V Bruselu dne 2.5.2018

COM(2018) 249 final

2018/0117(NLE)

Návrh

ROZHODNUTÍ RADY

o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie
ve Smíšeném výboru EHP ke změně
přílohy XI (Elektronické komunikace, audiovizuální služby a informační společnost) Dohody o EHP
a protokolu 37 (obsahující seznam stanovený v článku 101) k Dohodě o EHP

(obecné nařízení o ochraně osobních údajů)

(Text s významem pro EHP)


DŮVODOVÁ ZPRÁVA

1.SOUVISLOSTI NÁVRHU

Odůvodnění a cíle návrhu

Předloha rozhodnutí Smíšeného výboru EHP (připojená k tomuto návrhu rozhodnutí Rady) má změnit přílohu XI (Elektronické komunikace, audiovizuální služby a informační společnost) Dohody o EHP a protokol 37 (obsahující seznam stanovený v článku 101) k Dohodě o EHP s cílem začlenit do ní obecné nařízení o ochraně osobních údajů (nařízení (EU) 2016/679) 1 .

Soulad s platnými předpisy v této oblasti politiky

Připojená předloha rozhodnutí Smíšeného výboru rozšiřuje stávající politiku EU na státy ESVO EHP (Norsko, Island a Lichtenštejnsko).

Soulad s ostatními politikami Unie

Rozšíření acquis EU na státy ESVO EHP jeho začleněním do Dohody o EHP probíhá v souladu s cíli a zásadami uvedené dohody, jejímž cílem je vytvoření dynamického a jednotného Evropského hospodářského prostoru založeného na společných pravidlech a rovných podmínkách hospodářské soutěže.

2.PRÁVNÍ ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA

Právní základ

Právní předpisy, které mají být začleněny do Dohody o EHP, jsou založeny na článku 16 Smlouvy o fungování Evropské unie.

Podle čl. 1 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 2894/94 2 o některých prováděcích pravidlech k Dohodě o EHP zaujímá postoj Unie k takovým rozhodnutím Rada na návrh Komise.

Komise ve spolupráci s ESVČ předkládá předlohu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP Radě, aby je Rada přijala jako postoj Unie. Komise doufá, že bude moci tento postoj předložit Smíšenému výboru EHP co nejdříve.

Subsidiarita (v případě nevýlučné pravomoci)

Návrh je v souladu se zásadou subsidiarity z tohoto důvodu:

cíle tohoto návrhu, kterým je zejména zajistit jednotnost vnitřního trhu, nemůže být uspokojivě dosaženo na úrovni členských států, a proto jej může být z důvodu účinků lépe dosaženo na úrovni Unie.

Proces začleňování acquis EU do Dohody o EHP probíhá v souladu s nařízením Rady (ES) č. 2894/94 ze dne 28. listopadu 1994 o některých prováděcích pravidlech k Dohodě o Evropském hospodářském prostoru, které přijatý přístup potvrzuje.

   Proporcionalita

V souladu se zásadou proporcionality nepřekračuje tento návrh rámec toho, co je nezbytné pro dosažení jeho cíle.

Volba nástroje

V souladu s článkem 98 Dohody o EHP je zvoleným nástrojem rozhodnutí Smíšeného výboru EHP. Smíšený výbor EHP zajišťuje účinné provádění a fungování Dohody o EHP. Za tímto účelem přijímá rozhodnutí v případech stanovených v Dohodě o EHP.

3.VÝSLEDKY HODNOCENÍ EX POST, KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ

Nevztahuje se na tento návrh.

4.ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY

Neočekávají se žádné důsledky pro rozpočet vyplývající ze začlenění nařízení (EU) 2016/679 do Dohody o EHP.

5.OSTATNÍ PRVKY

Odůvodnění hlavních navrhovaných úprav

Doložka o účasti: (úprava a) a k))

V důsledku začlenění obecného nařízení o ochraně osobních údajů do Dohody o EHP se dozorové úřady států ESVO EHP v co největší možné míře účastní tzv. mechanismu jediného kontaktního místa a mechanismu jednotnosti a mají v Evropském sboru pro ochranu osobních údajů (dále jen „sbor“) s výjimkou práva volit a být voleny ve volbách předsedy nebo místopředsedů stejná práva a povinnosti jako dozorové úřady členských států EU. Stanoviska dozorových úřadů států ESVO se zaznamenávají odděleně.

Úpravou a) se také zajišťuje, že jednací řád sboru zajišťuje plný účinek účasti dozorových úřadů států ESVO EHP a Kontrolního úřadu ESVO, s výjimkou práva volit a být voleny ve volbách předsedy nebo místopředsedů sboru.

Jelikož obecné nařízení o ochraně osobních údajů dává vnitrostátním dozorovým úřadům pravomoci, které mají vykonávat na vnitrostátní úrovni, a požaduje mezinárodní koordinaci a konvergenci, je rovnocenná účast dozorových úřadů států ESVO EHP na mechanismu jediného kontaktního místa a mechanismu jednotnosti nezbytná pro soudržnou spolupráci a konvergenci v EHP.

Aby se usnadnilo a zajistilo jednotné prosazování pravidel EHP Kontrolním úřadem ESVO, pokud jde o státy ESVO EHP, a aby se Kontrolnímu úřadu ESVO umožnilo plnění jeho funkcí podle článku 108 Dohody o EHP, úprava k) stanoví, že Kontrolní úřad ESVO má právo účastnit se zasedání sboru bez hlasovacích práv a že Kontrolní úřad ESVO určí zástupce do sboru. Jak je uvedeno výše, úprava a) navíc stanoví, že jednací řád sboru zajišťuje plný účinek účasti Kontrolního úřadu ESVO.

Informace o jednání s třetími zeměmi (úprava f)) 

Podle této úpravy budou státy ESVO EHP průběžně informovány o konzultacích se třetími zeměmi, na jejichž základě má být v souladu s postupem uvedeným v čl. 93 odst. 3 přijato rozhodnutí o odpovídající ochraně. Jak je zajištěno článkem 100 Dohody o EHP, státy ESVO se s výjimkou hlasovacího práva plně účastní výboru zřízeného podle článku 93.

Úprava navíc stanoví, že v případech, v nichž třetí země nebo mezinárodní organizace přijímá určité závazky ohledně zpracování osobních údajů členských států, EU zohlední situaci států ESVO EHP a projedná se třetími zeměmi nebo mezinárodními organizacemi možné mechanismy pro další možné použití státy ESVO EHP.

Čl. 45 odst. 1 – Předávání údajů do třetích zemí a mezinárodním organizacím (úprava e))

Osobní údaje ze státu ESVO EHP mohou být předávány do třetí země nebo mezinárodní organizaci na základě prováděcího aktu (rozhodnutí o odpovídající ochraně) přijatého Komisí, který byl do Dohody o EHP začleněn obvyklými postupy popsanými v Dohodě o EHP. Cílem úpravy e) je umožnit předávání údajů i v případě, kdy stát ESVO EHP použije rozhodnutí o odpovídající ochraně dříve, než Smíšený výbor EHP přijme rozhodnutí o začlenění uvedeného rozhodnutí o odpovídající ochraně. Úprava e) rovněž předpokládá, že každý stát ESVO EHP před vstupem rozhodnutí o odpovídající ochraně v platnost rozhodne, zda začne používat toto rozhodnutí o odpovídající ochraně zároveň s členskými státy EU, či nikoli, a informuje o tom Komisi a Kontrolní úřad ESVO. Pokud stát ESVO Komisi a Kontrolní úřad ESVO neinformuje, začne uplatňovat opatření zároveň s členskými státy EU.

Pokud Smíšený výbor EHP do dvanácti měsíců ode dne vstupu rozhodnutí o odpovídající ochraně v platnost nedosáhne dohody o začlenění uvedeného rozhodnutí o odpovídající ochraně do Dohody o EHP, může každý stát ESVO EHP pozastavit uplatňování těchto opatření, dokud nebude rozhodnutí o odpovídající ochraně začleněno do Dohody o EHP, a bezodkladně o tom informuje Komisi a Kontrolní úřad ESVO. Jak je uvedeno v úpravě, nevylučuje tato úprava použití článku 102 Dohody o EHP.

Pokud se stát ESVO EHP rozhodne přerušit uplatňování opatření přijatých podle čl. 45 odst. 5 (opatření týkající se určité třetí země, určitého území nebo jednoho či více konkrétních odvětví v určité třetí zemi nebo určité mezinárodní organizace, které již nezajišťují odpovídající úroveň ochrany), ostatní smluvní strany Dohody o EHP zakáží volný tok osobních údajů do uvedeného státu ESVO EHP.

Čl. 46 odst. 2 – Uplatňování prováděcích aktů ohledně standardních doložek o ochraně osobních údajů (úprava h))

Tato úprava je založena na stejné zásadě jako úprava e) (viz výše). Úprava umožňuje správcům nebo zpracovatelům ESVO používat standardní doložky o ochraně osobních údajů od okamžiku jejich vstupu v platnost v EU, pokud se stát ESVO nerozhodne, že nezačne uplatňovat opatření zároveň s členskými státy EU.

Nepoužití odkazu na „Listinu“ (úprava i))

V souladu s článkem 7 Dohody o EHP jsou pro státy ESVO závazné pouze akty, které byly začleněny do Dohody o EHP. Listina základních práv Evropské unie je nástrojem primárního práva EU, která není závazná pro nečlenské státy a není relevantní v kontextu EHP. Na základě úpravy i) obecného nařízení o ochraně osobních údajů se proto odkaz na Listinu obsažený v čl. 58 odst. 4 nepoužije.

Článek 63, čl. 64 odst. 2, čl. 65 odst. 1 písm. c) a čl. 70 odst. 1 písm. e) – žádosti Kontrolního úřadu ESVO o poradenství nebo stanovisko sboru (úprava l))

Podle úpravy l) má Kontrolní úřad ESVO podle článku 63, čl. 64 odst. 2, čl. 65 odst. 1 písm. c) a čl. 70 odst. 1 písm. e) právo požádat sbor o poradenství nebo stanoviska a předkládat sboru záležitosti. V úpravě jsou uvedeny články, pro které mají tato práva a tyto povinnosti platit a které jsou pro výkon funkcí Kontrolního úřadu ESVO podle článku 109 Dohody relevantní.

2018/0117 (NLE)

Návrh

ROZHODNUTÍ RADY

o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie
ve Smíšeném výboru EHP ke změně

přílohy XI (Elektronické komunikace, audiovizuální služby a informační společnost) Dohody o EHP

a protokolu 37 (obsahující seznam stanovený v článku 101) k Dohodě o EHP


(obecné nařízení o ochraně osobních údajů)

(Text s významem pro EHP)

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 16 ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2894/94 ze dne 28. listopadu 1994 o některých prováděcích pravidlech k Dohodě o Evropském hospodářském prostoru 3 , a zejména na čl. 1 odst. 3 uvedeného nařízení,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)Dohoda o Evropském hospodářském prostoru 4 (dále jen „Dohoda o EHP“) vstoupila v platnost dne 1. ledna 1994.

(2)Podle článku 98 Dohody o EHP může Smíšený výbor EHP rozhodnout mimo jiné o změně přílohy XI (Elektronické komunikace, audiovizuální služby a informační společnost) Dohody o EHP a protokolu 37 (obsahujícího seznam stanovený v článku 101) k Dohodě o EHP.

(3)Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 5 by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

(4)Nařízením (EU) 2016/679 se [s účinkem ode dne 25. května 2018] zrušuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES 6 , která je začleněna v Dohodě o EHP a která by proto měla být v Dohodě o EHP [s účinkem ode dne 25. května 2018] zrušena.

(5)Příloha XI Dohody o EHP a protokol 37 k Dohodě o EHP by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny,

(6)Postoj Unie ve Smíšeném výboru EHP by proto měl vycházet z připojené předlohy rozhodnutí,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Postoj, který má být jménem Unie zaujat ve Smíšeném výboru EHP k navrhované změně přílohy XI Dohody o EHP a protokolu 37 k Dohodě o EHP, vychází z předlohy rozhodnutí Smíšeného výboru EHP připojené k tomuto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne

   Za Radu

   předseda/předsedkyně

(1)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 1).
(2)    Úř. věst. L 305, 30.11.1994, s. 6.
(3)    Úř. věst. L 305, 30.11.1994, s. 6.
(4)    Úř. věst. L 1, 3.1.1994, s. 3.
(5)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 1).
(6)    Úř. věst. L 281, 23.11.1995, s. 31.

V Bruselu dne2.5.2018

COM(2018) 249 final

PŘÍLOHY

návrhu nařízení Rady

o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie
ve Smíšeném výboru EHP ke změně
přílohy XI (Elektronické komunikace, audiovizuální služby a informační společnost) Dohody o EHP
a protokolu 37 (obsahující seznam stanovený v článku 101) k Dohodě o EHP

(obecné nařízení o ochraně osobních údajů)


PŘÍLOHA I
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP

č.

ze dne ,

kterým se mění příloha XI (Elektronické komunikace, audiovizuální služby a informační společnost) Dohody o EHP a protokol 37 (obsahující seznam stanovený v článku 101) k Dohodě o EHP

SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů) 1 by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

(2)Uznávajíce, že ochrana osobních údajů je základním právem chráněným v různých mezinárodních úmluvách o lidských právech.

(3)Uznávajíce význam stejných práv a povinností správců a zpracovatelů údajů v rámci EHP.

(4)V tomto rozhodnutí se stanoví, že dozorové úřady států ESVO se plně účastní mechanismu jediného kontaktního místa a mechanismu jednotnosti a mají v Evropském sboru pro ochranu osobních údajů (dále jen „sbor“) zřízeném nařízením (EU) 2016/679 – s výjimkou práva volit a být voleny ve volbách předsedy nebo místopředsedů sboru – stejná práva a povinnosti jako dozorové úřady členských států EU. Za tímto účelem by dozorové úřady států ESVO měly být zapojeny do činností sboru, včetně činností podskupin, které může sbor zřídit pro plnění svých úkolů, a měly by obdržet veškeré informace potřebné pro jejich účinnou účast; jedná se v případě potřeby o neomezený přístup ke všem elektronickým systémům pro výměnu informací, které může sbor zřídit.

(5)Nařízením (EU) 2016/679 se [s účinkem ode dne 25. května 2018] zrušuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES 2 , která je začleněna do Dohody o EHP a která by proto měla být v Dohodě o EHP [s účinkem ode dne 25. května 2018] zrušena.

(6)Příloha XI Dohody o EHP a Protokol 37 k Dohodě o EHP by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny,

PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Znění bodu 5e (směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES) přílohy XI Dohody o EHP se s [účinkem ode dne 25. května 2018] nahrazuje tímto:

32016 R 0679: nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů) (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 1).

Pro účely této dohody se uvedené nařízení upravuje takto:

a)Dozorové orgány států ESVO se účastní činností Evropského sboru pro ochranu osobních údajů, dále jen „sbor“. Za tímto účelem mají ve sboru s výjimkou práva volit a být voleny ve volbách předsedy nebo místopředsedů sboru stejná práva a povinnosti jako dozorové úřady členských států EU, není-li v této dohodě stanoveno jinak. Stanoviska dozorových úřadů států ESVO zaznamenává sbor odděleně.

Jednací řád sboru zajišťuje plný účinek účasti dozorových úřadů států ESVO a Kontrolního úřadu ESVO, s výjimkou práva volit a být voleny ve volbách předsedy nebo místopředsedů sboru.

b)Bez ohledu na ustanovení protokolu 1 k této dohodě a není-li v této dohodě stanoveno jinak, má se za to, že výrazy „členský stát“ nebo „členské státy“ a „dozorové orgány“ zahrnují kromě svého významu v nařízení také státy ESVO a jejich dozorové orgány.

c)Odkazy na právní předpisy Unie nebo na ustanovení Unie o ochraně údajů se považují za odkazy na Dohodu o EHP nebo ustanovení o ochraně údajů, která jsou v ní obsažena.

d)V čl. 13 odst. 1 písm. f) a čl. 14 odst. 1 písm. f) se s ohledem na státy ESVO za slova „rozhodnutí Komise o odpovídající ochraně“ vkládají slova „použitelná podle Dohody o EHP“.

e)V článku 45 se s ohledem na státy ESVO za odstavec 1 vkládá toto:

„1a. Do předložení rozhodnutí Smíšeného výboru EHP o začlenění prováděcího aktu přijatého podle odstavce 3 nebo 5 tohoto článku do Dohody do EHP se může stát ESVO rozhodnout, že bude opatření v něm obsažená uplatňovat.

Každý stát ESVO před vstupem jakéhokoli prováděcího aktu přijatého podle odstavce 3 nebo 5 tohoto článku v platnost rozhodne, zda do předložení rozhodnutí Smíšeného výboru EHP o začlenění prováděcího aktu do Dohody o EHP bude uplatňovat opatření, která jsou v něm obsažená, zároveň s členskými státy EU, či nikoli, a informuje o tom Komisi a Kontrolní úřad ESVO. Není-li rozhodnuto jinak, každý stát ESVO uplatňuje opatření obsažená v prováděcím aktu přijatém podle odstavce 3 nebo 5 tohoto článku zároveň s členskými státy EU.

Pokud nemůže být ve Smíšeném výboru EHP do 12 měsíců od vstupu prováděcího aktu přijatého podle odstavce 3 a 5 tohoto článku dosaženo dohody o začlenění uvedeného prováděcího aktu do Dohody o EHP, může každý stát ESVO bez ohledu na článek 102 Dohody pozastavit uplatňování těchto opatření, a bez odkladu o tom informuje Komisi a Kontrolní úřad ESVO.

Ostatní smluvní strany Dohody o EHP odchylně od čl. 1 odst. 3 omezí nebo zakáží volný tok osobních údajů do státu ESVO, kde se neuplatňují opatření obsažená v prováděcím aktu přijatém podle odstavce 5 tohoto článku stejným způsobem, do té míry, do jaké uvedená opatření brání předávání osobních údajů do třetí země nebo mezinárodní organizace.“

f)Kdykoli EU zahájí konzultace se třetími zeměmi nebo mezinárodními organizacemi s cílem přijmout rozhodnutí o odpovídající ochraně podle článku 45, jsou o tom státy ESVO řádně informovány. V případech, v nichž třetí země nebo mezinárodní organizace přijímá určité závazky ohledně zpracování osobních údajů členských států, EU zohlední situaci států ESVO a projedná se třetími zeměmi nebo mezinárodní organizací možné mechanismy pro další možné použití ze strany států ESVO.

g)V čl. 46 odst. 2 písm. d) se doplňuje nová věta, která zní:

„Dozorové úřady států ESVO mají stejné právo jako dozorové úřady EU předkládat Komisi standardní doložky o ochraně údajů ke schválení přezkumným postupem podle čl. 93 odst. 2.“

h)V článku 46 se s ohledem na státy ESVO za odstavec 2 vkládá nový odstavec, který zní:

„2a. Do předložení rozhodnutí Smíšeného výboru EHP o začlenění prováděcího aktu do Dohody do EHP mohou být poskytnuty přiměřené záruky uvedené v odstavci 1 standardními doložkami o ochraně údajů podle čl. 46 odst. 2 písm. c) a d), pokud stát ESVO uplatňuje opatření, která jsou v nich obsažená.

Každý stát ESVO před vstupem prováděcích aktů přijatých podle čl. 46 odst. 2 písm. c) a d) v platnost rozhodne, zda do předložení rozhodnutí Smíšeného výboru EHP o začlenění prováděcího aktu do Dohody o EHP bude uplatňovat opatření, která jsou v něm obsažená, zároveň s členskými státy EU, či nikoli, a informuje o tom Komisi a Kontrolní úřad ESVO. Není-li rozhodnuto jinak, každý stát ESVO uplatňuje opatření obsažená v prováděcím aktu přijatém podle čl. 46 odst. 2 písm. c) a d) zároveň s členskými státy EU.

Pokud nemůže být ve Smíšeném výboru EHP do 12 měsíců od vstupu prováděcího aktu přijatého podle čl. 46 odst. 2 písm. c) a d) dosaženo dohody o začlenění uvedeného prováděcího aktu do Dohody o EHP, může každý stát ESVO bez ohledu na článek 102 Dohody pozastavit uplatňování těchto opatření, a bez odkladu o tom informuje Komisi a Kontrolní úřad ESVO.“

i)V čl. 58 odst. 4 se s ohledem na státy ESVO slova „v souladu s Listinou“ nepoužijí.

j)V článku 59 se za slovo „Komisi“ vkládají slova „, Kontrolnímu úřadu ESVO“.

k)Kontrolní úřad ESVO má právo účastnit se zasedání sboru bez hlasovacího práva. Kontrolní úřad ESVO jmenuje zástupce.

l)Je-li to relevantní pro výkon jeho funkcí podle článku 109 této dohody, má Kontrolní úřad ESVO podle článku 63, čl. 64 odst. 2, čl. 65 odst. 1 písm. c) a čl. 70 odst. 1 písm. e) právo požádat sbor o poradenství nebo stanoviska a předkládat sboru záležitosti. V článku 63, čl. 64 odst. 2, čl. 65 odst. 1 písm. c) a čl. 70 odst. 1 písm. e) se za slovo „Komise“ v odpovídajícím mluvnickém tvaru vkládají slova „a případně Kontrolní úřad ESVO“ v odpovídajícím mluvnickém tvaru.

m)Předseda sboru nebo sekretariát informují Kontrolní úřad ESVO o činnostech sboru, pokud to je podle čl. 64 odst. 5 písm. a) a b), čl. 65 odst. 5 a čl. 75 odst. 6 písm. b) relevantní. V čl. 64 odst. 5 písm. a) a b), čl. 65 odst. 5 a čl. 75 odst. 6 písm. b) se za slovo Komise“ v odpovídajícím mluvnickém tvaru vkládají slova „a případně Kontrolní úřad ESVO“ v odpovídajícím mluvnickém tvaru.

Je-li to relevantní pro výkon jeho funkcí podle článku 109 této dohody, má Kontrolní úřad ESVO právo obdržet informace od dozorového úřadu jednoho dotčeného státu ESVO podle čl. 66 odst. 1. V čl. 66 odst. 1 se za slovo „Komisi“ vkládají slova „a Kontrolnímu úřadu ESVO“.

n)V čl. 71 odst. 1 se za slovo „Radě“ vkládají slova „, Stálému výboru států ESVO, Kontrolnímu úřadu ESVO“.

o)V čl. 73 odst. 1 se doplňuje nová věta, která zní:

„Členové sboru ze států ESVO nemohou být voleni do funkce předsedy nebo místopředsedů.“

Článek 2

Znění bodu 13 (Pracovní skupina pro ochranu fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů) Protokolu 37 k Dohodě o EHP se zrušuje.

Článek 3

Znění nařízení (EU) 2016/679 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.

Článek 4

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem […] za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP*.

3Článek 5

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne

   Za Smíšený výbor EHP

   předseda/předsedkyně
   
   
   
   tajemníci
   Smíšeného výboru EHP
   

PŘÍLOHA II

Společné prohlášení smluvních stran


k rozhodnutí Smíšeného výboru č. XX ze dne DD.MM.RR, kterým se do Dohody o EHP začleňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů)

Smluvní strany s ohledem na dvoupilířový systém Dohody o EHP a na přímý a závazný účinek rozhodnutí Evropského sboru pro ochranu osobních údajů vůči vnitrostátním dozorovým orgánům ve státech ESVO EHP

berou na vědomí skutečnost, že rozhodnutí Evropského sboru pro ochranu osobních údajů jsou určena vnitrostátním dozorovým orgánům,

uznávají, že toto řešení nepředstavuje precendens pro budoucí úpravy aktů EU, které mají být začleněny do Dohody o EHP.

(1)    Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 1.
(2)    Úř. věst. L 281, 23.11.1995, s. 31.
(3) *    [Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.] [Byly oznámeny ústavní požadavky.]