21.12.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 461/125


Stanovisko Evropského výboru regionů Návrh nařízení o Evropském námořním a rybářském fondu

(2018/C 461/12)

Hlavní zpravodajka:

Nathalie SARRABEZOLLES (FR/SES), předsedkyně rady departementu Finistère

Odkaz:

návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o Evropském námořním a rybářském fondu a o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014

COM(2018) 390 final

I.   DOPORUČENÉ POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

Pozměňovací návrh 1

8. bod odůvodnění

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

Víceletý finanční rámec uvedený v nařízení (EU) xx/xx stanoví, že rozpočet Unie musí i nadále podporovat rybolov a námořní politiky. Rozpočet ENRF v  běžných cenách by měl dosáhnout výše 6 140 000 000  EUR. Prostředky ENRF by měly být rozděleny mezi sdílené, přímé a nepřímé řízení. 5 311 000 000  EUR by mělo být určeno na podporu v rámci sdíleného řízení a  829 000 000  EUR na podporu v rámci přímého a nepřímého řízení. Definice národních přídělů v rámci sdíleného řízení pro programové období 2021-2027 by měla vycházet z podílů v období 2014-2020, aby byla zajištěna stabilita, zejména pokud se týká dosažení cílů společné rybářské politiky. Zvláštní částky by měly být vyhrazeny pro nejvzdálenější regiony, kontrolu a prosazování a shromažďování a zpracování údajů pro řízení rybolovu a k vědeckým účelům, zatímco částky pro trvalé zastavení a mimořádné zastavení činnosti rybolovných aktivit by měly být omezeny.

Víceletý finanční rámec uvedený v nařízení (EU) xx/xx stanoví, že rozpočet Unie musí i nadále podporovat rybolov a námořní politiky. Rozpočet ENRF by měl být zachován na stejné úrovni jako v období 2014–2020. V  běžných cenách by měl dosáhnout výše 6 400 000 000  EUR. Prostředky ENRF by měly být rozděleny mezi sdílené, přímé a nepřímé řízení. 90 % celkového rozpočtu ENRF ( 5 760 000 000  EUR) by mělo být určeno na podporu v rámci sdíleného řízení a  10 % (640 000 000  EUR) na podporu v rámci přímého a nepřímého řízení. Definice národních přídělů v rámci sdíleného řízení pro programové období 2021-2027 by měla vycházet z podílů v období 2014-2020, aby byla zajištěna stabilita, zejména pokud se týká dosažení cílů společné rybářské politiky. Zvláštní částky by měly být vyhrazeny pro nejvzdálenější regiony, kontrolu a prosazování a shromažďování a zpracování údajů pro řízení rybolovu a k vědeckým účelům, zatímco částky pro trvalé zastavení a mimořádné zastavení činnosti rybolovných aktivit by měly být omezeny.

Odůvodnění

Přidělování rozpočtových prostředků by mělo zůstat na stejné úrovni jako dříve. Mělo by být vráceno rozdělení 90:10 mezi sdílené řízení a přímé a nepřímé řízení (namísto navrhovaných 86 % pro sdílené řízení).

Pozměňovací návrh 2

10. bod odůvodnění

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

(10)

ENRF by měl být založen na čtyřech prioritách: podporování udržitelného rybolovu a zachování mořských biologických zdrojů; přispívání k zabezpečení potravin v Unii prostřednictvím konkurenceschopné a udržitelné akvakultury a trhů; vytváření podmínek pro růst udržitelné modré ekonomiky a podporování prosperujících pobřežních komunit; posilování mezinárodní správy oceánů a vytváření podmínek pro existenci bezpečných, zajištěných, čistých a udržitelně řízených moří a oceánů. Tyto priority by měly být sledovány prostřednictvím sdíleného, přímého a nepřímého řízení.

(10)

ENRF by měl být založen na čtyřech prioritách: podporování udržitelného rybolovu a zachování mořských biologických zdrojů; přispívání k zabezpečení potravin v Unii prostřednictvím konkurenceschopné a udržitelné akvakultury a trhů; vytváření podmínek pro růst udržitelné modré ekonomiky a podporování prosperujících pobřežních komunit; posilování mezinárodní správy oceánů a vytváření podmínek pro existenci bezpečných, zajištěných, čistých a udržitelně řízených moří a oceánů. Tyto priority by měly být sledovány prostřednictvím sdíleného, přímého a nepřímého řízení. S ohledem na stávající výzvy, jimž námořní a rybářská politika čelí, je obzvláště důležité, aby nový ENRF zajistil, že prostředky budou příjemcům snadno dostupné.

Odůvodnění

Čtyři priority by měly být uvítány, ale je potřeba více zdůraznit zaměření na zájmy příjemců.

Pozměňovací návrh 3

Bod odůvodnění 12a (nový)

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

 

ENRF musí přispívat také k dalším cílům udržitelného rozvoje OSN. Toto nařízení zohledňuje především následující cíle:

Cíl udržitelného rozvoje č. 1 Vymýcení chudoby: ENRF souběžně s EZFRV přispívá ke zlepšení životních podmínek nejzranitelnějších pobřežních komunit, zejména těch, které jsou závislé na jediném rybolovném zdroji ohroženém nadměrným rybolovem, globálními změnami nebo problémy v oblasti životního prostředí.

Cíl udržitelného rozvoje č. 3 Zdraví a kvalitní život: ENRF souběžně s EFRR přispívá k boji proti znečištění pobřežních vod, které způsobuje endemická onemocnění, a k zajištění dobré kvality potravin pocházejících z rybolovu a z akvakultury.

Cíl udržitelného rozvoje č. 7 Čisté energie: financováním modré ekonomiky ENRF souběžně s fondy zaměřenými na program Horizont 2020 podporuje využívání obnovitelných mořských zdrojů a zajišťuje, aby tento vývoj byl slučitelný s ochranou mořského prostředí a se zachováním rybolovných zdrojů.

Cíl udržitelného rozvoje č. 8 Důstojná práce a ekonomický růst: ENRF souběžně s ESF přispívá k rozvoji modré ekonomiky, což je faktor hospodářského růstu. Dále zajišťuje, aby tento hospodářský růst byl zdrojem důstojných pracovních míst pro pobřežní komunity. ENRF navíc přispívá ke zlepšení pracovních podmínek rybářů.

Cíl udržitelného rozvoje č. 12 Odpovědná výroba a spotřeba: ENRF přispívá ke směřování k racionálnímu využívání přírodních zdrojů a k omezení plýtvání přírodními a energetickými zdroji.

Cíl udržitelného rozvoje č. 13 Klimatická opatření: ENRF bude orientovat část svého rozpočtu na boj proti změně klimatu.

Odůvodnění

Evropská unie sehrála důležitou úlohu při definování celosvětového programu do roku 2030 a zavázala se podstatnou měrou přispívat k realizaci jeho sedmnácti cílů (sdělení Komise Evropskému parlamentu, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů ze dne 22. listopadu 2016 – COM(2016) 739).

Pozměňovací návrh 4

26. bod odůvodnění

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

(26)

Vzhledem k problémům s dosažením cílů společné rybářské politiky pro zachování mořských zdrojů by ENRF měl mít možnost podporovat opatření pro řízení rybolovu a rybářských loďstev. V této souvislosti podpora pro přizpůsobení loďstva zůstává v některých případech nezbytnou s ohledem na konkrétní segmenty loďstva a jednotlivá moře. Tato podpora by měla být úzce zaměřena na zachování a udržitelné využívání mořských biologických zdrojů a orientována na dosažení rovnováhy mezi rybolovnou kapacitou a dostupnými rybolovnými možnostmi. ENRF by proto měl mít možnost podporovat trvalé ukončení rybolovných činností v segmentech loďstva, kde rybolovná kapacita není v rovnováze s dostupnými rybolovnými právy. Taková podpora by měla být nástrojem pro akční plány pro přizpůsobení segmentů loďstva, v nichž byla zjištěna nadměrná strukturální kapacita podle čl. 22 odst. 4 nařízení (EU) č. 1380/2013, a měla by se provádět buď sešrotováním rybářského plavidla nebo jeho přeměnou a dovybavením pro jiné účely. Pokud by dovybavení zvýšilo tlak rekreačního rybolovu na mořské ekosystémy, měla by být podpora udělena pouze tehdy, pokud bude v souladu se společnou rybářskou politikou a cíli příslušných víceletých plánů. V zájmu zajištění shody strukturálního přizpůsobení loďstva s cíli zachování zdrojů, podpora pro trvalé zastavení rybolovných činností by měla být přísně podmíněna a propojena s dosažením výsledků. Měla by být proto prováděna pouze prostřednictvím financování, které není propojeno s náklady, jak stanoví nařízení (EU) xx/xx (nařízení o společných ustanoveních). V rámci tohoto mechanismu by členské státy neměly být odškodňovány Komisí za trvalé zastavení rybolovných aktivit na základě skutečně vynaložených nákladů, ale na základě splnění podmínek a dosažení výsledků. Za tímto účelem by Komise měla v přenesené pravomoci stanovit takové podmínky, jež by souvisely s dosažením cílů ochrany společné rybářské politiky.

(26)

Vzhledem k problémům s dosažením cílů společné rybářské politiky pro zachování mořských zdrojů by ENRF měl mít možnost podporovat opatření pro řízení rybolovu a rybářských loďstev , jak je stanoveno ve zprávě o řízení rybářského loďstva v nejvzdálenějších regionech, kterou schválil Evropský parlament.  V této souvislosti podpora pro přizpůsobení loďstva zůstává v některých případech nezbytnou s ohledem na konkrétní segmenty loďstva a jednotlivá moře. Tato podpora by měla být úzce zaměřena na zachování a udržitelné využívání mořských biologických zdrojů a orientována na dosažení rovnováhy mezi rybolovnou kapacitou a dostupnými rybolovnými možnostmi. ENRF by proto měl mít možnost podporovat trvalé ukončení rybolovných činností v segmentech loďstva, kde rybolovná kapacita není v rovnováze s dostupnými rybolovnými právy. Taková podpora by měla být nástrojem pro akční plány pro přizpůsobení segmentů loďstva, v nichž byla zjištěna nadměrná strukturální kapacita podle čl. 22 odst. 4 nařízení (EU) č. 1380/2013, a měla by se provádět buď sešrotováním rybářského plavidla nebo jeho přeměnou a dovybavením pro jiné účely. Pokud by dovybavení zvýšilo tlak rekreačního rybolovu na mořské ekosystémy, měla by být podpora udělena pouze tehdy, pokud bude v souladu se společnou rybářskou politikou a cíli příslušných víceletých plánů. V zájmu zajištění shody strukturálního přizpůsobení loďstva s cíli zachování zdrojů, podpora pro trvalé zastavení rybolovných činností by měla být přísně podmíněna a propojena s dosažením výsledků. Měla by být proto prováděna pouze prostřednictvím financování, které není propojeno s náklady, jak stanoví nařízení (EU) xx/xx (nařízení o společných ustanoveních). V rámci tohoto mechanismu by členské státy neměly být odškodňovány Komisí za trvalé zastavení rybolovných aktivit na základě skutečně vynaložených nákladů, ale na základě splnění podmínek a dosažení výsledků. Za tímto účelem by Komise měla v přenesené pravomoci stanovit takové podmínky, jež by souvisely s dosažením cílů ochrany společné rybářské politiky.

Odůvodnění

Ve zprávě Evropského parlamentu (A8-0138/2017), kterou vypracovala Ulrike Rodust, se navrhuje povolit financování rybářských loďstev v nejvzdálenějších regionech z veřejných zdrojů.

Pozměňovací návrh 5

28. bod odůvodnění

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

Drobný pobřežní rybolov mohou provozovat rybářská plavidla kratší 12 metrů, která nepoužívají vlečná lovná zařízení. Tento sektor představuje téměř 75 % všech rybářských plavidel registrovaných v Unii a téměř polovinu všech pracovních míst v odvětví rybolovu. Provozovatelé drobného pobřežního rybolovu jsou závislí na zdravých rybích populacích, které představují jejich hlavní zdroj příjmů. ENRF by jim proto měl poskytovat preferenční zacházení mírou podpory 100 %, včetně operací souvisejících s kontrolou a vynucováním, s cílem podpořit udržitelné rybářské postupy. Kromě toho by určité oblasti podpory měly být vyhrazeny drobnému pobřežnímu rybolovu v segmentu loďstva, kde je kapacita rybolovu vyvážená dostupnými rybolovnými možnostmi, např. podpora na pořízení plavidla z druhé ruky a výměnu motoru nebo modernizaci . Členské státy by dále měly do svého programu zahrnout akční plán pro drobný pobřežní rybolov, který by měl být monitorován na základě ukazatelů, pro které by měly být stanoveny milníky a cíle.

Drobný pobřežní rybolov mohou provozovat rybářská plavidla kratší 12 metrů, která nepoužívají vlečná lovná zařízení , a zahrnuje rybolov a sběr mořských plodů na pobřeží . Tento sektor představuje téměř 75 % všech rybářských plavidel registrovaných v Unii a téměř polovinu všech pracovních míst v odvětví rybolovu. Provozovatelé drobného pobřežního rybolovu jsou závislí na zdravých rybích populacích, které představují jejich hlavní zdroj příjmů. ENRF by jim proto měl poskytovat preferenční zacházení mírou podpory 100 %, včetně operací souvisejících s kontrolou a vynucováním, s cílem podpořit udržitelné rybářské postupy. Kromě toho by určité oblasti podpory měly být vyhrazeny drobnému pobřežnímu rybolovu v segmentu loďstva, kde je kapacita rybolovu vyvážená dostupnými rybolovnými možnostmi, např. podpora na pořízení plavidla z druhé ruky nebo stavba nového, pokud nemá za následek zvýšení rybolovné kapacity nebo intenzity rybolovu . Členské státy by dále měly do svého programu zahrnout akční plán pro drobný pobřežní rybolov, který by měl být monitorován na základě ukazatelů, pro které by měly být stanoveny milníky a cíle.

Odůvodnění

Cílem nařízení o ENRF je podílet se na politice EU v oblasti boje proti globálnímu oteplování (bod odůvodnění 13). Výměna hnacích a pomocných motorů na plavidlech je jedním z mála opatření umožňujících přispět k tomuto cíli, a to zejména díky použití nových technologií a neměla by omezovat drobný pobřežní rybolov. Rybolov na pobřeží musí být považován za drobný pobřežní rybolov. Financování nových lodí umožňuje urychlit obnovu evropského rybářského loďstva.

Pozměňovací návrh 6

29. bod odůvodnění

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

(29)

Podle sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru, Výboru regionů a Evropské investiční bance ze dne 24. října 2017 s názvem „Pevnější a obnovené strategické partnerství s nejvzdálenějšími regiony EU“ se nejvzdálenější regiony potýkají se specifickými problémy spojenými s jejich odlehlostí, topografií a klimatem, jak je uvedeno v článku 349 Smlouvy, a také mají zvláštní výhody, na jejichž základě je možné rozvíjet udržitelnou modrou ekonomiku. Pro každý nejvzdálenější region by proto akční plán pro rozvoj sektorů udržitelné modré ekonomiky, včetně udržitelného využívání rybolovu a akvakultury, měl být připojen k programu dotyčných členských států a na podporu provádění těchto akčních plánů by měl být vyhrazen finanční příděl. ENRF může také podporovat vyrovnání dodatečných nákladů, kterým nejvzdálenější regiony čelí vzhledem ke své poloze a ostrovní povaze. Tato podpora my měla být stanovena jako procentní podíl z tohoto celkového finančního přídělu. V nejvzdálenějších regionech by navíc měla být použita vyšší míra podpory, než je tomu u jiných operací.

(29)

Podle sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru, Výboru regionů a Evropské investiční bance ze dne 24. října 2017 s názvem „Pevnější a obnovené strategické partnerství s nejvzdálenějšími regiony EU“ se nejvzdálenější regiony potýkají se specifickými problémy spojenými s jejich odlehlostí, topografií a klimatem, jak je uvedeno v článku 349 Smlouvy, a také mají zvláštní výhody, na jejichž základě je možné rozvíjet udržitelnou modrou ekonomiku. Pro každý nejvzdálenější region by proto akční plán pro rozvoj sektorů udržitelné modré ekonomiky, včetně udržitelného využívání rybolovu a akvakultury, měl být připojen k programu dotyčných členských států a na podporu provádění těchto akčních plánů by měl být vyhrazen finanční příděl. ENRF může také podporovat vyrovnání dodatečných nákladů, kterým nejvzdálenější regiony čelí vzhledem ke své poloze a ostrovní povaze. Tato podpora my měla být stanovena jako procentní podíl z tohoto celkového finančního přídělu. Kromě toho je třeba zvážit konkrétní ustanovení umožňující podporu z ENRF na operace v těchto regionech, které směřují k ochraně a obnově biologické rozmanitosti moře, pobřeží a ekosystémů, a na investice do loďstva a produktivní investice do akvakultury a zpracovatelského průmyslu. Pokud jde o investice do rybářského loďstva, měl by ENRF podporovat opatření specifická pro tyto regiony s přihlédnutím k jejich zvláštnostem a zeměpisným podmínkám a zajišťovat udržitelnou rovnováhu mezi rybolovnou kapacitou a rybolovnými právy, a to v souladu s usnesením Evropského parlamentu o řízení rybářského loďstva v nejvzdálenějších regionech.  V nejvzdálenějších regionech by navíc měla být použita vyšší míra podpory, než je tomu u jiných operací.

Odůvodnění

Procentní podíl podpory na vyrovnání dodatečných nákladů v nejvzdálenějších regionech by měl zůstat omezený. Naproti tomu křehká struktura hospodářské a sociální situace nejvzdálenějších regionů vyžaduje zvláštní opatření, aby bylo možné podpořit rozvoj těchto regionů a zajistit rovnováhu a rovné příležitosti všech území EU.

Pozměňovací návrh 7

32. bod odůvodnění

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

(32)

ENRF by měl mít možnost přispívat na podporu a trvale udržitelný rozvoj akvakultury, včetně sladkovodní akvakultury, pokud jde o chov vodních živočichů a rostlin používaných na výrobu potravin a jiných surovin. Složité administrativní postupy v některých členských státech budou nadále v platnosti, jako např. obtížný přístup k prostoru a ztížené postupy při udělování licencí, které ztěžují odvětví zlepšení obrazu a konkurenceschopnosti chovaných mořských živočichů. Podpora by měla být v souladu s víceletými vnitrostátními strategickými plány pro akvakulturu vypracovanými na základě nařízení (EU) č. 1380/2013. Způsobilá bude zejména podpora na udržitelnost životního prostředí, produktivní investice, inovace, získávání profesních dovedností, zlepšování pracovních podmínek, kompenzační opatření poskytující kritické služby správy pozemků a přírody. Způsobilá budou rovněž opatření v oblasti veřejného zdraví, režimů pojištění populací chovaných v akvakultuře a v oblasti zdraví a dobrých životních podmínek zvířat. V případě produktivních investic však bude podpora poskytována pouze prostřednictvím finančních nástrojů a nástroje InvestEU, které nabízejí vyšší pákový efekt na trzích, a jsou proto pro financování tohoto odvětví relevantnější než granty.

(32)

ENRF by měl mít možnost přispívat na podporu a trvale udržitelný rozvoj akvakultury, včetně sladkovodní akvakultury, pokud jde o chov vodních živočichů a rostlin používaných na výrobu potravin a jiných surovin. Složité administrativní postupy v některých členských státech budou nadále v platnosti, jako např. obtížný přístup k prostoru a ztížené postupy při udělování licencí, které ztěžují odvětví zlepšení obrazu a konkurenceschopnosti chovaných mořských živočichů. Podpora by měla být v souladu s víceletými vnitrostátními strategickými plány pro akvakulturu vypracovanými na základě nařízení (EU) č. 1380/2013. Způsobilá bude zejména podpora na udržitelnost životního prostředí, produktivní investice, inovace, získávání profesních dovedností, zlepšování pracovních podmínek, kompenzační opatření poskytující kritické služby správy pozemků a přírody. Způsobilá budou rovněž opatření v oblasti veřejného zdraví, režimů pojištění populací chovaných v akvakultuře a v oblasti zdraví a dobrých životních podmínek zvířat. V případě produktivních investic , s výjimkou investic v nejvzdálenějších regionech, však bude podpora poskytována pouze prostřednictvím finančních nástrojů a nástroje InvestEU, které nabízejí vyšší pákový efekt na trzích, a jsou proto pro financování tohoto odvětví relevantnější než granty.

Odůvodnění

V článku 349 SFEU se povoluje přijímání zvláštních opatření pro nejvzdálenější regiony. S ohledem na nízkou výkonnost podniků, které se nacházejí v nejvzdálenějších regionech, je třeba, aby pro ně i nadále byly přípustné všechny formy podpory s cílem podpořit produktivní investice v těchto regionech.

Pozměňovací návrh 8

34. bod odůvodnění

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

(34)

Zpracovatelský průmysl hraje roli v dostupnosti a kvalitě produktů rybolovu a akvakultury. ENRF by měl mít možnost podporovat cílené investice v tomto odvětví, za předpokladu, že přispívají k dosažení cílů společné organizace trhu. Taková podpora by měla být poskytována pouze prostřednictvím finančních nástrojů a fondu InvestEU, a nikoli prostřednictvím grantů.

(34)

Zpracovatelský průmysl hraje roli v dostupnosti a kvalitě produktů rybolovu a akvakultury. ENRF by měl mít možnost podporovat cílené investice v tomto odvětví, za předpokladu, že přispívají k dosažení cílů společné organizace trhu. S výjimkou investic v nejvzdálenějších regionech by taková podpora měla být poskytována pouze prostřednictvím finančních nástrojů a fondu InvestEU, a nikoli prostřednictvím grantů.

Odůvodnění

V článku 349 SFEU se povoluje přijímání zvláštních opatření pro nejvzdálenější regiony. S ohledem na nízkou výkonnost podniků, které se nacházejí v nejvzdálenějších regionech, je třeba, aby pro ně i nadále byly přípustné všechny formy podpory s cílem podpořit produktivní investice v těchto regionech.

Pozměňovací návrh 9

Článek 3

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

2   ….

2.   …

 

16)

„ekologickou katastrofou“ se rozumí nahodilý jev přírodního původu nebo způsobený lidskou činností, který způsobí zhoršení životního prostředí.

17)

„chovatelem v oblasti akvakultury“ se rozumí každá osoba, která vykonává svou činnost v oblasti odborné akvakultury uznávané daným členským státem na palubě plavidla pro akvakulturu, případně která provádí odborné práce v oblasti chovu bez použití plavidla;

18)

„pobřežním rybolovem“ se rozumí profesionální rybolov prováděný rybářskými plavidly o délce menší než 24 metrů v teritoriálních vodách a s výjezdy v trvání kratším než 24 hodin.

Odůvodnění

Pojem „ekologická katastrofa“ použitý v čl. 18 odst. 1 písm. d) není definován. Tento pojem si zaslouží definici, aby se nestal předmětem výkladů nebo žádostí o upřesnění Komisí.

Je nutné zahrnout do článku 3 definici pojmu „chovatel v oblasti akvakultury“ s cílem vymezit rozsah činností těchto odborníků. Totéž platí pro pojem „pobřežní rybolov“, který představuje převládající činnost u jednodenních výjezdů ve Středozemním moři.

Pozměňovací návrh 10

Článek 4

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

Priority

Priority

ENRF přispívá k provádění společné rybářské politiky a námořní politiky. Naplňuje následující priority:

ENRF přispívá k provádění společné rybářské politiky a námořní politiky. Naplňuje následující priority:

1)

podpora udržitelného rybolovu a zachování mořských biologických zdrojů;

1)

podpora udržitelného rybolovu a zachování mořských biologických zdrojů;

2)

přispívání k zabezpečení potravin v Unii prostřednictvím konkurenceschopné a udržitelné akvakultury a trhů;

2)

přispívání k zabezpečení potravin v Unii prostřednictvím konkurenceschopné a udržitelné akvakultury a trhů;

3)

vytvoření podmínek pro růst udržitelné modré ekonomiky a podpora prosperujících pobřežních komunit;

3)

vytvoření podmínek pro růst udržitelné modré ekonomiky a podpora prosperujících pobřežních komunit;

4)

posilování mezinárodní správy oceánů a vytvoření podmínek pro existenci bezpečných, zajištěných, čistých a udržitelně řízených moří a oceánů.

4)

posilování mezinárodní správy oceánů a vytvoření podmínek pro existenci bezpečných, zajištěných, čistých a udržitelně řízených moří a oceánů.

Podpora z ENRF přispívá k dosažení cílů Unie týkajících se životního prostředí a zmírňování změn klimatu a přizpůsobování se této změně. Tento příspěvek se sleduje v souladu s metodikou uvedenou v příloze IV.

Podpora z ENRF přispívá k dosažení cílů Unie týkajících se životního prostředí a zmírňování změn klimatu a přizpůsobování se této změně a zahrnuje mj. podporu provádění projektů, jejichž cílem je zlepšit možnosti růstu potěru v souladu s rámcovou směrnicí o vodě 2000/60/ES . Tento příspěvek se sleduje v souladu s metodikou uvedenou v příloze IV.

Odůvodnění

Možnost zajistit ekologizaci založenou na základě úzkého provázání s environmentální udržitelností, včetně zlepšení vodních toků jakožto míst, kde se ryby třou a vyrůstají, by měla být i nadále cílem fondu.

Pozměňovací návrh 11

Článek 9

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

3.   Kromě prvků uvedených v článku 17 nařízení (EU) xx/xx (nařízení o společných ustanoveních) program obsahuje:

3.   Kromě prvků uvedených v článku 17 nařízení (EU) xx/xx (nařízení o společných ustanoveních) program obsahuje:

a)

analýzu situace z hlediska silných a slabých stránek, příležitostí a hrozeb a určení potřeb, které je nutno řešit v příslušné zeměpisné oblasti, na niž se program vztahuje, případně i včetně přímořské oblasti;

a)

analýzu situace z hlediska silných a slabých stránek, příležitostí a hrozeb a určení potřeb, které je nutno řešit v příslušné zeměpisné oblasti, na niž se program vztahuje, případně i včetně přímořské oblasti;

b)

akční plán pro drobný pobřežní rybolov podle článku 15;

b)

akční plán pro drobný pobřežní rybolov podle článku 15;

c)

případně akční plány pro nejvzdálenější regiony uvedené v odstavci 4.

c)

případně akční plány pro nejvzdálenější regiony uvedené v odstavci 4;

 

d)

případně akční plán nebo regionáln í operační program pro orgány na nižší než celostátní úrovni příslušné pro oblast rybolovu a námořních záležitostí.

6.   Komise program vyhodnotí podle článku 18 nařízení (EU) xx/xx (nařízení o společných ustanoveních). Ve svém hodnocení vezme v úvahu zejména:

6.   Komise program vyhodnotí podle článku 18 nařízení (EU) xx/xx (nařízení o společných ustanoveních). Ve svém hodnocení vezme v úvahu zejména:

a)

maximalizaci příspěvku programu k prioritám uvedeným v článku 4;

a)

maximalizaci příspěvku programu k prioritám uvedeným v článku 4;

b)

rovnováhu mezi rybolovnou kapacitou loďstva a dostupnými rybolovnými právy podle každoročního hlášení členských států v souladu s čl. 22 odst. 2 nařízení (EU) č. 1380/2013;

b)

rovnováhu mezi rybolovnou kapacitou loďstva a dostupnými rybolovnými právy podle každoročního hlášení členských států v souladu s čl. 22 odst. 2 nařízení (EU) č. 1380/2013;

c)

případně víceleté plány řízení přijaté na základě článků 9 a 10 nařízení (EU) č. 1380/2013, plány řízení přijaté na základě článku 19 nařízení Rady (ES) č. 1967/2006 a doporučení regionálních organizací pro řízení rybolovu tam, kde jsou použitelná v rámci Unie;

c)

případně víceleté plány řízení přijaté na základě článků 9 a 10 nařízení (EU) č. 1380/2013, plány řízení přijaté na základě článku 19 nařízení Rady (ES) č. 1967/2006 a doporučení regionálních organizací pro řízení rybolovu tam, kde jsou použitelná v rámci Unie;

d)

plnění povinnosti vykládky podle článku 15 nařízení (EU) č. 1380/2013;

d)

plnění povinnosti vykládky podle článku 15 nařízení (EU) č. 1380/2013;

e)

nejnovější důkazy o socioekonomické výkonnosti udržitelné modré ekonomiky a zejména odvětví rybolovu a akvakultury;

e)

očekávaný socioekonomický příspěvek programu v oblasti udržitelné modré ekonomiky a zejména odvětví rybolovu a akvakultury;

f)

případné analýzy uvedené v odstavci 5;

f)

případné analýzy uvedené v odstavci 5;

g)

příspěvek programu k zachování a obnově mořských ekosystémů, zatímco podpora vztahující se k oblastem programu Natura 2000 bude v souladu s akčními rámci stanovujícími prioritní opatření podle čl. 8 odst. 4 směrnice č. 92/43/EHS;

g)

příspěvek programu k zachování a obnově mořských ekosystémů, zatímco podpora vztahující se k oblastem programu Natura 2000 bude v souladu s akčními rámci stanovujícími prioritní opatření podle čl. 8 odst. 4 směrnice č. 92/43/EHS;

h)

příspěvek programu ke snížení objemu odpadu v moři v souladu se směrnicí xx/xx Evropského parlamentu a Rady (směrnice o snížení dopadu některých plastových produktů na životní prostředí);

h)

příspěvek programu ke snížení objemu odpadu v moři v souladu se směrnicí xx/xx Evropského parlamentu a Rady (směrnice o snížení dopadu některých plastových produktů na životní prostředí);

i)

příspěvek programu ke zmírnění změny klimatu a přizpůsobení se jí.

i)

příspěvek programu ke zmírnění změny klimatu a přizpůsobení se jí.

Odůvodnění

Odst. 3 písm. d):

Nechat členské státy rozvíjet regionální operační programy, pokud si to přejí, v rámci vnitrostátní tvorby programů pro příslušné regiony v rámci oblasti umožní inteligentnější výdaje a specializované regionální strategie v rámci prostředků ENRF.

Odst. 6 písm. e):

Komise se ve svém hodnocení programů jednotlivých států nesmí spokojit s tím, že zohlední důkazy, ale musí zároveň ocenit socioekonomické přínosy navrhovaných opatření.

Pozměňovací návrh 12

Článek 12

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

Žádosti podané příjemcem nejsou přípustné pro podporu z ENRF v určeném časovém období stanoveném podle odstavce 4, pokud bylo příslušným orgánem zjištěno, že se dotčený příjemce:

Žádosti podané příjemcem nejsou přípustné pro podporu z ENRF v určeném časovém období stanoveném podle odstavce 4, pokud bylo příslušným orgánem zjištěno, že se dotčený příjemce:

a)

dopustil závažných porušení podle článku 42 nařízení Rady (ES) č. 1005/2008 nebo článku 90 nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 nebo podle jiných právních předpisů přijatých Evropským parlamentem a Radou ;

a)

dopustil závažných porušení podle článku 42 nařízení Rady (ES) č. 1005/2008 nebo článku 90 nařízení Rady (ES) č. 1224/2009;

b)

podílel na provozu, řízení nebo vlastnictví rybářských plavidel uvedených na unijním seznamu plavidel provádějících nezákonný, nehlášený a neregulovaný rybolov podle čl. 40 odst. 3 nařízení (ES) č. 1005/2008 nebo plavidla plujícího pod vlajkou zemí určených jako nespolupracující třetí země podle článku 33 uvedeného nařízení;

b)

podílel na provozu, řízení nebo vlastnictví rybářských plavidel uvedených na unijním seznamu plavidel provádějících nezákonný, nehlášený a neregulovaný rybolov podle čl. 40 odst. 3 nařízení (ES) č. 1005/2008 nebo plavidla plujícího pod vlajkou zemí určených jako nespolupracující třetí země podle článku 33 uvedeného nařízení;

c)

dopustil kteréhokoli z environmentálních činů uvedených v článcích 3 a 4 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/99/ES 29 , pokud je podána žádost o podporu podle článku 23 .

c)

dopustil kteréhokoli z environmentálních činů uvedených v článcích 3 a 4 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/99/ES 29.

Odůvodnění

a)

Nařízení (ES) č. 1005/2008 a (ES) č. 1224/2009 navrhují vyčerpávající seznam závažných porušení. Nepřipadá nám užitečné rozšiřovat tento seznam.

c)

ENRF může být používán pro financování akvakultury, rybolovu a modré ekonomiky. Prostřednictvím ENRF by příjemce neměl být financován, pokud se dopustil vážného porušení ustanovení práva společenství v oblasti ochrany životního prostředí. Akvakultura nemůže být jedinou činností, na niž se vztahuje toto ustanovení.

Pozměňovací návrh 13

Článek 13

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

V rámci ENRF nejsou způsobilé tyto operace:

V rámci ENRF nejsou způsobilé tyto operace:

a)

operace, které zvyšují rybolovnou kapacitu rybářského plavidla nebo podporují pořízení zařízení, které zvyšuje schopnost rybářského plavidla vyhledat ryby;

a)

operace, které zvyšují rybolovnou kapacitu rybářského plavidla nebo podporují pořízení zařízení, které zvyšuje schopnost rybářského plavidla vyhledat ryby;

b)

výstavba a pořízení rybářských plavidel nebo dovoz rybářských plavidel, pokud není stanoveno jinak v tomto nařízení;

b)

výstavba a pořízení rybářských plavidel nebo dovoz rybářských plavidel, pokud není stanoveno jinak v tomto nařízení;

c)

převod nebo přenos vlajky rybářských plavidel do třetích zemí, mimo jiné prostřednictvím vytváření společných podniků s partnery z těchto zemí;

c)

převod nebo přenos vlajky rybářských plavidel do třetích zemí, mimo jiné prostřednictvím vytváření společných podniků s partnery z těchto zemí;

d)

dočasné nebo trvalé zastavení rybolovných činností, není-li v tomto nařízení stanoveno jinak;

d)

dočasné nebo trvalé zastavení rybolovných činností, není-li v tomto nařízení stanoveno jinak;

e)

průzkumný rybolov;

e)

průzkumný rybolov;

f)

převod vlastnictví podniku;

f)

převod vlastnictví podniku;

g)

přímé vysazování ryb s výjimkou případů, kdy je v právním předpisu Unie výslovně stanoveno jako ochranné opatření nebo v případě experimentálního vysazování ryb;

g)

přímé vysazování ryb s výjimkou případů, kdy je v právním předpisu Unie výslovně stanoveno jako ochranné opatření nebo v případě experimentálního vysazování ryb;

h)

výstavba nových přístavů, nových míst vykládky nebo nových aukčních síní;

h)

výstavba nových přístavů, nových míst vykládky nebo nových aukčních síní mimo nejvzdálenější regiony ;

i)

mechanismy tržní intervence, jejichž cílem je dočasné nebo trvalé stahování produktů rybolovu a akvakultury z trhu s cílem snížit dodávky v zájmu zabránění poklesu cen nebo řízení zvyšování cen;

i)

mechanismy tržní intervence, jejichž cílem je dočasné nebo trvalé stahování produktů rybolovu a akvakultury z trhu s cílem snížit dodávky v zájmu zabránění poklesu cen nebo řízení zvyšování cen;

j)

investice do rybářských plavidel, které jsou nezbytné pro splnění požadavků podle práva Unie nebo vnitrostátních právních předpisů, včetně požadavků v rámci závazků Unie v souvislosti s regionálními organizacemi pro řízení rybolovu;

j)

investice do rybářských plavidel, které jsou nezbytné pro splnění požadavků podle práva Unie nebo vnitrostátních právních předpisů, včetně požadavků v rámci závazků Unie v souvislosti s regionálními organizacemi pro řízení rybolovu;

k)

investice do rybářských plavidel, která prováděla rybolovnou činnost na moři po dobu nejméně 60 dnů za každý ze dvou kalendářních let předcházejících roku podání žádosti o podporu.

k)

investice do rybářských plavidel, která prováděla rybolovnou činnost na moři po dobu nejméně 60 dnů za každý ze dvou kalendářních let předcházejících roku podání žádosti o podporu;

 

l)

výměna a modernizace hlavního nebo pomocného motoru plavidla, pokud v jejím důsledku dojde ke zvýšení výkonu v kW;

 

m)

produkce geneticky modifikovaných organismů.

Odůvodnění

h)

Nejvzdálenějším regionům dramaticky chybí infrastruktury umožňující vykládku a uvedení produktů rybolovu do prodeje za přijatelných hygienických a bezpečnostních podmínek.

l)

Výsledkem výměny hnacího nebo pomocného motoru nemůže být zvýšení výkonu plavidla a v důsledku toho zvýšení intenzity rybolovu.

m)

Vzhledem k tomu, že mořské prostředí je otevřeným prostředím, existuje při produkci geneticky modifikovaných organismů riziko rozšíření.

Pozměňovací návrh 14

Článek 15

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

 

4.     Aby se snížila administrativní zátěž pro členy odvětví mořského rybolovu, kteří žádají o podporu, je třeba, aby součástí akčních plánů byl jednotný zjednodušený formulář žádosti pro příslušná opatření ENRF.

Odůvodnění

Na rozdíl od rybářských podniků jsou drobní rybáři většinou fyzické osoby, které nemají administrativní kapacitu na vyplňování složitých žádostí. Jednotný zjednodušený formulář žádosti podstatně zvýší jejich šance na přístup k financování.

Pozměňovací návrh 15

Článek 16

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

1.   ENRF může podporovat tyto investice s ohledem na drobná pobřežní rybářská plavidla, která patří do skupiny loďstva, u které zpráva o rybolovné kapacitě podle čl. 22 odst. 2 nařízení (EU) č. 1380/2013 prokázala vyváženost s rybolovnými právy dostupnými pro tuto skupinu:

1.   ENRF může podporovat tyto investice s ohledem na drobná pobřežní rybářská plavidla, která patří do skupiny loďstva, u které zpráva o rybolovné kapacitě podle čl. 22 odst. 2 nařízení (EU) č. 1380/2013 prokázala vyváženost s rybolovnými právy dostupnými pro tuto skupinu:

a)

první pořízení rybářského plavidla mladým rybářem, který v okamžiku podání žádosti , je mladší 40 let a  pracuje nejméně pět let jako rybář nebo má dostatečnou odbornou kvalifikaci;

a)

první pořízení rybářského plavidla rybářem, který v okamžiku podání žádosti pracuje nejméně pět let jako rybář nebo má dostatečnou odbornou kvalifikaci;

b)

výměna nebo modernizace hlavního nebo pomocného motoru.

b)

výměna nebo modernizace hlavního nebo pomocného motoru s využitím nových technologií, které snižují uhlíkovou stopu .

2.   Plavidla uvedená v  odstavci 1 musí být vybavena pro mořský rybolov a jejich stáří musí být mezi 5 a 30 lety .

2.   Plavidla uvedená v odst. 1 písm. a) musí být vybavena pro mořský rybolov a jejich stáří musí být méně než 20 let .

3.   Podpora uvedená v odst. 1 písm. b) může být poskytnuta pouze za následujících podmínek:

nový nebo modernizovaný motor nesmí mít větší výkon v kW, než je výkon současného motoru;

případné snížení rybolovné kapacity v kW v důsledku výměny nebo modernizace hlavního nebo pomocného motoru musí být trvale vyřazeno z rejstříku loďstva Unie;

výkon motoru rybářského plavidla musí být fyzicky kontrolován členským státem v zájmu zajištění, že nepřesáhne výkon motoru uvedený v rybářské licenci.

3.    Plavidla uvedená v odst. 1 písm. b) musí být vybavena pro mořský rybolov a jejich stáří musí být mezi 5 a 30 lety.

4.   Podpora na základě tohoto článku se neposkytne, pokud hodnocení rovnováhy mezi rybolovnou kapacitou a rybolovnými právy v poslední zprávě podle čl. 22 odst. 2 nařízení (EU) č. 1380/2013 pro skupinu loďstva, do níž dotčená plavidla patří, nebylo vypracováno na základě biologických a ekonomických ukazatelů a ukazatelů o využití plavidla podle společných pokynů v tomto nařízení.

4.   Podpora uvedená v odst. 1 písm. b) může být poskytnuta pouze za následujících podmínek:

a)

nový nebo modernizovaný motor nesmí mít větší výkon v kW, než je výkon současného motoru;

b)

případné snížení rybolovné kapacity v kW v důsledku výměny nebo modernizace hlavního nebo pomocného motoru musí být trvale vyřazeno z rejstříku loďstva Unie;

c)

výkon motoru rybářského plavidla musí být fyzicky kontrolován členským státem v zájmu zajištění, že nepřesáhne výkon motoru uvedený v rybářské licenci.

 

5.    Podpora na základě tohoto článku se neposkytne, pokud hodnocení rovnováhy mezi rybolovnou kapacitou a rybolovnými právy v poslední zprávě podle čl. 22 odst. 2 nařízení (EU) č. 1380/2013 pro skupinu loďstva, do níž dotčená plavidla patří, nebylo vypracováno na základě biologických a ekonomických ukazatelů a ukazatelů o využití plavidla podle společných pokynů v tomto nařízení.

Odůvodnění

a)

Evropa je hrdá na to, že je sociální oblastí otevřenou pro všechny a že zde nemůže existovat diskriminace na základě věku, pokud jde o přístup k jakýmkoli profesím.

2.

Pomoc při nákupu nových plavidel musí umožňovat obnovu loďstva ergonomičtějšími a bezpečnějšími plavidly s menší spotřebou paliva, aniž by se zvýšila intenzita rybolovu. Naproti tomu se nejeví jako vhodné financovat obnovy motorů plavidel mladších než 5 let ani financovat nákupy lodí starších než 20 let.

Pozměňovací návrh 16

Článek 17

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

1.   ENRF může podporovat operace pro řízení rybolovu a rybářského loďstva.

1.   ENRF může podporovat operace pro řízení rybolovu a rybářského loďstva.

2.   Pokud je podpora uvedená v odstavci 1 poskytnuta prostřednictvím vyrovnání za trvalé zastavení rybolovné činnosti, musí být splněny následující podmínky:

2.   Pokud je podpora uvedená v odstavci 1 poskytnuta prostřednictvím vyrovnání za trvalé zastavení rybolovné činnosti, musí být splněny následující podmínky:

a)

zastavení je plánováno jako nástroj akčního plánu podle čl. 22 odst. 4 nařízení (EU) č. 1380/2013;

a)

zastavení je plánováno jako nástroj akčního plánu podle čl. 22 odst. 4 nařízení (EU) č. 1380/2013;

b)

zastavení bylo dosaženo vrakováním rybářského plavidla nebo jeho vyřazením z provozu a dodatečným vybavením pro jiné činnosti, než je komerční rybolov, v souladu s cíli společné rybářské politiky a víceletými plány;

b)

zastavení bylo dosaženo vrakováním rybářského plavidla nebo jeho vyřazením z provozu a dodatečným vybavením pro jiné činnosti, než je komerční rybolov, v souladu s cíli společné rybářské politiky a víceletými plány;

c)

rybářské plavidlo je registrováno jako aktivní plavidlo a provádělo rybolovnou činnost na moři po dobu nejméně 120 dnů pro každý z  posledních tří kalendářních let předcházejících roku podání žádosti o podporu;

c)

rybářské plavidlo je registrováno jako aktivní plavidlo a provádělo rybolovnou činnost na moři po dobu nejméně 180 dnů celkem v průběhu posledních dvou kalendářních let předcházejících roku podání žádosti o podporu;

Odůvodnění

Řada loďstev loví pouze jeden druh ryb v sezóně a jsou aktivní méně než 120 dnů ročně. Tato loďstva pracují ve velmi nejistých podmínkách a jsou závislá na environmentální situaci. Rybí populace, které využívají, podléhají často různým tlakům, jejichž důsledkem bývá zavedení opatření pro řízení rybolovných kapacit.

Pozměňovací návrh 17

Článek18

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

ENRF může podporovat vyrovnání za mimořádné zastavení rybolovných činností v důsledku:

ENRF může podporovat vyrovnání za mimořádné zastavení rybolovných činností v důsledku:

a)

ochranných opatření podle čl. 7 odst. 1, písm. a), b), c) a j) nařízení Rady (EU) č. 1380/2013 nebo rovnocenných ochranných opatření přijatých regionálními organizacemi pro řízení rybolovu tam, kde jsou použitelná v rámci Unie;

a)

ochranných opatření podle čl. 7 odst. 1, písm. a), b), c) a j) nařízení Rady (EU) č. 1380/2013 nebo rovnocenných ochranných opatření přijatých regionálními organizacemi pro řízení rybolovu tam, kde jsou použitelná v rámci Unie;

b)

opatření Komise v případě vážného ohrožení biologických mořských zdrojů podle článku 12 nařízení (EU) č. 1380/2013;

b)

opatření Komise v případě vážného ohrožení biologických mořských zdrojů podle článku 12 nařízení (EU) č. 1380/2013;

c)

přerušení uplatňování dohody o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu z důvodů vyšší moci nebo protokolu k uvedené dohodě nebo

c)

přerušení uplatňování dohody o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu z důvodů vyšší moci nebo protokolu k uvedené dohodě nebo

d)

přírodní katastrofy nebo ekologické katastrofy formálně uznané příslušnými orgány příslušného členského státu.

d)

přírodní katastrofy nebo ekologické katastrofy formálně uznané příslušnými orgány příslušného členského státu.

2.   Podpora uvedená v odstavci 1 se může poskytnout pouze v těchto případech:

2.   Podpora uvedená v odstavci 1 se může poskytnout pouze v těchto případech:

a)

obchodní činnosti dotčeného plavidla jsou zastaveny po dobu alespoň 90 po sobě následujících dnů a

a)

obchodní činnosti dotčeného plavidla jsou zastaveny po dobu alespoň 45 po sobě následujících dnů.

b)

ekonomické ztráty vyplývající ze zastavení činnosti přesahují hodnotu 30 % ročního obratu dotčeného podniku, vypočteného na základě průměrného obratu podniku během předcházejících tří kalendářních let.

 

3.     Podpora uvedená v odstavci 1 se poskytuje pouze:

a)

majitelům rybářských plavidel, jejichž plavidla jsou registrována jako aktivní plavidla a kteří prováděli rybolovnou činnost na moři po dobu nejméně 120 dnů pro každý z posledních tří kalendářních let předcházejících roku podání žádosti o podporu nebo

b)

rybářům, kteří pracovali na moři na palubě rybářského plavidla Unie, kterého se týká mimořádné zastavení, nejméně 120 dnů každého ze tří kalendářních let předcházejících roku podání žádosti o podporu. Odkaz na počet dnů na moři v tomto odstavci se nevztahuje na rybolov úhořů.

3 .   Podporu uvedenou v odstavci 1 lze v období 2021 až 2027 poskytnout na dobu nejvýše 6 měsíců na plavidlo.

4 .   Podporu uvedenou v odstavci 1 lze v období 2021 až 2027 poskytnout na dobu nejvýše 6 měsíců na plavidlo.

4.    Veškeré rybářské činnosti prováděné plavidly a danými rybáři se během dotyčného období zastavení skutečně přerušují. Příslušný orgán se ujistí, že dotyčné plavidlo zastavilo veškerou rybolovnou činnost během období, jehož se mimořádné zastavení týká, a že nedošlo k jakékoliv nadměrné kompenzaci vyplývající z použití plavidla k jiným účelům.

5 .   Veškeré rybářské činnosti prováděné plavidly a danými rybáři se během dotyčného období zastavení skutečně přerušují. Příslušný orgán se ujistí, že dotyčné plavidlo zastavilo veškerou rybolovnou činnost během období, jehož se mimořádné zastavení týká, a že nedošlo k jakékoliv nadměrné kompenzaci vyplývající z použití plavidla k jiným účelům.

 

Odůvodnění

Záměrem návrhu nařízení je, aby se více využívalo mimořádné zastavení rybolovné činnosti, což je postup uplatňovaný v rámci ENRF při sběru mořských plodů v současném programovém období. Nesouhlasíme s podmínkou zastavení činnosti na 90 po sobě jdoucích dnů a považujeme 45 kalendářních za dobu již dostatečně dlouhou, protože představuje téměř 20 % rybolovné činnosti plavidla. Stejně tak nesouhlasíme s odst. 2 písm. b) a navrhujeme jeho vypuštění, protože ztráta příjmů nemá lineární souvislost se ztrátou podnikatelské činnosti.

Pozměňovací návrh 18

Článek 23

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

Akvakultura

Akvakultura

1.   ENRF může přispívat k podpoře udržitelné akvakultury podle čl. 34 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013. Měl by mít také možnost podporovat zdraví a dobré životní podmínky zvířat v akvakultuře v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429 a nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 652/2014

1.   ENRF může přispívat k podpoře udržitelné akvakultury podle čl. 34 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013. Měl by mít také možnost podporovat zdraví a dobré životní podmínky zvířat v akvakultuře v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429 a nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 652/2014

2.   Podpora uvedená v odstavci 1 je v souladu s víceletými vnitrostátními strategickými plány pro rozvoj akvakultury podle čl. 34 odst. 2 nařízení (EU) č. 1380/2013.

2.   Podpora uvedená v odstavci 1 je v souladu s víceletými vnitrostátními strategickými plány pro rozvoj akvakultury podle čl. 34 odst. 2 nařízení (EU) č. 1380/2013.

3.   Produktivní investice do akvakultury podle tohoto článku lze podporovat pouze prostřednictvím finančních nástrojů stanovených v článku 52 nařízení (EU) xx/xx (nařízení o společných ustanoveních) a fondem InvestEU v souladu s článkem 10 tohoto nařízení.

3.   Produktivní investice do akvakultury podle tohoto článku lze podporovat pouze prostřednictvím finančních nástrojů stanovených v článku 52 nařízení (EU) xx/xx (nařízení o společných ustanoveních) a fondem InvestEU v souladu s článkem 10 tohoto nařízení.

 

4.     Odchylně od odst. 3 jsou v nejvzdálenějších regionech přípustné všechny formy podpory uvedené v článku 47 nařízení (EU) xx/xx (nařízení o společných ustanoveních).

Odůvodnění

V článku 349 SFEU se povoluje přijímání zvláštních opatření pro nejvzdálenější regiony. S ohledem na nízkou výkonnost podniků, které se nacházejí v nejvzdálenějších regionech, je třeba, aby pro ně i nadále byly přípustné všechny formy podpory s cílem podpořit produktivní investice v těchto regionech.

Pozměňovací návrh 19

Článek 25

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

Zpracování produktů rybolovu a akvakultury

Zpracování produktů rybolovu a akvakultury

1.   ENRF může podporovat investice do zpracování produktů rybolovu a akvakultury. Tato podpora přispívá k dosahování cílů společné organizace trhů s produkty rybolovu a akvakultury uvedených v článku 35 nařízení (EU) č. 1380/2013 a dále specifikovaných v nařízení (EU) č. 1379/2013.

1.   ENRF může podporovat investice do zpracování produktů rybolovu a akvakultury. Tato podpora přispívá k dosahování cílů společné organizace trhů s produkty rybolovu a akvakultury uvedených v článku 35 nařízení (EU) č. 1380/2013 a dále specifikovaných v nařízení (EU) č. 1379/2013.

2.   Podpora podle tohoto článku se poskytuje pouze prostřednictvím finančních nástrojů uvedených v článku 52 nařízení (EU) xx/xx (nařízení o společných ustanoveních) a fondem InvestEU v souladu s článkem 10 tohoto nařízení.

2.   Podpora podle tohoto článku se poskytuje pouze prostřednictvím finančních nástrojů uvedených v článku 52 nařízení (EU) xx/xx (nařízení o společných ustanoveních) a fondem InvestEU v souladu s článkem 10 tohoto nařízení.

 

3.     Odchylně od odst. 2 jsou v nejvzdálenějších regionech přípustné všechny formy podpory uvedené v článku 47 nařízení (EU) xx/xx (nařízení o společných ustanoveních).

Odůvodnění

V článku 349 SFEU se povoluje přijímání zvláštních opatření pro nejvzdálenější regiony. S ohledem na nízkou výkonnost podniků, které se nacházejí v nejvzdálenějších regionech, je třeba, aby pro ně i nadále byly přípustné všechny formy podpory s cílem podpořit produktivní investice v těchto regionech.

Pozměňovací návrh 20

Článek 31

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

Určení míry spolufinancování

Určení míry spolufinancování

Maximální míra spolufinancování ENRF pro každou oblast podpory je stanovena v příloze II.

1.    Maximální míra spolufinancování ENRF pro každou oblast podpory je stanovena v příloze II.

 

2.     V případě operací uskutečňovaných v nejvzdálenějších regionech se maximální míry spolufinancování stanovené v příloze II zvyšují o 10 procentních bodů, přičemž nemohou překročit 100 %.

Odůvodnění

Navrhovaný pozměňovací návrh vyplývá z křehké struktury sociální a hospodářské situace v nejvzdálenějších regionech. Záměrem je podporovat rozvoj těchto regionů a zaručit rovnováhu a rovné příležitosti pro všechna území EU.

Pozměňovací návrh 21

Článek 32a

Námořní politika a rozvoj udržitelné modré ekonomiky

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

 

ENRF podporuje provádění integrované námořní politiky a růst modré ekonomiky prostřednictvím rozvoje regionálních platforem pro financování inovativních projektů.

Odůvodnění

Ukázalo se, že pro rozvoj modré ekonomiky je účinné zpřístupnění zdrojů na regionální úrovni. Regionalizace fondů umožňuje účinně reagovat na územní problematiku.

Pozměňovací návrh 22

Článek 55

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

1.   Aby se usnadnil přechod z režimu podpory zavedeného nařízením (EU) č. 508/2014 na systém zavedený tímto nařízením, je Komisi svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 52, jimiž stanoví podmínky, za kterých může být podpora schválená Komisí podle nařízení (EU) č. 508/2014 začleněna do podpory poskytované podle tohoto nařízení.

1.   Aby se usnadnil přechod z režimu podpory zavedeného nařízením (EU) č. 508/2014 na systém zavedený tímto nařízením, je Komisi svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 52, jimiž stanoví podmínky, za kterých může být podpora schválená Komisí podle nařízení (EU) č. 508/2014 začleněna do podpory poskytované podle tohoto nařízení.

2.   Tímto nařízením není dotčeno pokračování ani změna příslušných opatření až do jejich ukončení podle nařízení (EU) č. 508/2014, které se na příslušná opatření použije až do jejich ukončení.

2.   Tímto nařízením není dotčeno pokračování ani změna příslušných opatření až do jejich ukončení podle nařízení (EU) č. 508/2014, které se na příslušná opatření použije až do jejich ukončení.

Zabezpečí se nepřerušovaný přechod mezi plány vyrovnání pro nejvzdálenější regiony, které se mají uplatňovat v období let 2014–2020 a 2021–2027.

3.   Žádosti podané podle nařízení (EU) č. 508/2014 zůstávají v platnosti.

3.   Žádosti podané podle nařízení (EU) č. 508/2014 zůstávají v platnosti.

Odůvodnění

V plánech vyrovnání nebyla uvedena přechodná ustanovení mezi režimem z období let 2007 – 2013 a současným režimem. V důsledku toho byla podpora na roky 2014 a 2015 vyplacena až v letech 2016 a 2017, což poškodilo kontinuitu činnosti mnohých subjektů. Cílem je, aby se tato situace už neopakovala.

Pozměňovací návrh 23

Příloha 1, nahrazení 3. ukazatele

Text navržený Komisí

Pozměňovací návrh VR

R ozloha oblastí Natura 2000 (v ha) a dalších chráněných mořských oblastí podle rámcové směrnice o ochraně mořských prostředí, na něž se vztahují opatření pro ochranu, zachování a obnovu.

Úroveň realizace cílů v oblasti životního prostředí v rámci akčního plánu pro mořské prostředí za použití rámcové směrnice o strategii pro mořské prostředí, případně, pokud to není možné, r ozloha lokalit Natura 2000 (v ha) a dalších chráněných mořských oblastí podle rámcové směrnice o ochraně mořského prostředí, na něž se vztahují opatření pro ochranu, zachování a obnovu.

Odůvodnění

V zájmu zjednodušení cílů a kritérií a za účelem jejich sjednocení by měl být přijat i původní návrh Komise.

II.   POLITICKÁ DOPORUČENÍ

EVROPSKÝ VÝBOR REGIONŮ

1.

vítá zachování evropského fondu, jehož cílem je podpora rybolovu a akvakultury, ochrana mořského prostředí a modrá ekonomika v přímořských a pobřežních regionech, a zejména posílení mezinárodní správy oceánů;

2.

uznává úsilí o zjednodušení, zejména ukončení předem definovaných opatření na úrovni EU a ponechání možnosti členským státům začlenit do operačních programů opatření, která si přejí uplatňovat, aby dosáhly cílů společné rybářské politiky a integrované námořní politiky;

3.

uznává zájem o zavedení společného rámce financování z různých evropských fondů a návrh nařízení týkajícího se společných ustanovení pro sedm fondů ve sdílené správě, mimo jiné ENRF;

4.

připomíná, že moře představují životodárnou mízu Evropy. Evropský námořní prostor a pobřeží mají pro blaho a prosperitu Evropy ústřední význam – jsou to obchodní cesty, regulátor klimatu, zdroj zásobování potravinami, energií a surovinami (1);

5.

domnívá se, že vzhledem k nutnosti financovat kromě rybolovu a akvakultury i vznikající modrou ekonomiku, námořní dohled a řadu projektů spojených s ochranou mořského prostředí, by měl být celkový rozpočet ENRF navýšen nebo doplněn prostřednictvím dalších fondů tak, aby dosáhl minimálního prahu nejméně 1 % víceletého finančního rámce na období po roce 2020 a k 0,53 % nyní vyčleněným na rybolov a akvakulturu se přidalo zvýšení o 0,47 % určené na integrovanou námořní politiku. Přestože předchozí nařízení věnovalo 4,4 miliardy EUR na podporu udržitelného rybolovu a akvakultury, dostupný rozpočet na ENRF na období 2021–2024 na veškerá opatření mimo podpory nejvzdálenějších regionů, řízení rybolovu a sběr údajů je 4,2 miliardy EUR, včetně rybolovu, akvakultury, podpory modré ekonomiky, námořního dohledu a spolupráce pobřežní stráže;

6.

lituje vývoje, při němž se tento rozpočet rozdělil mezi sdílené řízení a (ne)přímé řízení ve prospěch (ne)přímého řízení. Rozpočet vyčleněný na sdílené řízení totiž poklesl, zatímco rozpočet vyčleněný na (ne)přímé řízení výrazně vzrostl. V období 2014–2021 představoval rozpočet vyčleněný na sdílené řízení 90 % celkového rozpočtu. Dnes představuje rozpočet vyčleněný na sdílené řízení jen 86 % celkového rozpočtu, zatímco rozpočet na přímé nebo nepřímé řízení se zvýšil z 10 % na 13 % celkového rozpočtu;

7.

je potěšen, že v tomto novém nařízení zmizela omezení týkající rozdělení rozpočtu na skupiny předem definovaných opatření a členským státům byla ponechána větší volnost, aby přidělily rozpočtové prostředky na opatření představující pro jednotlivé oblasti skutečnou výzvu;

8.

schvaluje větší využívání zjednodušených možností v oblasti nákladů, tedy paušální úhrady výdajů, standardních sazebníků jednotkových nákladů nebo jednorázových částek, jejichž úkolem je zjednodušit administrativní zátěž, jíž jsou zatíženi příjemci;

9.

schvaluje posílení územního zaměření fondu prostřednictvím strategií pro jednotlivé mořské oblasti tak, aby poskytoval řešení uzpůsobená různým podmínkám a výzvám evropských regionů;

10.

domnívá se, že je nutné nechat členské státy, aby rozvíjely regionální operační programy, jestliže si to přejí, a to v rámci vnitrostátní tvorby programů pro příslušné regiony v námořní oblasti. Tato variabilita programů podněcuje k zavedení regionálních strategií a umožní lepší rozdělení ENRF na řešení místních problémů;

11.

připomíná, že jedním z cílů SRP je vyvolat pozitivní ekosystémové, ekonomické a sociální dopady a dopady v oblasti zaměstnanosti (2), a domnívá se tedy, že opatření týkající se rybářů a provozovatelů akvakultury, zejména zlepšení bezpečnosti a ergonomie na palubě plavidel, podpora rybolovu a akvakultury jako zaměstnání nebo odborné přípravy, by měla být v tomto nařízení lépe zohledněna. Nařízení by mělo uvádět konkrétní sazby podpory a specifické ukazatele;

12.

přeje si, aby Komise vyhodnotila programy a zohlednila společenský přínos opatření navrhovaných jednotlivými státy;

13.

podporuje návrh Komise, aby byl požadován akční plán pro každý z nejvzdálenějších regionů. Tento akční plán umožní lepší rozložení pomoci, která doposud neumožňovala řešit problémy, s nimiž jsou tyto oblasti konfrontovány. Zavedení globálního plánu obsahujícího zejména pomoc s investicemi, podporu odborné přípravy, zavedení snadno použitelných finančních nástrojů (typu mikroúvěr), získávání poznatků o dostupných zdrojích a posílení kontrol by mělo v těchto oblastech umožnit především rozvoj rybolovu, akvakultury a modré ekonomiky;

14.

domnívá se, že rybolov má rovněž přispívat k boji proti globálnímu oteplování a znečištění. ENRF tak musí mít možnost napomáhat rozvoji a inovacím pro zvýšení energetické účinnosti a snížení emisí CO2;

15.

podporuje možnost financování výměny motorů rybářských plavidel, zejména za účelem zavedení nových technologií, jako je elektrický pohon, hybridní pohon, používání vodíku nebo zemního plynu jako paliva, nebo jakéhokoli jiného systému přispívajícího ke snížení uhlíkové stopy plavidel bez ohledu na jejich velikost;

16.

navrhuje, aby byla umožněna podpora nákupu nových plavidel a urychlila se tak obnova stárnoucího rybářského loďstva. Toto opatření by mělo zatraktivnit toto povolání a nahradit staré lodě novými ergonomičtějšími plavidly, která méně znečišťují a jsou bezpečnější, aniž by se zvýšila intenzita rybolovu;

17.

schvaluje rozhodnou podporu akvakultury, která umožňuje snížit tlak na volně žijící mořské zdroje, nabídnout evropským spotřebitelům zdravé produkty a snížit závislost EU na dovozu mořských produktů;

18.

schvaluje podporu zpracovatelských podniků umožňující přinést přidanou hodnotu primární produkci a vytvářet kvalitní pracovní místa pro komunity z pobřežních oblastí;

19.

domnívá se, že v souladu s tím je vhodné nabídnout zpracovatelským podnikům a podnikům v oblasti akvakultury podporu produktivních investic prostřednictvím jednoduchých reaktivních finančních nástrojů dostupných pro nejmenší podniky;

20.

požaduje větší náročnost, pokud jde o environmentální podmínky v rozvoji akvakultury, znalost vstupů v chovech a opatření ovlivňující prostředí. Především by pomoc neměla být poskytována podnikům, jejichž činnost významně mění mořské prostředí v chráněné oblasti. Navíc by neměla být možná podpora chovu geneticky modifikovaných organismů vzhledem k riziku rozšíření do přírodního prostředí;

21.

domnívá se, že akvakultura musí být i nadále čistým producentem rybích proteinů bezpečných z výživového hlediska, zdrojem přidané hodnoty, musí být prospěšná v oblasti ekonomiky a pracovních sil, slučitelná s činnostmi námořního rybolovu a zodpovědná z hlediska využívání jiných přírodních zdrojů při svém rozvoji. Akvakultura nesmí vést k nadměrnému využívání populací druhů používaných na výkrm chovných ryb, což má za následek narušení rovnováhy potravinového řetězce a ohrožuje biologickou rozmanitost;

22.

bere na vědomí zrušení pomoci v oblasti skladování, které může v některých případech umožňovat zakrýt dílčí nedostatky v řízení zásobování mořskými produkty;

23.

domnívá se, že situace všech nejvzdálenějších regionů je uznána jako obtížnější než situace zbytku Evropy. To předpokládá přidělení podpor na nákup nových plavidel nebo na vytvoření přístavních a aukčních infrastruktur. Podpora na nákup nových plavidel by měla přeorientovat intenzitu rybolovu z nadměrně využívaných pobřežních oblastí, které jsou někdy postiženy i znečištěním nebo přílišným množením nepůvodních druhů, do málo využívaných a zdravých oblastí, zejména podél pevninského šelfu;

24.

podporuje návrat náhrady za trvalé zastavení rybolovných činností, která umožňuje financovat pokles intenzity rybolovu tam, kde jsou zdroje nejzranitelnější;

25.

poznamenává, že tento návrh nařízení nepřináší z časových důvodů žádné doprovodné opatření pro brexit. V závislosti na výsledcích jednání by mohla být nezbytná zvláštní opatření týkající se podpory, aby pomohla podnikům provozujícím rybolov, které budou touto událostí oslabeny a budou tak potřebovat zvláštní financování, s nímž se dnes v návrhu nařízení, které stanoví víceletý finanční rámec na období 2021–2027, nepočítá;

26.

potvrzuje, že návrh Komise je v souladu se zásadami subsidiarity a proporcionality.

V Bruselu dne 9. října 2018.

předseda Evropského výboru regionů

Karl-Heinz LAMBERTZ


(1)  „Bílá kniha“, sdělení o integrované námořní politice pro Evropskou unii.

(2)  Článek 2 nařízení (ES) č. 1380/2013 o společné rybářské politice.