7.3.2019   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 86/239


Stanovisko Evropského výboru regionů Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci

(2019/C 86/12)

Zpravodaj:

Ximo PUIG I FERRER (ES/SES), předseda regionální vlády autonomní oblasti Valencie

Odkazy:

návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o Evropském fondu pro přizpůsobení se globalizaci (EFG)

COM(2018) 380 final

I.   DOPORUČENÉ POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

Pozměňovací návrh 1

Název nařízení

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o Evropském fondu pro přizpůsobení se globalizaci ( EFG )

Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o Evropském fondu pro podporu transformace ( EFPT )

Odůvodnění

Článek 2 návrhu nařízení jasně uvádí, že se předpokládá rozšíření oblasti působnosti fondu tak, aby se nevztahoval pouze na globalizaci. Název by měl být nahrazen v celém textu nařízení.

Pozměňovací návrh 2

1. bod odůvodnění

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

Při provádění fondů by s přihlédnutím k Listině základních práv Evropské unie měly být respektovány horizontální zásady stanovené v článku 3 Smlouvy o Evropské unii (dále jen „SEU“) a v  článku  10 SFEU, včetně zásad subsidiarity a proporcionality stanovených v článku 5 SEU. Členské státy a Komise by se měly zaměřit na odstranění nerovností a na podporu rovnosti žen a mužů a začleňování hlediska rovnosti pohlaví, jakož i boje proti diskriminaci na základě pohlaví, rasy nebo etnického původu, náboženského vyznání nebo přesvědčení, zdravotního postižení, věku nebo sexuální orientace. Cíle fondů by měly být sledovány v rámci udržitelného rozvoje a prosazování cíle Unie zachovat a chránit životní prostředí a zlepšovat jeho kvalitu, jak je stanoveno v článku 11 a čl. 191 odst. 1 SFEU, při zohlednění zásady „znečišťovatel platí“.

Při provádění fondů by s přihlédnutím k Listině základních práv Evropské unie měly být respektovány horizontální zásady stanovené v článku 3 Smlouvy o Evropské unii (dále jen „SEU“) a v  článcích 9 a  10 SFEU, včetně zásad subsidiarity a proporcionality stanovených v článku 5 SEU. V souladu s článkem 8 SFEU by se členské státy a Komise měly zaměřit na odstranění nerovností a na podporu rovnosti žen a mužů a začleňování hlediska rovnosti pohlaví, jakož i boje proti diskriminaci na základě pohlaví, rasy nebo etnického původu, náboženského vyznání nebo přesvědčení, zdravotního postižení, věku nebo sexuální orientace. Cíle fondů by měly být sledovány v rámci udržitelného rozvoje a prosazování cíle Unie zachovat a chránit životní prostředí a zlepšovat jeho kvalitu, jak je stanoveno v článku 11 a čl. 191 odst. 1 SFEU, při zohlednění zásady „znečišťovatel platí“.

Odůvodnění

vložení zásadních odkazů na právní předpisy

Pozměňovací návrh 3

6. bod odůvodnění

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

V „diskusním dokumentu o využití potenciálu globalizace“ (20) Komise určila kombinaci globalizace spojené s obchodem a technologických změn jako hlavní důvody zvýšené poptávky po kvalifikované pracovní síle a sníženého počtu pracovních míst, jež vyžadují nižší kvalifikaci. I přes celkové obrovské výhody otevřenějšího obchodu a pokračující integraci světových ekonomik je třeba řešit tyto negativní vedlejší účinky. Jelikož současné přínosy globalizace jsou již nerovnoměrně rozděleny mezi lidi a regiony, což má významný dopad na lidi a regiony zasažené negativně, existuje nebezpečí, že tyto účinky budou ještě více zesíleny čím dál rychleji se vyvíjejícím technologickým pokrokem . Proto bude v souladu se zásadami solidarity a udržitelnosti nezbytné zajistit, aby přínosy globalizace byly sdíleny spravedlivěji sladěním hospodářského otevření a technologického pokroku se sociální ochranou .

V „diskusním dokumentu o využití potenciálu globalizace“ Komise určila kombinaci globalizace spojené s obchodem a technologických změn jako hlavní důvody zvýšené poptávky po kvalifikované pracovní síle a sníženého počtu pracovních míst, jež vyžadují nižší kvalifikaci. I přes výhody otevřenějšího obchodu a pokračující integraci světových ekonomik je tedy třeba řešit negativní vedlejší účinky , jež obzvláště postihují určité oblasti podnikání, určité podniky, určité skupiny zranitelnějších pracovníků a určité regiony . Jelikož současné přínosy globalizace jsou již nerovnoměrně rozděleny mezi lidi a regiony, což má významný dopad na lidi a regiony zasažené negativně, existuje nebezpečí, že tyto účinky budou ještě více zesíleny technologickou a environmentální transformací . Proto bude v souladu se zásadami solidarity a udržitelnosti nezbytné zajistit, aby přínosy globalizace byly sdíleny spravedlivěji a aby souběžné negativní účinky globalizace a technologické a environmentální transformace byly předjímány ve větším rozsahu .

Odůvodnění

evidentní

Pozměňovací návrh 4

14. bod odůvodnění

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

Jak již bylo uvedeno, aby byl zachován evropský rozměr EFG , měla by být žádost o pomoc uplatněna, pokud má podstatná restrukturalizace značný dopad na místní nebo regionální hospodářství. Tento dopad by měl být definován minimálním počtem propuštěných pracovníků během konkrétního referenčního období. S přihlédnutím ke zjištěním hodnocení v polovině období je prahová hodnota stanovena na 250 propuštěných pracovníků během referenčního období v délce čtyř měsíců (nebo šesti měsíců v případě určitých odvětví) . Vzhledem k tomu, že vlny propouštění v různých odvětvích ve stejném regionu mají stejný značný dopad na místní trh práce, měly by být umožněny rovněž regionální žádosti. Na malých pracovních trzích, jako jsou trhy malých členských států nebo odlehlých regionů, včetně nejvzdálenějších regionů uvedených v článku 349 SFEU, nebo za výjimečných okolností by mohly být žádosti podávány i při nižším počtu propuštěných pracovníků.

Jak již bylo uvedeno, aby byl zachován evropský rozměr EFPT , měla by být žádost o pomoc uplatněna, pokud má podstatná restrukturalizace značný dopad na místní nebo regionální hospodářství. Tento dopad by měl být definován minimálním počtem propuštěných pracovníků během konkrétního referenčního období. S přihlédnutím ke zjištěním hodnocení v polovině období je prahová hodnota stanovena na 150 propuštěných pracovníků během referenčního období v délce devíti měsíců. Vzhledem k tomu, že vlny propouštění v různých odvětvích ve stejném regionu mají stejný značný dopad na místní trh práce, měly by být umožněny rovněž regionální žádosti. Na malých pracovních trzích, jako jsou trhy malých členských států nebo odlehlých regionů, včetně nejvzdálenějších regionů uvedených v článku 349 SFEU, nebo za výjimečných okolností , například v případě regionů, jež jsou již vážně zasaženy vysokou nezaměstnaností, by mohly být žádosti podávány i při nižším počtu propuštěných pracovníků.

Odůvodnění

soulad s legislativními pozměňovacími návrhy k článku 5

Pozměňovací návrh 5

15. bod odůvodnění

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

Jako výraz solidarity Unie s propuštěnými pracovníky a osobami samostatně výdělečně činnými, které přestaly vykonávat svou činnost, by míra spolufinancování nákladů na balíček individualizovaných služeb a jeho provádění měla být stejná jako v případě ESF+ v příslušném dotčeném členském státě .

Jako výraz solidarity Unie s propuštěnými pracovníky a osobami samostatně výdělečně činnými, které přestaly vykonávat svou činnost, by míra spolufinancování nákladů na balíček individualizovaných služeb a jeho provádění měla být nejméně 60 % . Toto minimální procento bude možné zvýšit o dalších 5 %, pokud byly stanoveny objektivní a operativní opatření a nástroje pro předjímání a restrukturalizaci.

Odůvodnění

soulad s legislativními pozměňovacími návrhy k čl. 14 odst. 2

Pozměňovací návrh 6

19. bod odůvodnění

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

(19)

Finanční příspěvky z  EFG by měly být zejména zaměřeny na aktivní opatření na trhu práce, jejichž cílem je rychlé opětovné začleňování příjemců pomoci do udržitelného zaměstnání, a to jak v rámci původního odvětví jejich činnosti, tak mimo ně. Opatření by měla odrážet plánované potřeby místního nebo regionálního trhu práce. V případě potřeby by však měla být rovněž podporována mobilita propuštěných pracovníků s cílem přispět k nalezení nového zaměstnání jinde. Zvláštní důraz by měl být kladen na šíření dovedností potřebných v digitální éře. Zahrnutí finančních příspěvků do koordinovaného balíčku individualizovaných služeb by mělo být omezeno . Společnosti by mohly být vybízeny k účasti na vnitrostátním spolufinancování pro opatření podporovaná z EFG .

(19)

Finanční příspěvky z  EFPT by měly být zejména zaměřeny na aktivní opatření na trhu práce, jejichž cílem je rychlé opětovné začleňování příjemců pomoci do udržitelného zaměstnání, a to jak v rámci původního odvětví jejich činnosti, tak mimo ně. Opatření by měla odrážet plánované potřeby místního nebo regionálního trhu práce ; proto je nezbytná aktivní účast místních a/nebo regionálních orgánů . Obnovou územní kapacity je třeba se zabývat z hlediska zaměřeného na místní charakteristické rysy a založeného na silných stránkách a endogenních zdrojích daných území. Politiky klastrů, šíření znalostí a inovací, jakož i vytváření podniků, které podporují zaměstnanost, povedou ke vzniku prostředí příznivého pro růst založený na rovnosti příležitostí pro jednotlivce bez ohledu na místo, kde bydlí. V rámci tohoto přístupu bude upřednostněno šíření dovedností potřebných v digitální éře.

 

Zahrnutí finančních příspěvků do koordinovaného souboru individualizovaných služeb bude vždy doplňkem aktivních opatření . Rovněž je třeba podnítit společnosti k účasti na vnitrostátním spolufinancování pro opatření EFPT, pokud to bude slučitelné .

 

Podpora mobility pracovníků, která znamená vyslání na jiná místa, by však měla být až poslední možností, neboť vede k narušení rovnováhy a ztrátě regionální přitažlivosti.

Odůvodnění

Politiky restrukturalizace by měly přispívat k vytváření prostředí příznivého pro zaměstnanost a růst a v jejich rámci je nutné přijímat opatření umožňující pracovníkům návrat do aktivního života, včetně výjimečné pomoci omezeného trvání.

Do tohoto procesu musí být aktivně zapojeny regionální orgány, jelikož znají reálnou situací a zabývají se jí.

Pozměňovací návrh 7

Nový bod odůvodnění po 19. bodu odůvodnění

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

 

Komise ve svém „diskusním dokumentu o využití potenciálu globalizace“ uznává silný regionální rozměr nerovného územního dopadu globalizace, jelikož se nová pracovní místa vytvořená obchodem a technologické změny nemusí nutně objevit ve stejných místech, kde pracovní místa zanikla, a dotčení pracovníci velmi často nemají dovednosti nezbytné k činnosti na těchto nových místech.

Proto by obchodní dohody EU měly být doplněny o posouzení územních dopadů, která představují nástroj umožňující příslušným orgánům včas určit a kvantifikovat možný nesouměrný dopad obchodních dohod, připravit se na něj, předvídat změny a čelit možné restrukturalizaci pomocí návrhu strategií založených na vhodné kombinaci politik a účinném využívání fondů EU.

Odůvodnění

VR podporuje obchodní politiku EU za podmínky, že bude doplněna posouzeními územních dopadů, která kvantifikují možné důsledky a jež budou sloužit jako nástroj pro formulaci transparentních obchodních politik založených na podložených důkazech.

Pozměňovací návrh 8

20. bod odůvodnění

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

(20)

Při vypracování koordinovaného balíčku aktivních opatření politiky trhu práce by měly členské státy podporovat opatření, která významně přispějí k zaměstnatelnosti příjemců pomoci. Členské státy by měly usilovat o opětovné zapojení co největšího počtu příjemců pomoci účastnících se těchto opatření do udržitelného zaměstnání, a to co nejdříve v rámci šestiměsíčního období předcházejícího dni, ke kterému má být předložena závěrečná zpráva.

(20)

Při vypracování koordinovaného balíčku aktivních opatření politiky trhu práce by měly členské státy podporovat opatření, která významně přispějí k zaměstnatelnosti příjemců pomoci. Členské státy by měly usilovat o opětovné zapojení co největšího počtu příjemců pomoci účastnících se těchto opatření do udržitelného zaměstnání na regionální a místní úrovni , a to co nejdříve v rámci šestiměsíčního období předcházejícího dni, ke kterému má být předložena závěrečná zpráva.

Odůvodnění

Je třeba upřednostnit tvorbu pracovních míst v konkrétních oblastech, ve kterých došlo k propouštění.

Pozměňovací návrh 9

23. bod odůvodnění

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

(23)

V zájmu příjemců pomoci a orgánů odpovědných za provádění opatření by měl žádající členský stát všechny subjekty zapojené do procesu podávání žádostí průběžně informovat o postupu žádosti.

(23)

V zájmu příjemců pomoci a orgánů odpovědných za provádění opatření by měl žádající členský stát všechny subjekty zapojené do procesu podávání žádostí , zejména místní a regionální orgány, průběžně informovat o postupu žádosti.

Odůvodnění

Smyslem je zdůraznit, že se místní a regionální orgány musí zapojit do postupu provádění.

Pozměňovací návrh 10

39. bod odůvodnění

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

(39)

Vzhledem ke skutečnosti, že digitální transformace ekonomiky vyžaduje určitou úroveň digitální kompetence pracovní síly , mělo by být šíření dovedností potřebných v digitální éře povinným horizontálním prvkem jakéhokoli nabízeného koordinovaného balíčku individualizovaných služeb,

(39)

Vzhledem ke skutečnosti, že digitální transformace ekonomiky vyžaduje určitou úroveň digitální kompetence evropských občanů, zejména ekonomicky aktivního obyvatelstva , mělo by být šíření dovedností potřebných v digitální éře povinným horizontálním prvkem jakéhokoli nabízeného koordinovaného balíčku individualizovaných služeb,

Odůvodnění

Pojem pracovní síla se nejeví jako vhodný v případě odkazu na občany nebo osoby, které pracují, v právním předpisu. Existuje četná literatura, která uznává a koncipuje sociálně-pracovní rozměr pracujících osob, jenž přesahuje jejich pojetí coby materiálního faktoru výroby.

Pozměňovací návrh 11

Nový bod odůvodnění po 39. bodu odůvodnění

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

 

Veřejné investice do dovedností a lidského kapitálu se musí lépe sladit se strategiemi pro inteligentní specializaci a je třeba se jimi zabývat z hlediska zaměřeného na území, které posoudí, jak mohou strukturální změny způsobit zvláštní problémy a výzvy v regionálním a/nebo místním hospodářství. Vzhledem k tomu, že je potřeba přizpůsobit tyto dovednosti potřebám regionálního průmyslu, měly by být strategie hospodářského rozvoje koordinovány s politikami v oblasti vzdělávání a zaměstnanosti s cílem rozvinout místní kapacity.

Odůvodnění

Smyslem je zdůraznit potřebu přizpůsobit veřejné investice do dovedností specifikům určitého regionu a propojit regionální rozvoj s politikami v oblasti vzdělávání a práce, aby se maximalizoval jejich dopad.

Pozměňovací návrh 12

Článek 2

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

EFG přispívá k lepšímu rozdělení přínosů globalizace a  technologického pokroku tím, že pomáhá propuštěným pracovníkům přizpůsobit se strukturálním změnám. Samotný EFG přispívá k uplatňování zásad stanovených v evropském pilíři sociálních práv a upevní sociální a hospodářskou soudržnost mezi regiony a mezi členskými státy.

EFPT podporuje socioekonomickou transformaci, která je důsledkem globalizace a  technologické a environmentální transformace, tím, že pomáhá pracovníkům , jimž je tato podpora poskytována, přizpůsobit se strukturálním změnám. Samotný EFPT přispívá k uplatňování zásad stanovených v evropském pilíři sociálních práv a upevní sociální a hospodářskou soudržnost mezi regiony a mezi členskými státy.

Odůvodnění

Toto znění je inkluzivnější: zahrnuje propuštěné pracovníky, osoby samostatně výdělečně činné a návrh na začlenění pracovníků podniků v obtížích ohrožených propuštěním, který je uveden v tomto stanovisku.

Pozměňovací návrh 13

Čl. 3 odst. 1

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

1.   Obecným cílem programu je projevit solidaritu s propuštěnými pracovníky a osobami samostatně výdělečně činnými , které přestaly vykonávat svou činnost, v případě neočekávané podstatné restrukturalizace a nabídnout jim pomoc , jak je uvedeno v článku 5.

1.   Obecným cílem programu je projevit solidaritu a odpovědnost a poskytnout podporu propuštěným pracovníkům a osobám samostatně výdělečně činným , které přestaly vykonávat svou činnost, v případě neočekávané podstatné restrukturalizace , a pracovníkům podniků v obtížích ohroženým propuštěním , jak je stanoveno v článku 5.

Odůvodnění

Vedlejšími cíli politik Komise mohou být důsledky globalizace trhů a krize. Fond je kromě projevu solidarity také aktem odpovědnosti EU za její rozhodnutí.

Pojem „pracovníci podniků v obtížích ohrožení propuštěním“ je v souladu s návrhem uvedeným v tomto stanovisku.

Pozměňovací návrh 14

Čl. 3 odst. 2

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

2.   Specifickým cílem EFG je nabídnout pomoc v případech neočekávané podstatné restrukturalizace, zejména v souvislosti s výzvami v důsledku globalizace, jako jsou změny ve struktuře světového obchodu, obchodní spory, finanční nebo hospodářské krize, přechod na nízkouhlíkové hospodářství, či v důsledku digitalizace nebo automatizace. Zvláštní důraz je kladen na opatření, jež pomáhají nejvíce znevýhodněným skupinám.

2.   Specifickým cílem EFPT je nabídnout pomoc v případech neočekávané podstatné restrukturalizace, zejména v souvislosti s výzvami v důsledku globalizace, jako jsou změny ve struktuře světového obchodu, obchodní spory, rozhodnutí přijatá v rámci nástrojů na ochranu obchodu EU, finanční nebo hospodářské krize, přechod na nízkouhlíkové hospodářství, či v důsledku digitalizace nebo automatizace. Zvláštní důraz je kladen na opatření, jež pomáhají nejvíce znevýhodněným skupinám podle definice v článku 4 .

Odůvodnění

Pracovníci, na něž má negativní dopad neuplatnění antidumpingových opatření, by měli mít možnost automaticky využít svých práv obsažených v normách EFPT a stát se příjemci jeho opatření.

Závěrečný odkaz na článek 4 odkazuje na začlenění definice určující, které skupiny je třeba považovat za nejvíce znevýhodněné.

Pozměňovací návrh 15

Článek 4

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

Definice

Definice

Pro účely tohoto nařízení se:

Pro účely tohoto nařízení se:

a)

„propuštěným pracovníkem“ rozumí pracovník, jehož pracovní poměr je předčasně ukončen pro nadbytečnost nebo jehož smlouva není obnovena z ekonomických důvodů;

a)

„propuštěným pracovníkem“ rozumí pracovník, jehož pracovní poměr je předčasně ukončen pro nadbytečnost nebo jehož smlouva není obnovena z ekonomických důvodů;

b)

„osobou samostatně výdělečně činnou“ rozumí osoba, která zaměstnávala méně než 10 pracovníků;

b)

„osobou samostatně výdělečně činnou“ rozumí osoba, která zaměstnávala méně než 10 pracovníků;

c)

„příjemcem pomoci“ rozumí osoba, která se účastní opatření spolufinancovaných z  EFG ;

c)

„zranitelným pracovníkem“ rozumí jakákoli osoba považovaná za příjemce pomoci, pro kterou platí jakákoli z těchto vlastností nebo okolností:

je starší 54 let,

je mladší 30 let,

jedná se o ženu,

jedná se o osobu s jakýmkoliv druhem postižení (motorickým, kognitivním nebo smyslovým),

je na ní ekonomicky závislá jedna nebo více osob,

nemá kvalifikaci v oblasti sekundárního vzdělání nebo vyššího odborného vzdělání (Mezinárodní standardní klasifikace vzdělání 3) nebo

je příslušníkem etnické menšiny v některém z členských států.

d)

„nesrovnalostí“ rozumí jakékoli porušení platného práva vyplývající z jednání nebo opomenutí hospodářského subjektu zapojeného do provádění EFG , v důsledku kterého je nebo by mohl být poškozen rozpočet Unie tím, že by z něj byl uhrazen neoprávněný výdaj.

d)

„příjemcem pomoci“ rozumí osoba, která se účastní opatření spolufinancovaných z  EFPT ;

 

e)

„nesrovnalostí“ rozumí jakékoli porušení platného práva vyplývající z jednání nebo opomenutí hospodářského subjektu zapojeného do provádění EFPT , v důsledku kterého je nebo by mohl být poškozen rozpočet Unie tím, že by z něj byl uhrazen neoprávněný výdaj.

Odůvodnění

Je rozumné jasně normativně definovat obecné zmínky o „znevýhodněných příjemcích pomoci“ a „nejvíce znevýhodněných skupinách“, které jsou uvedeny v návrhu nařízení. Navrhuje se rovněž opětovně zvážit začlenění mladých osob a zavést hledisko pohlaví a rovnosti.

Pozměňovací návrh 16

Čl. 5 odst. 1 a čl. 5 odst. 2

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

Kritéria pro pomoc

Kritéria pro pomoc

1.   Členské státy mohou požádat o finanční příspěvky z  EFG na opatření zaměřená na propuštěné pracovníky a  osoby samostatně výdělečně činné v souladu s ustanoveními tohoto článku. Finanční příspěvek z  EFG se poskytne v případě podstatné restrukturalizace mající za následek:

1.   Členské státy mohou požádat o finanční příspěvky z  EFPT na opatření zaměřená na propuštěné pracovníky, osoby samostatně výdělečně činné , které přestaly vykonávat svou činnost, a pracovníky podniků v obtížích ohrožené propuštěním v souladu s ustanoveními tohoto článku.

 

2.   Finanční příspěvek z  EFPT se poskytne v případě podstatné restrukturalizace mající za následek:

a)

ukončení činnosti, které se týká více než 250 propuštěných pracovníků nebo osob samostatně výdělečně činných během referenčního období v délce čtyř měsíců v jednom podniku v členském státě, včetně případů, kdy se toto ukončení činnosti týká jeho dodavatelů nebo výrobců, kteří jsou jeho odběrateli;

a)

ukončení činnosti, které se týká více než 150 propuštěných pracovníků nebo osob samostatně výdělečně činných během referenčního období v délce devíti měsíců v jednom podniku v členském státě, včetně případů, kdy se toto ukončení činnosti týká jeho dodavatelů nebo výrobců, kteří jsou jeho odběrateli;

b)

ukončení činnosti, které se týká více než 250 propuštěných pracovníků nebo osob samostatně výdělečně činných během referenčního období v délce šesti měsíců, zejména v malých a středních podnicích, působících ve stejném hospodářském odvětví definovaném na úrovni NACE Revize 2 a nacházejících se v jednom regionu nebo ve dvou sousedících regionech vymezených na úrovni NUTS 2, nebo ve více než dvou sousedících regionech vymezených na úrovni NUTS 2 za podmínky, že ve dvou z těchto regionů dosáhl dohromady počet propuštěných pracovníků nebo osob samostatně výdělečně činných více než 250 ;

b)

ukončení činnosti, které se týká více než 150 propuštěných pracovníků nebo osob samostatně výdělečně činných během referenčního období v délce devíti měsíců, zejména v malých a středních podnicích, působících ve stejném hospodářském odvětví definovaném na úrovni NACE Revize 2 a nacházejících se v jednom regionu nebo ve dvou sousedících regionech vymezených na úrovni NUTS 2, nebo ve více než dvou sousedících regionech vymezených na úrovni NUTS 2 za podmínky, že ve dvou z těchto regionů dosáhl dohromady počet propuštěných pracovníků nebo osob samostatně výdělečně činných více než 150 ;

c)

ukončení činnosti, které se týká více než 250 propuštěných pracovníků nebo osob samostatně výdělečně činných během referenčního období v délce čtyř měsíců, zejména v malých a středních podnicích, působících ve stejných nebo v různých hospodářských odvětvích definovaných na úrovni NACE Revize 2 a nacházejících se ve stejném regionu vymezeném na úrovni NUTS 2.

c)

ukončení činnosti, které se týká více než 150 propuštěných pracovníků nebo osob samostatně výdělečně činných během referenčního období v délce devíti měsíců, zejména v malých a středních podnicích, působících ve stejných nebo v různých hospodářských odvětvích definovaných na úrovni NACE Revize 2 a nacházejících se ve stejném regionu vymezeném na úrovni NUTS 2.

3.   V případě malých pracovních trhů nebo za mimořádných okolností, zejména pokud jde o žádosti týkající se malých a středních podniků, řádně odůvodněné žádajícím členským státem, je možné žádost o finanční příspěvek podle tohoto článku přijmout i přesto, že kritéria uvedená v odst. 1 písm. a), b) nebo c) nejsou zcela splněna, pokud má propouštění značný dopad na zaměstnanost a na místní nebo regionální hospodářství. Žádající členský stát uvede, která z kritérií pro pomoc stanovených v odst. 1 písm. a), b) nebo c) nejsou zcela splněna. Celkový objem příspěvků přidělených za mimořádných okolností nesmí přesáhnout 15 % ročního stropu EFG .

3.   V případě malých pracovních trhů nebo za mimořádných okolností, zejména pokud jde o žádosti týkající se malých a středních podniků, řádně odůvodněné žádajícím členským státem, je možné žádost o finanční příspěvek podle tohoto článku přijmout i přesto, že kritéria uvedená v odst. 1 písm. a), b) nebo c) nejsou zcela splněna, pokud má propouštění značný dopad na zaměstnanost a na místní nebo regionální hospodářství. Žádající členský stát uvede, která z kritérií pro pomoc stanovených v odst. 1 písm. a), b) nebo c) nejsou zcela splněna. Celkový objem příspěvků přidělených za mimořádných okolností nesmí přesáhnout 15 % ročního stropu EFPT .

Odůvodnění

Jedná se o sjednocení a uvedení článku do souladu se zněním článku 3.

Rozšiřuje se přístup k pomoci na menší skupiny propuštěných pracovníků, což více odpovídá malé velikosti podniků a tedy skutečnosti, že rozsáhlá propouštění jsou méně častá

Není jasný důvod pro stanovení různých časových rámců. Navrhujeme dané období sjednotit a prodloužit na devět měsíců.

Pozměňovací návrh 17

Čl. 5 odst. 4

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

4.     Příspěvky z EFG nelze uvolnit, jsou-li pracovníci propuštěni v důsledku rozpočtových škrtů ze strany členského státu, jež postihly odvětví závisející na veřejném financování.

 

Odůvodnění

Pomoc by měla být k dispozici pro všechny propuštěné pracovníky, neměly by se odlišovat situace, kdy pocházejí z odvětví závisejících na veřejném financování. Kromě toho by mohlo být pro příslušné orgány obzvláště obtížné určit, která odvětví závisejí na veřejném financování a která ne.

Pozměňovací návrh 18

Nový odstavec v článku 5

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

 

4. (nebo 5.)     Členské státy budou moci spolu s ostatními příjemci uvedenými v předchozích odstavcích zahrnout v žádostech o finanční příspěvky z EFPT mezi příjemce pracovníky podniků v obtížích ohrožené propuštěním (podle definice těchto podniků stanovené ve sdělení Komise Pokyny pro státní podporu na záchranu a restrukturalizaci nefinančních podniků v obtížích – 2014/C 249/01), aby se mohli účastnit výhradně opatření v oblasti individuálním potřebám přizpůsobené odborné přípravy a rekvalifikace, včetně získávání dovedností v oblasti informačních a komunikačních technologií a jiných dovedností potřebných v digitální éře, pokud již tato opatření nebudou zahrnuta mezi ta, za něž podle vnitrostátních právních předpisů nebo platných kolektivních smluv odpovídají podniky.

Odůvodnění

Digitální transformace ekonomiky vyžaduje určitou úroveň digitální kompetence všech evropských občanů, a pracovníci ohrožení propuštěním musejí tedy být hlavními příjemci těchto individualizovaných služeb zaměřených na osvojení digitálních dovedností.

Pozměňovací návrh 19

Nový závěrečný odstavec v článku 7

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

 

Jako příjemci pomoci budou moci být uznáni také pracovníci podniků v obtížích ohrožení propuštěním s omezeními uvedenými v čl. 5 odst. 4 (nebo čl. 5 odst. 5).

Odůvodnění

Znění, které je soudržné s ustanoveními uvedenými v předchozím článku a doplňuje je.

Pozměňovací návrh 20

Článek 8

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

Způsobilá opatření

Způsobilá opatření

1.   Finanční příspěvek z  EFG může být poskytnut na aktivní opatření na trhu práce, která jsou součástí koordinovaného balíčku individualizovaných služeb, jež mají usnadnit opětovné profesní začlenění cílových příjemců pomoci, zejména pak nejvíce znevýhodněných propuštěných pracovníků, do zaměstnání nebo jim usnadnit zahájení samostatné výdělečné činnosti.

1.   Finanční příspěvek z  EFPT může být poskytnut na aktivní opatření na trhu práce, která jsou součástí koordinovaného balíčku individualizovaných služeb, jež mají usnadnit opětovné profesní začlenění cílových příjemců pomoci, zejména pak nejvíce znevýhodněných propuštěných pracovníků, do zaměstnání nebo jim usnadnit zahájení samostatné výdělečné činnosti.

Povinným horizontálním prvkem jakéhokoli nabízeného balíčku individualizovaných služeb je šíření dovedností potřebných v digitální průmyslové éře. Úroveň odborné přípravy se přizpůsobí kvalifikacím a potřebám příslušného příjemce pomoci.

Povinným horizontálním prvkem jakéhokoli nabízeného balíčku individualizovaných služeb je šíření dovedností potřebných v digitální průmyslové éře. Úroveň odborné přípravy se přizpůsobí kvalifikacím a potřebám příslušného příjemce pomoci , konkrétním výzvám vzniklým v regionálním a/nebo místním hospodářství a zejména dovednostem pracovníků ohrožených propuštěním .

Součástí koordinovaného balíčku individualizovaných služeb může být zejména:

a)

individuálním potřebám přizpůsobená odborná příprava a rekvalifikace, včetně dovedností v oblasti informačních a komunikačních technologií a jiných dovedností potřebných v digitální éře, osvědčování získaných zkušeností, pomoc při hledání zaměstnání, poradenství pro volbu povolání, poradenské služby, mentorství, pomoc při outplacementu, podpora podnikání, podpora samostatné výdělečné činnosti, zakládání podniků a převzetí podniků zaměstnanci a spolupráce;

b)

zvláštní časově omezená opatření, jako jsou příspěvky při hledání zaměstnání, pobídky zaměstnavatelů k přijímání pracovníků, příspěvky na mobilitu, příspěvky na odbornou přípravu nebo denní příspěvky, včetně náhrad pro pečovatele.

Součástí koordinovaného balíčku individualizovaných služeb může být zejména:

a)

individuálním potřebám přizpůsobená odborná příprava a rekvalifikace, včetně dovedností v oblasti informačních a komunikačních technologií a jiných dovedností potřebných v digitální éře, osvědčování získaných zkušeností, pomoc při hledání zaměstnání, poradenství pro volbu povolání, poradenské služby, mentorství, pomoc při outplacementu, podpora podnikání, podpora samostatné výdělečné činnosti, zakládání podniků a převzetí podniků zaměstnanci a spolupráce;

b)

zvláštní časově omezená opatření, jako jsou příspěvky při hledání zaměstnání, pobídky zaměstnavatelů k přijímání pracovníků, příspěvky na mobilitu, příspěvky na odbornou přípravu nebo denní příspěvky, včetně náhrad pro pečovatele.

Náklady na opatření podle písmene b) nesmí překročit 35 % celkových nákladů na koordinovaný balíček individualizovaných služeb uvedených v tomto odstavci.

Náklady na opatření podle písmene b) nesmí překročit 35 % celkových nákladů na koordinovaný balíček individualizovaných služeb uvedených v tomto odstavci , s výjimkou případů, kdy jsou příjemci pomoci považováni za zranitelné osoby; v těchto případech může tento podíl dosahovat 50 % .

Investice na samostatnou výdělečnou činnost, zahájení vlastního podnikání nebo převzetí podniků zaměstnanci nesmí překročit 20 000  EUR za propuštěného pracovníka.

Investice na samostatnou výdělečnou činnost, zahájení vlastního podnikání nebo převzetí podniků zaměstnanci nesmí překročit 20 000  EUR za propuštěného pracovníka.

 

Tyto investice musí být určeny na projekty, jež současně splní podmínky technické, hospodářské a finanční proveditelnosti, a orgány budou mít za tímto účelem k dispozici doprovodná opatření a opatření v oblasti mentoringu, která zajistí jejich proveditelnost.

Koncepce koordinovaného balíčku individualizovaných služeb předjímá budoucí perspektivy trhu práce a požadované dovednosti. Koordinovaný balíček je slučitelný s přechodem k udržitelnému hospodářství účinně využívajícímu zdroje a rovněž se zaměří na šíření dovedností potřebných v digitální průmyslové éře a zohledňuje poptávku na místní trh práce.

Koncepce koordinovaného balíčku individualizovaných služeb předjímá budoucí perspektivy trhu práce a požadované dovednosti. Koordinovaný balíček je slučitelný s přechodem k udržitelnému hospodářství účinně využívajícímu zdroje a rovněž se zaměří na šíření dovedností potřebných v digitální průmyslové éře a zohledňuje poptávku na regionálním a/nebo místním trhu práce , přičemž zajišťuje aktivní účast regionálních a/nebo místních orgánů na návrhu balíčku služeb .

2.   Pro finanční příspěvek z  EFG nejsou způsobilá tato opatření:

2.   Pro finanční příspěvek z  EFPT nejsou způsobilá tato opatření:

a)

zvláštní časově omezená opatření uvedená v odst. 1 písm. b), která nejsou podmíněna aktivní účastí cílových příjemců pomoci na hledání zaměstnání nebo odborné přípravě;

a)

zvláštní časově omezená opatření uvedená v odst. 1 písm. b), která nejsou podmíněna aktivní účastí cílových příjemců pomoci na hledání zaměstnání nebo odborné přípravě;

b)

opatření, která mají být na základě vnitrostátních právních předpisů nebo kolektivních smluv prováděna podniky.

b)

opatření, která mají být na základě vnitrostátních právních předpisů nebo kolektivních smluv prováděna podniky.

Opatření podporovaná z  EFG nenahrazují pasivní opatření sociální ochrany.

Opatření podporovaná z  EFPT nenahrazují pasivní opatření sociální ochrany.

3.   Koordinovaný balíček služeb je vypracován na základě konzultace s cílovými příjemci pomoci či jejich zástupci nebo se sociálními partnery.

3.   Koordinovaný balíček služeb je vypracován na základě konzultace s cílovými příjemci pomoci či jejich zástupci nebo se sociálními partnery a za aktivní účasti regionálních a místních orgánů .

4.   Z podnětu žádajícího členského státu lze poskytnout finanční příspěvek z  EFG na přípravné, řídící, informační, propagační, kontrolní a vykazovací činnosti.

4.   Z podnětu žádajícího členského státu lze poskytnout finanční příspěvek z  EFPT na přípravné, řídící, informační, propagační, kontrolní a vykazovací činnosti a na opatření na podporu kapacity těch regionálních a/nebo místních orgánů, které jsou dotčeny významnou a neočekávanou restrukturalizací .

Odůvodnění

Strukturální změny způsobují specifické problémy v územních celcích, proto se požaduje zapojení regionálních orgánů.

V souladu s návrhem týkajícím se článku 4 se navrhuje příznivější zacházení se zranitelnými pracovníky.

Mělo by se poskytovat poradenství ohledně proveditelnosti projektů v oblasti samostatné výdělečné činnosti, a předejít tak nezdarům v budoucnu.

Pozměňovací návrh 21

Čl. 9 odst. 5

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

5.

Žádost musí obsahovat tyto informace:

5.

Žádost musí obsahovat tyto informace:

a)

posouzení počtu propuštěných pracovníků v souladu s článkem 6, včetně metody výpočtu;

a)

posouzení počtu propuštěných pracovníků v souladu s článkem 6, včetně metody výpočtu;

b)

v případě, že propouštějící podnik pokračoval i po propuštění pracovníků ve své činnosti, potvrzení o tom, že dodržel své právní povinnosti upravující propouštění;

b)

v případě, že propouštějící podnik pokračoval i po propuštění pracovníků ve své činnosti, potvrzení o tom, že dodržel své právní povinnosti upravující propouštění;

c)

stručný popis událostí, jež vedly k propouštění;

c)

stručný popis událostí, jež vedly k propouštění;

d)

identifikaci případných propouštějících podniků, dodavatelů nebo výrobců, kteří jsou odběrateli daných podniků, odvětví a kategorií cílových příjemců pomoci rozlišených podle pohlaví, věkových skupin a dosaženého vzdělání;

d)

identifikaci případných propouštějících podniků, dodavatelů nebo výrobců, kteří jsou odběrateli daných podniků, odvětví a kategorií cílových příjemců pomoci rozlišených podle pohlaví, věkových skupin a dosaženého vzdělání;

e)

očekávaný dopad propouštění na místní, regionální a národní hospodářství a zaměstnanost;

e)

očekávaný dopad propouštění na místní, regionální a národní hospodářství a zaměstnanost;

f)

podrobný popis koordinovaného balíčku individualizovaných služeb a s nimi spojených výdajů, včetně zejména jakýchkoli opatření na podporu iniciativ v oblasti zaměstnanosti znevýhodněných osob, starších osob nebo mladých příjemců pomoci;

f)

podrobný popis koordinovaného balíčku individualizovaných služeb a s nimi spojených výdajů, včetně zejména jakýchkoli opatření na podporu iniciativ v oblasti zaměstnanosti zranitelných příjemců pomoci za podmínek stanovených v čl. 4 písm. c) a případně pracovníků podniků v obtížích ohrožených propuštěním, kteří budou zahrnuti do vzdělávacích opatření určených k získání digitálních dovedností, s omezeními uvedenými v čl. 5 odst. 4 (nebo čl. 5 odst. 5), a vysvětlení toho, jak koordinovaný balíček individualizovaných služeb doplňuje akce financované jinými vnitrostátními fondy nebo fondy Unie, včetně informací o opatřeních, která jsou povinná pro dotyčné propouštějící podniky na základě vnitrostátního práva nebo kolektivních smluv ;

g)

vysvětlení toho, do jaké míry byla zohledněna doporučení stanovená v Rámci kvality EU pro předjímání změn a restrukturalizaci, a jak koordinovaný balíček individualizovaných služeb doplňuje akce financované jinými vnitrostátními fondy nebo fondy Unie, včetně informací o opatřeních, která jsou povinná pro dotyčné propouštějící podniky na základě vnitrostátního práva nebo kolektivních smluv ;

g)

vysvětlení toho, do jaké míry byla zohledněna doporučení stanovená v Rámci kvality EU pro předjímání změn a restrukturalizaci, včetně doporučení týkajících se podpory revitalizace regionů dotčených restrukturalizací a usnadnění spolupráce mezi příslušnými subjekty, a zda existují objektivní a operativní opatření a nástroje pro předjímání a restrukturalizaci pro účely ustanovení čl. 14 odst. 2 ;

h)

odhadovaný rozpočet pro každou ze součástí koordinovaného balíčku individualizovaných služeb na podporu cílových příjemců pomoci a pro jakékoli přípravné, řídící, informační, propagační, kontrolní a vykazovací činnosti;

h)

odhadovaný rozpočet pro každou ze součástí koordinovaného balíčku individualizovaných služeb na podporu cílových příjemců pomoci a pro jakékoli přípravné, řídící, informační, propagační, kontrolní a vykazovací činnosti;

i)

pro účely hodnocení orientační cíle podle jednotlivých případů stanovené členským státem, jež se týkají míry opětovného profesního začlenění příjemců pomoci šest měsíců po konci prováděcího období;

i)

pro účely hodnocení orientační cíle podle jednotlivých případů stanovené členským státem a konzultované s regionálními a místními orgány dotčené oblasti , jež se týkají míry opětovného profesního začlenění příjemců pomoci šest měsíců po konci prováděcího období;

j)

dny, ke kterým bylo nebo má být zahájeno poskytování individualizovaných služeb cílovým příjemcům pomoci a činností vztahujících se k provádění EFG , jak je stanoveno v článku 8;

j)

dny, ke kterým bylo nebo má být zahájeno poskytování individualizovaných služeb cílovým příjemcům pomoci a činností vztahujících se k provádění EFPT , jak je stanoveno v článku 8;

k)

postupy pro případnou konzultaci s cílovými příjemci pomoci nebo jejich zástupci, se sociálními partnery, s místními a regionálními orgány nebo jinými relevantními zúčastněnými stranami;

k)

postupy pro případnou konzultaci s cílovými příjemci pomoci nebo jejich zástupci, se sociálními partnery, s místními a regionálními orgány nebo jinými relevantními zúčastněnými stranami;

l)

prohlášení o souladu požadované podpory z  EFG s procesními a hmotněprávními pravidly Unie pro státní podporu, jakož i prohlášení o tom, proč koordinovaný balíček individualizovaných služeb nenahrazuje opatření, za něž podle vnitrostátního práva nebo kolektivních smluv odpovídají podniky;

l)

prohlášení o souladu požadované podpory z  EFPT s procesními a hmotněprávními pravidly Unie pro státní podporu, jakož i prohlášení o tom, proč koordinovaný balíček individualizovaných služeb nenahrazuje opatření, za něž podle vnitrostátního práva nebo kolektivních smluv odpovídají podniky;

m)

zdroje předběžného financování nebo spolufinancování na vnitrostátní úrovni a případně další zdroje spolufinancování.

m)

zdroje předběžného financování nebo spolufinancování na vnitrostátní úrovni a případně další zdroje spolufinancování;

 

n)

případně zprávu odůvodňující nedostatečnou správní kapacitu pro řízení této podpory a nezbytnost dodatečných finančních prostředků na technickou a správní pomoc v souvislosti s ustanoveními čl. 12 odst. 5 .

Odůvodnění

Na vymezení cílů se musí podílet regionální orgány, neboť jsou obeznámeny s možnostmi týkajícími se zaměstnání v dotčené ekonomice.

Další návrhy jsou v souladu s předchozími či dále uvedenými ustanoveními (rámec kvality, doplňková technická pomoc).

Pozměňovací návrh 22

Čl. 12 odst. 4

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

4.   Technická pomoc Komise zahrnuje poskytování informací a poradenství členským státům při využívání, monitorování a hodnocení EFG . Informace o využívání EFG a jasné pokyny k využívání EFG Komise poskytne rovněž sociálním partnerům na evropské a vnitrostátní úrovni. Opatření v oblasti poradenství mohou zahrnovat rovněž vytvoření pracovních skupin v případech vážného narušení hospodářství členského státu.

4.   Technická pomoc Komise zahrnuje poskytování informací a poradenství členským státům při využívání, monitorování a hodnocení EFPT . Informace o využívání EFPT a jasné pokyny k využívání EFPT Komise poskytne rovněž sociálním partnerům na evropské a vnitrostátní úrovni. Opatření v oblasti poradenství mohou zahrnovat rovněž vytvoření pracovních skupin v případech vážného narušení hospodářství členského státu , ať už na celostátní nebo regionální úrovni .

Odůvodnění

Je třeba zajistit, aby byly informovány místní a regionální orgány.

Pozměňovací návrh 23

Nový odstavec v článku 12

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

 

5.     Komise bude moci spolu se schválením finančního příspěvku uvolnit finanční prostředky z částky pro technickou a správní pomoc ve prospěch členských států, které o ně požádají prostřednictvím zprávy, v níž odůvodní nedostatečnou správní kapacitu pro rychlé a účinné řízení při přípravě, sledování, kontrole, auditu nebo hodnocení, které jim přísluší.

Odůvodnění

S cílem usnadnit pohotovou reakci a vyrovnat nedostatečnou kapacitu v oblasti řízení v regionech by Komise na základě odůvodněné žádosti mohla schválit uvolnění části finančních prostředků z technické pomoci na činnosti týkající se přípravy, monitorování, kontroly, auditu a hodnocení, jejichž výkon přísluší regionům.

Pozměňovací návrh 24

Čl. 14 odst. 2

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

2.   Míra spolufinancování EFG pro nabízená opatření musí být sladěna s nejvyšší sazbou spolufinancování ESF+ v příslušném členském státě.

2.   Míra spolufinancování EFPT pro nabízená opatření musí být sladěna s nejvyšší sazbou spolufinancování ESF+ v příslušném členském státě , která nesmí být v žádném případě nižší než 60 % . Toto minimální procento bude možné zvýšit o dalších 5 %, pokud byla jako předběžná podmínka stanovena objektivní a operativní opatření a nástroje pro předjímání a restrukturalizaci v jakékoli podobě strategické a akční povahy, pokud možno v souladu s přístupem založeným na místních charakteristikách.

Odůvodnění

Aby se předešlo nedostatku regionálních zdrojů, se vzhledem k tomu, že se jedná o opatření vyjadřující solidaritu s dotčenými pracovníky, navrhuje 60 % minimum pro všechny případy.

Kromě toho bychom zvýšením spolufinancování o 5 % podpořili žádosti členských států, kde již opatření pro předjímání existují a uplatňují se osvědčené postupy rámce kvality.

Pozměňovací návrh 25

Čl. 17 odst. 5

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

5.

Dotčený členský stát může flexibilně přerozdělit prostředky mezi rozpočtovými body stanovenými v rozhodnutí o poskytnutí finančního příspěvku podle čl. 16 odst. 3. Pokud by přerozdělení znamenalo více než 20 % nárůst jednoho nebo více stanovených bodů, sdělí to členský stát Komisi předem.

5.

Dotčený členský stát může poté, co konzultoval daný region, flexibilně přerozdělit prostředky mezi rozpočtovými body stanovenými v rozhodnutí o poskytnutí finančního příspěvku podle čl. 16 odst. 3. Pokud by přerozdělení znamenalo více než 20 % nárůst jednoho nebo více stanovených bodů, sdělí to členský stát Komisi předem.

Odůvodnění

Je třeba zajistit, aby byly informovány regionální orgány.

II.   POLITICKÁ DOPORUČENÍ

EVROPSKÝ VÝBOR REGIONŮ

Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci

Předběžné připomínky a úvahy

1.

poukazuje na to, že Evropa si musí být vědoma, že jedno z hlavních ohnisek dopadu velkých strukturálních výzev pramenících především z otevření ekonomik, změny klimatu, procesů přizpůsobení technologií, zintenzivnění migračních proudů nebo stárnutí populace se bude soustředit na budoucí práci, její podmínky výkonu a související dopady na osobní, rodinné a regionální úrovni;

2.

vyjadřuje své znepokojení a varuje před důsledky zhoršování evropského sociálního modelu vyplývajícími ze vzniku a šíření nových forem zhoršování pracovněprávních vztahů, které jsou podporovány prostředím nedostatku a nouze osob v krajní situaci, jež se nemohou svobodně rozhodnout, zda přijmout protihodnotu nabízenou velkými mezinárodními společnostmi, jež na druhé straně udržují svůj daňový systém mimo dosah členských států a nahrazují malé místní firmy svým převládajícím postavením na trzích;

3.

zdůrazňuje, že území coby prostor vztahů a sociální konstrukce, kde se setkávají environmentální, sociokulturní, hospodářské, organizační a lidské prvky, má významnou hodnotu pro rozvoj a pokrok místních komunit, na niž mohou mít vážný dopad skutečné a materiální důsledky globalizace a další procesy transformace a zhoršování, přičemž může dojít k narušení jeho endogenních zdrojů a lidského kapitálu;

4.

domnívá se, že osvícená Evropa má, jak se ukázalo při mnoha příležitostech, dostatečnou kapacitu a citlivost na to, aby čelila napětím, která existují mezi zachováním konkurenceschopnosti globálního hospodářství a zárukami na obranu a podporu našeho systému blahobytu obecné povahy na jedné straně a zaměstnaností, odbornou přípravou a pracovními právy na straně druhé, zejména s cílem reagovat na očekávání občanů Evropské unie a uspokojit potřeby regionů;

Důležitost Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci

5.

zdůrazňuje a vítá legislativní návrh Komise ze dne 30. května 2018 týkající se vydání nového nařízení o Evropském fondu pro přizpůsobení se globalizaci (dále jen EFG) s ohledem na úlohu, kterou hraje od zahájení své činnosti v roce 2007: 611 milionů eur v rámci 160 podpůrných intervencí určených 147 000 pracovníkům z různých regionů a zemí, čímž EU projevuje solidaritu a odpovědnost za rozhodnutí přijatá v rámci jednotného trhu;

6.

potvrzuje jeho význam coby užitečného nástroje (1), který vyniká svou výraznou účinností (okolo 50 % znovuzačlenění), časovou udržitelností zaměstnatelnosti a zlepšením dovedností účastníků, jakož i velkou politickou viditelností (2);

7.

upozorňuje na rostoucí nespokojenost a znepokojení evropských občanů ohledně globálních tendencí, jež jsou známy jako „geografie nespokojenosti“ a které vyživují izolacionistická hnutí. Vyhlašuje úlohu, kterou může hrát dobré provedení opatření EFG, mimo jiné při zmírňování důsledků významných neočekávaných restrukturalizací, jimž jsou vystaveny mnohé regiony Evropy kvůli své hospodářské specializaci, pracovním nákladům nebo úrovni vzdělání ekonomicky aktivního obyvatelstva (3);

Doplňkovost a účinná koordinace mezi politikami a fondy

8.

vítá důraz položený na úlohu šíření dovedností nezbytných v digitální průmyslové éře, jelikož se jedná o povinný průřezový prvek jakéhokoli balíčku nabízených individualizovaných služeb, navrhuje však lepší sladění se strategiemi pro inteligentní specializaci a s přístupy zaměřenými na území z důvodu specifických problémů regionálního hospodářství;

9.

vyzývá regionální orgány k aktivní účasti na strategiích regionálního hospodářského rozvoje, neboť je nezbytné přizpůsobit schopnosti a dovednosti potřebám regionálního průmyslu, a to pomocí úzké spolupráce mezi vzděláváním a odbornou přípravou a regionálními sociálními partnery, odbory a podniky;

10.

zdůrazňuje, že je potřeba, aby opatření shromažďující finanční prostředky byla více flexibilní a přizpůsobivá, s cílem umožnit podporu širší škály opatření pro hospodářský rozvoj, jež napomohou odstranit stávající propast mezi krátkodobými opatřeními a dlouhodobějšími strategiemi přeměny podporovanými politikou soudržnosti (4);

11.

podporuje vzájemnou doplňkovost a koordinovanější přístup mezi EFG coby prvkem zmírňujícím otřesy, který podporuje výhradně neočekávané okolnosti, které nastaly, a ESF+, jenž podporuje trvalejší reakci na výzvy a který musí působit pomocí strukturálních, evolučních a transformačních opatření připravujících na změny, přičemž podporuje dlouhodobé aktivní politiky zaměstnanosti, učňovskou přípravu, zisk kvalifikací a přínos k prevenci nezaměstnanosti (5);

12.

poukazuje na to, že investiční politika EU prováděná prostřednictvím EFRR a Fondu soudržnosti je klíčovým, nezbytným a solidárním nástrojem, který přináší přidanou hodnotu opatřením na vnitrostátní a regionální úrovni s cílem čelit některým z největších výzev – globalizaci, hospodářské transformaci, přechodu k nízkouhlíkovému hospodářství, environmentálním výzvám, demografickým výzvám, migraci a izolovaným ohniskům městské chudoby –, jež stále častěji postihují mnohé regiony v celé EU, včetně těch více rozvinutých (6);

Oblast působnosti EFG a jeho úloha

13.

vítá návrh Komise zařadit do úlohy fondu obecnější význam přizpůsobení se strukturální změně vzhledem k tomu, že zdroji uzpůsobení jsou i politiky a rozhodnutí EU, které mají dopad na trhy, díky čemuž je fond technicky vhodnější a spravedlivější;

14.

konstatuje, že ačkoli se v úloze fondu stanoví, že fond přispívá k uplatňování zásad stanovených v evropském pilíři sociálních práv a upevní sociální a hospodářskou soudržnost mezi regiony a mezi členskými státy, tyto zásady musí být operativní a musí usilovat o dosažení úspěchů v rámci sociálního řízení;

Rozpočet

15.

stále má pochyby a postupuje Komisi svůj názor ohledně zacházení s EFG coby zvláštním nástrojem mimo stropy příštího víceletého finančního rámce na období let 2021–2027. I přes nahodilou povahu fondu je nejistota při individuálním schvalování jednotlivých žádostí na obecném pozadí snížení finančních zdrojů, s nímž se počítá pro vlastní politiky soudržnosti ve víceletém finančním rámci na období let 2021–2027, velmi znepokojivá;

16.

v souvislosti s rozšířením jeho oblasti působnosti zdůrazňuje, že příští krize evropských hospodářství budou vyžadovat vyšší financování v oblasti přizpůsobení, a proto navrhuje zvýšit požadavek na financování celkové částky, jež je k dispozici, z 200 na 500 milionů eur ročně. Je nutné zvýšit jak počet akcí a rozhodně do nich zapojit malé a střední podniky, tak i finanční částku podpory na jednoho zaměstnance;

Příznivější kritéria a opatření a konkrétní odkaz na zranitelné pracovníky

17.

vítá snížení prahové hodnoty propuštěných pracovníků nezávisle na příslušnosti ke stejnému podniku nebo k určitým odvětvím, protože lépe odpovídá skutečné situaci, a je přesvědčen, že toto snížení přispěje k většímu využívání a uvolňování finančních prostředků; z těchto důvodů navrhuje, aby byla stanovena prahová hodnota 150 pracovních míst;

18.

vyjadřuje své pochybnosti, pokud jde o různou délku referenčních období pro různé situace (čtyři nebo šest měsíců), a v případě, že to není nijak statisticky odůvodněno, navrhuje stanovit pro všechny situace jediné období, které bude delší;

19.

navrhuje zahrnout a právně zakotvit novy subjekt způsobilý k využívání výhradně opatření týkajících se kvalifikace a získávání nových transformačních dovedností digitální éry: pracovníků podniků v obtížích, kteří jsou ohroženi propuštěním (7);

20.

konstatuje, že ačkoli by míra spolufinancování nabízených opatření z EFG mohla být vyšší v souladu s nejvyšším procentem spolufinancování z fondu ESF+ v daném členském státě, mohla by existovat míra nižší než současných 60 %, což je podíl navrhovaný pro tyto případy jako minimální, s ohledem na pravděpodobný nedostatek regionálních zdrojů a vlastní výjimečnost a solidaritu podpory, kterou tento fond uvolní;

21.

vítá navýšení investic na samostatnou výdělečnou činnost na 20 000 eur na propuštěného pracovníka, ale konstatuje, že toto opatření by mělo být spojeno s poradenstvím, mentoringem a doprovodnými opatřeními, která jsou nezbytná k zajištění schůdnosti projektů a zabránění frustraci a větší sklíčenosti pracovníků ze střednědobého hlediska;

22.

varuje před využíváním mobility propuštěných pracovníků jakožto vhodného prostředku s cílem pomoci jim nalézt zaměstnání na jiném místě, neboť emigrace mobilnější pracovní síly a kvalifikovanějších pracovníků snižuje kvalitu regionálního trhu práce a tím i snižuje konkurenceschopnost regionu (8);

23.

upozorňuje na to, že se zmiňuje jen situace „znevýhodněných příjemců“, není však výslovně uvedeno žádné opatření, které by se specifikací těchto příjemců zabývalo; z toho důvodu navrhuje pro účely podpory z EFG regulovat a zvážit v návrhu pojem „zranitelný pracovník“. Byl by pojat jako prvek solidarity mezi lidmi, který by byl navíc vnímán jako jasný projev koncepce evropského občanství;

24.

vyjadřuje přání, aby Komise, evropské orgány a členské státy obecně nepoužívaly pojem „NEET“ jako odkaz na mladé lidi, kteří „nejsou zaměstnáni, ani se neúčastní vzdělávání nebo odborné přípravy“, protože spíše než o popisný pojem jde o pojem pejorativní, který stigmatizuje a brání tomu, aby byli mladí lidé uznáni na základě toho, kým jsou a co dělají, a nikoli na základě toho, co nedělají, neboť nemají k dispozici/nejsou jim nabízeny příležitosti v oblasti zaměstnání nebo odborné přípravy;

Zjednodušení a zlepšení postupu

25.

podporuje úsilí zlepšit a zjednodušit fungování EFG a oceňuje omezení administrativní zátěže, která dopadá na členský stát při podávání žádosti a na Komisi při ověřování způsobilosti, neboť nebude nezbytné provádět podrobnou analýzu souvislostí propouštění a jejich příčin; díky tomu se zrychlí poskytování finančního příspěvku, neboť již nebudou existovat návrhy Komise na uvolnění prostředků z EFG (9);

Úloha územních subjektů a partnerů: decentralizace a sdílené řízení

26.

považuje za cenné zavedení regionálního a místního rozměru, avšak zdůrazňuje špatné zviditelnění a nedostatečné uznání potenciálu regionálních subjektů při účasti na EFG a intervencích z tohoto fondu a požaduje, aby při řízení fondu získaly větší váhu regionální a místní orgány členských států, jejichž organizační struktura umožňuje decentralizaci;

27.

vyzývá Komisi a členské státy k posílení spolupráce s místními a regionálními orgány a s ostatními zúčastněnými stranami, zejména sociálními partnery, s cílem poskytnout právní, finanční a organizační prostředky, které jim umožní vlastní účast a spolupráci na rozvoji těchto oblastí;

Úvahy o předjímajících opatřeních

28.

doporučuje přijmout mechanismy ke zlepšení institucionální kapacity členských států, a to nejen za účelem okamžité reakce a neprodleného uvedení mechanismů žádostí do chodu, ale také za účelem zajištění účinného a účelného provádění opatření. Navrhuje, aby úloha EFG byla v budoucnu více zaměřena na předjímání a preventivní opatření;

29.

navrhuje posílit současný úkol Evropského střediska pro monitorování změn, které působí v rámci Eurofondu, spočívající v hodnocení tendencí globalizace a restrukturalizace a rozšířit pomoc, již toto středisko poskytuje Komisi a členským státům při posuzování územních dopadů a důsledků v evropských regionech, a to před jakýmkoli rozhodnutím nebo obchodní dohodou, jež by mohly mít významné důsledky na této úrovni;

30.

zdůrazňuje, že je zapotřebí koordinovat EFG a zvýšit dosah, pragmatismus a sílu doporučení stanovených v Rámci kvality EU pro předjímání změn a restrukturalizaci, aby se prohloubilo uplatňování osvědčených postupů a návrhů ve prospěch zaměstnanců, podniků, sociálních partnerů a regionálních a celostátních orgánů;

31.

domnívá se, že je třeba podporovat členské státy a regiony, které jako předběžnou podmínku stanovily objektivní a účinná opatření pro předjímání a restrukturalizaci v jakékoli podobě strategické a akční povahy, pokud možno v souladu s přístupem založeným na místních charakteristikách, inteligentní specializaci nebo podpoře sociálních inovací, jež doprovodí strukturální přechod a změnu (10).

V Bruselu dne 5. prosince 2018.

předseda Evropského výboru regionů

Karl-Heinz LAMBERTZ


(20)   https://ec.europa.eu/commission/publications/reflection-paper-harnessing-globalisation_cs.

(1)  Zpráva Komise o hodnocení Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci (EFG) v polovině období, COM(2018) 297 final, 16. května 2018.

(2)  To během konzultace potvrdily zúčastněné strany zapojené do řízení EFG.

(3)  Jak je uvedeno v Diskusním dokumentu o budoucnosti financí EU.

(4)  Výše uvedená zpráva o hodnocení v polovině období.

(5)  Zpráva Komise o hodnocení fungování EFG v letech 2015 a 2016, zveřejněna dne 31. října 2017.

(6)  Viz posouzení dopadů, které doprovází návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o Evropském fondu pro regionální rozvoj a Fondu soudržnosti.

(7)  Podle definice stanovené pro tyto podniky ve sdělení Komise Pokyny pro státní podporu na záchranu a restrukturalizaci nefinančních podniků v obtížích (2014/C 249/01).

(8)  Jak poznamenává Eurofound (Evropská nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek) s odkazem na zprávu OECD.

(9)  Průzkum provedený u vnitrostátních orgánů, které mají na starosti programy financované z EFG zjistil, že mezi možnými odrazujícími faktory se nacházejí přísná kritéria přípustnosti, složité předpisy a dlouhé řízení.

(10)  Viz stanovisko VR Evropská průmyslová strategie – úloha a perspektiva regionálních a místních orgánů (CDR3214/2017, zpravodaj: Heinz Lehmann (DE/ELS), přijato dne 23. března 2018).