27.6.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 212/5


Souhrnná zpráva o rozhodnutí Komise

ze dne 12. května 2015

týkající se řízení podle článku 101 Smlouvy o fungování Evropské unie

(Věc AT.39964 – Air France/KLM/Alitalia/Delta)

(oznámeno pod číslem C(2015) 3125)

(Pouze anglické znění je závazné)

(2015/C 212/05)

Komise dne 12. května 2015 přijala rozhodnutí v řízení podle článku 101 Smlouvy o fungování Evropské unie. V souladu s článkem 30 nařízení Rady (ES) č. 1/2003  (1) Komise tímto zveřejňuje jména stran a hlavní obsah rozhodnutí, přičemž bere v úvahu oprávněný zájem podniků na ochraně jejich obchodního tajemství.

Úvod

(1)

Rozhodnutím se stávají právně závazné závazky nabídnuté společnostmi Société Air France („AF“), Koninklijke Luchtvaart Maatschappij NV („KLM“), Alitalia Società Aerea Italiana SpA („AZ“) a Delta Air Lines Inc. („Delta“) (společně „strany“) podle článku 9 nařízení Rady (ES) č. 1/2003 (dále jen „nařízení 1/2003“) v řízení podle článku 101 Smlouvy o fungování Evropské unie (dále jen „Smlouva“). Toto rozhodnutí se týká dohod uzavřených mezi stranami v souvislosti se založením společného podniku sdílejícího zisky i ztráty nazvaných dohoda o společném transatlantickém podniku (dále jen „dohoda o společném podniku“), která zahrnuje mimo jiné veškeré služby osobní letecké dopravy provozované stranami na trasách mezi Evropou a Severní Amerikou (dále jen „transatlantické trasy“).

Řízení

(2)

Komise dne 23. ledna 2012 zahájila antimonopolní řízení s cílem přijmout rozhodnutí podle kapitoly III nařízení 1/2003. Dne 26. září 2014 Komise přijala předběžné posouzení (dále jen „předběžné posouzení“), v němž vyjádřila své obavy o ohrožení hospodářské soutěže v souvislosti s prémiovým trhem na trase Paříž–New York, prémiovým i neprémiovým trhem na trase Amsterdam–New York a prémiovým i neprémiovým trhem na trase Řím–New York (dále jen „dotčené trasy“) (2).

(3)

Strany dne 3. října 2014 nabídly závazky, kterými zareagovaly na předběžné obavy Komise. Dne 23. října 2014 zveřejnila Komise v Úředním věstníku Evropské unie oznámení podle čl. 27 odst. 4 nařízení č. 1/2003, ve kterém věc shrnula, představila nabídnuté závazky a vyzvala zúčastněné třetí strany, aby podaly své připomínky (dále jen „oznámení o tržním testu“). Na základě připomínek obdržených od třetích stran předložily strany dne 4. května 2015 podepsanou verzi konečných závazků.

(4)

Dne 28. dubna 2015 byl konzultován Poradní výbor pro restriktivní praktiky a dominantní postavení, který vydal kladné stanovisko. Dne 30. dubna 2015 vydal svou závěrečnou zprávu úředník pro slyšení.

Obavy vyjádřené v předběžném posouzení

Posouzení podle čl. 101 odst. 1 a 3 Smlouvy

(5)

Komise v předběžném posouzení ze dne 26. září 2014 vyjádřila předběžné obavy, že spolupráce stran podle dohody o společném podniku může svým účelem i dopadem omezit hospodářskou soutěž na trase Paříž – New York v souvislosti s prémiovými cestujícími a na trasách Amsterdam–New York a Řím–New York v souvislosti s prémiovými i neprémiovými cestujícími.

(6)

Ve svém předběžném posouzení dospěla Komise k předběžnému závěru, že obsah dohody o společném podniku má negativní dopady na hospodářskou soutěž, neboť předpokládá rozsáhlou spolupráci mezi stranami týkající se všech klíčových parametrů hospodářské soutěže mezi leteckými dopravci, včetně cen, kapacity, letových řádů a kvality služeb. V rámci společného podniku sdílejícího zisky i ztráty a se vzájemným využíváním letounů byly jednotlivé pobídky stran na transatlantické trasy nahrazeny společným zájmem a prospěchem společného podniku a všech stran.

(7)

Komise má rovněž předběžně za to, že dohoda o společném podniku znatelně omezuje hospodářskou soutěž pro i) prémiové cestující na trase Paříž–New York a ii) prémiové cestující na trase Amsterdam–New York a neprémiové cestující na trase Řím–New York. Komise dospěla k předběžnému závěru, že hospodářská soutěž, která existovala mezi příslušnými stranami na dotčených trasách před jejich spoluprací, je vyloučena a je nepravděpodobné, že by ji nahradila hospodářská soutěž ze strany jiných leteckých společností, a to v důsledku zásadních překážek pro vstup na trh a expanzi.

(8)

Předběžným názorem Komise proto je, že spolupráce mezi stranami v rámci dohody o společném podniku porušuje čl. 101 odst. 1 Smlouvy, pokud jde o trasu Paříž – New York v souvislosti s prémiovými cestujícími a o trasy Amsterdam–New York a Řím–New York v souvislosti s prémiovými i neprémiovými cestujícími.

(9)

Strany neposkytly žádné argumenty, jež by v souvislosti s dotčenými trasami vytvářely pozitivní účinky. Proto Komise dospěla k předběžnému závěru, že neexistují žádné účinky, které by mohly vyvážit výrazné omezení hospodářské soutěže, jež je pravděpodobným důsledkem dohody o společném podniku na dotčených trasách.

Počáteční a konečné závazky

(10)

Dne 3. října 2014 nabídly strany závazky, jejichž záměrem je rozptýlit obavy týkající se hospodářské soutěže uvedené v předběžném posouzení. Strany nabídly, že:

a)

uvolní kombinace letištních časů na letišti v Amsterdamu a/nebo na letištích New York JFK/Newark Liberty, jakož i na letišti v Římě a/nebo na letištích New York JFK/Newark Liberty – dle výběru soutěžitele – tak, aby jeden nebo více způsobilých soutěžitelů mohlo provozovat až sedm (7) nových nebo doplňkových týdenních frekvencí na každé z tras Amsterdam–New York a Řím–New York. Tato nabídka má určité podmínky, mj. musí soutěžitel vynaložit veškeré rozumné úsilí k tomu, aby získal potřebný letištní čas cestou běžného procesu přidělování letištních časů;

b)

uzavřou se soutěžiteli dohody o možnosti kombinovat ceny (3) pro všechny kategorie cestujících na každé dotčené trase, s výjimkou trasy Paříž–New York, na které se budou dohody týkat pouze prémiových cestujících. Způsobilými soutěžiteli jsou všichni soutěžitelé, kteří začínají provozovat nové přímé lety na příslušné dotčené trase, popřípadě zvýšili jejich počet, a kteří neprovozují, ani ve spojení s ostatními aliančními partnery, dopravní uzel/významné letiště na obou koncích trasy. V případě trasy Paříž–New York tento závazek zahrnuje rovněž soutěžitele, kteří již na trase přímé lety provozují;

c)

pro všechny kategorie cestujících na každé dotčené trase, s výjimkou trasy Paříž–New York, na které se budou dohody týkat pouze prémiových cestujících, se soutěžiteli uzavřou zvláštní dohody o poměrném rozdělování zisků (4) z dopravy s místem odletu/příletu v Evropě nebo v Severní Americe/Karibiku/Střední Americe, pokud uvedená část letu zahrnuje jednu ze tří dotčených tras. Způsobilými soutěžiteli jsou všichni soutěžitelé, kteří začínají provozovat nové přímé lety na příslušné dotčené trase, popřípadě zvýšili jejich počet, a kteří neprovozují, ani ve spojení s ostatními aliančními partnery, dopravní uzel/významné letiště na obou koncích trasy. V případě trasy Paříž–New York tento závazek zahrnuje rovněž soutěžitele, kteří již na trase přímé lety provozují;

d)

otevřou své věrnostní programy soutěžitelům, kteří na některé z dotčených tras začínají nabízet služby nebo zvyšují jejich počet, pokud tito soutěžitelé nenabízejí srovnatelný vlastní program a neúčastní se dosud žádného věrnostního programu stran.

(11)

Strany navrhují pověřit kontrolou dodržování těchto závazků správce. V případě sporu mezi leteckou společností podávající žádost a stranami, pokud jde o závazky, nabízejí strany postup pro řešení sporů, v rámci něhož věc s konečnou platností rozhodne rozhodčí soud.

(12)

Jako odpověď na připomínky, jež Komise obdržela na základě zveřejnění oznámení o tržním testu, předložily strany dne 4. května 2015 podepsanou verzi konečných závazků. Vedle jistých upřesnění se tyto revidované závazky liší od původně nabídnutých závazků pouze rozsahem závazku uzavřít zvláštní dohody o poměrném rozdělování zisků. Zeměpisná působnost tohoto závazku byla rozšířena tak, aby se vedle dopravy s místem odletu/příletu v Evropě nebo v Severní Americe/Karibiku/Střední Americe vztahovala na dopravu se skutečným místem odletu/příletu v Libanonu a Izraeli. Součástí závazku bylo navíc objasnění, že zvláštní dohoda o poměrném rozdělování zisků, jež zahrnuje právo soutěžitele vybrat až dvacet (20) navazujících tras provozovaných stranami, zahrnuje rovněž navazující trasy, které strany uvádějí na trh a jež provozují některé dceřiné společnosti stran (např. KLM Cityhopper, Alitalia CityLiner a HOP provozovaly lety pronajaté od AF a navazující lety, jež jsou na trh uváděny pod značkou Delta Connection).

Posouzení a proporcionalita nabízených závazků

(13)

Závazky jsou ve své konečné podobě dostatečné na to, aby rozptýlily obavy vyjádřené Komisí v předběžných posouzeních, aniž by byly nepřiměřené. Usnadňují vstup na trh nebo rozšíření na dotčenou trasu, neboť zmírňují překážky vstupu na trh nebo rozšíření působení a posilují služby soutěžitelů tím, že se jim udělí přístup k návazné dopravě a možnost uzavřít dohody o možnosti kombinovat ceny a dohody o spolupráci v rámci věrnostních programů.

(14)

V případě tras Amsterdam–New York a Řím–New York se Komise domnívá, že kombinace závazků ohledně letištních časů na jedné straně s možností kombinovat ceny se zvláštními dohodami o poměrném rozdělování zisků a závazky o věrnostních programech na straně druhé je přiměřená a dostatečná, aby došlo k rozptýlení obav týkajících se hospodářské soutěže uvedených v předběžném posouzení. Zejména díky podmínkám souvisejícím se závazky ohledně letištních časů jsou závazky dostatečně účinné a atraktivní, aby je soutěžitelé skutečně využívali, zatímco díky ostatním závazkům by soutěžitelé mohli zvýšit udržitelnost svých nových služeb. Komise v případě trasy Paříž–New York podotýká, že soutěžitelé provozují za den více letů než strany dohromady a že soutěžitelům bylo nedávno na trase umožněno zvýšit počet letů. Komise se proto domnívá, že dohoda o možnosti kombinovat ceny, zvláštní dohody o poměrném rozdělování zisků a závazky o věrnostních programech nabídnuté stranami jak stávajícím, tak novým soutěžitelům jsou přiměřené a dostatečné, aby rozptýlily její obavy ohledně této trasy.

Závěry

(15)

Závazky navržené podniky se tímto rozhodnutím stávají pro tyto podniky právně závazné.

(16)

Vzhledem ke konečným závazkům nabídnutým stranami se Komise domnívá, že již neexistují žádné důvody pro zásah z její strany. Toto rozhodnutí je závazné po dobu deseti let ode dne přijetí.


(1)  Úř. věst. L 1, 4.1.2003, s. 1.

(2)  Prémiový trh zahrnuje cestující, kteří si kupují letenky v první třídě, letenky ve třídě business nebo flexibilní letenky v ekonomické třídě, zatímco neprémiový trh zahrnuje cestující, kteří si kupují letenky výhradně v ekonomické třídě.

(3)  Dohoda o možnosti kombinovat ceny umožňuje soutěžiteli (nebo cestovním kancelářím) nabídnout skupině cestujících, na něž se vztahuje závazek, zpáteční let, který je tvořen přímým letem zajišťovaným jedním směrem jednou ze stran a druhým směrem soutěžitelem.

(4)  Zvláštní dohody o poměrném rozdělování zisků umožňují způsobilým soutěžícím leteckým společnostem získat od stran příznivé podmínky pro přepravu cestujících na navazujících letech provozovaných stranami na trasách v Evropě a Severní Americe (a ve vybraných dalších zemích), a naplnit tak své vlastní transatlantické lety na příslušné dotčené trase, na něž tito cestující přestoupí.