26.7.2016   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/5


Zveřejnění žádosti o změnu podle čl. 50 odst. 2 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin

(2016/C 271/05)

Tímto zveřejněním se přiznává právo podat proti žádosti o změnu námitku podle článku 51 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 (1).

ŽÁDOST O SCHVÁLENÍ ZMĚNY SPECIFIKACE PRODUKTU U CHRÁNĚNÉHO OZNAČENÍ PŮVODU/CHRÁNĚNÉHO ZEMĚPISNÉHO OZNAČENÍ, KTERÁ NENÍ MENŠÍHO ROZSAHU

Žádost o schválení změny v souladu s čl. 53 odst. 2 prvním pododstavcem nařízení (EU) č. 1151/2012

„POMODORO DI PACHINO“

č. EU: PGI-IT-02131 – 5.4.2016

CHOP ( ) CHZO ( X )

1.   Seskupení žadatelů a oprávněný zájem

Consorzio di Tutela dell’IGP Pomodoro di Pachino

Adresa:

Via Nuova sn

96018 Marzamemi (SR)

ITALIA

Tel.

+39 0931595106

Fax

+39 0931595106

e-mail:

segreteria@igppachino.it

Sdružení na ochranu CHZO „Pomodoro di Pachino“ (Consorzio di Tutela dell’IGP Pomodoro di Pachino) je oprávněno k podání žádosti o změnu ve smyslu čl. 13 odst. 1 vyhlášky ministerstva zemědělství, potravinářství a lesnictví č. 12511 ze dne 14. října 2013.

2.   Členský stát nebo třetí země

Itálie

3.   Položka specifikace produktu, jíž se změna týká

Název produktu

Popis produktu

Zeměpisná oblast

Důkaz původu

Metoda produkce

Souvislost

Označování

Jiná: normativní aktualizace

4.   Druh změny (změn)

Změna specifikace produktu se zapsaným CHOP nebo CHZO, která nemá být kvalifikována jako změna menšího rozsahu podle čl. 53 odst. 2 třetího pododstavce nařízení (EU) č. 1151/2012.

Změna specifikace produktu se zapsaným CHOP nebo CHZO, pro nějž nebyl zveřejněn jednotný dokument (nebo jeho ekvivalent), která nemá být kvalifikována jako změna menšího rozsahu podle čl. 53 odst. 2 třetího pododstavce nařízení (EU) č. 1151/2012.

5.   Změna (změny):

Popis produktu

Článek 2 specifikace produktu

1.

Věta:

„CHZO ‚Pomodoro di Pachino‘ zahrnuje tyto typologie:

rajčata kulatá a hladká,

rajčata žebernatá,

rajčata třešňovitá (nebo ‚cherry‘),“

se pozměňuje na

„CHZO ‚Pomodoro di Pachino‘ zahrnuje tyto typologie:

rajčata kulatá a hladká,

rajčata žebernatá,

rajčata třešňovitá (nebo ‚cherry‘),

rajčata datlová a malá datlová.“

Článek 2 se mění na základě zařazení nové typologie plodu, tj. kategorie rajčat datlových a malých datlových. Jedná se o druh rajčete rostoucího v hroznech, jenž je vhodný na omáčky a míchané saláty. Má protáhlé plody, které tvarem připomínají datli. Hmotnost jednotlivého plodu kolísá v závislosti na odrůdě mezi 15 a 35 g.

O zařazení druhu datlových a malých datlových rajčat požádali producenti, aby nebyli diskriminováni pěstitelé z oblasti produkce rajčat „Pomodoro di Pachino IGP“, jež se označuje jako „vymezená zeměpisná oblast“.

Druh datlových a malých datlových rajčat se pěstuje od počátku osmdesátých let, i když v omezeném množství, a stejně jako ostatním třem druhům, tj. rajčatům kulatým a hladkým, žebernatým a třešňovitým (nebo „cherry“), se mu na tomto území daří.

V současné době druh datlových a malých datlových rajčat díky přízni, již si na trzích získal, dosáhl nezanedbatelného podílu produkce, jenž odpovídá produkci ostatních druhů rajčat Pachino opatřených CHZO. Zařazením druhu datlových a malých datlových rajčat se produkt chrání tím, že se dává do souvislosti s oblastí produkce, a dodává označení na významu, neboť je pro spotřebitele zárukou původu.

Z toho důvodu se žádá o změnu specifikace a jednotného dokumentu.

Metoda produkce

Článek 4 specifikace produktu

2.

Věta:

„—

přesazení se provádí od srpna do února, s výjimkou druhu cherry, v jehož případě se může provádět po celý rok,“

se pozměňuje na

„—

přesazení se provádí od srpna do února, s výjimkou druhů cherry a datlových a malých datlových rajčat, v jejichž případě se může provádět po celý rok.“

3.

Věta:

„Maximální povolená produkce rajčat s CHZO ‚Pomodoro di Pachino‘ nesmí překročit tato množství podle jednotlivých druhů rajčat:

—   rajčata kulatá a hladká: 120 t/ha,

—   rajčata žebernatá: 90 t/ha,

—   rajčata třešňovitá nebo ‚cherry‘: 70 t/ha,

se pozměňuje na

Maximální povolená produkce rajčat s CHZO ‚Pomodoro di Pachino‘ nesmí překročit tato množství podle jednotlivých druhů rajčat:

—   rajčata kulatá a hladká: 120 t/ha,

—   rajčata žebernatá: 90 t/ha,

—   rajčata třešňovitá nebo ‚cherry‘: 70 t/ha,

—   rajčata datlová a malá datlová: 90 t/ha,“

Článek 4 se odpovídajícím způsobem mění po zařazení nového druhu rajčat tak, aby bylo v specifikaci produktu uvedeno období jeho přesazení a maximální produkce.

Datlová a malá datlová rajčata produkují kvalitní plody i při výnosu 90 tun na hektar a podobně jako cherry rajčata se mohou přesazovat po celý rok.

Jiná [aktualizace právních odkazů]

Odkazy na nařízení Rady (ES) č. 510/2006 (2) byly nahrazeny odkazy na nařízení (EU) č. 1151/2012.

JEDNOTNÝ DOKUMENT

„POMODORO DI PACHINO“

č. EU: PGI-IT-02131 – 5.4.2016

CHOP ( ) CHZO ( X )

1.   Název

„Pomodoro di Pachino“

2.   Členský stát nebo třetí země

Itálie

3.   Popis zemědělského produktu nebo potraviny

3.1.   Druh produktu

Třída 1.6 Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované

3.2.   Popis produktu, k němuž se vztahuje název uvedený v bodě 1

Chráněné zeměpisné označení CHZO „Pomodoro di Pachino“ označuje čerstvá rajčata vyprodukovaná ve vymezené oblasti, která patří do botanického druhu Lycopersicum esculentum Mill.

Produkt s CHZO „Pomodoro di Pachino“ zahrnuje tyto typologie:

rajčata kulatá a hladká,

rajčata žebernatá,

rajčata třešňovitá (nebo „cherry“),

rajčata datlová a malá datlová.

Hlavní charakteristiky produktu „Pomodoro di Pachino“ jsou tyto:

pevná dužina,

malý semeník,

zvýšený obsah cukru díky vyššímu množství sušiny.

Plody patří do jakostní skupiny extra a skupiny I a musí být:

celé,

čerstvého vzhledu,

zdravé, nepovolují se produkty napadené hnilobou nebo postižené zhoršením jakosti do té míry, že jsou nezpůsobilé ke spotřebě,

čisté, bez viditelných cizorodých látek,

bez cizího pachu a/nebo chuti.

3.3.   Krmivo (pouze u produktů živočišného původu) a suroviny (pouze u zpracovaných produktů)

3.4.   Specifické kroky při produkci, které se musejí uskutečnit ve vymezené zeměpisné oblasti

Rajčata „Pomodoro di Pachino“ se musí pěstovat pouze v uvedené zeměpisné oblasti a pod ochranným krytem (skleníky a/nebo tunely kryté polyetylénovou fólií nebo jiným krycím materiálem); v letním období lze rostliny chránit sítěmi proti hmyzu.

Nepřipouští se pěstování jinde než v půdě.

3.5.   Zvláštní pravidla pro krájení, strouhání, balení atd. produktu, k němuž se vztahuje zapsaný název

Produkt „Pomodoro di Pachino“ CHZO se balí přímo v zemědělském podniku nebo ve vhodných balicích zařízeních, a to v den sklizně.

Balení produktu musí probíhat v zařízeních, která se nacházejí na území obcí zcela nebo částečně zahrnutých do oblasti produkce. Balení je nutné provádět v oblasti produkce, aby se zabránilo ztrátám ve fázi uvádění produktu na trh, ke kterým dochází kvůli poškození povrchu plodu, což může vést k tvorbě plísní a následnému stažení produktu z prodeje.

Produkt „Pomodoro di Pachino“ se uvádí ke spotřebě v nových baleních, která jsou na jedno použití, rozličných typů a vyhovují požadavkům platných právních předpisů; tato balení nepřesahují hmotnost 10 kg.

Balení musí být uzpůsobeno tak, aby bez narušení obalu nebylo možné vybrat obsah. Je taktéž možné uvádět produkt ke spotřebě v otevřeném balení. V takovém případě musí být každý plod opatřen nálepkou s charakteristickým logem CHZO „Pomodoro di Pachino“.

3.6.   Zvláštní pravidla pro označování produktu, k němuž se vztahuje zapsaný název

Na obalech musí být vyznačeno:

charakteristické logo produktu v této podobě:

Image

název zařízení, ve kterém byl produkt balen, a/nebo název přepravce,

obchodní údaje: druh produktu, kategorie a hmotnost balení,

slova: rajčata pěstovaná pod ochranným krytem,

symbol Unie.

4.   Stručné vymezení zeměpisné oblasti

Do oblasti produkce CHZO „Pomodoro di Pachino“ patří celé území obcí Pachino a Portopalo di Capo Passero a část území obcí Noto (správní oblast Syrakusy) a Ispica (správní oblast Ragusa) na jihovýchodě Sicílie.

5.   Souvislost se zeměpisnou oblastí

Rajčata „Pomodoro di Pachino“ se produkují v oblasti, mezi jejíž specifika patří vysoké teploty a celkové množství průměrného globálního záření během kalendářního roku, které je nejvyšší na evropském kontinentě (údaje pocházejí ze satelitů Land sat a Meteosat). Díky blízkosti moře je podnebí mírné a zimní a jarní mrazy se vyskytují pouze vzácně.

Souhrn těchto faktorů vedl k rozvoji pěstování ve skleníku, jež spolu s kvalitou vody k zavlažování vyznačující salinitou v rozmezí 1 500 a 10 000 μS/cm určují v této specifické zeměpisné oblasti způsoby pěstování a ovlivňují jedinečné organoleptické vlastnosti produktu „Pomodoro di Pachino“.

Charakteristickým rysem, který vedl k oblibě a dobré pověsti produktu „Pomodoro di Pachino“, je jeho časné zrání zaznamenané již před první sklizní. K této charakteristice se přidávají další vlastnosti, které spotřebitel dokáže ocenit (chuť, konzistence dužiny, lesklý povrch plodu a dlouhá trvanlivost po sklizni) a které umožnily produktu prosadit se na trhu.

V oblasti obce Pachino je pěstování rajčat typickou zemědělskou činností. V roce 1925 začaly podniky, které mohly zavlažovat vodou ze studní, pěstovat rajčata na pozemcích u mořského pobřeží.

Tyto první zkušenosti vedly k poznatku, že zelenina pěstovaná v této oblasti zraje přibližně o 15–20 dnů dříve než v jiných oblastech produkce.

Zájem o toto pěstování však byl omezený z důvodu rozšířeného pěstování vinné révy. V padesátých letech se rajčata začala pěstovat na rozsáhlejších pozemcích v pobřežních oblastech. Přikročilo se také k využívání jednoduchých, zrání urychlujících a ochranných technik. Oblasti v pobřežním pásmu nejsou totiž navzdory příznivým termometrickým podmínkám ušetřeny náhlých a výjimečných poklesů teplot a teplotních výkyvů mezi dnem a nocí, které v minulosti častokrát vedly ke ztrátě celé produkce.

Nejrozšířenějšími ochrannými technikami bylo zakrytí jednotlivých rostlin fylokladiemi opuncie nebo střešními taškami. Rostliny se také chránily slaměnými rohožemi zpevněnými železnými dráty a podepřenými rákosovými stvoly. Počátkem šedesátých let vznikaly první skleníky: jednalo se o konstrukce z rákosu pokryté polyetylénovou fólií. V následujících letech se skleníky stavěly z pevnějších materiálů, namísto tradičního rákosu se používaly kůly z kaštanového dřeva a na nosnou konstrukci smrkové dřevo. Pěstování pod ochranným krytem je výsledkem vývoje od nejjednodušších a téměř přirozených technik zaměřených na uspíšení pěstování a sklizně rajčat.

Hluboká krize, která v sedmdesátých letech zasáhla pěstování vinné révy, vedla k rychlému přechodu mnoha oblastí k pěstování ve skleníku a ke zrodu prvních družstev, která začala prodávat dotčený produkt s označením oblasti původu „Pachino“.

Pěstební techniky doznaly zlepšení díky využívání moderních systémů bodového zavlažování; začaly se také využívat kovové, pozinkované skleníky.

Produkt „Pomodoro di Pachino“ postupně dobyl domácí i zahraniční trhy díky svým vynikajícím jakostním vlastnostem.

Zvláštní půdně klimatické podmínky v oblasti produkce propůjčují produktu takové organoleptické vlastnosti, které ve spojení se specifickými technikami produkce činí toto pěstování charakteristickým pro danou zeměpisnou oblast.

Kvalita produktu „Pomodoro di Pachino“ úzce souvisí s jeho jedinečnými vlastnostmi, pokud jde o chuť, konzistenci dužiny a celého plodu, lesklý povrch plodu a dlouhou trvanlivost po sklizni; jedná se o charakteristiky, které spotřebitel dokáže ocenit a díky kterým je tento produkt oblíben a stále častěji vyhledáván na domácím i zahraničním trhu.

Odkaz na zveřejnění specifikace

(čl. 6 odst. 1 druhý pododstavec tohoto nařízení)

Tento správní orgán zahájil vnitrostátní postup námitky tím, že zveřejnil návrh uznání CHZO „Pomodoro di Pachino“ v Úředním věstníku Italské republiky č. 40 ze dne 19. února 2016.

Úplné znění specifikace je k dispozici na internetové adrese: http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

nebo

lze vstoupit přímo na domovskou stránku ministerstva zemědělství, potravinářství a lesnictví (www.politicheagricole.it), kliknout na „Prodotti DOP e IGP“ (Produkty s CHOP a CHZO – na obrazovce nahoře vpravo), dále pak na „Prodotti DOP, IGP e STG“ (Produkty s CHZO, CHOP, ZTS – na levé straně obrazovky) a nakonec na „Disciplinari di produzione all’esame dell’UE“ (Specifikace produkce, jež jsou předmětem zkoumání EU).


(1)  Úř. věst. L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 93, 31.3.2006, s. 12.