V Bruselu dne 9.12.2016

COM(2016) 784 final

2016/0388(NLE)

Návrh

NAŘÍZENÍ RADY,

kterým se mění nařízení (EU) č. 1388/2013 o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé zemědělské produkty a průmyslové výrobky


DŮVODOVÁ ZPRÁVA

1.SOUVISLOSTI NÁVRHU

Odůvodnění a cíle návrhu

V případě, že produkce některých produktů a výrobků v Unii nedostačuje k pokrytí potřeb jejího zpracovatelského průmyslu, je třeba stanovit autonomní celní kvóty. Celní kvóty Unie by měly být otevřeny se sníženými nebo nulovými celními sazbami pro příslušné objemy, aniž by se narušily trhy s těmito produkty a výrobky.

Dne 17. prosince 2013 přijala Rada nařízení (EU) č. 1388/2013 o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé zemědělské produkty a průmyslové výrobky (dále jen „nařízení“), aby tak mohla být poptávka po dotčených produktech a výrobcích v Unii uspokojena za co nejpříznivějších podmínek.

Nařízení se každého půl roku pozměňuje, aby se přizpůsobilo potřebám průmyslu EU. Komise s pomocí skupiny pro hospodářské otázky celních sazeb přezkoumala veškeré žádosti o cla v rámci autonomních celních kvót, které jí předložily členské státy.

Na základě tohoto přezkumu považuje Komise za odůvodněné otevření autonomních celních kvót pro některé nové produkty a výrobky, jež v současnosti nejsou uvedeny na seznamu v příloze nařízení. U některých dalších produktů a výrobků je třeba změnit text popisu zboží, přidělit nové kódy TARIC, doplnit datum ukončení nebo zvýšit/snížit objem počáteční kvóty. Produkty a výrobky, pro které již celní kvóty nejsou v hospodářském zájmu Unie, by se měly ze seznamu vyjmout.

V zájmu jasnosti je vhodné zveřejnit konsolidované znění přílohy nařízení Rady (EU) č. 1388/2013, která plně nahradí předchozí přílohu.

Soulad s platnými předpisy v této oblasti politiky

Návrh není na úkor zemí, s nimiž Evropská unie uzavřela preferenční obchodní dohodu (např. zemí režimu všeobecného systému preferencí, afrických, karibských, tichomořských zemí – tzv. zemí režimu AKT, zemí, na něž se vztahují dohody o volném obchodu, kandidátských a potenciálních kandidátských zemí).

Soulad s ostatními politikami Unie

Návrh je v souladu s politikami Unie v oblasti zemědělství, obchodu, podnikání, rozvoje a vnějších vztahů.

2.PRÁVNÍ ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA

Právní základ

Právním základem tohoto návrhu je článek 31 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU).

Subsidiarita (v případě nevýlučné pravomoci)

Návrh spadá do výlučné pravomoci Unie. Zásada subsidiarity se proto neuplatní.

Proporcionalita

Návrh je v souladu se zásadou proporcionality, jelikož zamýšlená opatření naplňují zásady zjednodušení postupů pro hospodářské subjekty činné v zahraničním obchodu, a je také v souladu se sdělením Komise o pozastavení všeobecných cel a o autonomních celních kvótách 1 . V souladu s čl. 5 odst. 4 Smlouvy o Evropské unii tento návrh nepřekračuje rámec toho, co je nezbytné pro dosažení sledovaných cílů.

Volba nástroje

Podle článku 31 Smlouvy o fungování EU „společný celní sazebník stanoví Rada na návrh Komise“. Vhodným nástrojem je tedy nařízení.

3.VÝSLEDKY HODNOCENÍ EX POST, KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ

Hodnocení ex post / kontroly účelnosti platných právních předpisů

Režim autonomních celních kvót je součástí hodnotící studie týkající se pozastavení všeobecných cel, jež byla provedena v roce 2013, jelikož nehledě na skutečnost, že mají omezený objem dovozu, představují autonomní celní kvóty opatření podobná pozastavení všeobecných cel. Z hodnocení vyplynulo, že hlavní důvod existence tohoto režimu je i nadále platný. Podniky z EU, jež v rámci režimu dovážejí zboží, mohou dosáhnout značných úspor na nákladech. Tyto úspory zase mohou být zdrojem dalších výhod (např. vyšší konkurenceschopnosti, efektivnějších výrobních metod, tvorby či zachování pracovních míst v EU apod.), a to v závislosti na daném produktu či výrobku, společnosti a odvětví.

Konzultace se zúčastněnými stranami

Tento návrh byl připraven za přispění skupiny pro hospodářské otázky celních sazeb, kterou tvoří zástupci všech členských států a Turecka.

Skupina každou žádost (novou, nebo pozměněnou) důkladně posoudí. Při posuzování každého případu je věnována zvláštní pozornost potřebě zabránit poškození producentů z EU a posílit konkurenceschopnost produkce v EU.

Veškeré uvedené kvóty jsou v souladu s dohodami nebo kompromisy, jichž bylo při jednání skupiny dosaženo. Výskyt potenciálně závažných rizik s nevratnými důsledky nebyl zmíněn.

Posouzení dopadů

Navrhovaná změna je technické povahy a týká se pouze působnosti kvót uvedených v příloze nařízení Rady (EU) č. 1388/2013. Posouzení dopadů pro tento návrh se proto neprovádělo.

Základní práva

Návrh nemá žádný dopad na základní práva.

4.ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY

Tento návrh nemá finanční dopad na výdaje, ale má finanční dopad na příjmy, jelikož vede k nevybrání cla v celkové výši přibližně 15,2 milionu EUR za rok. Do tradičních vlastních zdrojů rozpočtu se tento výpadek promítne částkou 12,2 milionu EUR ročně (80 % x 15,2 milionu EUR za rok).

5.OSTATNÍ PRVKY

Plány provádění a monitorování, hodnocení a podávání zpráv

Navrhovaná opatření se zavádí v rámci integrovaného sazebníku Evropské unie (TARIC) a jsou uplatňována celními správami členských států.

U některých produktů a výrobků, na něž se nařízení vztahuje, budou v souladu s článkem 254 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie, prováděny kontroly konečného užití.

2016/0388 (NLE)

Návrh

NAŘÍZENÍ RADY,

kterým se mění nařízení (EU) č. 1388/2013 o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé zemědělské produkty a průmyslové výrobky

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 31 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)S cílem zajistit dostatečnou a nepřerušovanou dodávku některého zboží, jež se v Unii vyrábí v nedostatečné míře, a zabránit narušení trhu, pokud jde o některé zemědělské produkty a průmyslové výrobky, byly nařízením Rady (EU) č. 1388/2013 2 otevřeny autonomní celní kvóty. Produkty a výrobky v rámci těchto celních kvót mohou být do Unie dováženy se sníženými nebo nulovými celními sazbami. Z uvedených důvodů je nutné otevřít s účinkem ode dne 1. ledna 2017 celní kvóty s nulovou sazbou pro příslušný objem týkající se jedenácti nových produktů a výrobků.

(2)V některých případech by měly být stávající autonomní celní kvóty Unie upraveny. V případě jedenácti produktů a výrobků by se měly změnit kódy TARIC z důvodu změn zařazení v kombinované nomenklatuře 3 . V případě dvou produktů by se v zájmu jasnosti měl změnit jejich popis, a zohlednit tak jejich nejnovější vývoj. V případě jednoho produktu by se v zájmu hospodářských subjektů Unie měly zvýšit objemy kvót a ve dvou případech by se tento objem měl snížit.

(3)V případě šesti produktů a výrobků by měla být s účinkem ode dne 1. ledna 2017 autonomní celní kvóta Unie uzavřena, neboť její další poskytování od tohoto dne není v zájmu Unie.

(4)Vzhledem k počtu změn, které mají být provedeny v příloze nařízení (EU) č. 1388/2013, by z důvodu srozumitelnosti a přehlednosti měla být tato příloha nahrazena.

(5)Nařízení (EU) č. 1388/2013 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(6)Jelikož změny celních kvót stanovené v tomto nařízení musí začít platit ode dne 1. ledna 2017, mělo by se toto nařízení použít od uvedeného dne,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Příloha nařízení (EU) č. 1388/2013 se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. ledna 2017.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne

   Za Radu

   předseda/předsedkyně

LEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZ

1.    NÁZEV NÁVRHU:

Nařízení Rady, kterým se mění nařízení (EU) č. 1388/2013 o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé zemědělské produkty a průmyslové výrobky

2.    ROZPOČTOVÉ POLOŽKY

Kapitola a článek: kapitola 12, článek 120

Částka zahrnutá do rozpočtu na rok 2017: 20 000 500 000 EUR (B 2017)

3.    FINANČNÍ DOPAD

   Návrh nemá žádné finanční důsledky.

X    Návrh nemá finanční dopad na výdaje, má však finanční dopad na příjmy s následujícím účinkem:

(v milionech EUR, zaokrouhleno na 1 desetinné místo)

Rozpočtová položka

Příjmy 4

[Rok: 2017]

Článek 120

Dopad na vlastní zdroje

+12,2 za rok

Tato příloha obsahuje 11 nových produktů a výrobků. Nevybrané clo odpovídající těmto kvótám, jež bylo vypočteno na základě prognóz žádajícího členského státu na rok 2017, dosahuje výše 5,13 milionu EUR za rok.

Na základě výše uvedeného se roční dopad na ztrátu příjmů pro rozpočet EU vyplývající z tohoto nařízení od 1. ledna 2017 a dále odhaduje na 4 106 671 EUR za rok (hrubá výše 5 133 339 EUR x 0,8).

Z této přílohy bylo vyjmuto šest produktů a výrobků v důsledku opětného zavedení cel. Podle odhadu na základě statistiky z roku 2015 tím ročně vzrostou příjmy pro rozpočet EU o 16 309 000 milionů EUR.

Toto nařízení proto nakonec povede k ročnímu nárůstu příjmů pro rozpočet EU v odhadované výši 12 202 329 EUR (16 309 000 EUR – 4 106 671 EUR).

4.    OPATŘENÍ PROTI PODVODŮM

U některých produktů a výrobků, na něž se toto nařízení Rady vztahuje, budou v souladu s článkem 254 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie, prováděny kontroly konečného užití.

(1) Úř. věst. C 363, 13.12.2011, s. 6.
(2) Nařízení Rady (EU) č. 1388/2013 ze dne 17. prosince 2013 o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé zemědělské produkty a průmyslové výrobky a o zrušení nařízení (EU) č. 7/2010 (Úř. věst. L 354, 28.12.2013, s. 319).
(3) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/1821 ze dne 6. října 2016, kterým se mění příloha I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku
(4) Pokud jde o tradiční vlastní zdroje (zemědělské poplatky, dávky z cukru, cla), je třeba uvést čisté částky, tj. hrubé částky po odečtení 20 % nákladů na výběr.

V Bruselu dne 9.12.2016

COM(2016) 784 final

PŘÍLOHA

návrhu nařízení Rady,

kterým se mění nařízení (EU) č. 1388/2013 o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé zemědělské produkty a průmyslové výrobky


PŘÍLOHA

„PŘÍLOHA

Pořadové číslo

Kód KN

TARIC

Popis zboží

Kvótové období

Objem kvóty

Clo v rámci kvóty (v %)

09.2637

ex 0710 40 00

ex 2005 80 00

20

30

Klasy kukuřice cukrové (Zea mays var. saccharata), též krájené, o průměru 10 mm nebo více, avšak nejvýše 20 mm, pro použití při výrobě produktů potravinářského průmyslu, ke zpracování jinému než pouhému přebalení  (1)(2)(3)

1.1.-31.12.

550 tun

0 %

09.2849

ex 0710 80 69

10

Houby druhu Auricularia polytricha (též vařené ve vodě nebo v páře), zmrazené, k výrobě hotových jídel  (1)(2)

1.1.-31.12.

700 tun

0 %

09.2664

ex 2008 60 39

30

Třešně s přídavkem alkoholu, s obsahem cukru nejvýše 9 % hmotnostních, o průměru nejvýše 19,9 mm, s peckou, k použití v čokoládových výrobcích  (2)

1.1.-31.12.

1 000 tun

10 %

09.2913

ex 2401 10 35

ex 2401 10 70

ex 2401 10 95

ex 2401 10 95

ex 2401 10 95

ex 2401 20 35

ex 2401 20 70

ex 2401 20 95

ex 2401 20 95

ex 2401 20 95

91

10

11

21

91

91

10

11

21

91

Přírodní nezpracovaný tabák, též pravidelně řezaný, s celní hodnotou nejméně 450 Euro za 100 kg/net, určený k použití jako pojivo nebo obal při výrobě zboží podpoložky 2402 10 00  (2)

1.1.-31.12.

6 000 tun

0 %

09.2928

ex 2811 22 00

40

Křemičité plnivo ve formě granulí, sobsahem oxidu křemičitého 97 % hmotnostních nebo více

1.1.-31.12.

1 700 tun

0 %

09.2703

ex 2825 30 00

10

Oxidy a hydroxidy vanadu, určené výhradně k výrobě slitin

1.1.-31.12.

20 000 tun

0 %

09.2806

ex 2825 90 40

30

Oxid wolframový, včetně modrého oxidu wolframového (CAS RN 1314-35-8 nebo CAS RN 39318-18-8)

1.1.-31.12.

12 000 tun

0 %

09.2929

2903 22 00

Trichlorethylen (CAS RN 79-01-6)

1.1.-31.12.

10 000 tun

0 %

09.2837

ex 2903 79 30

20

Bromchlormethan (CAS RN 74-97-5)

1.1.-31.12.

600 tun

0 %

*09.2933

ex 2903 99 80

30

1,3-Dichlorbenzen (CAS RN 541-73-1) 

1.1.-31.12.

2 600 tun

0 %

*09.2700

ex 2905 12 00

10

1-Propanol (propylalkohol) (CAS RN 71-23-8)

1.1.-31.12.

12 000 tun

0 %

09.2830

ex 2906 19 00

40

Cyklopropylmethanol (CAS RN 2516-33-8)

1.1.-31.12.

20 tun

0 %

09.2851

ex 2907 12 00

10

O-Kresol (CAS RN 95-48-7) o čistotě nejméně 98,5 % hmotnostních

1.1.-31.12.

20 000 tun

0 %

*09.2704

ex 2909 49 80

20

2,2,2',2'-tetrakis(hydroxymethyl)-3,3'-oxydipropan-1-ol (CAS RN 126-58-9)

1.1.-31.12.

200 tun

0 %

09.2624

2912 42 00

Ethylvanilin (3-ethoxy-4-hydroxybenzaldehyd) (CAS RN 121-32-4) 

1.1.-31.12.

950 tun

0 %

09.2683

ex 2914 19 90

50

Acetylacetonát vápenatý (CAS RN 19372-44-2) pro použití při výrobě systémů stabilizátorů ve formě tablet  (2)

1.1.-31.12.

150 tun

0 %

09.2852

ex 2914 29 00

60

Cyklopropylmethylketon (CAS RN 765-43-5)

1.1.-31.12.

300 tun

0 %

*09.2691

ex 2914 79 00

45

1-(1-Chlorcyklopropyl)ethanon (CAS RN 63141-09-3)

1.1.-31.12.

800 tun

0 %

*09.2692

ex 2914 79 00

55

2-Chlor-1-(1-chlorcyklopropyl)ethanon (CAS RN 120983-72-4)

1.1.-31.12.

2 400 tun

0 %

09.2638

ex 2915 21 00

10

Kyselina octová o čistotě 99 % hmotnostních nebo vyšší (CAS RN 64-19-7)

1.1.-31.12.

1 000 000 tun

0 %

09.2972

2915 24 00

Acetanhydrid (CAS RN 108-24-7)

1.1.-31.12.

50 000 tun

0 %

*09.2679

2915 32 00

Vinylacetát (CAS RN 108-05-4)

1.1.-31.12.

350 000 tun

0 %

09.2665

ex 2916 19 95

30

Kalium-(E,E)-hexa-2,4-dienoát (CAS RN 24634-61-5)

1.1.-31.12.

8 250 tun

0 %

*09.2684

ex 2916 39 90

28

2,5-dimethylfenylacetyl-chlorid (CAS RN 55312-97-5)

1.1.-31.12.2017

250 tun

0 %

09.2769

ex 2917 13 90

10

Dimethylsebakát (CAS RN 106-79-6)

1.1.-31.12.

1 000 tun

0 %

09.2680

ex 2917 19 80

25

n-Dodekenyl sukcinanhydrid (CAS RN 19780-11-1) s:

pro použití k výrobě nátěrů vozidel  (2)

1.1.-31.12.

80 tun

0 %

09.2634

ex 2917 19 80

40

Kyselina dodekandiová, o čistotě vyšší než 98,5 % hmotnostních (CAS RN 693-23-2)

1.1.-31.12.

4 600 tun

0 %

09.2808

ex 2918 22 00

10

Kyselina o-acetylsalicylová (CAS RN 50-78-2)

1.1.-31.12.

120 tun

0 %

*09.2646

ex 2918 29 00

75

Oktadecyl-3-(3,5-di-terc-butyl-4-hydroxyfenyl)propionát (CAS RN 2082-79-3) s

pro použití při výrobě práškových směsí přídatných látek obsahujících stabilizátor pro zpracování PVC (pudrů nebo lisovaných granulátů)  (2)

1.1.-31.12.

380 tun

0 %

*09.2647

ex 2918 29 00

80

Pentaerythritol-tetrakis(3-(3,5-di-terc-butyl-4-hydroxyfenyl)propionát) (CAS RN 6683-19-8)

pro použití při výrobě práškových směsí přídatných látek obsahujících stabilizátor pro zpracování PVC (pudrů nebo lisovaných granulátů)  (2)

1.1.-31.12.

80 tun

0 %

09.2975

ex 2918 30 00

10

Benzofenon-3,3’,4,4’-tetrakarboxdianhydrid (CAS RN 2421-28-5)

1.1.-31.12.

1 000 tun

0 %

*09.2688

ex 2920 29 00

70

Tris(2,4-di-terc-butylfenyl)fosfit (CAS RN 31570-04-4)

1.1.-31.12.

6 000 tun

0 %

09.2648

ex 2920 90 10

70

Dimethylsulfát (CAS RN 77-78-1)

1.1.-31.12.

12 000 tun

0 %

09.2649

ex 2921 29 00

60

Bis(2-dimethylaminoethyl)(methyl)amin (CAS RN 3030-47-5)

1.1.-31.12.

1 700 tun

0 %

09.2682

ex 2921 41 00

10

Anilin o čistotě 99 % hmotnostních nebo vyšší (CAS RN 62-53-3)

1.1.-31.12.

50 000 tun

0 %

09.2602

ex 2921 51 19

10

o-Fenylendiamin (CAS RN 95-54-5)

1.1.-31.12.

1 800 tun

0 %

*09.2854

ex 2924 19 00

85

3-Jodo-2-propynyl N-butylkarbamát (CAS RN 55406-53-6)

1.1.-31.12.

250 tun

0 %

*09.2977

2926 10 00

Akrylonitril (CAS RN 107-13-1)

1.1.-31.12.

17 500 tun

0 %

*09.2856

ex 2926 90 70

84

2-Nitro-4-(trifluormethyl)benzonitril (CAS RN 778-94-9)

1.1.-31.12.

900 tun

0 %

09.2838

ex 2927 00 00

85

C,C’-Azodi(formamid) (CAS RN 123-77-3), jehož

1.1.-31.12.

100 tun

0 %

*09.2708

ex 2928 00 90

15

Monomethylhydrazin (CAS 60-34-4) ve formě vodného roztoku o obsahu monomethylhydrazinu 40 (± 5) % hmotnostních

1.1.-31.12.

900 tun

0 %

09.2685

ex 2929 90 00

30

Nitroguanidin (CAS RN 556-88-7)

1.1.-31.12.

6 500 tun

0 %

*09.2693

ex 2930 90 98

28

Flubendiamid (ISO) (CAS RN 272451-65-7)

1.1.-31.12.

200 tun

0 %

09.2955

ex 2932 19 00

60

Flurtamon (ISO) (CAS RN 96525-23-4)

1.1.-31.12.

300 tun

0 %

09.2696

ex 2932 20 90

25

Dekan-5-olid (CAS RN 705-86-2)

1.1.-31.12.

4 860 kg

0 %

09.2697

ex 2932 20 90

30

Dodekan-5-olid (CAS RN 713-95-1)

1.1.-31.12.

4 160 kg

0 %

09.2812

ex 2932 20 90

77

Hexan-6-olid (CAS RN 502-44-3)

1.1.-31.12.

4 000 tun

0 %

09.2858

2932 93 00

Piperonal (CAS RN 120-57-0)

1.1.-31.12.

220 tun

0 %

09.2673

ex 2933 39 99

43

2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-ol (CAS RN 2403-88-5)

1.1.-31.12.

1 000 tun

0 %

09.2674

ex 2933 39 99

44

Chlorpyrifos (ISO) (CAS RN 2921-88-2)

1.1.-31.12.

9 000 tun

0 %

09.2860

ex 2933 69 80

30

1,3,5-Tris[3-(dimethylamino)propyl]hexahydro-1,3,5-triazin (CAS RN 15875-13-5)

1.1.-31.12.

400 tun

0 %

09.2658

ex 2933 99 80

73

5-Acetoacetylaminobenzimidazolon (CAS RN 26576-46-5)

1.1.-31.12.

200 tun

0 %

*09.2675

ex 2935 90 90

79

4-[[(2-Methoxybenzoyl)amino]sulfonyl]benzoyl-chlorid (CAS RN 816431-72-8)

1.1.-31.12.

1 000 tun

0 %

*09.2710

ex 2935 90 90

91

2,4,4-Trimethylpentan-2-aminium(3R,5S,E)-7-(4-(4-fluorfenyl)-6-isopropyl-2-(N-methylmethylsulfonamido)pyrimidin-5-yl)-3,5-dihydroxyhept-6-enoát (CAS RN 917805-85-7)

1.1.-31.12.

5 000 kg

0 %

09.2945

ex 2940 00 00

20

D-Xylóza (CAS RN 58-86-6)

1.1.-31.12.

400 tun

0 %

09.2686

ex 3204 11 00

75

Barvivo C.I. Disperse Yellow 54  (CAS RN 7576-65-0 ) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Disperse Yellow 54  99 % hmotnostních nebo více 

1.1.-31.12.

2 500 kg

0 %

09.2676

ex 3204 17 00

14

Přípravky na bázi barviva C.I. Pigment Red 48:2 (CAS RN 7023-61-2)  s obsahem barviva 60 % hmotnostních nebo více

1.1.-31.12.

50 tun

0 %

09.2698

ex 3204 17 00

30

Barvivo C.I. Pigment Red 4 (CAS RN 2814-77-9) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Pigment Red 4 60 % hmotnostních nebo více

1.1.-31.12.

150 tun

0 %

*09.2712

ex 3204 17 00

47

Barvivo C.I. Pigment Yellow 180 (CAS RN 77804-81-0) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Pigment Yellow 180 80 % hmotnostních nebo více

1.1.-31.12.

100 tun

0 %

*09.2714

ex 3204 17 00

49

Barvivo C.I. Pigment Red 2 (CAS RN 6041-94-7) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Pigment Red 2 o obsahu 80 % hmotnostních nebo více

1.1.-31.12.

379 tun

0 %

09.2666

ex 3204 17 00

55

Barvivo C.I. Pigment Red 169 (CAS RN 12237-63-7) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Pigment Red 169 50 % hmotnostních nebo více

1.1.-31.12.

40 tun

0 %

09.2659

ex 3802 90 00

19

Křemelina průtokově žíhaná sodou

1.1.-31.12.

35 000 tun

0 %

09.2908

ex 3804 00 00

10

Lignosulfonát sodný

1.1.-31.12.

40 000 tun

0 %

09.2889

3805 10 90

Sulfátová terpentýnová silice

1.1.-31.12.

25 000 tun

0 %

09.2935

ex 3806 10 00

10

Kalafuna a pryskyřičné kyseliny získané z čerstvých olejopryskyřičných látek

1.1.-31.12.

280 000 tun

0 %

09.2832

ex 3808 92 90

40

Přípravek obsahující 38 % nebo více, avšak nejvýše 50 % hmotnostních zinečnaté soli pyrithionu (INN) (CAS RN 13463-41-7) ve vodné disperzi

1.1.-31.12.

500 tun

0 %

09.2814

ex 3815 90 90

76

Katalyzátor skládající se z oxidu titaničitého a oxidu wolframového

1.1.-31.12.

3 000 tun

0 %

*09.2644

ex 3824 99 92

77

Přípravek obsahující:

1.1.-31.12.

10 000 tun

0 %

*09.2681

ex 3824 99 92

85

Směs bis[3-(triethoxysilyl)propyl]sulfidů (CAS RN 211519-85-6)

1.1.-31.12.

9 000 tun

0 %

*09.2650

ex 3824 99 92

87

Acetofenon (CAS RN 98-86-2), o čistotě 60 % hmotnostních nebo vyšší, avšak nejvýše 90 % hmotnostních

1.1.-31.12.

2 000 tun

0 %

*09.2829

ex 3824 99 93

43

Pevný extrakt zbytku získaného během extrakce pryskyřice ze dřeva, nerozpustný v alifatických rozpouštědlech, s následujícími vlastnostmi:

a

1.1.-31.12.

1 600 tun

0 %

*09.2907

ex 3824 99 93

67

Směs fytosterolů, ve formě prášku, obsahující:

k použití při výrobě stanolů/sterolů nebo esterů stanolů/sterolů (2)

1.1.-31.12.

2 500 tun

0 %

09.2639

3905 30 00

Poly(vinylalkohol), též obsahující nehydrolyzované acetátové skupiny

1.1.-31.12.

15 000 tun

0 %

09.2671

ex 3905 99 90

81

Poly(vinylbutyral) (CAS RN 63148-65-2):

1.1.-31.12.

12 000 tun

0 %

09.2687

ex 3907 40 00

25

Směs polymerů z polykarbonátu a poly(methylmetakrylátu) s podílem polykarbonátu 98,5 % hmotnostních nebo vyšším, ve formě pelet nebo granulí, s propustností světla 88,5 % nebo vyšší, měřenou pomocí zkušebního tělesa s tloušťkou stěny 4,0 mm při vlnové délce λ = 400 nm (podle ISO 13468-2)

1.1.-31.12.

400 tun

0 %

*09.2723

ex 3911 90 19

10

Poly(oxy-1,4-fenylensulfonyl-1,4-fenylenoxy-4,4’-bifenylen)

1.1.-31.12.

5 500 tun

0 %

09.2816

ex 3912 11 00

20

Vločky acetátu celulózy

1.1.-31.12.

75 000 tun

0 %

09.2864

ex 3913 10 00

10

Alginát sodný, získávaný z hnědých mořských řas (CAS RN 9005-38-3)

1.1.-31.12.

1 000 tun

0 %

09.2641

ex 3913 90 00

87

Nesterilní hyaluronát sodný s:

1.1.-31.12.

200 kg

0 %

09.2661

ex 3920 51 00

50

Desky z polymethylmethakrylátu splňující normy:

1.1.-31.12.

100 tun

0 %

09.2645

ex 3921 14 00

20

Lehčený blok regenerované celulózy impregnovaný vodou obsahující chlorid hořečnatý a kvartérní amoniové sloučeniny, o rozměrech 100 cm (± 10 cm) x 100 cm (± 10 cm) x 40 cm (± 5 cm)

1.1.-31.12.

1 700 tun

0 %

*09.2716

ex 5504 10 00

20

Viskózová střižová vlákna o délkové hmotnosti 1,15 decitex nebo vyšší, avšak nejvýše 1,3 decitex, a délce vlákna 36 mm nebo vyšší, avšak nejvýše 38 mm

1.1.-30.6.2017

8 000 tun

0 %

*09.2721

ex 5906 99 90

20

Tkaná a laminovaná pogumovaná textilie s těmito vlastnostmi:

používaná k výrobě stahovatelných střech motorových vozidel (2)

1.1.-31.12.

375 000 m²

0 %

09.2818

ex 6902 90 00

10

Žáruvzdorné cihly s

1.1.-31.12.

225 tun

0 %

09.2628

ex 7019 52 00

10

Skleněné tkaniny ze skleněného vlákna povrstveného plastem, o hmotnosti 120 g/m²(± 10 g/m²), používané ve svinovacích sítích proti hmyzu s pevným rámem

1.1.-31.12.

3 000 000 m²

0 %

09.2799

ex 7202 49 90

10

Ferochrom obsahující 1,5 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 4 % hmotnostní uhlíku a nejvýše 70 % hmotnostních chromu

1.1.-31.12.

50 000 tun

0 %

09.2652

ex 7409 11 00

ex 7410 11 00

20

30

Fólie a pásy z rafinované mědi, elektrolyticky potažené

1.1.-31.12.

1 020 tun

0 %

09.2662

ex 7410 21 00

55

Desky:

1.1.-31.12.

45 000 m²

0 %

09.2834

ex 7604 29 10

20

Tyče ze slitin hliníku o průměru 200 mm nebo větším, avšak nepřesahujícím 300 mm

1.1.-31.12.

2 000 tun

0 %

09.2835

ex 7604 29 10

30

Tyče ze slitin hliníku o průměru 300,1 mm nebo větším, avšak nejvýše 533,4 mm

1.1.-31.12.

1 000 tun

0 %

*09.2689

ex 7606 12 92

ex 7607 11 90

60

81

Pás nebo fólie ze slitiny hliníku a hořčíku:

1.1.-31.12.

1 000 tun

0 %

*09.2722

8104 11 00

Netvářený (surový) hořčík obsahující nejméně 99,8 % hmotnostních hořčíku

1.1.-31.12.

80 000 tun

0 %

09.2840

ex 8104 30 00

20

Magnesiový prášek:

1.1.-31.12.

2 000 tun

0 %

09.2629

ex 8302 49 00

91

Teleskopické hliníkové madlo pro použití při výrobě zavazadel  (2)

1.1.-31.12.

1 000 000 kusů

0 %

09.2690

ex 8483 30 80

20

Kluzné ložisko pro axiální uložení, z oceli FeP01 (podle EN 10130-1991) s kluznou vrstvou pórovitého slinutého bronzu a poly(tetrafluorethylenu), vhodné k instalaci do systémů odpružení motocyklů

1.1.-31.12.

1 500 000 kusů

0 %

09.2763

ex 8501 40 20

ex 8501 40 80

40

30

Komutátorový elektromotor na střídavý proud, jednofázový, s výkonem 250 W nebo vyšším, s příkonem 700 W nebo vyšším, avšak nejvýše 2 700 W, s vnějším průměrem větším než 120 mm (± 0,2 mm), avšak nejvýše 135 mm (± 0,2 mm), se jmenovitými otáčkami vyššími než 30 000 ot./min., avšak nejvýše 50 000 ot./min, vybavený sacím ventilátorem, pro použití při výrobě vysavačů  (2)

1.1.-31.12.

2 000 000 kusů

0 %

09.2633

ex 8504 40 82

20

Elektrický usměrňovač s výkonem nejvýše 1 kVA pro použití při výrobě přístrojů položky 8509 80 a čísla 8510  (2)

1.1.-31.12.

4 500 000 kusů

0 %

09.2643

ex 8504 40 82

30

Napájecí desky pro použití při výrobě zboží čísel 8521 a 8528  (2)

1.1.-31.12.

1 038 000 kusů

0 %

09.2620

ex 8526 91 20

20

Sestava pro systém GPS s funkcí určování polohy, bez displeje a o hmotnosti nejvýše 2 500 g

1.1.-31.12.

3 000 000 kusů

0 %

09.2672

ex 8529 90 92

ex 9405 40 39

75

70

Deska plošných spojů s diodami vyzařujícími světlo (LED):

pro výrobu podsvětlovacích jednotek pro zboží čísla 8528  (2)

1.1.-31.12.

115 000 000 kusů

0 %

09.2003

ex 8543 70 90

63

Napětím řízený frekvenční generátor složený z pasivních a aktivních prvků namontovaných na  tištěném obvodu, umístěném pod společným krytem, s rozměry nejvýše 30 mm x 30 mm

1.1.-31.12.

1 400 000 kusů

0 %

09.2694

ex 8714 10 90

30

Svorky nápravy, skříně nápravy, vidlicové můstky a upínací prvky, ze slitiny hliníku, používané do motocyklů

1.1.-31.12.

1 000 000 kusů

0 %

09.2695

ex 8714 10 90

40

Písty pro tlumiče řízení ze slinuté oceli vyrobené podle normy ISO P2054, používané do motocyklů

1.1.-31.12.

2 000 000 kusů

0 %

09.2668

ex 8714 91 10

ex 8714 91 10

21

31

Rám jízdního kola, vyrobený z uhlíkových vláken a umělé pryskyřice, barvený, lakovaný a/nebo leštěný, pro použití při výrobě jízdních kol (2)

1.1.-31.12.

304 000 kusů

0 %

09.2669

ex 8714 91 30

ex 8714 91 30

21

31

Přední vidlice jízdního kola, vyrobená z uhlíkových vláken a umělé pryskyřice, barvená, lakovaná a/nebo leštěná, pro použití při výrobě jízdních kol  (2)

1.1.-31.12.

257 000 kusů

0 %

09.2631

ex 9001 90 00

80

Nezasazené skleněné čočky, hranoly a lepené prvky pro použití při výrobě nebo opravách zboží kódů KN 9002, 9005, 9013 10 a 9015  (2)

1.1.-31.12.

5 000 000 kusů

0 %

09.2836

ex 9003 11 00

ex 9003 19 00

10

20

Brýlové obruby z plastů nebo z obecných kovů pro použití při výrobě korekčních brýlí  (2)

1.1.-31.12.

5 800 000 kusů

0 %

(1)

Pozastavení cel se nicméně neuplatní, je-li zpracování prováděno maloobchodem nebo restauračními podniky.

(2)

Pozastavení cel podléhá celnímu dohledu nad konečným užitím v souladu s článkem 254 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1)

(3)

Pozastavuje se pouze valorická (ad valorem) celní sazba. Nadále se použije sazba specifického cla.

*

Nově zavedené opatření nebo opatření se změněnými podmínkami.