou komunikaci mezi občany, právníky a justičními orgány.

Č.

Název projektu

Návrh

Cíle projektu

Potřebná opatření

Vedoucí projektu

Příspěvky

Členské státy

Komise

Pracovní skupina

Další partneři

20

Videokonference

AT

identifikovat problémy s přeshraničními videokonferencemi

vyměňovat informace, osvědčené postupy a technologie pro umožnění přeshraničních videokonferencí

navrhnout krátkodobá opatření a projekty pro zlepšení přeshraničních videokonferencí

vyměňovat informace, osvědčené postupy a technologie

navrhnout konkrétní opatření a projekty pro zlepšení přeshraničních videokonferencí

AT

poskytnout soudům a správním orgánům vybavení pro videokonference

spravovat příslušný statický obsah na portálu e-justice

netýká se

sloužit jako fórum pro výměnu informací, osvědčených postupů a technologií

 

IV.   Interoperabilita

A.    e-CODEX

18.

Interoperabilita je jedním z cílů uvedených ve strategii pro oblast e-justice (7). Interoperabilita mezi vnitrostátními systémy má být zajištěna technologií e-CODEX (elektronická komunikace v oblasti e-justice prostřednictvím on-line výměny informací) a jejím navazujícím projektem Me-CODEX (správa e-CODEXu, Maintenance of e-CODEX).

Č.

Název projektu

Návrh

Cíle projektu

Potřebná opatření

Vedoucí projektu

Příspěvky

Členské státy

Komise

Pracovní skupina

Další partneři

21

e-CODEX

AT

spravovat systém e-CODEX, aby byl připraven na předání

spravovat složky e-CODEXu a platformu centrálního testování

zavést nezbytné činnosti týkající se řízení a komunikace a marketingu

konsorcium pro e-CODEX

využívat e-CODEX

sdělovat zkušenosti a osvědčené postupy komunitě využívající e-CODEX

spolupracovat se členskými státy při správě e-CODEXu

sloužit jako forum pro rozšiřování komunity využívající e-CODEX

sloužit jako kontaktní místo ohledně využívání e-CODEXu v rámci nástrojů EU

Haagská konference o mezinárodním právu soukromém, organizace právníků a zúčastněné strany:

využívat e-CODEX

poskytovat zpětnou vazbu

22

e-CODEX pro právní nástroje

AT

provést pilotní projekty pro výměnu formulářů, dokumentů a strukturovaných údajů

poskytnout obchodní modely a modely postupů a technickou realizaci pro propojení mezi orgány účastnícími se na právních nástrojích prostřednictvím e-CODEXu

konsorcium pro e-CODEX

využívat e-CODEX v rámci právních nástrojů

poskytovat přístup k síti e-CODEX

sloužit jako kontaktní místo pro spojení mezi pracovními skupinami pracujícími na právních nástrojích a členskými státy nebo konsorciem pro e-CODEX

 

23

Harmonizace koncových systémů

AT

vytvořit společné a harmonizované koncové systémy pro konkrétní právní nástroje

identifikovat právní nástroje, pro které jsou společné koncové systémy žádoucí a proveditelné

konsorcium pro e-CODEX

vytvořit koncové systémy odvozené z právních nástrojů

spolupracovat na vytváření společných koncových systémů

poskytovat společné koncové systémy v závislosti na potřebách členských států

sloužit jako kontaktní místo pro určení koncových systémů, které mají být realizovány

 

B.    Sémantická interoperabilita

19.

Cílem sémantické interoperability je usnadnit komunikaci mezi systémy sladěním termínů používaných v metadatech a normách. Je zamýšlena rovněž pro snížení dopadu jazykových rozdílů poskytováním automatického překladu, čímž uvolní zdroje pro naléhavé překlady.

20.

Řízený slovník sestává ze seznamu pojmů použitých pro indexaci obsahu a usnadňuje vyhledání informací. Zpracování údajů a nalezitelnost informací mohou být dále zlepšeny a zefektivněny využitím řízených slovníků, identifikátorů, jako jsou ELI či ECLI, umělou inteligencí a analýzou legálních veřejně přístupných údajů a dat velkého objemu.

Č.

Název projektu

Návrh

Cíle projektu

Potřebná opatření

Vedoucí projektu

Příspěvky

Členské státy

Úřad pro publikace Evropské unie

Pracovní skupina

Další partneři

24

Rozpoznávání hlasu

NL

vyvinout nástroj umožňující automatický přepis ústního projevu do písemné podoby pro použití v soudních řízeních

stanovit případy použití a osvědčené postupy pro automatický přepis

vypracovat databázi jazyků a dialektů

dohodnout se na právních a technických podmínkách použití automatického přepisu v oblasti justice

NL

poskytnout přístup k údajům o národních jazycích a dialektech

netýká se

monitorovat vývoj nástroje

sloužit jako kontaktní bod mezi účastníky

stanovit případy použití a technické možnosti nástroje

Odborníci (překladatelé/tlumočníci) a akademická obec:

případně poskytovat údaje

25

Řízené slovníky – EuroVoc a LegiVoc

Úřad pro publikace Evropské unie a FR

podporovat používání VocBenche

zavést indexovací nástroj pro EuroVoc

rozšířit LegiVoc

upevňovat a podporovat sémantické sladění slovníků členských států EU, spolu se třetími státy

podporovat používání VocBenche

vypracovat automatický indexovací nástroj pro EuroVoc

rozšířit škálu slovníků zahrnutých v LegiVocu

zlepšit správu LegiVocu

Úřad pro publikace Evropské unie pro EuroVoc, FR pro LegiVoc

poskytnout informace o slovnících

vypracovat automatický indexovací nástroj pro EuroVoc

sladit různé nástroje

komunikovat na VocBenchi

monitorovat využívání EuroVocu

sloužit jako kontaktní místo pro širší provádění VocBenche a LegiVocu

 

26

Interoperabilita a společné normy

Úřad pro publikace Evropské unie

vytvořit společné formáty pro legislativní proces

dále podporovat využívání veřejně přístupných údajů

vytvořit systém řízení pro tvorbu právních předpisů

harmonizovat tok dokumentů a informací

zveřejnit další soubory údajů z oblasti e-justice na evropském portálu veřejně přístupných údajů

případně vypracovat nový systém jakožto výsledek spolupráce mezi členskými státy, Úřadem pro publikace Evropské unie, Komisí a případně jinými orgány EU

Úřad pro publikace Evropské unie

spolupracovat s Úřadem pro publikace na vypracování systému řízení pro tvorbu právních předpisů

pracovat na harmonizaci a zveřejnění

vypracovat systém řízení pro tvorbu právních předpisů

monitorovat vývoj systému pro tvorbu právních předpisů a zveřejňování veřejně přístupných údajů EU

sloužit jako kontaktní místo s Úřadem pro publikace pro koordinaci vývoje systému pro tvorbu právních předpisů

 

V.   Rezervní seznam

21.

Existují určité projekty, které jsou pro e-justici zajímavé, avšak v současnosti se některé jejich předpoklady jeví jako nesplněné. Proto se členské státy dohodly, že vytvoří rezervní seznam projektů s nižší prioritou, jež by mohly být stále provedeny za účasti členských států, které si přejí daný projekt realizovat, jakmile se najdou řešení pro existující překážky nebo nesplněné podmínky. Pokud vyhovují podmínkám výzev, bylo by možné tyto projekty financovat.

22.

Za účelem podpory a lepšího osvojení projektů e-justice může Pracovní skupina pro e-právo (e-justici) sloužit jako fórum pro následující projekty.

Č.

Název projektu

Návrh

Cíle projektu

Potřebná opatření

Vedoucí projektu

Příspěvky

Členské státy

Komise

Pracovní skupina

Další partneři

R1

Informační systém o dlužnících

NL

vytvořit ústřední platformu pro dlužníky a případné věřitele pro přístup k informacím o jejich situaci (pro dlužníky o jejich vlastní situaci a pro případné věřitele o situaci možných dlužníků)

vytvořit platformu pro zobrazování údajů obsažených v databázích spojených se zadlužením

vytvořit databáze údajů o zadlužení ve zúčastněných členských státech

vytvořit propojení mezi těmito databázemi

umožnit občanům a profesionálům vyměňovat si údaje a komunikovat

NL

aktualizovat a propojit stávající databáze

zvážit možnosti pro provozování vypracovaného nástroje na portálu e-justice

sloužit jako kontaktní místo pro vytvoření a aktualizaci databází dlužníků

 

R2

BabelLex

FR

nabídnout přístup do databází překladatelů a tlumočníků prostřednictvím portálu e-justice

dále rozvíjet platformu BabelLex

rozšířit zeměpisné pokrytí platformy

začlenit BabelLex do portálu e-justice, a to způsobem, jak fungují nástroje „Vyhledání…“

FR

poskytovat pomoc sdružením tlumočníků a překladatelů při vytváření a spravování databází tlumočníků a překladatelů

poskytnout vyhledávací nástroj, který bude použit na portálu e-justice

sloužit jako kontaktní místo pro sdružení tlumočníků a překladatelů

poskytovat pomoc při kontaktování místních sdružení

Sdružení tlumočníků a překladatelů:

vytvořit a spravovat databáze tlumočníků a překladatelů

R3

Propojení vnitrostátních rejstříků zranitelných dospělých osob

FR

vypracovat vnitrostátní databáze týkající se právní způsobilosti osob, včetně jejich přání v případě potenciálního fyzického či psychického postižení

propojit tyto databáze

podpořit propojení stávajících vnitrostátních rejstříků obsahujících rozhodnutí, která se zabývají ochrannými opatřeními pro zranitelné dospělé osoby

doplnit na portál e-justice informační stránku zabývající se právní způsobilostí a zranitelnými dospělými osobami

FR

spravovat stávající vnitrostátní databáze rozhodnutí zabývajících se ochrannými opatřeními pro zranitelné dospělé osoby

umožnit propojení s touto databází

poskytnout infrastrukturu na portálu e-justice

koordinovat obsahy databází a propojení

provést činnosti navazující na její provedení členskými státy a Komisí

Notáři:

spolupracovat na správě a aktualizaci vnitrostátních databází

R4

Elektronické pečeti a úrovně zabezpečení v oblasti e-justice

Komise

zavést typ elektronických podpisů a pečetí vyžadovaný pro různá řízení a úrovně zabezpečení prostředků elektronické totožnosti, jež mají být používány v souladu s nařízením eIDAS pro přístup ke službám e-justice

stanovit úrovně zabezpečení vyžadované pro použití režimů elektronické totožnosti pro přeshraniční přístup ke službám e-justice

stanovit požadavky pro používání elektronických podpisů a elektronických pečetí

Komise

poskytnout informace o vnitrostátních požadavcích ohledně vnitrostátních elektronických podpisů a elektronických pečetí uznaných členskými státy v oblasti služeb e-justice

netýká se

shromáždit informace o vnitrostátních postupech a požadavcích pro elektronické podpisy a pečeti

dohodnout se na doporučeních pro služby upravené eIDAS v oblasti justice

 

R5

Evropská jednotná e-mailová adresa

Komise

zavést vnitrostátní e-mailovou adresu/e-mailovou adresu EU pro úřední komunikaci se soudnictvím/příslušnými veřejnými orgány, která bude používána jak na vnitrostátní, tak na evropské úrovni

vytvořit inventář vnitrostátních systémů e-mailových adres, používaných pro úřední komunikaci

stanovit případy použití e-mailové adresy EU určené pro úřední komunikaci

vymezit strategii pro vytvoření takové e-mailové adresy

Komise

poskytnout informace o elektronických prostředcích používaných v úřední komunikaci na vnitrostátní úrovni

dohodnout se mezi zúčastněnými členskými státy na zavedení e-mailové adresy EU pro úřední komunikaci

prostudovat proveditelnost zavedení e-mailové adresy EU pro používání v rámci úřední komunikace

shromáždit informace o vnitrostátních postupech týkajících se e-mailových adres pro úřední komunikaci

 

VI.   Projekty vedené právníky

23.

Právníci navrhli projekty, jež by využívaly práci e-justice. Projekty by byly zahájeny z iniciativy právníků, kteří učinili návrh (8).

24.

Na žádost právníků mohou tyto projekty vyžadovat pomoc pracovní skupiny. Pracovní skupina by koordinovala přijatá opatření za účelem zamezení zdvojování úsilí zapojených právníků.

Č.

Název projektu

Cíle projektu

Potřebná opatření

Vedoucí projektu

Forma účasti

Členské státy

Komise

Pracovní skupina

Další partneři

P1

Řešení sporů on-line pro drobné nároky

vytvořit technické překlenutí/bránu mezi systémy řešení sporů on-line a elektronickým řízením EU o drobných nárocích, pokud není spor vyřešen on-line

provést srovnávací studii ohledně stávajícího řešení sporů on-line pro drobné nároky v různých členských státech (oblast působnosti, technologie, zapojení odborníci z praxe)

analyzovat a navrhnout technické možnosti pro sbližování (je-li nezbytné) a propojení mezi systémy řešení sporů on-line a elektronickým řízením EU o drobných nárocích

Evropská komora soudních vykonavatelů (CEHJ)

poskytnout informace o stávajících systémech řešení sporů on-line

zvážit technické překlenutí/bránu mezi systémy řešení sporů on-line

zvážit technické překlenutí/bránu mezi systémy řešení sporů on-line

sloužit jako kontaktní místo pro sdružení právníků

CEHJ:

provést studii

zveřejnit výsledky studie

spolupracovat s Komisí a členskými státy na stanovení nejlepších řešení pro propojení systémů řešení sporů on-line a elektronického řízení EU o drobných nárocích

P2

Databáze EPIS

vytvořit udržitelnou a uznávanou platformu pro centralizaci informací o věznicích v EU

napomáhat transparentnosti a usnadňovat sdílení znalostí a učení, pokud jde o fungování vězení, podmínky a postupy v nich

zvyšovat povědomí o příspěvcích do EPIS a vybízet k nim

vybízet k příspěvkům z vnitrostátních vězeňských agentur členských států, pokud jde o více souborů údajů a možnost vypracování statistické databáze

EuroPris

poskytnout údaje o jejich nápravných zařízeních

poskytnout na portálu e-justice odkaz na databázi EPIS

sloužit jako kontaktní místo pro EuroPris

zvážit možná budoucí využití databáze

Univerzita v Lausanne:

vypracovat statistickou databázi

P3

Elektronické rejstříky znalců

vytvořit vnitrostátní seznamy soudních znalců

začlenit do portálu e-justice vyhledávací nástroj propojující tyto seznamy

podpořit vytvoření vnitrostátních seznamů soudních znalců

propojit tyto vnitrostátní seznamy prostřednictvím portálu e-justice

vypracovat informační stránky pro občany

Evropský institut pro expertizu a znalce (EEEI) + EuroExpert

v případě potřeby pomáhat vnitrostátním sdružením při vytváření seznamů jejich členů

koordinovat s těmito sdruženími za účelem propojení jejich seznamů prostřednictvím portálu e-justice

poskytnout vyhledávací nástroj na portálu e-justice

sloužit jako kontaktní místo pro vnitrostátní sdružení znalců

EEEI + EuroExpert:

vypracovat seznamy soudních znalců

zvážit osvědčené postupy za účelem usnadnění vytvoření těchto seznamů

P4

Elektronické odborné poradenství (e-Expertise)

zavést bezpapírovou komunikaci v postupech týkajících se znalecké činnosti

vyhodnotit nástroje, které se v současnosti používají v EU jak v kontextu postupů týkajících se znalecké činnosti, tak v jiných profesích v oblasti justice

posoudit různorodost znalectví a postupů spojených se znalectvím

provést stávající formuláře uvedené v příloze nařízení Rady (ES) č. 1206/2001

vypracovat nový formulář žádosti za účelem nalezení, posouzení a stanovení znalce za účelem provedení důkazů

Evropský institut pro expertizu a znalce (EEEI) + EuroExpert

poskytnout informace o stávajících postupech spojených se znalectvím

netýká se

sloužit jako kontaktní místo pro vnitrostátní sdružení znalců

EEEI + EuroExpert:

vyhodnotit „evropské“ nástroje dostupné justičním profesím

zvolit vhodné(á) řešení

vypracovat a provést jeden nebo více pilotních projektů

P5

Propojení rejstříků evropských dědických osvědčení

bojovat proti padělaným a duplicitním evropským dědickým osvědčením

pomáhat při využívání evropských dědických osvědčením

propojit stávající rejstříky s těmi, které jsou již propojeny prostřednictvím ENRWA

Sdružení evropské sítě rejstříků závětí (ENRWA)

propojit stávající rejstříky

vytvořit na dobrovolném základě rejstříky ve členských státech, kde neexistují

poskytnout infrastrukturu pro přístup k propojení na portálu e-justice

propagovat projekt u vnitrostátních orgánů

podle možností vypracovat příručku s osvědčenými postupy pro země, které si přejí zřídit a propojit rejstříky

Sdružení evropské sítě rejstříků závětí:

koordinovat vytvoření vnitrostátních rejstříků

sdílet znalosti o osvědčených postupech a technologiích pro vytvoření vnitrostátních rejstříků


(1)  Návrh strategie v oblasti evropské e-justice na období 2014–2018 (Úř. věst. C 376, 21.12.2013, s. 7), a Víceletý akční plán v oblasti evropské e-justice na období let 2014–2018 (Úř. věst. C 182, 14.6.2014, s. 2).

(2)  Body 12 až 17 dokumentu WK 2894/2018 REV 2.

(3)  Body 18 až 22 dokumentu WK 2894/2018 REV 2.

(4)  Bod 40 dokumentu WK 2894/2018 REV 2.

(5)  Bod 14 víceletého akčního plánu v oblasti evropské e-justice na období let 2014–2018 (Úř. věst. C 182, 14.6.2014, s. 2).

(6)  Na základě zásady decentralizace vyjádřené ve strategii v oblasti e-justice, body 38 a 39 dokumentu WK 2894 2018 REV 2.

(7)  Bod 40 dokumentu WK 2894/2018 REV 2.

(8)  Jak je uvedeno v bodě 32 stávajícího návrhu strategie v oblasti e-justice na období let 2019–2023, 12794/1/18 REV 1.