|
19.12.2018 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 458/87 |
P8_TA(2018)0003
Zachování rybolovných zdrojů a ochrana mořských ekosystémů pomocí technických opatření ***I
Pozměňovací návrhy přijaté Evropským parlamentem dne 16. ledna 2018 k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o zachování rybolovných zdrojů a ochraně mořských ekosystémů pomocí technických opatření, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1967/2006, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1224/2009 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1343/2011 a (EU) č. 1380/2013 a kterým se ruší nařízení Rady (ES) č. 894/97, (ES) č. 850/98, (ES) č. 2549/2000, (ES) č. 254/2002, (ES) č. 812/2004 a (ES) č. 2187/2005 (COM(2016)0134 – C8-0117/2016 – 2016/0074(COD)) (1)
(Řádný legislativní postup: první čtení)
(2018/C 458/11)
Pozměňovací návrh 1
Návrh nařízení
Název
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o zachování rybolovných zdrojů a ochraně mořských ekosystémů pomocí technických opatření, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1967/2006, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1224/2009 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1343/2011 a (EU) č. 1380/2013 a kterým se ruší nařízení Rady (ES) č. 894/97, (ES) č. 850/98, (ES) č. 2549/2000, (ES) č. 254/2002, (ES) č. 812/2004 a (ES) č. 2187/2005 |
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o zachování rybolovných zdrojů a ochraně mořských ekosystémů pomocí technických opatření, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1967/2006, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1224/2009 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 a kterým se ruší nařízení Rady (ES) č. 894/97, (ES) č. 850/98, (ES) č. 2549/2000, (ES) č. 254/2002, (ES) č. 812/2004 a (ES) č. 2187/2005 a nařízení Komise (ES) č. 494/2002 |
Pozměňovací návrh 2
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 2 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 3
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 2 b (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 4
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 3
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 5
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 4
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 6
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 6
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 7
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 6 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 8
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 6 b (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 9
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 7
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 10
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 7 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 11
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 7 b (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 12
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 7 c (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 13
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 8
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 14
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 8 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 15
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 9
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 16
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 9 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 17
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 11
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 18
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 11 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 20
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 15
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 21
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 21
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 22
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 23
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 23
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 24
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 24
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 25
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 25
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 26
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 26
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 26 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 27
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 26 b (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 28
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 27 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 29
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 28
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 30
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 29
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 31
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 30
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 32
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 31
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 33
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 32
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 268
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 32 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 34
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 33
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 35
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 35
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
vypouští se |
Pozměňovací návrh 36
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 36
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 37
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 37
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 38
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 38
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 39
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 40
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 40
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 42
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 41
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 43
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
vypouští se |
Pozměňovací návrh 42
Návrh nařízení
Čl. 1 – odst. 1 – písm. b
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 43
Návrh nařízení
Čl. 1 – odst. 1 – písm. b a (nové)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 44
Návrh nařízení
Čl. 2 – odst. 1
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
1. Toto nařízení se použije pro činnosti prováděné rybářskými plavidly Unie a státními příslušníky členských států, aniž by byla dotčena hlavní odpovědnost státu vlajky, v rybolovných oblastech uvedených v článku 5, jakož i rybářskými plavidly plujícími pod vlajkou třetích zemí, která jsou v těchto zemích registrována, při rybolovu ve vodách Unie. |
1. Aniž je dotčen článek 29, použije se toto nařízení pro všechny rybolovné činnosti (komerční, i rekreační) prováděné rybářskými plavidly Unie a státními příslušníky členských států, aniž by byla dotčena hlavní odpovědnost státu vlajky, v rybolovných oblastech uvedených v článku 5, jakož i rybářskými plavidly plujícími pod vlajkou třetích zemí, která jsou v těchto zemích registrována, při rybolovu ve vodách Unie. |
Pozměňovací návrh 45
Návrh nařízení
Čl. 2 – odst. 2
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
2. Články 7 a 14 a část A příloh V až X se vztahují také na rekreační rybolov. |
2. Toto nařízení se použije také na rekreační rybolov. |
Pozměňovací návrh 46
Návrh nařízení
Čl. 3 – odst. 1
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
1. Jako nástroje na podporu provádění společné rybářské politiky (SRP) musí technická opatření přispívat k dosahování cílů SRP stanovených v článku 2 nařízení (EU) č. 1380/2013 , a zejména v odstavcích 2 a 3 a v odst. 5 písm. a) a j) uvedeného článku . |
1. Technická opatření musí přispívat k dosahování cílů SRP stanovených v článku 2 nařízení (EU) č. 1380/2013. |
Pozměňovací návrh 47
Návrh nařízení
Čl. 3 – odst. 2 – návětí
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
2. Technická opatření musí navíc zejména : |
2. Technická opatření musí zejména přispívat k dosažení následujících cílů : |
Pozměňovací návrh 48
Návrh nařízení
Čl. 3 – odst. 2 – písm. a
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 49
Návrh nařízení
Čl. 3 – odst. 2 – písm. b
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 50
Návrh nařízení
Čl. 3 – odst. 2 – písm. c
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 51
Návrh nařízení
Čl. 3 – odst. 2 – písm. d
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrhy 294 a 300
Návrh nařízení
Čl. 3 – odst. 2 – písm. d a (nové)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 52
Návrh nařízení
Čl. 4 – název
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Pozměňovací návrh 53
Návrh nařízení
Čl. 4 – odst. 1 – návětí
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
1. Cílem technických opatření je dosahování následujících záměrů : |
1. Za účelem posouzení toho, zda technická opatření přispívají k dosažení cílů uvedených v článku 3, se použijí následující ukazatele výkonnosti : |
Pozměňovací návrh 54
Návrh nařízení
Čl. 4 – odst. 1 – písm. a
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 55
Návrh nařízení
Čl. 4 – odst. 1 – písm. b
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 56
Návrh nařízení
Čl. 4 – odst. 1 – písm. c
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 57
Návrh nařízení
Čl. 4 – odst. 1 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
1a. Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci podle článku 32 tohoto nařízení a článku 18 nařízení (EU) č. 1380/2013 , které toto nařízení doplňuje tím, že za účelem odst. 1 písm. a) tohoto článku definuje: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
Při určování přesně stanovených úrovní uvedených v písmenu c) prvního pododstavce se zohlední nejlepší dostupné vědecké poradenství, včetně VHTVR, a stávající a budoucí technické možnosti v souvislosti s tím, aby se zabránilo úlovkům mořských druhů pod úrovní minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů. |
Pozměňovací návrh 58
Návrh nařízení
Čl. 4 – odst. 1 b (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
1b. Za účelem aktů v přenesené pravomoci uvedených v odstavci 1a mohou členské státy v souladu s čl. 18 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013 předložit do… [12 měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost] společné doporučení. |
Pozměňovací návrh 59
Návrh nařízení
Čl. 4 – odst. 1 c (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
1c. V případě, že do lhůty stanovené v odstavci 1b tohoto článku není předloženo žádné společné doporučení, nebo pokud se má za to, že společné doporučení předložené členskými státy není v souladu s cíli tohoto nařízení, Komise do …[18 měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost] a odchylně od čl. 18 odst. 6 nařízení (EU) č. 1380/2013 přijme akty v přenesené pravomoci doplňující toto nařízení tím, že definují prvky uvedené v prvním pododstavci odstavce 1a tohoto článku, a to v souladu s článkem 32 tohoto nařízení. |
Pozměňovací návrh 60
Návrh nařízení
Čl. 4 – odst. 1 d (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
1d. Za účelem postupného snižování úlovků mořských druhů pod úrovní minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů na úroveň, která zajišťuje udržitelné vzorce využívání zdrojů, jsou přesně stanovené úrovně uvedené v odst. 1a prvním pododstavci písm. c) a podrobeny přezkumu, při němž se použije postup stanovený v odstavcích 1a, 1b a 1c, a případně budou dále sníženy v souladu s nejlepším dostupným vědeckým poradenstvím a stávajícími i budoucími technickými možnostmi s ohledem na to, aby se takovýmto úlovkům zabránilo. |
Pozměňovací návrh 61
Návrh nařízení
Čl. 4 – odst. 2
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
2. Rozsah, v jakém bylo těchto záměrů dosaženo, bude přezkoumán v rámci procesu podávání zpráv stanoveného v článku 34. |
2. Posouzení uvedené odstavci 1 se provádí v rámci podávání zpráv stanoveného v článku 34. |
Pozměňovací návrh 346
Návrh nařízení
Článek 4 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
Článek 4a |
|
|
Socioekonomické cíle |
|
|
Členské státy při přijímání a provádění technických opatření a opatření pro zachování zdrojů v co největší míře využívají opatření uvedená v článcích 38, 39 a 40 nařízení (EU) č. 508/2014, aby byly zohledňovány socioekonomické cíle uvedené v čl. 2 odst. 5 písm. c), f) a i) nařízení (EU) č. 1380/2013. |
Pozměňovací návrh 62
Návrh nařízení
Čl. 5 – odst. 1 – písm. a
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 63
Návrh nařízení
Čl. 5 – odst. 1 – písm. c
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 64
Návrh nařízení
Čl. 5 – odst. 1 – písm. g
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 65
Návrh nařízení
Čl. 6 – odst. 1 – bod 1
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 66
Návrh nařízení
Čl. 6 – odst. 1 – bod 2
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 67
Návrh nařízení
Čl. 6 – odst. 1 – bod 3
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
vypouští se |
Pozměňovací návrh 68
Návrh nařízení
Čl. 6 – odst. 1 – bod 4
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 69
Návrh nařízení
Čl. 6 – odst. 1 – bod 5 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 70
Návrh nařízení
Čl. 6 – odst. 1 – bod 5 b (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 71
Návrh nařízení
Čl. 6 – odst. 1 – bod 7
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 72
Návrh nařízení
Čl. 6 – odst. 1 – bod 8
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 73
Návrh nařízení
Čl. 6 – odst. 1 – bod 9 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 74
Návrh nařízení
Čl. 6 – odst. 1 – bod 10
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 75
Návrh nařízení
Čl. 6 – odst. 1 – bod 11
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 76
Návrh nařízení
Čl. 6 – odst. 1 – bod 11 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 77
Návrh nařízení
Čl. 6 – odst. 1 – bod 12
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
Netýká se českého znění. |
Pozměňovací návrh 78
Návrh nařízení
Čl. 6 – odst. 1 – bod 13
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
Netýká se českého znění. |
Pozměňovací návrh 79
Návrh nařízení
Čl. 6 – odst. 1 – bod 15
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 80
Návrh nařízení
Čl. 6 – odst. 1 – bod 16
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 81
Návrh nařízení
Čl. 6 – odst. 1 – bod 17 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 82
Návrh nařízení
Čl. 6 – odst. 1 – bod 20
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 83
Návrh nařízení
Čl. 6 – odst. 1 – bod 21
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 84
Návrh nařízení
Čl. 6 – odst. 1 – bod 22
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 85
Návrh nařízení
Čl. 6 – odst. 1 – bod 23
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 86
Návrh nařízení
Čl. 6 – odst. 1 – bod 24
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 87
Návrh nařízení
Čl. 6 – odst. 1 – bod 26
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 88
Návrh nařízení
Čl. 6 – odst. 1 – bod 27
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 89
Návrh nařízení
Čl. 6 – odst. 1 – bod 28
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 90
Návrh nařízení
Čl. 6 – odst. 1 – bod 29
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 91
Návrh nařízení
Čl. 6 – odst. 1 – bod 30
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 92
Návrh nařízení
Čl. 6 – odst. 1 – bod 31
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
Pozměňovací návrh 93
Návrh nařízení
Čl. 6 – odst. 1 – bod 32
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 94
Návrh nařízení
Čl. 6 – odst. 1 – bod 33
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 95
Návrh nařízení
Čl. 6 – odst. 1 – bod 36
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
vypouští se |
Pozměňovací návrh 96
Návrh nařízení
Čl. 6 – odst. 1 – bod 38
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 97
Návrh nařízení
Čl. 6 – odst. 1 – bod 39
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 98
Návrh nařízení
Čl. 6 – odst. 1 – bod 39 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 99
Návrh nařízení
Čl. 6 – odst. 1 – bod 40
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 100
Návrh nařízení
Čl. 6 – odst. 1 – bod 42
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 101
Návrh nařízení
Čl. 6 – odst. 1 – bod 43 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 102
Návrh nařízení
Čl. 6 – odst. 1 – bod 45 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrhy 303 a 349
Návrh nařízení
Čl. 7 – odst. 1 – písm. b
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 103
Návrh nařízení
Čl. 7 – pododstavec 1 – písm. g
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 296
Návrh nařízení
Čl. 7 – pododstavec 1a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
Bez ohledu na ustanovení článku 2 se tento článek použije na mezinárodní vody a na vody třetích zemí. |
Pozměňovací návrh 104
Návrh nařízení
Čl. 9 – odst. 1
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
1. Žádná část jakéhokoli vlečného zařízení nesmí být zhotovena z ok o velikosti menší než velikost ok kapsy vlečné sítě. Toto ustanovení se nevztahuje na síťová zařízení používaná k upevnění čidel určených k monitorování zařízení. |
1. Žádná část jakéhokoli vlečného zařízení nesmí být z ok o velikosti menší než velikost ok kapsy vlečné sítě. Toto ustanovení se nevztahuje na síťová zařízení používaná k upevnění čidel určených k monitorování zařízení ani na selektivní zařízení za účelem zvýšení velikostní nebo druhové selektivity mořských druhů . |
Pozměňovací návrh 105
Návrh nařízení
Čl. 9 – odst. 3
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
3. Je zakázáno zhotovovat kapsu vlečné sítě nebo připevňovat jakékoliv zařízení tak, aby ucpávalo nebo jinak významnou měrou zmenšovalo velikost ok kapsy vlečné sítě nebo jakékoli části vlečného zařízení. Toto ustanovení však nevylučuje využívání určitých zařízení používaných ke snížení opotřebení, ke zpevnění nebo k omezení úniku úlovků v přední části vlečných zařízení. |
3. Je zakázáno využívat nebo přepravovat na palubě rybářských plavidel jakékoliv zařízení tak, aby ucpávalo nebo jinak významnou měrou zmenšovalo velikost ok kapsy vlečné sítě nebo jakékoli části vlečného zařízení. Toto ustanovení však nevylučuje využívání určitých zařízení používaných ke snížení opotřebení, ke zpevnění nebo k omezení úniku úlovků v přední části vlečných zařízení , nebo instalaci zařízení určených ke kontrole úlovku . |
Pozměňovací návrh 106
Návrh nařízení
Čl. 10 – název
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Pozměňovací návrh 107
Návrh nařízení
Čl. 10 – odst. 4 – odrážka 1
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
(Netýká se českého znění.) |
Pozměňovací návrh 108
Návrh nařízení
Čl. 10 – odst. 5
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
5. Svislé tenatové sítě pro lov při dně, volně unášené tenatové sítě a třístěnné tenatové sítě je zakázáno používat na místech, kde zaznamenaná hloubka přesahuje 600 metrů. |
5. Svislé tenatové sítě pro lov při dně, volně unášené tenatové sítě a třístěnné tenatové sítě je zakázáno používat na místech, kde zaznamenaná hloubka přesahuje 200 metrů. |
Pozměňovací návrh 109
Návrh nařízení
Čl. 10 – odst. 5 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
5a. Aniž je dotčen odstavec 5: |
||
|
|
|
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 272
Návrh nařízení
Čl. 10 – odst. 5 b (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
5b. Svislé tenatové sítě pro lov při dně, volně unášené tenatové sítě nebo třístěnné tenatové sítě je zakázáno používat v lokalitách stanovených v souladu se směrnicemi 92/43/EHS, 2009/147/ES a 2008/56/ES v případech, kdy to má negativní dopad na stav zachování citlivých druhů a stanovišť. |
Pozměňovací návrh 111
Návrh nařízení
Čl. 11 – odst. 3
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
3. Jsou-li uloveny jako vedlejší úlovek, nesmějí být druhy uvedené v odstavcích 1 a 2 poraněny a jedinci se neprodleně vypouštějí zpět do moře. |
3. Jsou-li uloveny jako náhodný úlovek, nesmějí být druhy uvedené v odstavci 2 poraněny a jedinci se neprodleně vypouštějí zpět do moře. |
Pozměňovací návrh 112
Návrh nařízení
Čl. 11 – odst. 3 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
3a. Odstavec 3 se neuplatní v případě, že má členský stát vlajky oficiální program, který se zabývá sběrem a vědeckým zkoumáním jedinců druhů uvedených v příloze I. |
Pozměňovací návrh 113
Návrh nařízení
Čl. 11 – odst. 4
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
4. Pokud z nejlepšího dostupného vědeckého poradenství vyplývá, že je nutné provést změnu seznamu v příloze I přidáním nových druhů, které vyžadují ochranu, je Komise zmocněna takové změny přijímat prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci v souladu s článkem 32. |
4. Pokud z nejlepšího dostupného vědeckého poradenství vyplývá, že je nutné provést změnu seznamu v příloze I přidáním nových druhů, které vyžadují ochranu, nebo výmazem druhů, které již nemusí být uvedeny v seznamu, je Komise zmocněna takové změny přijímat prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci v souladu s článkem 32. |
Pozměňovací návrh 114
Návrh nařízení
Čl. 11 – odst. 5
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
5. Opatření přijatá podle odstavce 4 tohoto článku jsou zaměřena na dosažení záměru uvedeného v čl. 4 odst. 1 písm. b). |
5. Opatřením přijatým podle odstavce 4 tohoto článku by mělo předcházet posouzení ukazatelů výkonnosti uvedených v čl. 4 odst. 1 písm. b). |
Pozměňovací návrh 115
Návrh nařízení
Čl. 12 – název
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Pozměňovací návrh 116
Návrh nařízení
Čl. 12 – odst. 2
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
2. Jsou-li uloveny jako vedlejší úlovek, nesmějí být druhy uvedené v odstavci 1 poraněny a jedinci se neprodleně vypouštějí. |
2. Jsou-li uloveny jako náhodný úlovek, nesmějí být druhy uvedené v odstavci 1 poraněny a jedinci se neprodleně vypouštějí. Provozovatelé rybářských plavidel vedou záznamy a předávají příslušným orgánům informace o těchto náhodných úlovcích v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 2017/1004 (1a) . |
Pozměňovací návrh 117
Návrh nařízení
Čl. 12 – odst. 3
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
3. Odchylně od odstavců 1 a 2 se povoluje uchovávání na palubě, překládka nebo vykládka jedinců mořských druhů uvedených v odstavci 1, kteří byli uloveni jako vedlejší úlovek, pokud je taková činnost nezbytná pro zabezpečení pomoci obnovy jednotlivých živočichů a pokud dané příslušné vnitrostátní orgány byly řádně informovány předem. |
3. Odchylně od odstavců 1 a 2 se povoluje uchovávání na palubě, překládka nebo vykládka jedinců mořských druhů uvedených v odstavci 1, kteří byli uloveni jako náhodný úlovek, pokud je taková činnost nezbytná pro zabezpečení pomoci obnovy jednotlivých živočichů . Uchovávání na palubě, překládka nebo vykládka jedinců mořských druhů se povoluje, pokud jsou jedinci mrtví a pokud je lze využít pro vědecké účely. Dané příslušné vnitrostátní orgány musí být řádně informovány předem. |
Pozměňovací návrh 118
Návrh nařízení
Čl. 12 – odst. 3 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
3a. Odstavce 1 a 2 se neuplatní v případě, že má členský stát vlajky oficiální program, který se zabývá sběrem a vědeckým zkoumáním jedinců mořských ptáků, mořských plazů nebo mořských savců. |
Pozměňovací návrh 119
Návrh nařízení
Čl. 12 – odst. 5
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
5. Opatření přijatá podle odstavce 4 tohoto článku jsou zaměřena na dosažení záměru uvedeného v čl. 4 odst. 1 písm. b). |
5. Opatření přijatá podle odstavce 4 tohoto článku jsou zaměřena na dosažení cílů tohoto nařízení týkajících se ukazatelů výkonnosti uvedených v čl. 4 odst. 1 písm. b). |
Pozměňovací návrh 120
Návrh nařízení
Čl. 12 – odst. 5 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
5a. Členské státy sledují účinnost opatření přijatých podle tohoto článku o minimalizaci náhodných úlovků a podají Komisi zprávu o pokroku do … [dva roky od vstupu tohoto nařízení v platnost] a poté každé tři roky. |
Pozměňovací návrh 121
Návrh nařízení
Čl. 13 – odst. 1
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
1. Je zakázáno používat lovná zařízení uvedená v příloze II v příslušných oblastech uvedených v této příloze. |
1. Je zakázáno používat lovná zařízení uvedená v příloze II v příslušných oblastech uvedených v této příloze. Příslušné posouzení provedou členské státy, pokud jsou lovná zařízení používána ve zvláštních oblastech ochrany podle směrnice 92/43/EHS a zvláště chráněných oblastech podle směrnice 2009/147/ES. |
Pozměňovací návrh 122
Návrh nařízení
Čl. 13 – odst. 1 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
1a. Je zakázáno úmyslné narušování, poškozování nebo ničení citlivých stanovišť a míst rozmnožování nebo míst odpočinku citlivých druhů. |
Pozměňovací návrh 123
Návrh nařízení
Čl. 13 – odst. 2
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
2. Pokud nejlepší dostupné vědecké poradenství doporučuje změnu seznamu oblastí uvedených v příloze II včetně přidání nových oblastí , je Komise zmocněna takové změny přijmout prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci v souladu s postupem uvedeným v čl. 11 odst. 2 a 3 nařízení (EU) č. 1380/2013. Při přijímání těchto změn musí Komise věnovat zvláštní pozornost zmírňování negativních dopadů přemístění rybolovné činnosti do jiných citlivých oblastí. |
2. Pokud nejlepší dostupné vědecké poradenství doporučuje naléhavou změnu seznamu oblastí uvedených v příloze II, je Komise zmocněna takové změny přijmout prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci v souladu s postupem uvedeným v čl. 11 odst. 2 a 3 nařízení (EU) č. 1380/2013. Při předkládání návrhu s těmito změnami musí Komise poskytnout úplnou mapu citlivé oblasti a věnovat zvláštní pozornost zmírňování negativních sociálních, hospodářských a environmentálních dopadů přemístění rybolovné činnosti do jiných oblastí. |
Pozměňovací návrh 124
Návrh nařízení
Čl. 13 – odst. 3
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
3. Pokud se taková stanoviště vyskytují ve vodách spadajících pod svrchovanost nebo do jurisdikce členského státu, je tento členský stát v souladu s postupem uvedeným v článku 11 nařízení (EU) č. 1380/2013 oprávněn ke zřizování uzavřených oblastí nebo zavádění jiných opatření pro zachování zdrojů k ochraně těchto stanovišť. Tato opatření musí být v souladu s cíli článku 2 nařízení (EU) č. 1380/2013 a nesmí být méně přísná než opatření stanovená v právních předpisech Unie. |
3. Pokud se oblasti uvedené v příloze II vyskytují ve vodách spadajících pod svrchovanost nebo do jurisdikce členského státu, je tento členský stát v souladu s postupem uvedeným v článku 11 nařízení (EU) č. 1380/2013 oprávněn ke zřizování uzavřených oblastí nebo zavádění jiných opatření pro zachování zdrojů k ochraně těchto stanovišť. Tato opatření musí být v souladu s cíli článku 2 nařízení (EU) č. 1380/2013 a nesmí být méně přísná než opatření stanovená v právních předpisech Unie. |
Pozměňovací návrh 125
Návrh nařízení
Čl. 13 – odst. 4 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
4a. Členské státy přijmou opatření k ochraně oblastí, v nichž se vyskytují nebo by se mohly vyskytovat citlivé mořské ekosystémy vymezené v čl. 2 písm. b) nařízení (ES) č. 734/2008 ve vodách, které spadají pod jejich svrchovanost nebo jurisdikci, a uzavřou tyto oblasti pro rybolovné činnosti na dně, ledaže nejlepší dostupné vědecké poradenství prokáže, že takové činnosti nemají významné nepříznivé dopady na tyto ekosystémy. Tato opatření musí být v souladu s rezolucemi přijatými Valným shromážděním Organizace spojených národů, zejména s rezolucemi 61/105 a 64/72, a musí být přinejmenším rovnocenná z hlediska úrovně ochrany poskytované citlivým mořským ekosystémům podle nařízení (ES) č. 734/2008. |
Pozměňovací návrh 126
Návrh nařízení
Čl. 14 – odst. 1 – písm. a
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 127
Návrh nařízení
Čl. 14 – odst. 1 – písm. a a (nové)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 128
Návrh nařízení
Článek 14 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
Článek 14a |
|
|
Dovážené produkty rybolovu určené k lidské spotřebě |
|
|
Dovážené produkty rybolovu určené k lidské spotřebě, které byly uloveny mimo vody Unie v oblastech, podoblastech a divizích uvedených v článku 5, musí splňovat minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů stanovené v přílohách tohoto nařízení. |
Pozměňovací návrh 129
Návrh nařízení
Čl. 15 – odst. 1
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Členské státy zavedou opatření usnadňující skladování úlovků nedosahujících minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů vyložených v souladu s čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013 nebo nalezení odbytišť pro ně. Tato opatření mohou zahrnovat podporu investic do výstavby a úprav míst vykládky a přístřešků nebo podporu investic za účelem zvýšení hodnoty produktů rybolovu. |
Členské státy zavedou přiměřená opatření usnadňující skladování úlovků nedosahujících minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů vyložených v souladu s čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013 nebo nalezení odbytišť pro ně. Tato opatření zahrnou podporu investic do výstavby a úprav míst vykládky a přístřešků , jakož i podporu investic za účelem zvýšení hodnoty produktů rybolovu. |
Pozměňovací návrh 130
Návrh nařízení
Čl. 16 – odst. 1
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
1. Praktiky odlovu nejkvalitnější části populace ryb a uvolňování určitých druhů jsou zakázány . |
1. Praxe odlovu nejkvalitnější části populace ryb je zakázána . |
Pozměňovací návrh 131
Návrh nařízení
Čl. 16 – odst. 2
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
2. Odstavec 1 se nepoužije na úlovky druhů, na něž se podle čl. 15 odst. 4 nařízení (EU) č. 1380/2013 nevztahuje povinnost vykládky. |
2. Odstavec 1 se nepoužije na rybolovné činnosti ve Středozemním moři nebo na úlovky druhů, na něž se podle čl. 15 odst. 4 nařízení (EU) č. 1380/2013 nevztahuje povinnost vykládky. |
Pozměňovací návrh 132
Návrh nařízení
Čl. 17 – název
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Pozměňovací návrh 133
Návrh nařízení
Čl. 17 – odst. 1
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
1. Členské státy mohou provádět pilotní projekty s cílem zkoumat metody umožňující zamezit nežádoucím úlovkům druhů, na které se nevztahují omezení odlovů , snižovat je nebo odstranit. Tyto pilotní projekty musí zohlednit stanoviska příslušných poradních sborů a musí být založeny na nejlepším dostupném vědeckém poradenství. |
1. Členské státy mohou provádět pilotní projekty s cílem zkoumat metody umožňující zamezit nežádoucím úlovkům, snižovat je nebo odstranit. Tyto pilotní projekty musí zohlednit stanoviska příslušných poradních sborů a musí být založeny na nejlepším dostupném vědeckém poradenství. |
Pozměňovací návrh 134
Návrh nařízení
Čl. 17 – odst. 2
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
2. V případě, že z výsledků těchto pilotních studií nebo z jiného vědeckého poradenství vyplývá, že nežádoucí úlovky druhů, na které se nevztahují omezení odlovů, jsou významné, mohou členské státy zavést technická opatření ke snížení těchto nežádoucích úlovků v souladu s postupem stanoveným v článku 19 nařízení (EU) č. 1380/2013. Tato technická opatření se vztahují pouze na rybářská plavidla plující pod vlajkou daného členského státu. |
2. V případě, že z výsledků těchto pilotních studií nebo z jiného vědeckého poradenství vyplývá, že nežádoucí úlovky druhů, na které se nevztahují omezení odlovů, jsou významné, zavedou členské státy technická opatření k vyvarování se nebo co největšímu snížení těchto nežádoucích úlovků v souladu s postupem stanoveným v článku 19 nařízení (EU) č. 1380/2013 nebo v článku 18 tohoto nařízení . |
Pozměňovací návrh 135
Návrh nařízení
Čl. 17 – odst. 2 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
2a. V případech, kdy ostatní členské státy hodlají zavést podobná technická opatření, může být v souladu s článkem 18 předloženo společné doporučení. |
Pozměňovací návrh 137
Návrh nařízení
Článek 17 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
Článek 17a |
|
|
Dokumentace |
|
|
V souladu s článkem 49 nařízení (ES) č. 1224/2009 mohou členské státy zavést elektronické monitorovací opatření za účelem dokumentace úlovků, výmětů a rybolovné činnosti. |
Pozměňovací návrh 138
Návrh nařízení
Kapitola 2 – oddíl 5 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
ODDÍL 5a |
|
|
ÚPRAVA RYBÁŘSKÝCH PLAVIDEL |
|
|
Článek 17b |
|
|
Úprava tonáže |
|
|
U nových a stávajících rybářských plavidel se povoluje zvýšení tonáže plavidla s cílem zlepšit bezpečnost na palubě, pracovní podmínky a hygienu a kvalitu produktů, jakož i zvýšení tonáže plavidla určeného k ukládání nežádoucích úlovků podléhajících povinnosti vykládky v souladu s článkem 15 nařízení (EU) č. 1380/2013 za předpokladu, že tato zvýšení nepovedou ke zvýšení potenciálu plavidla z hlediska úlovků. Příslušné objemy se nezohlední pro účely posouzení rybolovní kapacity vzhledem ke stropům stanoveným v příloze II k nařízení (EU) č. 1380/2013 nebo v režimech vstupu/výstupu uvedených v článku 23 daného nařízení. |
Pozměňovací návrh 139
Návrh nařízení
Čl. 18 – název
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Pozměňovací návrh 140
Návrh nařízení
Čl. 18 – odst. 1 – písm. g
|
|
Pozměňovací návrh 141
Návrh nařízení
Čl. 18 – odst. 1 – pododstavec 1 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
Avšak ustanovení o velikosti ok stanovená v části B příloh V až XI se použijí pouze v případě, že do … [18 měsíců od data vstupu tohoto nařízení v platnost] nebyl přijat žádný akt v přenesené pravomoci podle odstavce 2 tohoto článku upravující stejný předmět s ohledem na dotčenou oblast rybolovu. V případě vstupu v platnost části B přílohy tohoto nařízení přijme Komise bez ohledu na čl. 6 odst. 1 bod 4 ve stejný den akt v přenesené pravomoci v souladu s článkem 32, kterým se doplní toto nařízení stanovením definice „cíleného rybolovu“ pro účely použití části B v příslušné rybolovné oblasti a na dotčené oblasti rybolovu. |
|
|
Do data uplynutí lhůty stanovené ve druhém pododstavci tohoto odstavce nebo do dne přijetí aktu v přenesené pravomoci uvedeného v uvedeném pododstavci, podle toho, co nastane dříve, nadále platí ustanovení týkající se velikostí ok sítí ze dne … [den před datem vstupu tohoto nařízení v platnost (*1) ] pro dotčené oblasti rybolovu. |
Pozměňovací návrh 142
Návrh nařízení
Čl. 18 – odst. 1 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
1a. Pokud je to vhodné pro dosažení cílů SRP a pro zohlednění zvláštností určitého regionu, mohou být v rámci víceletého plánu uvedeného v článcích 9 a 10 nařízení (EU) č. 1380/2013 přijata technická opatření, která se odchylují od opatření uvedených v odstavci 1 tohoto článku. |
Pozměňovací návrh 143
Návrh nařízení
Čl. 18 – odst. 2
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
2. V souladu s postupem uvedeným v článku 18 nařízení (EU) č. 1380/2013 mohou členské státy předkládat společná doporučení vymezující vhodná technická opatření na regionální úrovni, která se odchylují od opatření uvedených v odstavci 1. |
2. Není-li přijat žádný víceletý plán pro příslušný druh rybolovu nebo nejsou-li v příslušném víceletém plánu stanovena technická opatření nebo postup přijímání takovýchto technických opatření, je Komise zmocněna v souladu s článkem 32 tohoto nařízení a článkem 18 nařízení (EU) č. 1380/2013 přijímat akty v přenesené pravomoci, jimiž se doplní toto nařízení vymezením vhodných technických opatření na regionální úrovni, která se odchylují od opatření uvedených v odstavci 1 , zejména stanovením velikosti ok sítí, jež se mají uplatňovat na regionální úrovni . Za účelem přijetí aktů v přenesené pravomoci mohou členské státy v souladu s čl. 18 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013 předložit do… [12 měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost] společné doporučení. Komise zpřístupní veřejnosti tato společná doporučení hned po jejich předložení členskými státy a uveřejní každé vědecké posouzení provedené v zájmu zajištění jejich souladu s čl. 18 odst. 5 nařízení (EU) č. 1380/2013. |
Pozměňovací návrh 144
Návrh nařízení
Čl. 18 – odst. 2 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
2a. Opatření přijatá podle odstavců 1 a 2: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 145
Návrh nařízení
Čl. 18 – odst. 3
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
3. Technická opatření doporučovaná v souladu s odstavcem 2 musí být z hlediska vzorců využívání zdrojů a úrovně ochrany poskytované citlivým druhům a stanovištím minimálně rovnocenná opatřením uvedeným v odstavci 1 . |
3. V souladu s článkem 18 odst. 5 nařízení (EU) č. 1380/2013 vycházejí členské státy při společných doporučeních uvedených v odstavci 2 tohoto článku z nejlepšího dostupného vědeckého poradenství. V uvedeném vědeckém poradenství je nutné zohlednit dopad těchto opatření na cílené druhy a citlivé druhy a stanoviště a prokázat přínosy pro ochranu mořského ekosystému . |
Pozměňovací návrh 146
Návrh nařízení
Čl. 18 – odst. 3 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
3a. Bez ohledu na čl. 18 odst. 1, 3 a 6 nařízení (EU) č. 1380/2013 může Komise přijmout takové akty v přenesené pravomoci i bez společného doporučení uvedeného v těchto odstavcích. |
Pozměňovací návrh 147
Návrh nařízení
Článek 19
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
Článek 19 |
vypouští se |
||
|
Regionální opatření v rámci víceletých plánů |
|
||
|
1. Komise je zmocněna k tomu, aby stanovila technická opatření na regionální úrovni se záměrem dosáhnout cílů víceletých plánů uvedených v článcích 9 a 10 nařízení (EU) č. 1380/2013. Tato opatření musí být stanovena prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci přijatých v souladu s článkem 32 tohoto nařízení a s článkem 18 nařízení (EU) č. 1380/2013. |
|
||
|
2. Opatření zavedená v souladu s odstavcem 1: |
|
||
|
|
||
|
|
||
|
3. Víceletý plán může definovat druh technických opatření, která mohou být přijata podle odstavců 1 a 2 v dotčeném regionu. |
|
||
|
4. Opatření přijatá podle odstavců 1 a 2: |
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
5. Pokud členské státy předkládají společná doporučení pro stanovení technických opatření, jak je uvedeno v odstavci 1, musí poskytnout vědecké důkazy na podporu přijetí těchto opatření. |
|
||
|
6. Komise může požadovat, aby výbor VTHVR posoudil společná doporučení uvedená v odstavci 5. |
|
Pozměňovací návrh 148
Návrh nařízení
Čl. 20 – odst. 1 – návětí
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
1. Když členské státy předkládají společná doporučení v souladu s článkem 19 s cílem definovat velikostně a druhově selektivní lovná zařízení, musí předložit důkazy prokazující, že tato zařízení splňují alespoň jedno z následujících kritérií: |
1. Když členské státy předkládají společná doporučení v souladu s článkem 18 s cílem definovat velikostně a druhově selektivní lovná zařízení, musí předložit důkazy prokazující, že tato zařízení splňují alespoň jedno z následujících kritérií: |
Pozměňovací návrh 149
Návrh nařízení
Čl. 21 – odst. 1 – návětí
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Když členské státy předkládají společná doporučení v souladu s článkem 19 s cílem změnit uzavřené oblasti nebo oblasti s omezením rybolovu uvedené v části C příloh V až VIII a X a v části B přílohy XI či zřídit nové uzavřené oblasti nebo oblasti s omezením rybolovu, musí do těchto společných doporučení zahrnout následující prvky týkající se těchto uzavřených oblastí nebo oblastí s omezením rybolovu: |
Když členské státy předkládají společná doporučení v souladu s článkem 18 s cílem změnit uzavřené oblasti nebo oblasti s omezením rybolovu uvedené v části C příloh V až VIII a X a v části B přílohy XI, zřídit nové uzavřené oblasti nebo oblasti s omezením rybolovu nebo je zrušit , musí do těchto společných doporučení zahrnout následující prvky týkající se těchto uzavřených oblastí nebo oblastí s omezením rybolovu: |
Pozměňovací návrh 150
Návrh nařízení
Čl. 21 – odst. 1 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
Pokud členské státy nepřijmou společná doporučení, může Komise přijmout akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 32, jimiž se zřizují uzavřené oblasti nebo oblasti s omezením rybolovu na základě nejlepšího dostupného vědeckého poradenství. |
Pozměňovací návrh 151
Návrh nařízení
Čl. 22 – odst. 1
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 152
Návrh nařízení
Čl. 23 – odst. 1 – návětí
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Když členské státy předkládají společná doporučení v souladu s článkem 19 s cílem umožnit vznik ustanovení týkajících se uzavření v reálném čase a opuštění oblasti, jejichž cílem je zajistit ochranu nedospělých živočichů nebo oblastí, kde dochází k výtěru druhů ryb či měkkýšů, zahrnou do nich následující prvky: |
Když členské státy předkládají společná doporučení v souladu s článkem 18 s cílem umožnit vznik ustanovení týkajících se uzavření v reálném čase a opuštění oblasti, jejichž cílem je zajistit ochranu nedospělých živočichů nebo oblastí, kde dochází k výtěru druhů ryb či měkkýšů nebo citlivých druhů , zahrnou do nich následující prvky: |
Pozměňovací návrh 153
Návrh nařízení
Čl. 23 – odst. 1 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrhy 304 a154
Návrh nařízení
Čl. 24 – odst. 1
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
1. Když členské státy předkládají společná doporučení v souladu s článkem 19 s cílem umožnit nebo rozšířit v rámci konkrétní mořské oblasti používání inovativních lovných zařízení včetně pulzní vlečné sítě, jak je popsána v části E přílohy V , poskytnou posouzení pravděpodobných dopadů používání takovýchto zařízení na cílové druhy a na citlivé druhy a stanoviště. |
1. Když členské státy předkládají společná doporučení v souladu s článkem 18 s cílem umožnit nebo rozšířit v rámci konkrétní mořské oblasti používání inovativních lovných zařízení, poskytnou posouzení pravděpodobných dopadů používání takovýchto zařízení na cílové druhy a na citlivé druhy a stanoviště. |
|
|
Takové posouzení je založeno na použití inovativního zařízení ve zkušebním období, jež se omezí na nejvýše 5 % plavidel, která se v současné době nacházejí v tomto métier, na období nejméně čtyř let. |
Pozměňovací návrh 155
Návrh nařízení
Čl. 24 – odst. 3
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
3. Využívání inovativních lovných zařízení se nepovolí v případě , že z tohoto posouzení vyplyne, že jejich používání povede k negativním dopadům na citlivá stanoviště a necílové druhy . |
3. Využívání inovativních lovných zařízení se povolí pouze v obchodním měřítku , pokud z posouzení uvedeného v odstavci 1 vyplyne, že jejich používání v porovnání se stávajícími regulovanými lovnými zařízeními a technikami nepovede k přímým nebo kumulativním negativním dopadům na mořská stanoviště , včetně citlivých stanovišť, nebo na necílové druhy . |
Pozměňovací návrh 156
Návrh nařízení
Čl. 25 – odst. 1 – odrážka 2 a (nová)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 158
Návrh nařízení
Čl. 25 – odst. 1 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
Členské státy zajistí, aby rybáři, kteří jsou přímo dotčeni těmito opatřeními, byli náležitě konzultováni. |
Pozměňovací návrh 159
Návrh nařízení
Čl. 26 – odst. 1 – písm. d a (nové)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 160
Návrh nařízení
Čl. 26 – odst. 2
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
2. Opatření uvedená v odstavci 1 jsou zaměřena na dosahování cílů stanovených v článku 3, zejména na ochranu oblastí, kde se nacházejí nedospělí živočichové, a oblastí, kde dochází k výtěru druhů ryb nebo měkkýšů. |
2. Opatření uvedená v odstavci 1 jsou zaměřena na dosahování cílů stanovených v článku 3, zejména na ochranu oblastí, kde se nacházejí nedospělí živočichové, a oblastí, kde dochází k výtěru druhů ryb nebo měkkýšů. Musí být přinejmenším stejně přísná jako technická opatření stanovená v právu Unie. |
Pozměňovací návrh 161
Návrh nařízení
Článek 26 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
Článek 26a |
|
|
Pilotní projekty týkající se úplné dokumentace úlovků a výmětů |
|
|
1. Komise je zmocněna k přijímání aktů v přenesené pravomoci v souladu s článkem 32 tohoto nařízení a článkem 18 nařízení (EU) č. 1380/2013, jimiž se doplní toto nařízení vymezením pilotních projektů zaměřených na rozvoj systému úplné dokumentace úlovků a výmětů na základě měřitelných záměrů a cílů pro účely řízení rybolovu založeného na výsledcích. |
|
|
2. Pilotní projekty uvedené v odstavci 1 tohoto článku se mohou odchylovat od opatření stanovených v části B příloh V až XI pro určitou oblast a po dobu nejvýše jednoho roku za předpokladu, že lze prokázat, že cílem těchto pilotních projektů je dosahování cílů stanovených v článku 3 a že jsou v souladu s ukazateli výkonnosti stanovenými v článku 4 a že se zejména zaměřují na zlepšení selektivity dotčeného lovného zařízení nebo postupu nebo na snížení jeho dopadu na životní prostředí. Toto jednoroční období může být za stejných podmínek prodlouženo o další jeden rok. Je omezeno na nejvýše 5 % plavidel v tomto métier na členský stát. |
|
|
3. Pokud členské státy předloží společná doporučení pro vytvoření pilotních projektů, jak je uvedeno v odstavci 1, poskytnou vědecké důkazy na podporu přijetí těchto projektů. VTHVR posoudí tato společná doporučení a posouzení zveřejní. Do šesti měsíců od ukončení projektu předloží členské státy Komisi zprávu s uvedením výsledků, včetně podrobného posouzení změn selektivity a dalších dopadů na životní prostředí. |
|
|
4. VTHVR posoudí zprávu uvedenou v odstavci 3. Pokud dospěje VTHVR k závěru, že nové zařízení nebo postup úspěšně dosahuje cílů stanovených v odstavci 2, může Komise v souladu se SFEU předložit návrh s cílem umožnit obecné použití tohoto zařízení nebo postupu. Posouzení VTHVR se zveřejní. |
|
|
5. Komise přijme akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 32, jimiž se doplní toto nařízení vymezením technických specifikací systému pro úplnou dokumentaci úlovků a výmětů uvedených v odstavci 1. |
Pozměňovací návrh 162
Návrh nařízení
Kapitola IV
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
KAPITOLA IV |
vypouští se |
||
|
REGIONÁLNÍ ORGANIZACE PRO ŘÍZENÍ RYBOLOVU |
|
||
|
Článek 28 |
|
||
|
Komise pro rybolov v severovýchodním Atlantiku (NEAFC) |
|
||
|
Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 32, aby: |
|
||
|
|
||
|
|
Pozměňovací návrh 163
Návrh nařízení
Čl. 29 – odst. 1 – návětí
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
1. Technická opatření stanovená v tomto nařízení se nevztahují na rybolovné činnosti prováděné výhradně za účelem vědeckého výzkumu za předpokladu, že jsou splněny tyto podmínky: |
1. Technická opatření stanovená v tomto nařízení se nevztahují na rybolovné činnosti prováděné v rámci vědeckého výzkumu za předpokladu, že jsou splněny tyto podmínky: |
Pozměňovací návrh 164
Návrh nařízení
Čl. 29 – odst. 2 – písm. b
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 165
Návrh nařízení
Čl. 30 – název
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Pozměňovací návrh 166
Návrh nařízení
Čl. 30 – odst. 1
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
1. Technická opatření stanovená v tomto nařízení se nevztahují na rybolovné činnosti, které jsou výlučně vedeny za účelem umělého obnovování populací nebo přesazování mořských druhů za předpokladu, že jsou tyto činnosti prováděny s povolením a pod dohledem členského státu nebo členských států s přímým zájmem na řízení. |
1. Technická opatření stanovená v tomto nařízení se nevztahují na rybolovné činnosti, které jsou výlučně vedeny za účelem přímého obnovování populací nebo přesazování mořských druhů za předpokladu, že jsou tyto činnosti prováděny s povolením a pod dohledem členského státu nebo členských států s přímým zájmem na řízení. |
Pozměňovací návrh 167
Návrh nařízení
Čl. 30 – odst. 2
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
2. Je-li umělé obnovování populací nebo přesazování uskutečňováno ve vodách jiného členského státu nebo členských států, musí být Komise a všechny tyto členské státy o úmyslu provádět takové rybolovné činnosti informovány nejméně jeden měsíc předem. |
2. Je-li přímé obnovování populací nebo přesazování uskutečňováno ve vodách jiného členského státu nebo členských států, musí být Komise a všechny tyto členské státy o úmyslu provádět takové rybolovné činnosti informovány nejméně jeden měsíc předem. |
Pozměňovací návrh 168
Návrh nařízení
Čl. 31 – odst. 1
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
1. Pokud z dostupného vědeckého poradenství vyplývá, že je nutno neprodleně jednat ve věci ochrany mořských druhů, je Komise zmocněna k přijímání aktů v přenesené pravomoci v souladu s článkem 32 s cílem zmírnit tyto hrozby. Tyto akty se mohou týkat zejména omezení používání lovných zařízení nebo rybolovných činností v některých oblastech nebo v některých obdobích. |
1. Pokud z dostupného vědeckého poradenství vyplývá, že je nutno neprodleně jednat ve věci ochrany mořských druhů nebo mořských stanovišť , je Komise zmocněna k přijímání aktů v přenesené pravomoci v souladu s článkem 32 s cílem zmírnit tyto hrozby. Tyto akty se mohou týkat zejména omezení používání lovných zařízení nebo rybolovných činností v některých oblastech nebo v některých obdobích , nebo jiného potřebného opatření pro zachování zdrojů . |
Pozměňovací návrh 273
Návrh nařízení
Čl. 31 – odst. 2 – písm. b a (nové)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 169
Návrh nařízení
Čl. 31 – odst. 3
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
3. Aniž je dotčen čl. 32 odst. 6, akty v přenesené pravomoci uvedené v odstavci 1 platí po dobu nejvýše tří let. |
3. Aniž je dotčen čl. 32 odst. 6, akty v přenesené pravomoci uvedené v odstavci 1 platí po dobu nejvýše dvou let. |
Pozměňovací návrh 170
Návrh nařízení
Čl. 34 – odst. 1
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
1. Do konce roku 2020 a poté každý třetí rok Komise na základě informací poskytnutých členskými státy a příslušnými poradními sbory a po hodnocení provedeném VTHVR podá Evropskému parlamentu a Radě zprávu o provádění tohoto nařízení. Tato zpráva posoudí, do jaké míry technická opatření na regionální úrovni i na úrovni Unie přispěla k dosažení cílů uvedených v článku 3 a záměrů uvedených v článku 4. |
1. Do … [tři roky od vstupu tohoto nařízení v platnost] a poté každý třetí rok Komise na základě informací poskytnutých členskými státy a příslušnými poradními sbory a po hodnocení provedeném VTHVR podá Evropskému parlamentu a Radě zprávu o provádění tohoto nařízení. Tato zpráva posoudí, do jaké míry technická opatření na regionální úrovni i na úrovni Unie přispěla k dosažení cílů uvedených v článku 3 na základě ukazatelů výkonnosti uvedených v článku 4. |
Pozměňovací návrh 171
Návrh nařízení
Čl. 34 – odst. 2
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
2. Existují-li na základě této zprávy na regionální úrovni důkazy, že tyto cíle a záměry splněny nebyly, členské státy v rámci tohoto regionu do šesti měsíců ode dne předložení zprávy uvedené v odstavci 1 předloží plán stanovující nápravná opatření, která mají být přijata s cílem zajistit splnění těchto cílů a záměrů . |
2. Existují-li na základě této zprávy na regionální úrovni důkazy, že tyto cíle splněny nebyly, nebo že byly překročeny konkrétní úrovně úlovků pod úrovní minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů pro klíčové oblasti rybolovu uvedené v čl. 4 odst. 1 písm. a), členské státy v rámci tohoto regionu do dvanácti měsíců ode dne předložení zprávy uvedené v odstavci 1 předloží plán stanovující nápravná opatření, která mají být přijata s cílem zajistit splnění cílů stanovených v článku 3 a snížit úlovky mořských druhů, které nedosahují minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů na úrovně uvedené v čl. 4 odst. 1 písm. a) . |
Pozměňovací návrh 172
Návrh nařízení
Čl. 34 – odst. 2 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
2a. Komise pomáhá členským státům při vytváření národního akčního plánu s cílem řešit zjištěné obtíže při provádění nových technických opatření k dosažení požadavků stanovených v článku 4. Členské státy přijmou veškerá nezbytná opatření k provedení uvedeného akčního plánu. |
Pozměňovací návrh 173
Návrh nařízení
Čl. 34 – odst. 3 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
3a. Jestliže se ve zprávě prokáže, že členský stát nedodržel své povinnosti v oblasti kontroly a shromažďování údajů, může Komise přerušit nebo pozastavit financování z fondu ENRF pro daný členský stát v souladu s články 100 a 101 nařízení (EU) č. 508/2014. |
Pozměňovací návrh 174
Návrh nařízení
Čl. 35 – odst. 1 – písm. a
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 175
Návrh nařízení
Článek 36
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Článek 36 |
vypouští se |
|
Změny nařízení (ES) č. 1098/2007 |
|
|
V nařízení (ES) č. 1098/2007 se zrušují články 8 a 9. |
|
Pozměňovací návrh 176
Návrh nařízení
Čl. 37 – odst. 1 – písm. b
Nařízení (ES) č. 1224/2009
Čl. 54 c – odst. 2 – písm. a
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 177
Návrh nařízení
Čl. 37 – odst. 1 – písm. b
Nařízení (ES) č. 1224/2009
Čl. 54 c – odst. 2 – písm. b – odrážka 2
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
vytříděné ryby jsou ihned po vytřídění zamrazeny a žádné vytříděné ryby nejsou vhazovány zpět do moře a |
vytříděné ryby jsou po vytřídění zamrazeny a žádné vytříděné ryby nejsou vhazovány zpět do moře a |
Pozměňovací návrh 178
Návrh nařízení
Čl. 37 – odst. 1 – písm. b
Nařízení (ES) č. 1224/2009
Čl. 54 c – odst. 2 – písm. b – odrážka 3
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
zařízení jsou instalována a umístěna na plavidle tak, že zajišťují okamžité zamrazení a nedovolují vhazování mořských živočichů zpět do moře. |
zařízení jsou instalována a umístěna na plavidle tak, že zajišťují zamrazení a nedovolují vhazování mořských živočichů zpět do moře. |
Pozměňovací návrh 179
Návrh nařízení
Čl. 37 – odst. 1 – písm. b
Nařízení (ES) č. 1224/2009
Čl. 54 c – odst. 3 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
3a. Příslušný orgán státu vlajky potvrdí plány mrazírenských trawlerů, aby byl zaručen jejich soulad s příslušnými předpisy. |
Pozměňovací návrh 180
Návrh nařízení
Článek 38
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
Článek 38 |
vypouští se |
||||
|
Změna nařízení (EU) č. 1343/2011 |
|
||||
|
Článek 26 nařízení (ES) č. 1343/2011 se mění takto: |
|
||||
|
|
||||
|
|
Pozměňovací návrh 181
Návrh nařízení
Čl. 40 – odst. 1
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Nařízení (ES) č. 894/97, (ES) č. 850/98, (ES) č. 2549/2000, (ES) č. 254/2002, (ES) č. 812/2004 a (ES) č. 2187/2005 se zrušují. |
Nařízení (ES) č. 894/97, (ES) č. 850/98, (ES) č. 2549/2000, (ES) č. 254/2002, (ES) č. 812/2004, (ES) č. 2187/2005 , jakož i nařízení Komise (ES) č. 494/2002 (1a) se zrušují. |
Pozměňovací návrh 182
Návrh nařízení
Příloha I – písm. n a (nové)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 183
Návrh nařízení
Příloha I – písm. n b (nové)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 184
Návrh nařízení
Příloha I – písm. o
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
(Netýká se českého znění.) |
Pozměňovací návrh 185
Návrh nařízení
Příloha I – písm. p
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 186
Návrh nařízení
Příloha I – písm. p a (nové)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 187
Návrh nařízení
Příloha IV – bod 5 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 188
Návrh nařízení
Příloha IV – bod 5 b (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 189
Návrh nařízení
Příloha IV – bod 5 c (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 190
Návrh nařízení
Příloha IV – bod 5 d (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 191
Návrh nařízení
Příloha IV – obr. 5 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
Obrázek 5a Krab trnitý (Maia squinada) |
|
|
|
Pozměňovací návrh 192
Návrh nařízení
Příloha IV – obr. 5 b (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
Obrázek 5b Krab německý (Cancer pagarus) |
|
|
|
Pozměňovací návrh 193
Návrh nařízení
Příloha IV – obr. 5 c (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
Obrázek 5c Surmovka (Buccinum spp) |
|
|
|
Pozměňovací návrh 194
Návrh nařízení
Příloha IV – obr. 5 d (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
Obrázek 5d Mečoun obecný (Xiphias gladius) |
|
|
|
Pozměňovací návrh 195
Návrh nařízení
Příloha V – část A – tabulka 1 – řádek 14
|
Znění navržené Komisí |
|
|
Makrela obecná (Scomber spp.) |
20 cm |
|
Pozměňovací návrh |
|
|
Makrela obecná (Scomber spp.) |
30 cm (1a) |
Pozměňovací návrh 196
Návrh nařízení
Příloha V – část A – tabulka 1 – řádek 15
|
Znění navržené Komisí |
|
|
Sleď obecný (Clupea harengus) |
20 cm |
|
Pozměňovací návrh |
|
|
Sleď obecný (Clupea harengus) |
20 cm (1a) |
Pozměňovací návrh 197
Návrh nařízení
Příloha V – část A – tabulka 1 – řádek 16
|
Znění navržené Komisí |
|
|
Kranas (Trachurus spp.) |
15 cm |
|
Pozměňovací návrh |
|
|
Kranas (Trachurus spp.) |
15 cm (1a) |
Pozměňovací návrh 198
Návrh nařízení
Příloha V – část A – tabulka 1 – řádek 17
|
Znění navržené Komisí |
|
|
Sardel obecná (Engraulis encrasicolus) |
12 cm nebo 90 kusů na kg |
|
Pozměňovací návrh |
|
|
Sardel obecná (Engraulis encrasicolus) |
12 cm nebo 90 kusů na kg (1a) |
Pozměňovací návrh 199
Návrh nařízení
Příloha V – část A – tabulka 1 – řádek 19
|
Znění navržené Komisí |
|
|
Sardinka obecná (Sardina pilchardus) |
11 cm |
|
Pozměňovací návrh |
|
|
Sardinka obecná (Sardina pilchardus) |
11 cm (1a) |
Pozměňovací návrh 200
Návrh nařízení
Příloha V – část A – tabulka 1 – řádek 20
|
Znění navržené Komisí |
|
|
Humr evropský (Homarus gammarus) |
87 mm |
|
Pozměňovací návrh |
|
|
Humr evropský (Homarus gammarus) |
87 mm (délka krunýře) |
Pozměňovací návrh 201
Návrh nařízení
Příloha V – část A – tabulka 1 – řádek 34
|
Znění navržené Komisí |
|
|
Langusty (Palinurus spp.) |
95 mm |
|
Pozměňovací návrh |
|
|
Langusty (Palinurus spp.) |
95 mm (délka krunýře) |
Pozměňovací návrh 202
Návrh nařízení
Příloha V – část A – tabulka 2 – řádek 13
|
Znění navržené Komisí |
|
|
Humr severský (Nephrops norvegicus) |
Celková délka 105 mm |
|
|
Délka krunýře 32mm |
|
Pozměňovací návrh |
|
|
Humr severský (Nephrops norvegicus) |
Celková délka 105 mm |
|
|
Délka krunýře 32mm |
|
|
Zadečky humra severského 59 mm |
Pozměňovací návrh 203
Návrh nařízení
Příloha V – část A – tabulka 2 – řádek 14
|
Znění navržené Komisí |
|
|
Makrela obecná (Scomber spp.) |
20 cm |
|
Pozměňovací návrh |
|
|
Makrela obecná (Scomber spp.) |
20 cm (1a) |
Pozměňovací návrh 204
Návrh nařízení
Příloha V – část A – tabulka 2 – řádek 15
|
Znění navržené Komisí |
|
|
Sleď obecný (Clupea harengus) |
18 cm |
|
Pozměňovací návrh |
|
|
Sleď obecný (Clupea harengus) |
18 cm (1a) |
Pozměňovací návrh 205
Návrh nařízení
Příloha V – část A – tabulka 2 – řádek 16
|
Znění navržené Komisí |
|
|
Kranas (Trachurus spp.) |
15 cm |
|
Pozměňovací návrh |
|
|
Kranas (Trachurus spp.) |
15 cm (1a) |
Pozměňovací návrh 206
Návrh nařízení
Příloha V – část B – odst. 1 – tabulka – řádek 2 b (nový)
|
Znění navržené Komisí |
||
|
|
|
|
|
Pozměňovací návrh |
||
|
Nejméně 90 mm |
Skagerrak and Kattegat |
Připevní se dílec s minimální velikostí ok 270 mm (kosočtvercová oka) nebo 140 mm (1a) (čtvercová oka). |
Pozměňovací návrhy 305 a 355
Návrh nařízení
Příloha V – část B – odst. 1 – tabulka – řádek 4
|
Znění navržené Komisí |
||
|
Nejméně 80mm |
Divize ICES IVb jižně od 54o 30' s. š. a divize ICES IVc |
Cílený rybolov jazyků vlečnými sítěmi vlečenými za pomoci výložníků po bocích lodi nebo [pulzními elektrickými vlečnými sítěmi]. V horní polovině přední části sítě je připevněn dílec s velikostí ok alespoň 180 mm. |
|
Pozměňovací návrh |
||
|
Nejméně 80mm |
Divize ICES IVb jižně od 54o 30' s. š. a divize ICES IVc |
Cílený rybolov jazyků vlečnými sítěmi vlečenými za pomoci výložníků po bocích lodi. V horní polovině přední části sítě je připevněn dílec s velikostí ok alespoň 180 mm. |
Pozměňovací návrh 208
Návrh nařízení
Příloha V – část B – odst. 1 – tabulka – řádek 4 b (nový)
|
Znění navržené Komisí |
|||
|
|
|||
|
Pozměňovací návrh |
|||
|
Nejméně 40mm |
Celé území |
Cílený rybolov olihní (85 % úlovků) (Lolignidae, Ommastrephidae). |
|
Pozměňovací návrh 209
Návrh nařízení
Příloha V – část B – odst. 1 – tabulka – řádek 6
|
Znění navržené Komisí |
||
|
Nejméně 16mm |
Celé území |
Cílený rybolov malých pelagických druhů |
|
|
|
Cílený rybolov tresky Esmarkovy. Při lovu tresky Esmarkovy se připevní třídicí mřížka s roztečí 22 mm. |
|
|
|
Cílený lov garnáta obecného (Crangon crangon) . Připevní se třídicí mřížka, sítová síť nebo rovnocenné selektivní zařízení . |
|
Pozměňovací návrh |
||
|
Nejméně 16mm |
Celé území |
Cílený rybolov malých pelagických druhů (80 % úlovků) |
|
|
|
Cílený rybolov tresky Esmarkovy (50 % úlovků) . Při lovu tresky Esmarkovy se připevní třídicí mřížka s maximální roztečí 35 mm. |
|
|
|
Cílený odlov garnáta obecného a krevetky růžové (90 % úlovků) . Připevní se třídicí síť nebo třídicí mřížka v souladu s normami stanovenými na vnitrostátní úrovni . |
Pozměňovací návrh 210
Návrh nařízení
Příloha V – část B – odst. 2 – název
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 211
Návrh nařízení
Příloha V – část B – odst. 2 – návětí
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
V Severním moři a oblasti Skagerrak/Kattegat se pro pevné sítě použijí tyto velikosti ok: |
V Severním moři a oblasti Skagerrak/Kattegat se pro pevné sítě a unášené sítě použijí tyto velikosti ok: |
Pozměňovací návrh 212
Návrh nařízení
Příloha V – část C – odst. 1 – bod 1.1
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 213
Návrh nařízení
Příloha V – část C – odst. 2 – bod 2.2 – odrážka 1
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 214
Návrh nařízení
Příloha V – část C – odst. 2 – bod 2.2 – odrážka 2
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 215
Návrh nařízení
Příloha V – část C – odst. 2 – bod 2.2 – odrážka 3
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 216
Návrh nařízení
Příloha V – část C – odst. 6 – bod 6.2
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 274
Návrh nařízení
Příloha V – část D – podnadpis 2
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Opatření ke snížení náhodných úlovků kytovců v divizi ICES IIIa a podoblasti IV |
Opatření ke snížení náhodných úlovků mořských savců v divizi ICES IIIa a podoblasti IV |
Pozměňovací návrh 275
Návrh nařízení
Příloha V – část D – odst. 1 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||||||||
|
|
|
Pozměňovací návrhy 306, 314, 315 a 356
Návrh nařízení
Příloha V – část E
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
vypouští se |
|||
|
Odchylně od článku 13 je v divizích ICES IVb a IVc povolen rybolov pomocí pulzní elektrické vlečné sítě za podmínek definovaných v souladu s čl. 27 odst. 1 druhou odrážkou tohoto nařízení, které se týkají charakteristik použitého impulsu a kontrolních sledovacích opatření zavedených jižně od loxodromy spojující tyto body, které se měří podle souřadnicového systému WGS84: |
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Pozměňovací návrh 324
Návrh nařízení
Příloha VI – část A – tabulka – řádek 14
|
Znění navržené Komisí |
|
|
Makrela obecná (Scomber spp.) |
20 cm |
|
Pozměňovací návrh |
|
|
Makrela obecná (Scomber spp.) |
20 cm (1a) |
Pozměňovací návrh 218
Návrh nařízení
Příloha VI – část A – tabulka – řádek 15
|
Znění navržené Komisí |
|
|
Sleď obecný (Clupea harengus) |
20 cm |
|
Pozměňovací návrh |
|
|
Sleď obecný (Clupea harengus) |
20 cm (1a) |
Pozměňovací návrh 219
Návrh nařízení
Příloha VI – část A – tabulka – řádek 16
|
Znění navržené Komisí |
|
|
Kranas (Trachurus spp.) |
15 cm (3) |
|
Pozměňovací návrh |
|
|
Kranas (Trachurus spp.) |
|
Pozměňovací návrh 220
Návrh nařízení
Příloha VI – část A – tabulka – řádek 17
|
Znění navržené Komisí |
|
|
Sardel obecná (Engraulis encrasicolus) |
12 cm nebo 90 kusů na kg |
|
Pozměňovací návrh |
|
|
Sardel obecná (Engraulis encrasicolus) |
12 cm nebo 90 kusů na kg (1a) |
Pozměňovací návrh 221
Návrh nařízení
Příloha VI – část B – odst. 1 – tabulka – řádek 2
|
Znění navržené Komisí |
||
|
Nejméně 120 mm |
Celé území |
Žádné |
|
Pozměňovací návrh |
||
|
Nejméně 100 mm (1a) |
Celé území |
Žádné |
Pozměňovací návrh 223
Návrh nařízení
Příloha VI – část B – odst. 2 – název
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 224
Návrh nařízení
Příloha VI – část B – odst. 2 – návětí
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
V severozápadních vodách se pro pevné sítě použijí tyto velikosti ok: |
V severozápadních vodách se pro pevné sítě a unášené sítě použijí tyto velikosti ok: |
Pozměňovací návrh 225
Návrh nařízení
Příloha VI – část B – odst. 2 – tabulka – řádek 2
|
Znění navržené Komisí |
||
|
Nejméně 120 mm (1) |
Celé území |
Žádné |
|
Pozměňovací návrh |
||
|
Nejméně 120 mm (1) |
Celé území |
Žádné |
Pozměňovací návrh 226
Návrh nařízení
Příloha VI – část B – tabulka – řádek 4
|
Znění navržené Komisí |
||
|
Nejméně 50mm |
Celé území |
Cílený rybolov malých pelagických druhů |
|
Pozměňovací návrh |
||
|
Nejméně 50mm |
Celé území |
Cílený rybolov malých pelagických druhů (80 % úlovků) |
|
|
|
Cílený rybolov parmice nachové (50 % úlovků) |
Pozměňovací návrh 227
Návrh nařízení
Příloha VI – část C – odst. 1 – pododstavec 1 – návětí
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Od 1. ledna do 31. března a od 1. října do 31. prosince každého roku je zakázáno provozovat jakoukoli rybolovnou činnost pomocí jakýchkoli vlečných zařízení nebo pevných sítí v oblasti ohraničené loxodromami postupně spojujícími tyto souřadnice, které se měří podle souřadnicového systému WGS84: |
Od 1. ledna do 31. března a od 1. října do 31. prosince každého roku je zakázáno provozovat jakoukoli rybolovnou činnost pomocí jakýchkoli vlečných zařízení pro lov při dně nebo pevných sítí pro lov při dně v oblasti ohraničené loxodromami postupně spojujícími tyto souřadnice, které se měří podle souřadnicového systému WGS84: |
Pozměňovací návrh 228
Návrh nařízení
Příloha VI – část C – odst. 3 – bod 3.2
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 229
Návrh nařízení
Příloha VI – část C – odst. 9 – název
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 230
Návrh nařízení
Příloha VI – část C – odst. 9 – bod 9.2
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 276
Návrh nařízení
Příloha VI – část D – odst. 1 – název
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 277
Návrh nařízení
Příloha VI – část D – odst. 2 – bod 2.1. (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 278
Návrh nařízení
Příloha VI – část D – odst. 2 – bod 2.2. (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 279
Návrh nařízení
Příloha VI – část D – odst. 2 – bod 2.3. (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 231
Návrh nařízení
Příloha VII – část A – tabulka – řádek 15
|
Znění navržené Komisí |
|
|
Sleď obecný (Clupea harengus) |
20 cm |
|
Pozměňovací návrh |
|
|
Sleď obecný (Clupea harengus) |
20 cm (1a) |
Pozměňovací návrh 232
Návrh nařízení
Příloha VII – část A – tabulka – řádek 18
|
Znění navržené Komisí |
|
|
Mořčák evropský (Dicentrarchus labrax) |
42 cm |
|
Pozměňovací návrh |
|
|
Mořčák evropský (Dicentrarchus labrax) |
36 cm |
Pozměňovací návrh 233
Návrh nařízení
Příloha VII – část A – tabulka – řádek 23
|
Znění navržené Komisí |
|
|
Hřebenatka víčková (Chlamys spp.) |
40 mm |
|
Pozměňovací návrh |
|
|
Hřebenatka víčková (Chlamys spp., Mimachlamys spp. ) |
40 mm |
Pozměňovací návrh 234
Návrh nařízení
Příloha VII – část A – tabulka – řádek 26
|
Znění navržené Komisí |
|
|
Tapeska filipínská ( Venerupis philippinarum) |
35 mm |
|
Pozměňovací návrh |
|
|
Tapeska filipínská ( Ruditapes philippinarum) |
35 mm |
Pozměňovací návrh 235
Návrh nařízení
Příloha VII – část A – tabulka – řádek 34
|
Znění navržené Komisí |
|
|
Chobotnice pobřežní (Octopus vulgaris) |
750 gramů (3) |
|
Pozměňovací návrh |
|
|
Chobotnice pobřežní (Octopus vulgaris) |
1 000 gramů (3) |
Pozměňovací návrh 242
Návrh nařízení
Příloha VII – část C – odst. 4 – bod 4.2
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 243
Návrh nařízení
Příloha VII – část C – odst. 4 – bod 4.2 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 280
Návrh nařízení
Příloha VII – část D – odst. 1 – název
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 281
Návrh nařízení
Příloha VII – část D – odst. 2 – bod 2.1. (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 282
Návrh nařízení
Příloha VII – část D – odst. 2 – bod 2.2 (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 283
Návrh nařízení
Příloha VII – část D – odst. 2 – bod 2.3 (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 247
Návrh nařízení
Příloha VIII – část B – odst. 2 – tabulka – řádek 2
|
Znění navržené Komisí |
||
|
Nejméně 157 mm |
Celé území |
Cílený rybolov lososů |
|
Pozměňovací návrh |
||
|
vypouští se |
|
|
Pozměňovací návrh 284
Návrh nařízení
Příloha VIII – část D – odst. 1 – nadpis
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 285
Návrh nařízení
Příloha VIII – část D – odst. 1 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 251
Návrh nařízení
Příloha IX – část B – odst. 1 – tabulka – řádek 2
|
Znění navržené Komisí |
||
|
Čtvercová oka kapsy2 nejméně 40 mm |
Celé území |
Jako alternativu ke kapse s čtvercovými oky o velikosti 44 mm lze na řádně odůvodněnou žádost vlastníka plavidla použít kapsu s kosočtverečnými oky o velikosti 50 mm (2) |
|
Pozměňovací návrh |
||
|
Čtvercová oka kapsy2 nejméně 40 mm |
Celé území |
Jako alternativu ke kapse s čtvercovými oky o velikosti 40 mm lze na řádně odůvodněnou žádost vlastníka plavidla použít kapsu s kosočtverečnými oky o velikosti 50 mm (2). |
Pozměňovací návrh 254
Návrh nařízení
Příloha IX – část B – odst. 2 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 255
Návrh nařízení
Příloha IX – část C – odst. 5
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Je zakázáno mít na palubě nebo nastraženo více než 250 vrší nebo košů pro lov hlubinných korýšů (včetně druhů Plesionika spp., Pasiphaea spp. nebo obdobných) na plavidlo. |
Je zakázáno mít na palubě nebo nastraženo více než 250 vrší nebo košů pro lov hlubinných korýšů na plavidlo. |
Pozměňovací návrh 256
Návrh nařízení
Příloha IX – část C – odst. 5 – pododstavec 1 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
|
Vysoce lokalizovaným loďstvům používajícím tradiční lovná zařízení je dovoleno lovit hlubinné korýše (včetně druhů Plesionika spp., Pasiphaea spp. nebo obdobných). |
Pozměňovací návrh 257
Návrh nařízení
Příloha IX – část C – odst. 6 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 286
Návrh nařízení
Příloha IX – část D – odst. 1 – nadpis
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 287
Návrh nařízení
Příloha IX – část D – odst. 2 – bod 2.1 (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 288
Návrh nařízení
Příloha IX – část D – odst. 2 – bod 2.2 (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 289
Návrh nařízení
Příloha IX – část D – odst. 2 – bod 2.3 (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 259
Návrh nařízení
Příloha X – část B – odst. 1 – tabulka – řádek 2
|
Znění navržené Komisí |
||
|
Nejméně 50 mm |
Celé území |
Jako alternativu lze použít kapsy se čtvercovými oky 40 mm. |
|
Pozměňovací návrh |
||
|
nejméně 40 mm |
Celé území |
Jako alternativu ke kapse se čtvercovými oky o velikosti 40 mm lze na řádně odůvodněnou žádost vlastníka plavidla použít kapsy s kosočtvercovými oky o velikosti 50 mm (1a). |
Pozměňovací návrh 260
Návrh nařízení
Příloha X – část B – odst. 2 – tabulka – řádek 2
|
Znění navržené Komisí |
||
|
Nejméně 400 mm |
Celé území |
Cílený rybolov pakambaly velké |
|
Pozměňovací návrh |
||
|
Nejméně 400 mm |
Celé území |
Rybolov pakambaly velké pomocí tenatových sítí pro lov při dně |
Pozměňovací návrh 261
Návrh nařízení
Příloha X – část C
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Část C |
vypouští se |
|
Uzavřené oblasti nebo oblasti s omezením rybolovu |
|
|
Sezónní zákaz rybolovu na ochranu pakambaly velké |
|
|
Cílený rybolov, překládka, vykládka a první prodej pakambaly velké ve vodách Unie v Černém moři se povoluje každoročně od 15. dubna do 15. června. |
|
Pozměňovací návrh 290
Návrh nařízení
Příloha IX – část D – odst. 1a. (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
Pozměňovací návrh 262
Návrh nařízení
Příloha XI – část A – název
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
Základní velikosti ok pro vlečná zařízení |
|
Pozměňovací návrh 263
Návrh nařízení
Příloha XI – část A – odst. 1 – návětí
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
V nejvzdálenějších regionech se použijí tyto velikosti ok kapsy: |
Ve vodách Unie v Indickém oceánu a v západním Atlantiku se použijí tyto velikosti ok kapsy: |
Pozměňovací návrh 264
Návrh nařízení
Příloha XI – část A – tabulka – řádek 3
|
Znění navržené Komisí |
||
|
Nejméně 45 mm |
Všechny vody při pobřeží francouzského departementu Guyane, pod svrchovaností nebo jurisdikcí Francie |
Cílený lov garnel (Penaeus subtilis, Penaeus brasiliensis, Xiphopenaeus kroyeri) |
|
Pozměňovací návrh |
||
|
Nejméně 45 mm |
Všechny vody při pobřeží francouzského departementu Guyane, pod svrchovaností nebo jurisdikcí Francie |
Cílený lov garnel (Penaeus subtilis, Penaeus brasiliensis, Xiphopenaeus kroyeri) (15 % úlovků) |
Pozměňovací návrh 265
Návrh nařízení
Příloha XI – část A – tabulka – řádek 4
|
Znění navržené Komisí |
||
|
Nejméně 14 mm |
Celé území |
Cílený rybolov malých pelagických druhů kruhovými zatahovacími sítěmi |
|
Pozměňovací návrh |
||
|
vypouští se |
|
|
Pozměňovací návrh 266
Návrh nařízení
Příloha IX – část A – odst. 1 a (nový)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
|
||
|
|
Ve vodách Unie v Indickém oceánu a v západním Atlantiku se pro kruhové zatahovací sítě použijí tyto velikosti ok: |
Pozměňovací návrh 267
Návrh nařízení
Příloha IX – část A – odst. 1 a (nový) – tabulka (nová)
|
Znění navržené Komisí |
|||
|
|
|||
|
Pozměňovací návrh |
|||
|
Velikost ok |
Zeměpisné oblasti |
Podmínky |
|
|
Nejméně 14 mm |
Celé území |
Cílený rybolov malých pelagických druhů kruhovými zatahovacími sítěmi |
|
Pozměňovací návrh 291
Návrh nařízení
Příloha IX – část B a (nová)
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
||
|
|
Část Ba |
||
|
|
Zmírňující opatření pro citlivé druhy |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
(1) Věc byla vrácena příslušnému výboru pro účely interinstitucionálních jednání podle čl. 59 odst. 4 čtvrtého pododstavce (A8-0381/2017).
(18) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/56/ES ze dne 17. června 2008, kterou se stanoví rámec pro činnost Společenství v oblasti mořské environmentální politiky (Úř. věst. L 164, 25.6.2008, s. 19).
(19) Směrnice Rady 92/43/EHS ze dne 21. května 1992 o ochraně přírodních stanovišť, volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin (Úř. věst. L 206, 22.7.1992, s. 7).
(20) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/147/ES ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně volně žijících ptáků (Úř. věst. L 20, 26.1.2010, s. 7).
(19) Směrnice Rady 92/43/EHS ze dne 21. května 1992 o ochraně přírodních stanovišť, volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin (Úř. věst. L 206, 22.7.1992, s. 7).
(20) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/147/ES ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně volně žijících ptáků (Úř. věst. L 20, 26.1.2010, s. 7).
(21) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/60/ES ze dne 23. října 2000, kterou se stanoví rámec pro činnost Společenství v oblasti vodní politiky (Úř. věst. L 327, 22.12.2000, s. 1).
(21) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/60/ES ze dne 23. října 2000, kterou se stanoví rámec pro činnost Společenství v oblasti vodní politiky (Úř. věst. L 327, 22.12.2000, s. 1).
(1a) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014 ze dne 15. května 2014 o Evropském námořním a rybářském fondu a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2328/2003, (ES) č. 861/2006, (ES) č. 1198/2006 a (ES) č. 791/2007 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1255/2011 (Úř. věst. L 149, 20.5.2014, s. 1).
(1a) Směrnice Rady ze dne 2. dubna 1979 o ochraně volně žijících ptáků (79/409/EHS) (Úř. věst. L 103, 25.4.1979, s. 1).
(29) Nařízení Rady (ES) č. 1967/2006 ze dne 21. prosince 2006 o opatřeních pro řízení udržitelného využívání rybolovných zdrojů ve Středozemním moři, o změně nařízení (EHS) č. 2847/93 a o zrušení nařízení (ES) č. 1626/94 (Úř. věst. L 409, 30.12.2006, s. 11).
(30) Nařízení Rady (ES) č. 1098/2007 ze dne 18. září 2007, kterým se zavádí víceletý plán pro populace tresky obecné v Baltském moři a lov těchto populací, mění nařízení (EHS) č. 2847/93 a ruší nařízení (ES) č. 779/97 (Úř. věst. L 248, 22.9.2007, s. 1).
(31) Nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky, o změně nařízení (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008 a (ES) č. 1342/2008 a o zrušení nařízení (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1).
(32) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1343/2011 ze dne 13. prosince 2011 o některých ustanoveních pro rybolov v oblasti dohody GFCM (Generální komise pro rybolov ve Středozemním moři), kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1967/2006 o opatřeních pro řízení udržitelného využívání rybolovných zdrojů ve Středozemním moři (Úř. věst. L 347, 30.12.2011, s. 44).
(33) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 ze dne 11. prosince 2013 o společné rybářské politice, o změně nařízení Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutí Rady 2004/585/ES (Úř. věst. L 354, 28.12.2013, s. 22).
(29) Nařízení Rady (ES) č. 1967/2006 ze dne 21. prosince 2006 o opatřeních pro řízení udržitelného využívání rybolovných zdrojů ve Středozemním moři, o změně nařízení (EHS) č. 2847/93 a o zrušení nařízení (ES) č. 1626/94 (Úř. věst. L 409, 30.12.2006, s. 11).
(30) Nařízení Rady (ES) č. 1098/2007 ze dne 18. září 2007, kterým se zavádí víceletý plán pro populace tresky obecné v Baltském moři a lov těchto populací, mění nařízení (EHS) č. 2847/93 a ruší nařízení (ES) č. 779/97 (Úř. věst. L 248, 22.9.2007, s. 1).
(31) Nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky, o změně nařízení (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008 a (ES) č. 1342/2008 a o zrušení nařízení (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1).
(33) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 ze dne 11. prosince 2013 o společné rybářské politice, o změně nařízení Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutí Rady 2004/585/ES (Úř. věst. L 354, 28.12.2013, s. 22).
(34) Divize ICES (Mezinárodní rady pro průzkum moří) jsou vymezeny v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 ze dne 11. března 2009 o předkládání statistik nominálních odlovů členských států provozujících rybolov v severovýchodním Atlantiku (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 70).
(34) Divize ICES (Mezinárodní rady pro průzkum moří) jsou vymezeny v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 ze dne 11. března 2009 o předkládání statistik nominálních odlovů členských států provozujících rybolov v severovýchodním Atlantiku (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 70).
(40) Nařízení Komise (ES) č. 517/2008 ze dne 10. června 2008, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 850/98, pokud jde o určování velikosti ok a posuzování síly vlákna rybářských sítí (Úř. věst. L 151, 11.6.2008, s. 5).
(1a) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1004 ze dne 17. května 2017 o vytvoření rámce Unie pro shromažďování, správu a využívání údajů v odvětví rybolovu a pro podporu vědeckého poradenství pro společnou rybářskou politiku a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 199/2008 (Úř. věst. L 157, 20.6.2017, s. 1).
(*1) Pokud bude tento přístup přijat, je třeba články 35 až 41 upravit během jednání s Radou poté, co budou určena opatření, která zůstávají použitelná až do data zde uvedeného.
(1a) Nařízení Komise (ES) č. 494/2002 ze dne 19. března 2002, kterým se stanoví doplňková technická opatření pro obnovu populace štikozubce obecného v podoblastech ICES III, IV, V, VI a VII a divizích ICES VIII a, b, d a e (Úř. věst. L 77, 20.3.2002, s. 8).
(1a) Minimální referenční velikosti pro zachování sardinek, sardelí, sleďů, kranasů a makrel se nepoužijí v rámci limitu ve výši 10 % živé váhy celkových úlovků každého z těchto druhů uchovávaných na palubě.
Podíl sardinek, sardelí, sleďů, kranasů nebo makrel, které nemají požadovanou velikost, se vypočítá úměrně k živé hmotnosti všech mořských živočichů na palubě po vytřídění nebo během vykládky.
Tento podíl se vypočte na základě jednoho nebo více reprezentativních vzorků. Omezení 10 % nesmí být během překládky, vykládky, převozu, skladování, vystavování nebo prodeje překročeno.
(1a) Minimální referenční velikosti pro zachování sardinek, sardelí, sleďů, kranasů a makrel se nepoužijí v rámci limitu ve výši 10 % živé váhy celkových úlovků každého z těchto druhů uchovávaných na palubě.
Podíl sardinek, sardelí, sleďů, kranasů nebo makrel, které nemají požadovanou velikost, se vypočítá úměrně k živé hmotnosti všech mořských živočichů na palubě po vytřídění nebo během vykládky.
Tento podíl se vypočte na základě jednoho nebo více reprezentativních vzorků. Omezení 10 % nesmí být během překládky, vykládky, převozu, skladování, vystavování nebo prodeje překročeno.
(1a) Minimální referenční velikosti pro zachování sardinek, sardelí, sleďů, kranasů a makrel se nepoužijí v rámci limitu ve výši 10 % živé váhy celkových úlovků každého z těchto druhů uchovávaných na palubě.
Podíl sardinek, sardelí, sleďů, kranasů nebo makrel, které nemají požadovanou velikost, se vypočítá úměrně k živé hmotnosti všech mořských živočichů na palubě po vytřídění nebo během vykládky.
Tento podíl se vypočte na základě jednoho nebo více reprezentativních vzorků. Omezení 10 % nesmí být během překládky, vykládky, převozu, skladování, vystavování nebo prodeje překročeno.
(1a) Minimální referenční velikosti pro zachování sardinek, sardelí, sleďů, kranasů a makrel se nepoužijí v rámci limitu ve výši 10 % živé váhy celkových úlovků každého z těchto druhů uchovávaných na palubě.
Podíl sardinek, sardelí, sleďů, kranasů nebo makrel, které nemají požadovanou velikost, se vypočítá úměrně k živé hmotnosti všech mořských živočichů na palubě po vytřídění nebo během vykládky.
Tento podíl se vypočte na základě jednoho nebo více reprezentativních vzorků. Omezení 10 % nesmí být během překládky, vykládky, převozu, skladování, vystavování nebo prodeje překročeno.
(1a) Minimální referenční velikosti pro zachování sardinek, sardelí, sleďů, kranasů a makrel se nepoužijí v rámci limitu ve výši 10 % živé váhy celkových úlovků každého z těchto druhů uchovávaných na palubě.
Podíl sardinek, sardelí, sleďů, kranasů nebo makrel, které nemají požadovanou velikost, se vypočítá úměrně k živé hmotnosti všech mořských živočichů na palubě po vytřídění nebo během vykládky.
Tento podíl se vypočte na základě jednoho nebo více reprezentativních vzorků. Omezení 10 % nesmí být během překládky, vykládky, převozu, skladování, vystavování nebo prodeje překročeno.
(1a) Minimální referenční velikosti pro zachování sardinek, sardelí, sleďů, kranasů a makrel se nepoužijí v rámci limitu ve výši 10 % živé váhy celkových úlovků každého z těchto druhů uchovávaných na palubě.
Podíl sardinek, sardelí, sleďů, kranasů nebo makrel, které nemají požadovanou velikost, se vypočítá úměrně k živé hmotnosti všech mořských živočichů na palubě po vytřídění nebo během vykládky.
Tento podíl se vypočte na základě jednoho nebo více reprezentativních vzorků. Omezení 10 % nesmí být během překládky, vykládky, převozu, skladování, vystavování nebo prodeje překročeno.
(1a) Minimální referenční velikosti pro zachování sardinek, sardelí, sleďů, kranasů a makrel se nepoužijí v rámci limitu ve výši 10 % živé váhy celkových úlovků každého z těchto druhů uchovávaných na palubě.
Podíl sardinek, sardelí, sleďů, kranasů nebo makrel, které nemají požadovanou velikost, se vypočítá úměrně k živé hmotnosti všech mořských živočichů na palubě po vytřídění nebo během vykládky.
Tento podíl se vypočte na základě jednoho nebo více reprezentativních vzorků. Omezení 10 % nesmí být během překládky, vykládky, převozu, skladování, vystavování nebo prodeje překročeno.
(1a) Minimální referenční velikosti pro zachování sardinek, sardelí, sleďů, kranasů a makrel se nepoužijí v rámci limitu ve výši 10 % živé váhy celkových úlovků každého z těchto druhů uchovávaných na palubě.
Podíl sardinek, sardelí, sleďů, kranasů nebo makrel, které nemají požadovanou velikost, se vypočítá úměrně k živé hmotnosti všech mořských živočichů na palubě po vytřídění nebo během vykládky.
Tento podíl se vypočte na základě jednoho nebo více reprezentativních vzorků. Omezení 10 % nesmí být během překládky, vykládky, převozu, skladování, vystavování nebo prodeje překročeno.
(1a) V subdivizi Kattegat se bude připevňovat dílec se čtvercovými oky o velikosti 120 mm (u vlečných sítí v období od 1. října do 31. prosince a u kruhových zátahových sítí v období od 1. srpna do 31. října).
(1) Nařízení Rady ( ES ) č. 2347 / 2002 ze dne 16 . prosince 2002 , kterým se stanoví zvláštní podmínky přístupu k rybolovu hlubinných populací a s tím spojené požadavky (Úř. věst. L 351 , 28 .12. 2002 , s. 6 ).
(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 2016/2336 ze dne 14. prosince 2016, kterým se stanoví zvláštní podmínky rybolovu hlubinných populací v severovýchodním Atlantiku a ustanovení pro rybolov v mezinárodních vodách severovýchodního Atlantiku a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES) č. 2347/2002 (Úř. věst. L 354, 23.12.2016, s. 1).
(1a) Minimální referenční velikosti pro zachování sardinek, sardelí, sleďů, kranasů a makrel se nepoužijí v rámci limitu ve výši 10 % živé váhy celkových úlovků každého z těchto druhů uchovávaných na palubě.
Podíl sardinek, sardelí, sleďů, kranasů nebo makrel, které nemají požadovanou velikost, se vypočítá jako poměr k živé hmotnosti všech mořských živočichů na palubě po vytřídění nebo během vykládky.
Uvedený podíl se vypočte na základě jednoho nebo více reprezentativních vzorků. Omezení 10 % nesmí být během překládky, vykládky, převozu, skladování, vystavování nebo prodeje překročeno.
(1a) Minimální referenční velikosti pro zachování sardinek, sardelí, sleďů, kranasů a makrel se nepoužijí v rámci limitu ve výši 10 % živé váhy celkových úlovků každého z těchto druhů uchovávaných na palubě.
Podíl sardinek, sardelí, sleďů, kranasů nebo makrel, které nemají požadovanou velikost, se vypočítá úměrně k živé hmotnosti všech mořských živočichů na palubě po vytřídění nebo během vykládky.
Tento podíl se vypočte na základě jednoho nebo více reprezentativních vzorků. Omezení 10 % nesmí být během překládky, vykládky, převozu, skladování, vystavování nebo prodeje překročeno.
(3) Ve vodách Unie v podoblastech ICES V a VI jižně od 56o s. š. a VII, kromě divizí ICES VIId, e a f, se použije minimální referenční velikost pro zachování zdrojů 130 mm.
(3) Ve vodách Unie v podoblastech ICES V a VI jižně od 56o s. š. a VII, kromě divizí ICES VIId, e a f, se použije minimální referenční velikost pro zachování zdrojů 130 mm.
(3a) Minimální referenční velikosti pro zachování sardinek, sardelí, sleďů, kranasů a makrel se nepoužijí v rámci limitu ve výši 10 % živé váhy celkových úlovků každého z těchto druhů uchovávaných na palubě.
Podíl sardinek, sardelí, sleďů, kranasů nebo makrel, které nemají požadovanou velikost, se vypočítá úměrně k živé hmotnosti všech mořských živočichů na palubě po vytřídění nebo během vykládky.
Tento podíl se vypočte na základě jednoho nebo více reprezentativních vzorků. Omezení 10 % nesmí být během překládky, vykládky, převozu, skladování, vystavování nebo prodeje překročeno.
(1a) Minimální referenční velikosti pro zachování sardinek, sardelí, sleďů, kranasů a makrel se nepoužijí v rámci limitu ve výši 10 % živé váhy celkových úlovků každého z těchto druhů uchovávaných na palubě.
Podíl sardinek, sardelí, sleďů, kranasů nebo makrel, které nemají požadovanou velikost, se vypočítá úměrně k živé hmotnosti všech mořských živočichů na palubě po vytřídění nebo během vykládky.
Tento podíl se vypočte na základě jednoho nebo více reprezentativních vzorků. Omezení 10 % nesmí být během překládky, vykládky, převozu, skladování, vystavování nebo prodeje překročeno.
(1a) Bude zavedena postupně v průběhu 2 let od data vstupu tohoto nařízení v platnost. Pro divize ICES VIId a VIIe se použije velikost ok nejméně 100 mm.
(1) Při cíleném rybolovu ďasa mořského (30 % úlovků) se použije velikost ok nejméně 220 mm. Při cíleném rybolovu tresky sajdy a štikozubce obecného (50 % úlovků) v divizích ICES VIId a VIIe se použije velikost ok nejméně 110 mm.
(1) Při cíleném rybolovu ďasa mořského (30 % úlovků) se použije velikost ok nejméně 220 mm. Při cíleném rybolovu tresky sajdy a štikozubce obecného (50 % úlovků) v divizích ICES VIId a VIIe se použije velikost ok nejméně 110 mm.
(1a) Minimální referenční velikosti pro zachování sardinek, sardelí, sleďů, kranasů a makrel se nepoužijí v rámci limitu ve výši 10 % živé váhy celkových úlovků každého z těchto druhů uchovávaných na palubě.
Podíl sardinek, sardelí, sleďů, kranasů nebo makrel, které nemají požadovanou velikost, se vypočítá úměrně k živé hmotnosti všech mořských živočichů na palubě po vytřídění nebo během vykládky.
Tento podíl se vypočte na základě jednoho nebo více reprezentativních vzorků. Omezení 10 % nesmí být během překládky, vykládky, převozu, skladování, vystavování nebo prodeje překročeno.
(3) Ve všech vodách ve středovýchodním Atlantiku, které zahrnují divize 34.1.1, 34.1.2 a 34.1.3 a podoblast 34.2.0 rybolovné oblasti 34 regionu CECAF, se použije hmotnost bez vnitřností 450 gramů.
(3) Ve všech vodách ve středovýchodním Atlantiku, které zahrnují divize 34.1.1, 34.1.2 a 34.1.3 a podoblast 34.2.0 rybolovné oblasti 34 regionu CECAF, se použije hmotnost bez vnitřností 450 gramů.
(2) Na palubě smí být uložen nebo ve vodě rozmístěn pouze jeden typ sítě (buď se čtvercovými oky o velikosti 40 mm, nebo s kosočtverečnými oky o velikosti 50 mm).
(2) Na palubě smí být uložen nebo ve vodě rozmístěn pouze jeden typ sítě (buď se čtvercovými oky o velikosti 40 mm, nebo s kosočtverečnými oky o velikosti 50 mm).
(1a) Povoluje se uchovávat na palubě nebo používat pouze jeden druh sítě (ať už se čtvercovými oky o velikosti 40 mm nebo s kosočtvercovými oky o velikosti 50 mm).