V Bruselu dne 24.6.2019

COM(2019) 297 final/2 – DOWNGRADED on 16.7.2019

2019/0142(NLE)

Návrh

ROZHODNUTÍ RADY

o uzavření dohody se Spojenými státy americkými o přidělení podílu na celní kvótě stanovené nařízením (ES) č. 617/2009 ze dne 13. července 2009 o otevření autonomní celní kvóty pro dovoz vysoce jakostního hovězího masa


DŮVODOVÁ ZPRÁVA

1.SOUVISLOSTI NÁVRHU

Odůvodnění a cíle návrhu

Evropská unie podle nařízení (ES) č. 617/2009 otevřela roční celní kvótu 1 pro vysoce jakostní hovězí maso v souladu s Memorandem o porozumění mezi Evropskou komisí a Spojenými státy americkými a jeho revidovaným zněním (revidované znění Memoranda o porozumění se Spojenými státy americkými ohledně dovozu hovězího masa ze zvířat, jimž se nepodávaly určité růstové hormony, a ohledně vyšších cel, která Spojené státy uplatňují na některé produkty Evropské unie ze dne 21. října 2013). Dne 14. dubna 2014 Unie a Spojené státy oznámily revidované znění memoranda o porozumění Orgánu pro řešení sporů ve WTO.

V prosinci 2016 podnikly Spojené státy kroky k opětovnému zavedení vyšších cel na některé produkty z EU v souvislosti se sporem ES – Opatření týkající se masa a masných výrobků (hormony) (DS26) (dále jen „ES – hormony“) v rámci WTO. Řízení o znovuzavedení cel bylo otevřeno na žádost amerického odvětví chovu skotu, které vzneslo obavy z uplatnění celní kvóty.

V zájmu zabránění opětovnému zavedení vyšších cel na některé produkty z EU provedly Evropská unie a Spojené státy konzultace ohledně provádění revidovaného memoranda o porozumění na základě čl. IV odst. 1 písm. b) tohoto memoranda, přičemž Spojené státy požádaly o přidělení podílu na celní kvótě otevřené podle revidovaného znění memoranda o porozumění.

Je v zájmu Unie, aby byl Spojeným státům přidělen podíl na celní kvótě, a obě strany tak mohly dospět k oboustranně přijatelnému řešení sporu v rámci WTO ve věci DS26, jež musí být oznámeno Orgánu pro řešení sporů ve WTO.

Dne 19. října 2018 zmocnila Rada Komisi, aby jménem Unie zahájila jednání se Spojenými státy americkými o provádění celní kvóty s cílem přidělit Spojeným státům podíl na celní kvótě, a vyřešit tak definitivně spor WTO ve věci DS26. Tato jednání byla úspěšně uzavřena.

Rada nadto zmocnila Komisi, aby v otázce přidělení uvedené celní kvóty jednotlivým zemím usilovala v souladu s platnými pravidly WTO a v nezbytném rozsahu o dohodu i s dalšími významnými dodavatelskými zeměmi. V zájmu souladu s čl. XIII odst. 2 GATT by v případě rozdělení celní kvóty mezi dodavatelské země měla strana přidělující celní kvótu skutečně usilovat o dohodu týkající se přidělení podílů na celní kvótě se všemi významnými dodavateli. Aby se zajistilo, že přidělení současné celní kvóty jednotlivým zemím je v souladu se závazky EU v rámci WTO, musí EU usilovat o dohodu s ostatními významnými dodavateli v rámci dané celní kvóty (Austrálií, Uruguayí a Argentinou). V souladu s tím Komise usilovala o dohodu s významnými dodavatelskými zeměmi a obdržela jejich písemný souhlas s přidělením podílu na celní kvótě Spojeným státům formou potvrzení obdržených dne 10., 20. a 31. května 2019.

Soulad s platnými předpisy v této oblasti politiky

Nevztahuje se na tento návrh.

Soulad s ostatními politikami Unie

Nevztahuje se na tento návrh.

2.PRÁVNÍ ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA

Právní základ

Ustanovení čl. 207 odst. 3 a čl. 207 odst. 4 první pododstavec ve spojení s čl. 218 odst. 6 druhým pododstavcem písm. a) bodem v) SFEU.

Subsidiarita (v případě nevýlučné pravomoci)

Nevztahuje se na tento návrh, neboť pravomoc Unie v oblasti společné obchodní politiky je výlučná (čl. 3 odst. 1 písm. e) SFEU).

Proporcionalita

Nevztahuje se na tento návrh.

Volba nástroje

Vhodným nástrojem pro přidělení podílu na celní kvótě Spojeným státům je mezinárodní dohoda.

3.VÝSLEDKY HODNOCENÍ EX POST, KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ

Hodnocení ex post / kontroly účelnosti platných právních předpisů

Nevztahuje se na tento návrh.

Konzultace zúčastněných stran

Nevztahuje se na tento návrh.

Sběr a využití výsledků odborných konzultací

Nevztahuje se na tento návrh.

Posouzení dopadů

Nevztahuje se na tento návrh.

Účelnost právních předpisů a zjednodušení

Nevztahuje se na tento návrh.

Základní práva

Nevztahuje se na tento návrh.

4.ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY

Žádné.

2019/0142 (NLE)

Návrh

ROZHODNUTÍ RADY

o uzavření dohody se Spojenými státy americkými o přidělení podílu na celní kvótě stanovené nařízením (ES) č. 617/2009 ze dne 13. července 2009 o otevření autonomní celní kvóty pro dovoz vysoce jakostního hovězího masa

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 3 a čl. 207 odst. 4 první pododstavec ve spojení s čl. 218 odst. 6 druhým pododstavcem písm. a) bodem v) uvedené smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

s ohledem na souhlas Evropského parlamentu,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)V souladu s rozhodnutím Rady 2019/XXX/EU byla dne XXXXX jménem Unie podepsána dohoda se Spojenými státy americkými o přidělení podílu na celní kvótě pro vysoce jakostní hovězí maso Spojeným státům uvedené v revidovaném znění Memoranda o porozumění se Spojenými státy americkými ohledně dovozu hovězího masa ze zvířat, jimž se nepodávaly určité růstové hormony, a ohledně vyšších cel, která Spojené státy uplatňují na některé produkty Evropské unie (2014), s výhradou jejího uzavření k pozdějšímu datu.

(2)Dohoda by měla být schválena jménem Unie,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Dohoda se Spojenými státy americkými o přidělení podílu na celní kvótě pro vysoce jakostní hovězí maso Spojeným státům uvedené v revidovaném znění Memoranda o porozumění se Spojenými státy americkými ohledně dovozu hovězího masa ze zvířat, jimž se nepodávaly určité růstové hormony, a ohledně vyšších cel, která Spojené státy uplatňují na některé produkty Evropské unie (2014), se uzavírá jménem Unie.

Znění dohody se připojuje k tomuto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne

   Za Radu

   předseda

(1)    Nařízení Rady (ES) č. 617/2009 ze dne 13. července 2009 o otevření autonomní celní kvóty pro dovoz vysoce jakostního hovězího masa (Úř. věst. L 182, 15.7.2009, s. 1).

V Bruselu dne 24.6.2019

COM(2019) 297 final/2 – DOWNGRADED on 16.7.2019

PŘÍLOHA

Návrhu

ROZHDONUTÍ RADY

o uzavření dohody se Spojenými státy americkými o přidělení podílu na celní kvótě stanovené nařízením (ES) č. 617/2009 ze dne 13. července 2009 o otevření autonomní celní kvóty pro dovoz vysoce jakostního hovězího masa


PŘÍLOHA

DOHODA MEZI

SPOJENÝMI STÁTY AMERICKÝMI

A EVROPSKOU UNIÍ
O PŘIDĚLENÍ PODÍLU NA CELNÍ KVÓTĚ PRO VYSOCE JAKOSTNÍ HOVĚZÍ MASO SPOJENÝM STÁTŮM UVEDENÉ V

REVIDOVANÉM ZNĚNÍ MEMORANDA O POROZUMĚNÍ
OHLEDNĚ DOVOZU HOVĚZÍHO MASA ZE ZVÍŘAT, JIMŽ SE NEPODÁVALY URČITÉ RŮSTOVÉ HORMONY, A OHLEDNĚ VYŠŠÍCH CEL, KTERÁ SPOJENÉ STÁTY UPLATŇUJÍ NA NĚKTERÉ PRODUKTY EVROPSKÉ UNIE (2014)

Spojené státy americké a Evropská unie jakožto strany revidovaného znění Memoranda o porozumění se Spojenými státy americkými ohledně dovozu hovězího masa ze zvířat, jimž se nepodávaly určité růstové hormony, a ohledně vyšších cel, která Spojené státy uplatňují na některé produkty Evropské unie, ze dne 21. října 2013 (dále jen „memorandum o porozumění 2014“) se dohodly takto:

Článek 1

Cíle

Cílem této dohody je:

1.přidělit Spojeným státům podíl na autonomní celní kvótě pro vysoce jakostní hovězí maso ze 45 000 metrických tun hmotnosti produktu uvedených v čl. II odst. 4, čl. II odst. 5 a článku VI memoranda o porozumění 2014 a

2.doplnit nebo upravit některá práva a povinnosti stran uvedené v článcích III, IV, V, VII a VIII memoranda o porozumění 2014.

Článek 2

Příděly v rámci kvóty

1.Evropská unie přidělí Spojeným státům 35 000 metrických tun z 45 000 metrických tun celní kvóty uvedené v článku 1. Zbývající množství 10 000 metrických tun se přidělí všem ostatním zemím. Příděly budou postupně zavedeny během období sedmi let („prováděcí období“) takto:

Spojené státy

Všechny ostatní země

Rok 1

18 500 metrických tun

26 500 metrických tun

Rok 2

23 000 metrických tun

22 000 metrických tun

Rok 3

25 400 metrických tun

19 600 metrických tun

Rok 4

27 800 metrických tun

17 200 metrických tun

Rok 5

30 200 metrických tun

14 800 metrických tun

Rok 6

32 600 metrických tun

12 400 metrických tun

Rok 7 a roky následující

35 000 metrických tun

10 000 metrických tun

2.Hlavní povinnosti uvedené v čl. II odst. 1 memoranda o porozumění 2014, včetně celní sazby v rámci kvóty ve výši nula (0) procent, se pro jistotu vztahují na podíl celní kvóty přidělený Spojeným státům.

3.Roční objem celní kvóty se rovnoměrně rozdělí na čtyři čtvrtletní dílčí období. Kvótový rok začíná dne 1. července a končí dne 30. června.

Vstoupí-li tato dohoda v platnost jiného dne než 1. července, začíná rok 1 prováděcího období prvního dne nejbližšího dílčího období kvótového roku a trvá čtyři následující dílčí období 1 . Veškerá nevyužitá množství z předchozích dílčích období daného kvótového roku se prvního dne roku 1 přidají k množstvím, jež jsou k dispozici v prvním dílčím období roku 1 prováděcího období. Tato množství se přidají k množstvím přiděleným Spojeným státům a všem ostatním zemím v poměru odpovídajícím jejich podílům v rámci celkového objemu celní kvóty.

Článek 3

Správa kvóty

Podíl na celní kvótě pro vysoce jakostní hovězí maso přidělený Spojeným státům spravuje Evropská unie způsobem „kdo dřív přijde, je dříve na řadě“. Evropská unie vynaloží veškeré úsilí, aby podíl na celní kvótě přidělený Spojeným státům spravovala tak, aby jej dovozci mohly plně využít. Tímto článkem se nahrazuje článek III memoranda o porozumění 2014.

Článek 4

Spor ES – hormony

1.Obchodní zástupce Spojených států uzavře řízení zahájené v prosinci 2016 podle oddílu 306 písm. c) obchodního zákona (Trade Act) z roku 1974 v pozměněném znění s odhodláním neuplatnit opětovně opatření k provedení zmocnění ve věci WT/DS26/21. Spojené státy zveřejní své rozhodnutí nejpozději v den vstupu v účinnost přídělu kvóty jednotlivým zemím konkrétně stanoveného pro rok 1 v článku 2.

2.Během prováděcího období uvedeného v čl. 2 odst. 1, období přezkumu uvedeného v čl. 4 odst. 3 a dokud nebude oznámeno vzájemně dohodnuté řešení uvedené v čl. 4 odst. 3:

(a)strany nepožádají o ustanovení rozhodčího tribunálu podle čl. 21 odst. 5 Ujednání WTO o pravidlech a řízení při řešení sporů („DSU“) ve věci „Evropská společenství – Opatření týkající se masa a masných výrobků (hormony)“ (WT/DS26) (dále jen „ES – hormony“);

(b)Spojené státy nepozastaví uplatňování celních koncesí vůči Evropské unii a souvisejících povinností, jak byly schváleny Orgánem pro řešení sporů Světové obchodní organizace ve věci ES – hormony, odvolání Spojených států na čl. 22 odst. 7 Ujednání o řešení sporů WT/DS26/21.

3.Nejpozději deset (10) let od vstupu této dohody v platnost se Spojené státy a EU sejdou a přezkoumají provádění celní kvóty s cílem dosažení vzájemně dohodnutého řešení, které se po ukončení přezkumu v souladu s čl. 3 odst. 6 DSU oznámí Orgánu pro řešení sporů ve WTO. Přezkum se ukončí nejpozději jedenáct (11) let po vstupu této dohody v platnost. Tímto ustanovením se nahrazuje článek IV memoranda o porozumění 2014.

4.Pokud strany takové vzájemně dohodnuté řešení Orgánu pro řešení sporů ve WTO do jedenácti let od vstupu této dohody v platnost společně neoznámí, smí kterákoli strana v souladu s čl. 6 odst. 1 od dohody odstoupit.

Článek 5

Kontroly na místě

Komise může vládu Spojených států požádat, aby zástupcům Komise povolila provádět kontroly na místě ve Spojených státech za podmínky, že tyto kontroly na místě budou prováděny nediskriminačním způsobem s ohledem na dodavatele ostatních zemí. Tyto kontroly jsou prováděny společně s příslušnými orgány Spojených států.

Článek 6

Odstoupení a účinky

1.Kterákoli strana může od této dohody odstoupit, a to zasláním písemného oznámení druhé straně. Tato dohoda se ukončí šest měsíců ode dne obdržení uvedeného oznámení druhou stranou. Odstoupení od této dohody se nepovažuje za odstoupení od memoranda o porozumění 2014, pokud strany takový úmysl výslovně nedeklarují.

2.Odstoupení od memoranda o porozumění 2014 podle jeho čl. V odst. 4 znamená odstoupení od této dohody. Strany plní hlavní povinnosti uvedené v článku II memoranda o porozumění 2014 během šestiměsíčního období ode dne, kdy je předloženo oznámení o odstoupení uvedené v čl. V odst. 4 tohoto memoranda.

3.Pokud nebude vzájemně dohodnuté řešení podle čl. 4 odst. 3 oznámeno Orgánu pro řešení sporů ve WTO, nic v této dohodě se nepovažuje za něco, co by měnilo příslušná práva nebo povinnosti obou stran v rámci DSU, pokud jde o věc ES – hormony.

4.Nic v této dohodě se nepovažuje za něco, co by udělovalo práva nebo ukládalo povinnosti jiným osobám než těm, které strany ustavily mezi sebou, ani za něco, co by umožňovalo, aby se tato dohoda přímo uplatňovala u soudů a v rámci právních systémů stran.

5.Tato dohoda vstoupí v platnost prvním dnem po dni, kdy si obě strany navzájem předají oznámení o ukončení vnitřních postupů nezbytných k tomu, aby bylo zajištěno plnění povinností stran podle článku 2 a čl. 4 odst. 1.

NA DŮKAZ ČEHOŽ připojili níže podepsaní, řádně k tomu zplnomocnění svými příslušnými vládami, k této dohodě své podpisy.

V <MÍSTO> dne <DATUM>, ve dvou vyhotoveních v anglickém jazyce, která jsou platným zněním dohody.

Za Spojené státy americké                Za Evropskou unii

(1)    Pro větší ujasnění: vstoupí-li tato dohoda v platnost na začátku dílčího období n určitého kvótového roku, přidělí se objem vyčleněný na rok 1 během čtyř následujících dílčích období, stejnoměrně rozdělený mezi tato dílčí období, počínaje dílčím obdobím n uvedeného kvótového roku a konče dílčím obdobím n-1 následujícího kvótového roku. Objemy z roku 2 a dále se přidělí během čtyř následujících dílčích období, stejnoměrně rozdělené mezi tato dílčí období, počínaje dílčím obdobím n následujícího kvótového roku.