EVROPSKÁ KOMISE
V Bruselu dne 8.3.2016
COM(2016) 123 final
2016/0068(NLE)
Návrh
NAŘÍZENÍ RADY,
kterým se mění nařízení (EU) 2016/72, pokud jde o některá rybolovná práva
EVROPSKÁ KOMISE
V Bruselu dne 8.3.2016
COM(2016) 123 final
2016/0068(NLE)
Návrh
NAŘÍZENÍ RADY,
kterým se mění nařízení (EU) 2016/72, pokud jde o některá rybolovná práva
DŮVODOVÁ ZPRÁVA
1.SOUVISLOSTI NÁVRHU
•Důvody a cíle návrhu
Nařízení Rady (EU) 2016/72 stanoví pro rok 2016 rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací. Uvedená rybolovná práva jsou během doby své účinnosti zpravidla několikrát pozměněna.
•Soulad s platnými předpisy v této oblasti politiky
Opatření jsou navrhována v souladu s cíli a pravidly společné rybářské politiky a jsou v souladu s politikou udržitelného rozvoje Unie.
•Soulad s ostatními politikami Unie
Navrhovaná opatření jsou v souladu s ostatními politikami Unie, zejména s politikami v oblasti životního prostředí.
2.PRÁVNÍ ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA
•Právní základ
Právním základem návrhu je čl. 43 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie.
Závazky Unie k udržitelnému využívání živých vodních zdrojů vyplývají ze závazků stanovených článkem 2 nového základního nařízení SRP.
•Subsidiarita (v případě nevýlučné pravomoci)
Návrh patří do výlučné pravomoci Unie v souladu s čl. 3 odst. 1 písm. d) Smlouvy. Zásada subsidiarity se proto neuplatní.
•Proporcionalita
Návrh je v souladu se zásadou proporcionality z toho důvodu, že SRP je společnou politikou. Podle čl. 43 odst. 3 Smlouvy musí Rada přijmout opatření ke stanovení a přidělení rybolovných práv.
•Volba nástroje
Navrhovaný nástroj: nařízení.
3.VÝSLEDKY HODNOCENÍ EX-POST, KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ
•Hodnocení ex-post / kontroly účelnosti platných právních předpisů
Nevztahuje se na tento návrh.
•Konzultace se zúčastněnými stranami
Návrh zohledňuje zpětnou vazbu od zúčastněných stran, poradních sborů, vnitrostátních správních orgánů, organizací pro rybolov a nevládních organizací.
•Sběr a využití výsledků odborných konzultací
Návrh vychází z vědeckých doporučení Mezinárodní rady pro průzkum moří (ICES) a Vědeckotechnického a hospodářského výboru pro rybářství (VTHVR).
•Posouzení dopadů
Oblast působnosti nařízení o rybolovných právech je vymezena čl. 43 odst. 3 Smlouvy.
•Účelnost a zjednodušování právních předpisů
Nevztahuje se na tento návrh.
•Základní práva
Nevztahuje se na tento návrh.
4.ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY
Navrhovaná opatření nebudou mít žádné rozpočtové důsledky.
5.OSTATNÍ PRVKY
•Podrobné vysvětlení zvláštních ustanovení návrhu
Účelem navrhovaných úprav je změnit nařízení (EU) 2016/72, jak je popsáno níže.
Smačci představují druh s krátkou délkou života a vědecké doporučení bude k dispozici v druhé polovině února, zatímco rybolov začne již v dubnu. V nařízení Rady (EU) 2016/72 byla omezení celkového přípustného odlovu (TAC) stanovena na nulovou hodnotu. Proto by měla být změněna v souladu s vědeckým doporučením ICES vydaným dne 22. února 2016.
TAC pro rejnokovité ve vodách Unie oblastí VIa, VIb, VIIa-c a VIIe-k a VIId v příloze IA se nevztahují na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata), avšak v poznámkách pod čarou příslušných tabulek rybolovných práv je uvedeno, že úlovky tohoto druhu se vykazují odděleně. Tyto poznámky pod čarou by měly být opraveny.
Kód pro podávání zpráv pro jiné druhy ve vodách Grónska v příloze IB by měl být opraven tak, aby bylo umožněno řádné hlášení úlovků. Tabulka rybolovných práv by měla být aktualizována, aby se zohlednilo, že se vztahuje na všechny vedlejší úlovky ve vodách Grónska kromě hlavounů, na jejichž vedlejší úlovky se vztahují samostatné tabulky rybolovných práv.
Po konzultacích s Norskem Unie souhlasila s převodem 25 000 tun tresky modravé výměnou za tresku obecnou a tresku jednoskvrnnou, mníka mořského a některé jiné druhy. Převedená množství by měla být zohledněna v nařízení o rybolovných právech.
V příloze IB by údaje v tabulce rybolovných práv pro tresku obecnou v oblasti I a IIb měly být upraveny tak, aby zohledňovaly přidělování kvót v souladu s rozhodnutím Rady 87/277/EHS.
V příloze IF by měl být doplněn kód pro podávání zpráv, aby bylo umožněno řádné vykazování vedlejších úlovků červenice obecné v subdivizi SEAFO B1.
Na svém čtvrtém výročním zasedání v roce 2016 určila Regionální organizace pro řízení rybolovu v jižním Tichomoří (SPRFMO) rybolovná práva sestávající z celkového přípustného odlovu (TAC) pro kranase Murphyho. Tento TAC by měl být zahrnut do tohoto nařízení.
V příloze VIII nebyl stanoven počet oprávnění k rybolovu pro venezuelská plavidla lovící chňapalovité ve vodách Francouzské Guayany, ani maximální počet současně přítomných plavidel. Dokud nebude vědecké doporučení týkající se populací aktualizováno, je vhodné zachovat stejný počet jako v roce 2015.
2016/0068 (NLE)
Návrh
NAŘÍZENÍ RADY,
kterým se mění nařízení (EU) 2016/72, pokud jde o některá rybolovná práva
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 3 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)Nařízení Rady (EU) 2016/72 stanoví pro rok 2016 rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací.
(2)V nařízení Rady (EU) 2016/72 byla omezení celkového přípustného odlovu smačků stanovena na nulovou hodnotu. Smačci představují druh s krátkou délkou života a vědecké doporučení bude k dispozici v druhé polovině února, zatímco rybolov začne již v dubnu. Omezení odlovu pro uvedený druh by nyní mělo být změněno v souladu s vědeckým doporučením ICES vydaným dne 22. února.
(3)V příloze IA nařízení (EU) 2016/72 jsou stanoveny mimo jiné TAC pro rejnokovité ve vodách Unie v divizích ICES VIa, VIb, VIIa-c a VIIe-k a v divizi VIId a v poznámkách pod čarou uvedených tabulek rybolovných práv je uvedeno, že úlovky rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) v uvedených oblastech se vykazují odděleně. Jelikož se TAC pro rejnokovité nevztahují na rejnoka světloskvrnného, měly by být příslušné poznámky pod čarou odpovídajícím způsobem opraveny.
(4)Tabulka rybolovných práv pro vedlejší úlovky ve vodách Grónska uvedená v příloze IB nařízení (EU) 2016/72 by měla být opravena tak, aby bylo umožněno řádné vykazování uvedených vedlejších úlovků.
(5)Po konzultacích s Norskem Unie souhlasila s tím, že na tuto zemi převede rybolovná práva na 25 000 tun tresky modravé výměnou za tresku polární a tresku jednoskvrnnou, mníka mořského a některé jiné druhy. Tato dohoda by měla být provedena do práva Unie.
(6)Přidělování kvót pro tresku obecnou v podoblasti ICES I a divizi IIb uvedené v příloze IB nařízení (EU) 2016/72 by mělo být opraveno tak, aby odpovídalo přidělování kvót stanovenému v rozhodnutí Rady 87/277/EHS.
(7)V příloze IF nařízení (EU) 2016/72 musí být doplněn kód pro hlášení vedlejších úlovků červenice obecné v oblasti úmluvy SEAFO subdivize B1.
(8)Na svém čtvrtém výročním zasedání v roce 2016 určila Regionální organizace pro řízení rybolovu v jižním Tichomoří (SPRFMO) TAC pro kranase Murphyho. Uvedené opatření by mělo být provedeno do práva Unie.
(9)V příloze VIII nařízení (EU) 2016/72 musí být stanoven počet oprávnění k rybolovu, která mají být udělena venezuelským plavidlům lovícím chňapalovité ve vodách Francouzské Guayany, jakož i maximální počet současně přítomných plavidel.
(10)Nařízení (EU) 2016/72 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Změny nařízení (EU) 2016/72
Přílohy IA, IB, IF, IJ a VIII se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne
Za Radu
předseda / předsedkyně
EVROPSKÁ KOMISE
V Bruselu dne 8.3.2016
COM(2016) 123 final
PŘÍLOHA
návrhu nařízení Rady předloženého Komisí,
kterým se mění nařízení Rady (EU) 2016/72, pokud jde o některá rybolovná práva
PŘÍLOHA
návrhu nařízení Rady předloženého Komisí,
kterým se mění nařízení Rady (EU) 2016/72, pokud jde o některá rybolovná práva
1.Příloha IA nařízení (EU) 2016/72 se mění takto:
a) tabulka rybolovných práv pro smačky ve vodách Unie oblastí IIa, IIIa a IV se nahrazuje tímto:
Druh: |
Smačci rodu Ammodytes |
|
|
Oblast: |
Vody Unie oblastí IIa, IIIa a IV(1) |
||
|
Ammodytes spp. |
|
|
|
|
||
Dánsko |
|
74 727 |
(2) |
Analytický TAC |
|
|
|
Spojené království |
1 634 |
(2) |
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
||||
Německo |
114 |
(2) |
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
||||
Švédsko |
2 744 |
(2) |
|||||
Unie |
79 219 |
||||||
TAC |
79 219 |
||||||
(1) |
Kromě vod v pásmu šesti námořních mil od základních linií Spojeného království na Shetlandských ostrovech a na ostrovech Fair a Foula. |
||||||
(2) |
Aniž je dotčena povinnost vykládky, mohou se úlovky limandy obecné, tresky bezvousé a makrely obecné započítávat až do 2 % kvóty (OT1/*2A3A4) za předpokladu, že tyto úlovky a vedlejší úlovky těchto druhů podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 celkem představují nejvýše 9 % této kvóty pro smačky rodu Ammodytes. |
||||||
Zvláštní podmínka: v rámci výše uvedených kvót je odlov v níže uvedených oblastech řízení populací smačků rodu Ammodytes omezen na množství uvedená v příloze IID: |
|||||||
Oblast: vody Unie oblastí řízení populací smačků rodu Ammodytes |
|||||||
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
(SAN/234_1) |
(SAN/234_2) |
(SAN/234_3) |
(SAN/234_4) |
(SAN/234_5) |
(SAN/234_6) |
(SAN/234_7) |
Dánsko |
4 717 |
4 717 |
59 428 |
5 659 |
0 |
206 |
0 |
Spojené království |
103 |
103 |
1 299 |
124 |
0 |
5 |
0 |
Německo |
7 |
7 |
91 |
9 |
0 |
0 |
0 |
Švédsko |
173 |
173 |
2 182 |
208 |
0 |
8 |
0 |
Unie |
5 000 |
5 000 |
63 000 |
6 000 |
0 |
219 |
0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Celkem |
5 000 |
5 000 |
63 000 |
6 000 |
0 |
219 |
0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
b)tabulka rybolovných práv pro tresku modravou ve vodách Unie a v mezinárodních vodách oblastí I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII a XIV se nahrazuje tímto:
Druh: |
Treska modravá |
|
Oblast: |
Vody Unie a mezinárodní vody oblastí I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII a XIV |
|||
|
Micromesistius poutassou |
|
|
|
(WHB/1X14) |
|
|
Dánsko |
|
31 704 |
(3) |
Analytický TAC |
|
|
|
Německo |
12 327 |
(3) |
|||||
Španělsko |
26 878 |
(2) (3) |
|||||
Francie |
22 063 |
(3) |
|||||
Irsko |
24 550 |
(3) |
|||||
Nizozemsko |
38 659 |
(3) |
|||||
Portugalsko |
2 497 |
(2) (3) |
|||||
Švédsko |
7 842 |
(3) |
|||||
Spojené království |
41 137 |
(3) |
|||||
Unie |
207 657 |
(1) (3) |
|||||
Norsko |
75 000 |
||||||
Faerské ostrovy |
9 000 |
||||||
TAC |
Nepoužije se |
||||||
(1) |
Zvláštní podmínka: v rámci kvót EU ve vodách Unie a mezinárodních vodách oblastí I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII a XIV (WHB/*NZJM1) a oblastí VIIIc , IX a X a ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) lze následující množství odlovit v norské hospodářské zóně nebo v rybolovné zóně okolo ostrova Jan Mayen: |
||||||
149 506 |
|||||||
(2) |
Tuto kvótu lze převést do oblastí VIIIc, IX a X a vod Unie oblasti CECAF 34.1.1 Tyto převody však musí být předem oznámeny Komisi. |
||||||
(3) |
Zvláštní podmínka: v rámci celkového dostupného množství pro Unii ve výši 21 500 tun mohou členské státy vylovit následující množství (v procentech) svých kvót ve vodách Faerských ostrovů (WHB/*05-F.): 9,2 %. |
||||||
|
|
|
|
|
|
c)tabulka rybolovných práv pro mníka mořského ve vodách Norska v oblasti IV se nahrazuje tímto:
Druh: |
Mník mořský |
|
|
Oblast: |
Vody Norska oblasti IV |
|
|
|
Molva molva |
|
|
|
(LIN/04-N.) |
||
Belgie |
|
9 |
Analytický TAC |
|
|
||
Dánsko |
1 164 |
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|||||
Německo |
33 |
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|||||
Francie |
13 |
||||||
Nizozemsko |
2 |
||||||
Spojené království |
104 |
||||||
Unie |
1 325 |
||||||
TAC |
Nepoužije se |
||||||
d)Tabulka rybolovných práv pro „jiné druhy“ ve vodách Norska v oblasti IV se nahrazuje tímto:
|
|
|
|
|
|
|
|
Druh: |
Jiné druhy |
|
Oblast: |
Vody Norska oblasti IV |
|
||
|
|
|
|
|
(OTH/04-N.) |
|
|
Belgie |
46 |
Preventivní TAC |
|||||
Dánsko |
4 250 |
||||||
Německo |
479 |
||||||
Francie |
197 |
||||||
Nizozemsko |
340 |
||||||
Švédsko |
Nepoužije se |
(1) |
|||||
Spojené království |
3 188 |
||||||
Unie |
8 500 |
(2) |
|||||
TAC |
Nepoužije se |
||||||
(1) |
Kvóta pro „jiné druhy“, kterou Norsko tradičně přiděluje Švédsku. |
||||||
(2) |
Včetně rybolovných činností, které nejsou výslovně uvedeny. Výjimky mohou být případně zavedeny po příslušných konzultacích. |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
e)tabulka rybolovných práv pro rejnokovité ve vodách Unie oblastí VIa, VIb, VIIa-c a VIIe-k se nahrazuje tímto:
Druh: |
Rejnokovití |
|
Oblast: |
Vody Unie oblastí VIa, VIb, VIIa–c a VIIe–k |
|||
|
Rajiformes |
|
|
|
(SRX/67AKXD) |
|
|
Belgie |
|
725 |
(1) (2) (3)(4) |
Preventivní TAC |
|
|
|
Estonsko |
4 |
(1) (2) (3)(4) |
Použije se čl. 12 odst. 1 tohoto nařízení. |
||||
Francie |
3 255 |
(1) (2) (3)(4) |
|||||
Německo |
10 |
(1) (2) (3)(4) |
|||||
Irsko |
1 048 |
(1) (2) (3)(4) |
|||||
Litva |
17 |
(1) (2) (3)(4) |
|||||
Nizozemsko |
3 |
(1) (2) (3)(4) |
|||||
Portugalsko |
18 |
(1) (2) (3)(4) |
|||||
Španělsko |
876 |
(1) (2) (3)(4) |
|||||
Spojené království |
2 076 |
(1) (2) (3)(4) |
|||||
Unie |
8 032 |
(1) (2) (3)(4) |
|||||
TAC |
8 032 |
(3)(4) |
|||||
(1) |
Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/67AKXD), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/67AKXD), rejnoka kruhového (Raja circularis) (RJI/67AKXD) a rejnoka valcháře (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) se vykazují odděleně. |
||||||
(2) |
Zvláštní podmínka: z toho až 5 % může být odloveno ve vodách Unie oblasti VIId (SRX/*07D.), aniž jsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 13 a 46 tohoto nařízení pro oblasti v nich uvedené. Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/*07D.), rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/*07D.), rejnoka kruhového (Raja circularis) (RJI/*07D.) a rejnoka valcháře (Raja fullonica) (RJF/*07D.) se vykazují zvlášť. Tato zvláštní podmínka se nevztahuje na rejnoka vlnitého (Raja undulata). |
||||||
(3) |
Nevztahuje se na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata). Při náhodném ulovení nesmí být tento druh poraněn. Jedinci se neprodleně vypouštějí. Rybáři se vyzývají, aby vyvíjeli a používali postupy a zařízení, které umožní rychlé a bezpečné vypuštění těchto druhů. |
||||||
(4) |
Nevztahuje se na rejnoka vlnitého (Raja undulata). Na tento druh nesmí být prováděn cílený rybolov v oblastech, na něž se vztahuje tento TAC. Pokud nepodléhají povinnosti vykládky, mohou být vedlejší úlovky rejnoka vlnitého v oblasti VIIe vyloženy pouze vcelku nebo vykuchané a za předpokladu, že nepředstavují více než 20 kilogramů živé hmotnosti na jeden rybářský výjezd. Úlovky musejí zůstat v rámci kvót uvedených v tabulce níže. Předchozími ustanoveními nejsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 13 a 46 tohoto nařízení pro oblasti v něm uvedené. Vedlejší úlovky rejnoka vlnitého se vykazují odděleně pod následujícím kódem: (RJU/67AKXD). V rámci výše uvedených kvót je odlov rejnoka vlnitého omezen na níže uvedená množství: |
f)tabulka rybolovných práv pro rejnokovité ve vodách Unie v oblasti VIId se nahrazuje tímto:
Druh: |
Rejnokovití |
|
Oblast: |
Vody Unie oblasti VIId |
|
||
|
Rajiformes |
|
|
|
(SRX/07D.) |
|
|
Belgie |
|
87 |
(1) (2) (3)(4) |
Preventivní TAC |
|
|
|
Francie |
729 |
(1) (2) (3)(4) |
|||||
Nizozemsko |
5 |
(1) (2) (3)(4) |
|||||
Spojené království |
145 |
(1) (2) (3)(4) |
|||||
Unie |
966 |
(1) (2) (3)(4) |
|||||
TAC |
966 |
(3)(4) |
|||||
(1) |
Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/07D.), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/07D.), rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/07D.) a rejnoka vlnitého (Raja undulata) (RJU/07D.) se vykazují zvlášť. |
||||||
(2) |
Zvláštní podmínka: z toho až 5 % může být odloveno ve vodách Unie oblastí VIa, VIb, VIIa-c a VIIe-k (SRX/*67AKD). Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/*67AKD), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) a rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/*67AKD) se vykazují odděleně. Tato zvláštní podmínka se nevztahuje na rejnoka vlnitého (Raja undulata). |
||||||
(3) |
Nevztahuje se na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata). Při náhodném ulovení nesmí být tyto druhy poraněny. Jedinci se neprodleně vypouštějí. Rybáři se vyzývají, aby vyvíjeli a používali postupy a zařízení, které umožní rychlé a bezpečné vypuštění těchto druhů. |
||||||
(4) |
Nevztahuje se na rejnoka vlnitého (Raja undulata). Na tento druh nesmí být prováděn cílený rybolov v oblastech, na něž se vztahuje tento TAC. Pokud nepodléhají povinnosti vykládky, mohou být vedlejší úlovky rejnoka vlnitého v oblasti, na niž se vztahuje tento TAC, vyloženy pouze vcelku nebo vykuchané a za předpokladu, že nepředstavují více než 40 kilogramů živé hmotnosti na jeden rybářský výjezd. Úlovky musejí zůstat v rámci kvót uvedených v tabulce níže. Předchozími ustanoveními nejsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 13 a 46 tohoto nařízení pro oblasti v nich uvedené. Vedlejší úlovky rejnoka vlnitého se vykazují odděleně pod následujícím kódem: (RJU/07D.). V rámci výše uvedených kvót je odlov rejnoka vlnitého omezen na níže uvedená množství: |
||||||
Druh: |
Rejnok vlnitý |
Oblast: |
Vody Unie oblasti VIId |
|
|||
|
Raja undulata |
|
(RJU/07D.) |
|
|
||
Belgie |
1 |
Preventivní TAC |
|||||
Francie |
9 |
||||||
Nizozemsko |
0 |
||||||
Spojené království |
2 |
||||||
Unie |
12 |
||||||
TAC |
12 |
||||||
|
Zvláštní podmínka: z toho až 5 % může být odloveno ve vodách Unie oblasti VIIe a být vykázáno pod následujícím kódem: (RJU/*67AKD). Zvláštní podmínkou nejsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 13 a 46 tohoto nařízení pro oblasti v nich uvedené. |
||||||
2.Příloha IB nařízení (EU) 2016/72 se mění takto:
a)Tabulka rybolovných práv pro tresku obecnou ve vodách Norska oblastí I a II se nahrazuje tímto:
Druh: |
Treska obecná |
|
Oblast: |
Vody Norska oblastí I a II |
|
Gadus morhua |
|
(COD/1N2AB.) |
|
Německo |
2 405 |
Analytický TAC |
||
Řecko |
298 |
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
||
Španělsko |
2 682 |
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
||
Irsko |
298 |
|||
Francie |
2 207 |
|||
Portugalsko |
2 682 |
|||
Spojené království |
9 328 |
|||
Unie |
19 900 |
|||
TAC |
Nepoužije se |
|
|
|
b)tabulka rybolovných práv pro tresku obecnou ve vodách oblastí I a IIb se nahrazuje tímto:
Druh: |
Treska obecná |
|
Oblast: |
I a IIb |
|
Gadus morhua |
|
|
(COD/1/2B.) |
Německo |
6 593 |
(3) |
Analytický TAC |
|
Španělsko |
13 192 |
(3) |
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Francie |
3 122 |
(3) |
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Polsko |
2 728 |
(3) |
||
Portugalsko |
2 643 |
(3) |
||
Spojené království |
4 403 |
(3) |
||
Ostatní členské státy |
495 |
(1) (3) |
||
Unie |
33 176 |
(2) |
||
TAC |
Nepoužije se |
|||
(1) |
Kromě Německa, Španělska, Francie, Polska, Portugalska a Spojeného království. |
|||
(2) |
Přidělením podílu na odlovu populace tresky obecné, který může Unie využívat v oblasti Špicberk a Medvědího ostrova, a na souvisejících vedlejších úlovcích tresky jednoskvrnné nejsou nijak dotčena práva a povinnosti vyplývající z Pařížské smlouvy z roku 1920. |
|||
(3) |
Vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné mohou představovat až 14 % na jedno položení sítí. Množství vedlejších úlovků tresky jednoskvrnné jsou stanovena nad rámec ke kvótě pro tresku obecnou. |
|||
c)Tabulka rybolovných práv pro tresku jednoskvrnnou ve vodách Norska oblastí I a II se nahrazuje tímto:
Druh: |
Treska jednoskvrnná |
|
Oblast: |
Vody Norska oblastí I a II |
|
Melanogrammus aeglefinus |
|
(HAD/1N2AB.) |
|
Německo |
267 |
Analytický TAC |
||
Francie |
160 |
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
||
Spojené království |
820 |
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
||
Unie |
1 247 |
|||
TAC |
Nepoužije se |
|||
|
|
|
|
|
d)Tabulka rybolovných práv pro jiné druhy (vedlejší úlovky) ve vodách Grónska uvedená v příloze IB se nahrazuje tímto:
Druh: |
Vedlejší úlovky(1) |
Oblast: |
Vody Grónska |
|
|
|
|
|
(B-C/GRL) |
Unie |
1 126 |
Preventivní TAC |
||
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
||||
TAC |
Nepoužije se |
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
||
(1) |
Vedlejší úlovky hlavouna (Macrourus spp.) se vykazují v souladu s těmito tabulkami rybolovných práv: hlavoun ve vodách Grónska oblastí V a XIV (GRV/514GRN) a hlavoun ve vodách Grónska oblasti NAFO 1 (GRV/N1GRN.) |
|||
3.Tabulka rybolovných práv pro červenici obecnou v subdivizi SEAFO B1 uvedená v příloze IF nařízení (EU) 2016/72 se nahrazuje tímto:
Druh: |
Červenice obecná Hoplostethus atlanticus |
Oblast: |
Subdivize SEAFO B1(1) (ORY/F47NAM) |
|
TAC |
0 |
(2) |
Preventivní TAC |
|
(1)Pro účely této přílohy je oblast, v níž je povolen rybolov, vymezena takto: –její západní hranice leží na 0° v. d., –její severní hranice na 20° j. š., –její jižní hranice na 28° j. š. a –její východní hranice na vnější hranici výlučné ekonomické zóny Namibie. (2) S výjimkou povolení vedlejších úlovků ve výši 4 tun (ORY/*F47NA). |
||||
4.Tabulka rybolovných práv pro kranase Murphyho v oblasti úmluvy SPRFMO uvedená v příloze IJ nařízení (EU) 2016/72 se nahrazuje tímto:
Druh: |
Kranas Murphyho |
|
Oblast: |
Oblast úmluvy SPRFMO |
|
Trachurus murphyi |
|
|
(CJM/SPRFMO) |
Německo |
7 067,15 |
Analytický TAC |
||
Nizozemsko |
7 660,06 |
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
||
Litva |
4 917,5 |
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
||
Polsko |
8 455,29 |
|||
Unie |
28 100 |
|||
TAC |
Nepoužije se |
|||
5.Příloha VIII nařízení (EU) č. 2016/72 se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA VIII
OMEZENÍ POČTU OPRÁVNĚNÍ K RYBOLOVU
PRO PLAVIDLA TŘETÍCH ZEMÍ LOVÍCÍ VE VODÁCH UNIE
Stát vlajky |
Rybolov |
Počet oprávnění k rybolovu |
Maximální počet současně přítomných plavidel |
Norsko |
Sleď obecný, severně od 62° 00' s. š. |
Bude určeno |
Bude určeno |
Faerské ostrovy |
Makrela obecná, VIa (severně od 56° 30′ s. š.), IIa, IVa (severně od 59° s. š.) Kranas obecný, IV, VIa (severně od 56° 30′ s. š.), VIIe, VIIf, VIIh |
14 |
14 |
Sleď obecný, severně od 62° 00' s. š. |
20 |
Bude určeno |
|
Sleď obecný, IIIa |
4 |
4 |
|
Průmyslový rybolov tresky Esmarkovy IV, VIa (severně od 56° 30′ s. š.) (včetně nevyhnutelných vedlejších úlovků tresky modravé) |
14 |
14 |
|
Mník mořský a mníkovec bělolemý |
20 |
10 |
|
Treska modravá, II, IVa, V, VIa (severně od 56° 30′ s. š.), VIb, VII (západně od 12° 00′ z. d.) |
20 |
20 |
|
Mník modrý |
16 |
16 |
|
Venezuela(1) |
Chňapalovití (vody Francouzské Guyany) |
45 |
45 |
(1) K vydání těchto oprávnění k rybolovu musí být prokázáno, že existuje platná smlouva mezi vlastníkem plavidla, který o oprávnění žádá, a zpracovatelským podnikem nacházejícím se ve Francouzské Guyaně a že tato smlouva obsahuje závazek vyložit nejméně 75 % všech ulovených chňapalovitých z dotyčného plavidla na tomto území, aby mohly být zpracovány v daném zpracovatelském podniku. Taková smlouva musí být potvrzena francouzskými orgány, aby se zajistilo, že je v souladu se stávající zpracovatelskou kapacitou smluvního zpracovatelského podniku i s cíli hospodářského rozvoje Francouzské Guyany. K žádosti o oprávnění k rybolovu musí být připojena kopie řádně potvrzené smlouvy. Odmítnou-li francouzské orgány smlouvu potvrdit, oznámí toto odmítnutí a sdělí své důvody dotčené straně a Komisi. |
“