|
9.6.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 185/82 |
Stanovisko Evropského výboru regionů — Zachování rybolovných zdrojů a ochrana mořských ekosystémů pomocí technických opatření
(2017/C 185/11)
|
I. DOPORUČENÉ POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY
Pozměňovací návrh 1
Preambule
Zákaz některých destruktivních lovných zařízení nebo metod
|
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||
|
|
Odůvodnění
Elektrické impulzy mohou mít smrtící účinky na mořský život, včetně mladých ryb a necílových druhů. Výbor pro námořní bezpečnost (MSC) odmítá jejich certifikaci z důvodu „vlivu elektřiny ze zařízení na celou řadu environmentálních prvků včetně ohrožených, bezprostředně ohrožených a chráněných druhů (včetně příčnoústých) a bentických organismů, což může mít důsledky také pro širší ekosystém oblasti rybolovu“. Mezinárodní rada pro průzkum moří (ICES) v únoru 2016 konstatovala, že „stávající právní rámec není dostačující, aby zabránil zavádění potenciálně nebezpečných systémů“.
Pozměňovací návrh 2
Článek 4
Záměry
|
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||
|
1. Cílem technických opatření je dosahování následujících záměrů:
|
1. Cílem technických opatření je dosahování následujících záměrů:
|
Odůvodnění
V případě vlečných plavidel není reálné zajistit, aby úlovky mořských druhů pod úrovní minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů byly nižší než 5 %. Kromě toho tento předpis již odrazuje od lovu nedospělých živočichů.
Pozměňovací návrh 3
Článek 6
Definice termínů
|
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 4
Článek 6
Definice termínů
|
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||
|
|
Pozměňovací návrh 5
Článek 6
Definice termínů
|
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||
|
|
Odůvodnění
Netýká se českého znění – ve španělském znění se upřesňuje, že se jedná o oka stejné velikosti .
Pozměňovací návrh 6
Článek 6
Definice termínů
|
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||
|
|
Odůvodnění
Vztahuje se na svislé tenatové sítě, volně zavěšené tenatové sítě nebo třístěnné tenatové sítě skládající se z různých vlečných šňůr (zařízení napojená postupně) a účelem je upřesnit, že doba ponoření začíná okamžikem položení první šňůry a končí okamžikem vytažení poslední.
Pozměňovací návrh 7
Článek 6
Definice termínů
|
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||
|
|
Odůvodnění
Specifická povaha použití vlečných zařízení způsobuje, že někdy dojde k rozdrcení a zhutnění úlovků, které pak nejsou vhodné ke komerčnímu prodeji.
Pozměňovací návrh 8
Článek 9
Obecná omezení týkající se používání vlečných zařízení
|
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
|
1. Žádná část jakéhokoli vlečného zařízení nesmí být zhotovena z ok o velikosti menší než velikost ok kapsy vlečné sítě. Toto ustanovení se nevztahuje na síťová zařízení používaná k upevnění čidel určených k monitorování zařízení. |
1. Žádná část jakéhokoli vlečného zařízení nesmí být zhotovena z ok o velikosti menší než velikost ok kapsy vlečné sítě. Toto ustanovení se nevztahuje na síťová zařízení používaná k upevnění čidel určených k monitorování zařízení. Další výjimka může být udělena prostřednictvím aktu v přenesené pravomoci přijatého podle článku 18 tohoto nařízení, pokud použití ok o velikosti menší než velikost ok kapsy vlečné sítě v dalších částech vlečného zařízení přináší z hlediska zachování biologických mořských zdrojů výhody, jež jsou alespoň rovnocenné výhodám stávajících metod rybolovu. |
Odůvodnění
Přední část zařízení může být tvořena oky větší velikosti, aniž by to však mělo vliv na zadržování ryb dostávajících se do kapsy a pokud se sníží výrobní náklady.
Pozměňovací návrh 9
Článek 13
Ochrana citlivých stanovišť včetně citlivých mořských ekosystémů
|
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
|
2. Pokud nejlepší dostupné vědecké poradenství doporučuje změnu seznamu oblastí uvedených v příloze II včetně přidání nových oblastí, je Komise zmocněna takové změny přijmout prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci v souladu s postupem uvedeným v čl. 11 odst. 2 a 3 nařízení (EU) č. 1380/2013. Při přijímání těchto změn musí Komise věnovat zvláštní pozornost zmírňování negativních dopadů přemístění rybolovné činnosti do jiných citlivých oblastí. |
2. Pokud nejlepší dostupné vědecké poradenství doporučuje změnu seznamu oblastí uvedených v příloze II včetně přidání nových oblastí, je Komise zmocněna takové změny přijmout prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci v souladu s postupem uvedeným v čl. 11 odst. 2 a 3 nařízení (EU) č. 1380/2013. Při přijímání těchto změn musí Komise věnovat zvláštní pozornost zmírňování negativních dopadů přemístění rybolovné činnosti do jiných citlivých oblastí a rovněž ustanovením právních předpisů o hlubinném rybolovu . |
Odůvodnění
Soulad s novým právním předpisem o hlubinném rybolovu (nařízení, kterým se stanoví zvláštní podmínky rybolovu hlubinných populací v severovýchodním Atlantiku a ustanovení pro rybolov v mezinárodních vodách severovýchodního Atlantiku a kterým se zrušuje nařízení (ES) č. 2347/2002).
Pozměňovací návrh 10
Článek 19
Regionální opatření v rámci víceletých plánů
|
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
|
1. Komise je zmocněna k tomu, aby stanovila technická opatření na regionální úrovni se záměrem dosáhnout cílů víceletých plánů uvedených v článcích 9 a 10 nařízení (EU) č. 1380/2013. Tato opatření musí být stanovena prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci přijatých v souladu s článkem 32 tohoto nařízení a s článkem 18 nařízení (EU) č. 1380/2013. |
1. Komise je zmocněna k tomu, aby stanovila technická opatření na regionální úrovni se záměrem dosáhnout cílů víceletých plánů uvedených v článcích 9 a 10 nařízení (EU) č. 1380/2013. Tato opatření musí být stanovena prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci přijatých v souladu s článkem 32 tohoto nařízení a s článkem 18 nařízení (EU) č. 1380/2013. Členské státy mohou pro jednotlivé oblasti předkládat společná doporučení nezávisle na vypracování víceletých plánů. |
|
2 … |
2 … |
|
3 … |
3 … |
|
4 … |
4 … |
|
5 … |
5 … |
|
6 . |
6 … |
Odůvodnění
Ve svém stávajícím znění by mohl být článek 19 návrhu nařízení vykládán v tom smyslu, že ukládá vypracování víceletých plánů jako podmínku pro předložení společných doporučení.
Pozměňovací návrh 11
Článek 19
Regionální opatření v rámci víceletých plánů
|
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
|
1 … |
1 … |
|
2 … |
2 … |
|
3 … |
3 … |
|
4 … |
4 … |
|
5 … |
5 … |
|
6. Komise může požadovat, aby výbor VTHVR posoudil společná doporučení uvedená v odstavci 5. |
6. Komise bude požadovat, aby výbor VTHVR posoudil společná doporučení uvedená v odstavci 5. |
Odůvodnění
Zúčastněné strany považují přání mnohem úžeji zapojit výbor VTHVR za velice důležité a v tomto směru byly vysloveny požadavky v rámci příslušných slyšení a diskusí v Evropském parlamentu a Výboru regionů.
Pozměňovací návrh 12
Článek 31
Ochranná opatření
|
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||
|
1. Pokud z dostupného vědeckého poradenství vyplývá, že je nutno neprodleně jednat ve věci ochrany mořských druhů, je Komise zmocněna k přijímání aktů v přenesené pravomoci v souladu s článkem 32 s cílem zmírnit tyto hrozby. Tyto akty se mohou týkat zejména omezení používání lovných zařízení nebo rybolovných činností v některých oblastech nebo v některých obdobích. |
1. Pokud z dostupného vědeckého poradenství vyplývá, že je nutno neprodleně jednat ve věci ochrany mořských druhů, je Komise zmocněna k přijímání aktů v přenesené pravomoci v souladu s článkem 32 s cílem zmírnit tyto hrozby , přičemž se musí nejprve provést posouzení sociálních a ekonomických dopadů navrhovaných opatření . Tyto akty se mohou týkat zejména omezení používání lovných zařízení nebo rybolovných činností v některých oblastech nebo v některých obdobích. |
||||
|
2. Akty v přenesené pravomoci uvedené v odstavci 1 jsou určeny zejména k tomu, aby: |
2. Akty v přenesené pravomoci uvedené v odstavci 1 jsou určeny zejména k tomu, aby: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
3. Aniž je dotčen čl. 32 odst. 6, akty v přenesené pravomoci uvedené v odstavci 1 platí po dobu nejvýše tří let. |
3. Aniž je dotčen čl. 32 odst. 6, akty v přenesené pravomoci uvedené v odstavci 1 platí po dobu nejvýše tří let. |
Odůvodnění
Účelem tohoto pozměňovacího návrhu je, aby se před přijetím rozhodnutí vzaly na vědomí socioekonomické dopady.
Pozměňovací návrh 13
Článek 32
Výkon přenesené pravomoci
|
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
|
2. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v článcích 11, 13, 19, 28 a 31 je svěřena Komisi na dobu pěti let ode dne [----]. Komise vypracuje zprávu o přenesené pravomoci nejpozději devět měsíců před koncem tohoto pětiletého období. Přenesení pravomoci se automaticky prodlužuje o stejně dlouhá období, pokud Evropský parlament nebo Rada nevysloví proti tomuto prodloužení námitku nejpozději tři měsíce před koncem každého z těchto období. |
2. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v článcích 11, 13, 19 a 28 je svěřena Komisi na dobu pěti let ode dne [----] a na dobu tří let v případě článku 31 . Komise vypracuje zprávu o přenesené pravomoci nejpozději devět měsíců před koncem tohoto pětiletého období. Přenesení pravomoci se automaticky prodlužuje o stejně dlouhá období, pokud Evropský parlament nebo Rada nevysloví proti tomuto prodloužení námitku nejpozději tři měsíce před koncem každého z těchto období. |
Odůvodnění
V článku 31 se Komisi svěřuje pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci po dobu tří let. Podle článku 32 se ale zdá, že má Komise tuto pravomoc po dobu pěti let.
Pozměňovací návrh 14
Článek 34
Přezkum a podávání zpráv
|
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
|
1 … |
1 … |
|
2 … |
2 … |
|
3 … |
3 … |
|
|
4. Zpráva bude vycházet z komplexního posouzení územního dopadu provedeného Komisí v každé mořské oblasti za účelem vyhodnocení environmentálního, sociálního a hospodářského dopadu těchto opatření. |
Odůvodnění
Komplexní přezkum dopadu strategických opatření vyplývajících z nařízení v jednotlivých regionech je důležitou podmínkou pro tvorbu politiky založenou na důkazech. To by umožnilo provedení celého cyklu tvorby politiky včetně nařízení, posouzení dopadů a zpětné vazby.
II. POLITICKÁ DOPORUČENÍ
EVROPSKÝ VÝBOR REGIONŮ,
Obecná doporučení
|
1. |
pro úspěch společné rybářské politiky považuje za velmi důležité vypracování jasných a jednoduchých pravidel, která budou pro rybáře snadno pochopitelná a proveditelná; vzhledem k počtu nařízení, která budou dotčena návrhem nařízení o ochraně mořských ekosystémů pomocí technických opatření (dále jen „návrh“), považuje návrh za skutečný krok směrem k regulačnímu zjednodušení technických opatření v evropském rybolovu; |
|
2. |
vítá legislativní přístup v tomto návrhu – základní rámcové nařízení a pravidla pro regionalizaci v přílohách, která mohou být upravena prostřednictvím zjednodušeného a inkluzivního procesu regionalizace stanoveném v návrhu nařízení; tento přístup umožňuje stanovit společná pravidla pro všechny mořské oblasti a poskytuje dostatečnou pružnost pro uzpůsobení technických opatření pro specifické potřeby, které mohou vzniknout na regionální úrovni; |
|
3. |
vítá to, že návrh prosazuje zásadu proporcionality tak, jak je stanovena v čl. 5 odst. 4 Smlouvy o Evropské unii; |
|
4. |
vyzývá normotvůrce, aby zachoval jednoduchou strukturu návrhu tak, jak je v původní podobě; |
|
5. |
vyzývá normotvůrce, aby nepřijímal výjimky a odchylky, které by narušovaly rovné podmínky, pokud na regionální úrovni nenastane konkrétní nutnost; |
Prvek regionalizace
|
6. |
konstatuje, že regionalizace společné rybářské politiky (SRP) poskytuje regionům a členským státům příležitost aktivně řídit populace ryb v rámci cílů společné rybářské politiky; |
|
7. |
poznamenává, že způsobilost předkládat společná doporučení, která stanoví vhodná technická opatření na regionální úrovni, by neměla být součástí vypracování víceletých plánů, ale měla by být otevřena veškerému rybolovu; |
|
8. |
domnívá se, že regionalizace je příležitostí vytvořit pružný systém pro aktivní řízení regionálního rybolovu na základě kvalitativních a kvantitativních ukazatelů v souladu s cíli stanovenými v rámci společné rybářské politiky; |
|
9. |
vyzývá Komisi, aby vzala v úvahu specifické místní podmínky, pokud jde o minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů, a umožnila změnu příloh V až X v rámci zjednodušeného postupu a ve spolupráci s místními a regionálními orgány; |
|
10. |
vyzývá normotvůrce, aby zajistil soulad znění nařízení o společné rybářské politice, víceletých plánů a stávajícího návrhu; |
Přístup založený na důvěře a aktivní zapojení všech zúčastněných stran v reformě
|
11. |
považuje za velmi důležité zaujmout v regulaci rybolovu v EU přístup založený na důvěře; VR konstatuje, že tento přístup je opravdu potřebný k tomu, aby se zabránilo ještě většímu odcizení rybářské komunity; tvůrci politik by měli důvěřovat rybářům, že reformu důsledně provedou, a rybáři by měli důvěřovat tvůrcům politik, že je nebudou opomíjet. Přístup založený na důvěře vyžaduje horizontální úsilí, v jehož rámci je nutné, aby všechny zúčastněné strany posuzovaly rybolov nejen z hlediska rybolovné kapacity, intenzity rybolovu a kvót, ale v budoucnosti do tohoto odvětví rovněž zařadily sociální aspekty, malý dopad na životní prostředí a udržitelnost; |
|
12. |
vyzývá normotvůrce, aby zahrnul některé pobídky, které by způsobily, že by dodržování pravidel bylo přirozenou volbou rybářů; tyto pobídky by mohly být ekonomického, sociálního, administrativního či jiného rázu a byly by v souladu s právními předpisy Unie, a to pod podmínkou, že budou splněna určitá kritéria; pobídky by měly být vytvořeny v duchu „kultury dodržování pravidel a spolupráce“, jak je stanoveno v čl. 36 odst. 2 písm. g) nařízení (EU) 1380/2013. |
|
13. |
konstatuje, že přidělování kvót je v odpovědnosti členských států, přijetí ustanovení, která umožňují drobným rybářům přímo řídit kvóty (1) a úlovky, může být velkou příležitostí pro nápravu nespravedlnosti z minulosti vůči drobným a pobřežním rybářům, a zároveň jim umožní plnit významnější roli při správě moří, zajistí rovné podmínky vůči průmyslovému rybolovu a nastolí rovnováhu mezi právy a povinnostmi. Posílení postavení drobných rybářů, kteří budou pod přísnou kontrolou řídit kvóty některých populací ryb po dosažení určitých významných úspěchů, bude mít ten efekt, že budou sami sebe považovat za akcionáře spravovaných aktiv (ryb) a dostane se jim motivace, aby se o ně dobře starali. |
|
14. |
podporuje výzvu Evropského parlamentu (2) Evropské komisi a členským státům, aby postupně zvyšovaly kvóty pro neprůmyslový rybolov, a podpořily tak tuto udržitelnou formu rybolovu; |
|
15. |
tento decentralizovaný systém řízení rybolovných práv by měl vycházet z těchto základních zásad:
|
Význam drobného rybolovu pro malé evropské rybářské komunity
|
16. |
konstatuje, že v malých pobřežních městech v celé Evropě je drobný pobřežní rybolov součástí jedinečného ekosystému, který zahrnuje dědictví, soudržnost komunity, cestovní ruch, jídlo a pohostinnost; |
|
17. |
vyjadřuje politování nad tím, že probíhající reforma společné rybářské politiky nebere plně v úvahu význam drobných pobřežních rybářů jako strážců moře se znalostmi místní historie a tradic, jako způsob života a důležitou součást socioekonomického života v pobřežních městech; |
|
18. |
vyzývá normotvůrce a členské státy, aby využili veškeré nevyužité možnosti podpory a ekologického přínosu drobného rybolovu, které existují v rámci stávající společné rybářské politiky; |
|
19. |
v této souvislosti považuje za velmi pozitivní signál, že navrhované nařízení o technických opatřeních by nevyžadovalo, aby drobní rybáři investovali do nového vybavení a sítí; |
|
20. |
konstatuje, že drobní rybáři se cítí stále více vzdáleni tvorbě politiky z důvodu neefektivního řízení a nadměrné regulace v předchozích desetiletích, po nichž následovala radikální reforma, jež zavedla řadu nových nařízení, např. o zákazu výmětů a o povinnosti vykládky, o regionalizaci, víceletých plánech, přepracování technických opatření, kontrolním režimu a sběru údajů; |
|
21. |
znovu opakuje svůj postoj, že rybářská politika EU by měla tvořit ústřední součást širší strategie modrého růstu, která by zohledňovala specifické rysy rybolovu i růst všech odvětví modré ekonomiky včetně námořních odvětví a cestovního ruchu, dále zaměstnanost a ochranu životního prostředí, a že podnikání spojené s modrou ekonomikou se týká nejen činnosti prováděné na mořích a oceánech (3), ale i všech pobřežních oblastí. |
V Bruselu dne 7. prosince 2016.
předseda Evropského výboru regionů
Markku MARKKULA
(1) Podle článku 17 nařízení (EU) č. 1380/2013 a podle čl. 19 odst. 4 písm. c) tohoto návrhu.
(2) 2015/2090(INI).
(3) NAT-V-044.