|
12.5.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 157/1 |
Pokyny pro celní orgány k přeshraniční přepravě odpadů
Shrnutí pro veřejnost
(Tento dokument nepředstavuje právně závazný akt)
(2015/C 157/01)
OBSAH
|
1. |
ÚVOD | 3 |
|
2. |
CÍLE A OBLAST PŮSOBNOSTI POKYNŮ | 3 |
|
3. |
PRÁVNÍ RÁMEC | 4 |
|
3.1. |
Ustanovení o celních kontrolách obsažená v celním kodexu Společenství | 4 |
|
3.2. |
Pravidla týkající se přepravy odpadů stanovená v nařízení o přepravě odpadů (nařízení (ES) č. 1013/2006) | 4 |
|
3.3. |
Vnitrostátní právní předpisy | 6 |
|
4. |
SPOLUPRÁCE MEZI ORGÁNY | 6 |
|
4.1. |
Doporučené prvky, jež by měly být obsaženy ve vnitrostátních dohodách | 7 |
|
5. |
SPOLUPRÁCE MEZI ČLENSKÝMI STÁTY EU | 7 |
|
6. |
MEZINÁRODNÍ SPOLUPRÁCE | 8 |
|
6.1. |
Úvod | 8 |
|
6.2. |
Cíle | 8 |
|
6.3. |
Právní základ | 8 |
|
6.4. |
Úloha celních orgánů | 8 |
|
6.5. |
Doporučený postup | 9 |
|
7. |
DOPORUČENÉ MATERIÁLY | 9 |
|
7.1. |
Seznamy kontaktních údajů celních orgánů a příslušných vnitrostátních orgánů | 9 |
|
7.2. |
Dokument podle přílohy VII | 9 |
|
7.3. |
Formulář oznámení podle přílohy IA | 9 |
|
7.4. |
Průvodní doklad podle přílohy IB | 9 |
|
7.5. |
Příručka Europolu o odpadech | 9 |
|
7.6. |
Neoficiální konsolidované znění příloh III, IIIA, IIIB, IV a IVA nařízení (ES) č. 1013/2006 | 9 |
|
7.7. |
Praktická příručka pro zařazování odpadů „zeleného“ seznamu | 10 |
|
7.8. |
„Seznam zemí“ na základě nařízení Komise (ES) č. 1418/2007 pro vývoz odpadů „zeleného“ seznamu určených k využití do zemí, na které se nevztahuje rozhodnutí OECD | 10 |
|
7.9. |
Pokyny kontaktních subjektů (Correspondents' Guidelines) | 10 |
|
7.10. |
Příloha VI směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU ze dne 4. července 2012 o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) | 10 |
|
7.11. |
Zboží obsahující látky, které poškozují ozonovou vrstvu: seznam dotčených kódů TARIC | 10 |
|
7.12. |
Manuály/příručky týkající se přepravy „použitých výrobků“ | 10 |
|
7.13. |
Prohlášení o shodě v souladu s předpisy podle článku 6 směrnice 2008/98/ES | 11 |
|
7.14. |
Nástroje sítě IMPEL-TFS | 11 |
|
8. |
PŘÍLOHA I – SLOVNÍK POJMŮ | 11 |
|
8.1. |
Definice z oblasti cel | 11 |
|
8.2. |
Definice podle nařízení (ES) č. 1013/2006 a souvisejících právních nástrojů | 12 |
|
9. |
PŘÍLOHA II – ZKRATKY | 14 |
1. ÚVOD
Ochrana zdraví a životního prostředí jsou záležitosti, jejichž význam se zvyšuje. V Lisabonské smlouvě patří k cílům Evropské unie vysoká úroveň ochrany a zlepšování kvality životního prostředí (článek 3 Smlouvy o EU (1)). Soubor environmentálních právních předpisů EU (nařízení, směrnice, rozhodnutí) stanoví více než 130 zvláštních cílů, jichž má být dosaženo v období 2010–2050 a které odrážejí environmentální politiku EU. K těmto klíčovým cílům patří i vymýcení nedovolené přepravy odpadů do roku 2020 (2).
Občané, občanská společnost a vnitrostátní orgány požadují přísnější celní kontroly dováženého a vyváženého zboží. K tomu mohou významně přispět celní orgány jako jediná služba s úplným přehledem o obchodních tocích přes vnější hranice EU.
Úloha celních orgánů vyplývá z různých předpisů, které však nejsou výslovně určeny těmto orgánům, a jejich provádění proto vyžaduje úzkou spolupráci s příslušnými vnitrostátními orgány.
Tyto předpisy od celních orgánů vyžadují rovněž poměrně vysokou úroveň vědomostí a odborných znalostí v oblastech, v nichž se očekává zásah.
K řešení této záležitosti byly v ad hoc pracovní skupině, v jejímž rámci se zástupci celních orgánů a příslušných vnitrostátních orgánů z členských států podělili o své zkušenosti týkající se mimo jiné postupů celních kontrol, které se vztahují na přeshraniční přepravu odpadů, organizace správní spolupráce a jiných zvláštních záležitostí souvisejících s takovouto přepravou, vypracovány tyto pokyny (3).
Pokyny mají představovat nástroj pro podporu celních orgánů při provádění kontrol přepravy odpadů. Celním orgánům a příslušným vnitrostátním orgánům mají rovněž pomoci zlepšit způsoby spolupráce a rozvíjet řádnou správní praxi. Komise příslušné vnitrostátní orgány vybízí, aby tyto pokyny použily v případě, cítí-li při ochraně hranic potřebu pomoci.
Pokyny by se neměly pokládat za závazné.
2. CÍLE A OBLAST PŮSOBNOSTI POKYNŮ
Hlavním účelem pokynů je podpořit dodržování příslušných ustanovení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006 ze dne 14. června 2006 o přepravě odpadů (dále jen „nařízení EU o přepravě odpadů“) s cílem přispět k ochraně životního prostředí a lidského zdraví a vytvořit rovné podmínky pro průmysl v EU, tj. konkrétně:
|
— |
poskytnout celním orgánům operativní nástroj s cílem podpořit je při plnění kontrolních úkolů, které jim přiděluje nařízení EU o přepravě odpadů; |
|
— |
poskytnout celním orgánům nástroj s cílem pomoci jim identifikovat při vstupu na území EU nebo před výstupem z tohoto území přepravu odpadů, která nevyhovuje předpisům; |
|
— |
vytvořit doporučený a harmonizovaný přístup k celním kontrolám, na něž se vztahuje nařízení EU o přepravě odpadů, s ohledem na přepravu odpadů v rámci dovozu, vývozu a tranzitu; |
|
— |
vydat doporučení týkající se posílené spolupráce mezi celními orgány a příslušnými vnitrostátními orgány, včetně bezproblémové výměny údajů; |
|
— |
vydat doporučení týkající se úspěšné spolupráce se třetími zeměmi v oblasti odpadů; |
|
— |
podporovat dodržování předpisů ze strany hospodářských subjektů. |
Tyto pokyny se vztahují na přepravu odpadů na území Evropské unie, přes toto území a z tohoto území. Pokyny se však nezabývají pohybem odpadů mezi členskými státy Evropské unie.
Pokyny neobsahují další podrobná opatření, za něž odpovídají příslušné vnitrostátní orgány a která souvisejí s rozhodnutím o zákazu či omezení přeshraniční přepravy odpadů v rámci dovozu, vývozu nebo tranzitu.
3. PRÁVNÍ RÁMEC
Tato část pokynů je určena všem celním úředníkům, kteří se zabývají přeshraniční přepravou odpadů, od operativního personálu po vedoucí pracovníky. Důležité je pochopit, který právní předpis EU se na odpady vztahuje, včetně právních povinností při celních kontrolách přeshraniční přepravy odpadů ve všech členských státech. Úředníci by měli mít náležité znalosti použitelných právních předpisů v zájmu řádného a účinného uplatňování těchto pokynů.
3.1. Ustanovení o celních kontrolách obsažená v celním kodexu Společenství
Obecný právní rámec pro celní orgány při sledování a kontrolách zboží, které není zbožím Společenství, je stanoven v nařízení (EHS) č. 2913/92 (celní kodex Společenství) (4) (5) a nařízení (EHS) č. 2454/93 (prováděcí ustanovení k celnímu kodexu) (6). Celní kodex Společenství obsahuje obecná pravidla a postupy vztahující se na zboží vstupující na celní území EU nebo vyvážené z celního území EU a stanoví, že celní orgány odpovídají především za dohled nad mezinárodním obchodem EU a že by měly přijmout opatření zaměřená na ochranu EU před nekalým a nezákonným obchodem (7).
Celní orgány přispívají k zajištění bezpečnosti a zabezpečení EU a osob pobývajících na jejím území v souvislosti s dovozem zboží do EU a vývozem zboží z EU, případně v úzké spolupráci s ostatními orgány a v souladu s povinnostmi v oblasti ochrany hranic stanovenými na vnitrostátní úrovni. Mohou provádět celní kontroly, které pokládají za nezbytné, přičemž vycházejí především z analýzy rizik.
Pravidla uvedená v celním kodexu Společenství se vztahují na veškeré zboží, tímto však nejsou dotčena zvláštní pravidla stanovená v jiných oblastech.
3.2. Pravidla týkající se přepravy odpadů stanovená v nařízení o přepravě odpadů (nařízení (ES) č. 1013/2006)
Nařízení (ES) č. 1013/2006 o přepravě odpadů (8), známé též jako nařízení EU o přepravě odpadů, začleňuje do právního systému EU ustanovení mezinárodního práva obsažená v Basilejské úmluvě ze dne 22. března 1989 o kontrole pohybu nebezpečných odpadů přes hranice států a jejich zneškodňování (9) a rovněž v rozhodnutí OECD C(2001)107/ v konečném znění o kontrole přeshraničního pohybu odpadů určených k využití (10).
Nařízení EU o přepravě odpadů stanoví požadavky na přepravu odpadů v rámci EU i mezi EU a třetími zeměmi se zaměřením se na přepravu v rámci dovozu, vývozu a tranzitu.
Podle nařízení EU o přepravě odpadů jsou celní orgány výslovně pověřeny kontrolou přeshraniční přepravy odpadů vstupujících do EU, vystupujících z EU nebo přejíždějících přes území EU, a to při použití článků 35, 38, 42, 44, 45, 47, 48 a 55 uvedeného nařízení:
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
V souladu s těmito články se u kontrolních postupů v případě vývozu, dovozu nebo tranzitu odpadů, na něž se vztahuje postup předchozího písemného oznámení a souhlasu, vyžaduje činnost celních orgánů, jak je shrnuto v následující tabulce:
|
Kdy |
Kdo |
Činnost |
Co |
Komu |
|
Před fyzickým vstupem na území EU nebo výstupem z něj |
příslušné orgány místa odeslání/pro tranzit/místa určení |
zašlou |
orazítkovanou kopii svého rozhodnutí o souhlasu |
celnímu úřadu vývozu/výstupu/ vstupu |
|
Při fyzickém vstupu na území EU nebo výstupu z něj |
dopravce |
předá |
kopii průvodního dokladu |
celnímu úřadu vývozu/výstupu/ vstupu |
|
Jakmile odpad opustí území EU |
celní úřad výstupu |
zašle |
orazítkovanou kopii průvodního dokladu, ve které uvede, že odpad opustil EU |
příslušnému orgánu místa odeslání |
|
Jakmile byly při vstupu na území EU vyřízeny celní formality |
celní úřad vstupu |
zašle |
orazítkovanou kopii průvodního dokladu, ve které uvede, že odpad vstoupil do EU |
příslušným orgánům místa určení a pro tranzit |
|
Při odhalení nedovolené přepravy odpadů |
celní úřad vývozu/výstupu/ vstupu |
uvědomí neprodleně |
o nedovolené přepravě |
příslušný orgán v zemi celního úřadu |
Celní orgány se mimoto mohou podílet na provádění článku 50 nařízení EU o přepravě odpadů – Prosazování v členských státech – a na provádění ustanovení týkajících se zákazu vývozu určitých odpadů z EU.
Nařízení Komise (ES) č. 1418/2007 (11) stanoví zvláštní pravidla pro odpady „zeleného seznamu“ určené k využití, které jsou vyváženy do zemí, na které se nevztahuje rozhodnutí OECD (12).
3.3. Vnitrostátní právní předpisy
Nařízení EU o přepravě odpadů může být doplněno vnitrostátními právními předpisy, které stanoví pravidla pro prosazování. Na vnitrostátní právní předpisy se tyto pokyny nevztahují.
4. SPOLUPRÁCE MEZI ORGÁNY
Tato část pokynů je určena celním úředníkům ve vedoucích pozicích.
K zajištění harmonizovaného uplatňování právního rámce pro kontroly přeshraniční přepravy odpadů v celé EU je nezbytná intenzivní spolupráce mezi celními orgány a příslušnými vnitrostátními orgány.
Největší pozornost je třeba věnovat zajištění společného postupu celních orgánů a příslušných vnitrostátních orgánů během procesu kontroly s přihlédnutím k příslušným povinnostem jednotlivých ministerstev a orgánů při provádění nařízení EU o přepravě odpadů.
Doporučuje se, aby byla spolupráce mezi celními orgány a příslušnými vnitrostátními orgány (a případně rovněž jinými orgány s působností v souvisejících oblastech) založena na formálních vnitrostátních dohodách.
Článek 13 (13) celního kodexu Společenství (nařízení (EHS) č. 2913/92) stanoví právo celních orgánů provádět kontroly v zájmu zajištění řádného používání celních předpisů a jiných právních předpisů upravujících pohyb zboží přes hranice EU. Provádějí-li tyto kontroly celní orgány a příslušné vnitrostátní orgány, musí být kontroly prováděny v úzké spolupráci.
Ustanovení čl. 50 odst. 5 (14) nařízení EU o přepravě odpadů ukládá členským státům EU povinnost vzájemně spolupracovat.
Spolupráce mezi celními orgány a příslušnými vnitrostátními orgány by měla být obecně založena na dohodě, která zahrnuje všechny nezbytné aspekty společných opatření, aby bylo zajištěno řádné provedení postupu při identifikaci možné nedovolené přepravy.
Aby mohly celní orgány nebo příslušné vnitrostátní orgány plnit náležitě požadavky popsané v pokynech, je nutno jednoznačně určit tyto body:
|
— |
rozdělení povinností (kdo?), |
|
— |
vhodný okamžik a místo zásahu dotčených orgánů (kdy a kde?), |
|
— |
popis logiky zvoleného přístupu (proč?) a |
|
— |
metodika, která se použije (jak?) |
Jednotné uplatňování požadavků stanovených v těchto pokynech představuje důležitý prvek s ohledem na budoucí společná opatření v oblasti přeshraniční přepravy odpadů. Tato budoucí opatření by měla vycházet z dohodnutého postupu založeného na spolupráci, který je v souladu se zásadami a prvky těchto pokynů.
Před navázáním praktické spolupráce mezi příslušnými orgány by měly být v ideálním případě učiněny tyto kroky:
|
— |
navázání a udržování kontaktů mezi celními orgány a příslušným orgánem – na úrovni vedení i na úrovni operativního personálu; |
|
— |
určení „vnitrostátního mandátu“ pro spolupráci vycházejícího z doporučení uvedených v těchto pokynech a zohledňujícího vnitrostátní právní předpisy a/nebo správní strukturu a povinnosti/funkce jednotlivých orgánů; |
|
— |
zavedení dohod mezi dotčenými orgány, jako je memorandum o porozumění; |
|
— |
převedení dohod na praktické postupy při provádění inspekcí. |
V případě potřeby se doporučuje vyzvat politickou úroveň a pověřené ministry, aby podpořili vypracování memoranda o porozumění.
4.1. Doporučené prvky, jež by měly být obsaženy ve vnitrostátních dohodách
Doporučuje se, aby do dohod o spolupráci byly zařazeny tyto prvky:
|
— |
seznam kontaktních osob v příslušném útvaru/oddělení každého orgánu; |
|
— |
dohodnuté úkoly a povinnosti celních orgánů a/nebo příslušných vnitrostátních orgánů během inspekcí se zohledněním vnitrostátních struktur a místní situace; |
|
— |
metody výměny údajů a zpravodajských informací mezi celními orgány a příslušnými vnitrostátními orgány pro budoucí cílené kontrolní činnosti z hlediska rizik s přihlédnutím k existujícím nástrojům informačních technologií; |
|
— |
zavedení pravidelných schůzek úředníků z celních orgánů a příslušných vnitrostátních orgánů se schváleným mandátem na strategické, řídicí a operativní úrovni; |
|
— |
podmínky pro účinnou a účelnou dlouhodobou spolupráci; |
|
— |
odborná příprava odpovědných úředníků včetně společných školení; |
|
— |
metody, procesy, postupy a prvky spolupráce během konkrétních projektů; |
|
— |
včasná komunikace mezi celními orgány a příslušnými vnitrostátními orgány ohledně chystaných legislativních návrhů, které mohou mít dopad na oba orgány; |
|
— |
výměna informací mezi celními orgány a příslušnými vnitrostátními orgány na vnitrostátní úrovni a mezi členskými státy ohledně udělení povolení k používání zjednodušených celních postupů, např. osvědčení AEO (15); |
|
— |
zajištění náležitých zdrojů pro kontroly přepravy odpadů ze strany orgánů účastnících se dohody. |
5. SPOLUPRÁCE MEZI ČLENSKÝMI STÁTY EU
Spolupráce mezi celními orgány členských států EU spočívá především ve sdílení zpravodajských informací, přijímání opatření zaměřených na rizika a výměně osvědčených postupů.
Celní orgány některých členských států zavedly mechanismy vzájemné spolupráce, včetně pravidelných schůzek a společných celních operací.
Článek 4g prováděcích ustanovení k celnímu kodexu ukládá celním orgánům členských států povinnost vyměňovat si informace týkající se rizik.
V čl. 50 odst. 5 (16) nařízení EU o přepravě odpadů je členským státům uložena povinnost vzájemně spolupracovat.
Ukázalo se, že na mnohostranné úrovni je účinným fórem pro spolupráci síť IMPEL-TFS (17). Jedná se o neformální síť zástupců orgánů pro ochranu životního prostředí, celních orgánů, policie a jiných orgánů, které hrají úlohu při prosazování předpisů o přeshraniční přepravě odpadů. Síť IMPEL-TFS vykonává činnosti zahrnující zvyšování informovanosti, budování kapacit, usnadňování spolupráce mezi orgány a přeshraniční spolupráce a rovněž operativní činnosti v oblasti prosazování práva. Síť IMPEL-TFS mimoto vypracovala řadu nástrojů pro podporu inspekcí a kontrol přepravy odpadů prováděných příslušnými vnitrostátními orgány (18).
Většina členských států EU jmenovala kontaktní místo sítě IMPEL-TFS. Celní orgány členských států se vyzývají, aby se při informování příslušných vnitrostátních orgánů obrátily na své vnitrostátní kontaktní místo (19).
6. MEZINÁRODNÍ SPOLUPRÁCE
6.1. Úvod
Nedovolená přeprava odpadů může způsobit vážné poškození životního prostředí a zdraví v zemích určení a destabilizovat legální odvětví zpracování a recyklace odpadů v EU nebo v zemi určení (20).
EU je pravidelně žádána o přijetí účinných opatření proti tomuto jevu.
Problémy mohou nastat i při povolené přepravě odpadů z EU do třetích zemí. K příkladům patří nedostatečná komunikace mezi členskými státy EU, přes něž přeprava při vývozu prochází, identifikace odpadu jako povolených produktů v zemi určení, použití správného postupu a průvodních dokladů, změny právních předpisů o odpadech v zemích určení, neshody ohledně zařazení a potíže při plnění povinnosti převzít odpady zpět.
Nedovolené obchodování s odpady připravuje evropská výrobní odvětví rovněž o recyklovatelné odpady jako alternativní zdroj k primárním surovinám.
Doporučuje se proto posílit mezinárodní spolupráci a zlepšit spolupráci mezi členskými státy EU (21).
6.2. Cíle
|
— |
formulovat doporučení pro úspěšnou spolupráci se třetími zeměmi v oblasti odpadů; |
|
— |
objasnit úlohu celních orgánů vůči třetím zemím při kontrole vývozu odpadů. |
6.3. Právní základ
— Článek 52 (22) nařízení EU o přepravě odpadů : tento článek stanoví právní základ pro navazování mezinárodní spolupráce se třetími zeměmi.
— Dohody o spolupráci a vzájemné správní pomoci v celních otázkách : EU podepsala s řadou zemí (23) (24) dohody, které umožňují celní spolupráci a zahrnují veškeré záležitosti související s uplatňováním celních předpisů. Tato spolupráce by měla celním orgánům pomoci zvýšit účinnost stávajících nástrojů při kontrole obchodních toků a boji proti podvodům a protiprávním činnostem. Tyto dohody mohou sloužit jako základ pro spolupráci týkající se přeshraniční přepravy odpadů v případě celních podvodů.
6.4. Úloha celních orgánů
Nařízení EU o přepravě odpadů stanoví zásady a postupy při kontrolách vývozu, dovozu a tranzitu prováděných příslušnými vnitrostátními orgány, včetně celních orgánů. Ačkoli prvořadou odpovědnost za prosazování nařízení EU o přepravě odpadů, včetně podmínek spolupráce mezi členskými státy nebo s orgány třetích zemí, mají příslušné vnitrostátní orgány, celní orgány hrají klíčovou úlohu při kontrole na vnějších hranicích EU.
Celní orgány přijímají opatření zaměřená na rizika a provádějí analýzu rizik, vyměňují si údaje a zpravodajské informace, zajišťují prosazování a účastní se společných operací v oblasti prosazování práva (vyžadujících spolupráci mezi orgány, dvoustrannou nebo mnohostrannou celní spolupráci).
Celní orgány členských států EU mohou být osloveny rovněž celními orgány třetích zemí, které žádají o pomoc při ukončení nedovolené přepravy odpadů a o sdílení zpravodajských informací na dvoustranné nebo mnohostranné úrovni.
6.5. Doporučený postup
Je-li navazována mezinárodní spolupráce (dvoustranná nebo mnohostranná) (25) za účelem boje proti nedovolenému obchodování s odpady nebo na podporu legálního obchodu s odpady, doporučuje se, aby dotčené orgány na straně EU:
|
— |
zapojily všechny příslušné orgány, včetně celních orgánů, do sjednávání, uzavírání a provádění spolupráce; |
|
— |
zajistily, že spolupráce je v souladu s obecnými politikami EU (průmysl, obchod, diplomacie, životní prostředí, celnictví), jak se výslovně požaduje v článku 52 nařízení EU o přepravě odpadů; |
|
— |
zajistily, aby byl postoj přijatý na dvoustranné úrovni nebo na mnohostranných fórech v souladu s politikou EU; |
|
— |
náležitě a včas informovaly ostatní členské státy EU a Komisi EU o hlavním vývoji v oblasti spolupráce. |
7. DOPORUČENÉ MATERIÁLY
7.1. Seznamy kontaktních údajů celních orgánů a příslušných vnitrostátních orgánů
Databáze obsahující údaje o celních úřadech v členských státech (26)
Seznam příslušných vnitrostátních orgánů v členských státech (27)
7.2. Dokument podle přílohy VII
Dokument uvedený v příloze VII („informativní dokument“) nařízení EU o přepravě odpadů vždy provází přepravu odpadů, na niž se vztahují požadavky na informace stanovené v nařízení EU o přepravě odpadů (28).
7.3. Formulář oznámení podle přílohy IA
Dokument uvedený v příloze IA („formulář oznámení“) nařízení EU o přepravě odpadů vždy provází přepravu odpadů, na niž se vztahuje postup oznamování stanovený v nařízení EU o přepravě odpadů (29).
7.4. Průvodní doklad podle přílohy IB
Dokument uvedený v příloze IB („průvodní doklad“) nařízení EU o přepravě odpadů vždy provází přepravu odpadů, na niž se vztahuje postup oznamování stanovený v nařízení EU o přepravě odpadů (30).
7.5. Příručka Europolu o odpadech
Příručka „Waste Transport Checks“ (Kontroly přepravy odpadů), kterou zveřejnila belgická federální policie, byla vyvinuta jako pomůcka pro policisty v první linii při kontrolách přeshraniční přepravy odpadů. Příručka podává obecné praktické informace o seznamech a postupech podle nařízení EU o přepravě odpadů a o tom, co je třeba při provádění inspekcí přepravy odpadů vzít v úvahu.
Příručka je k dispozici na žádost. Obraťte se prosím na své příslušné vnitrostátní orgány nebo vnitrostátní kontaktní místo sítě IMPEL-TFS (31).
7.6. Neoficiální konsolidované znění příloh III, IIIA, IIIB, IV a IVA nařízení (ES) č. 1013/2006
Tento dokument obsahuje aktualizované znění konsolidovaného seznamu odpadů (32).
7.7. Praktická příručka pro zařazování odpadů „zeleného“ seznamu
Praktické pokyny pro zařazování odpadů „zeleného“ seznamu (s fotografiemi) podle nařízení EU o přepravě odpadů může celním orgánům pomoci správně identifikovat a vyhodnotit odpady „zeleného“ seznamu, což má zásadní význam pro použitelné postupy (33).
7.8. „Seznam zemí“ na základě nařízení Komise (ES) č. 1418/2007 pro vývoz odpadů „zeleného“ seznamu určených k využití do zemí, na které se nevztahuje rozhodnutí OECD
Tzv. „seznam zemí“ poskytuje konsolidovaný a pravidelně aktualizovaný zdroj informací o kontrolních postupech týkajících se vývozu odpadů „zeleného“ seznamu (příloha III a IIIA) určených k využití do zemí, na které se nevztahuje rozhodnutí OECD. Tento seznam vychází z nařízení Komise (ES) č. 1418/2007 o vývozu odpadů „zeleného“ seznamu určených k využití do zemí, na které se nevztahuje rozhodnutí OECD (34).
Připomíná se, že v případech, kdy v příloze nařízení (ES) č. 1418/2007 není výslovně stanoven postup při vývozu nikoli nebezpečných odpadů do země, na kterou se nevztahuje rozhodnutí OECD, se automaticky použije možnost uvedená v písmenu b) týkající se předchozího písemného oznámení a souhlasu v souladu s obecnými ustanoveními nařízení.
7.9. Pokyny kontaktních subjektů (Correspondents' Guidelines)
Pokyny kontaktních subjektů představují společnou dohodu všech členských států, pokud jde o způsob výkladu nařízení EU o přepravě odpadů. S ohledem na určité toky odpadů (např. vyřazená vozidla) byla schválena řada pokynů, které jsou pravidelně revidovány. Pokyny jsou schváleny kontaktními subjekty, nejsou však právně závazné.
Pokyny poskytují celním orgánům odpovědným za prosazování nařízení EU o přepravě odpadů užitečné informace tím, že uvádějí kritéria pro rozlišení, zda je určitý výrobek vyřazen jako odpad, či nikoli (35).
7.10. Příloha VI směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU ze dne 4. července 2012 o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) (36)
Příloha VI směrnice o OEEZ stanoví závazné minimální požadavky pro přepravu použitých EEZ, u nichž existuje podezření, že se jedná o OEEZ. Podle přílohy VI je povinností vývozce prokázat, že použitá EEZ, u nichž existuje podezření, že se jedná o OEEZ, jsou přepravována do zahraničí. Vývozce tudíž musí ověřit povahu přepravy a předložit příslušné doklady prokazující, že se jedná o přepravu použitých EEZ, a nikoli OEEZ.
7.11. Zboží obsahující látky, které poškozují ozonovou vrstvu: seznam dotčených kódů TARIC
Nařízení (ES) č. 1005/2009 (37) omezuje dovoz a zakazuje vývoz látek, které poškozují ozonovou vrstvu. Tato opatření byla začleněna do databáze TARIC.
7.12. Manuály/příručky týkající se přepravy „použitých výrobků“
Řada členských států zveřejnila manuály a příručky, které orgánům odpovědným za prosazování nařízení EU o přepravě odpadů poskytují informace vycházející ze stávajících právních předpisů. Tyto manuály a příručky uvádějí pro určité toky odpadů kritéria pro rozlišení, co je a co není odpad, a poskytují vodítko ohledně toho, jak dodržovat příslušné environmentální právní předpisy (38).
7.13. Prohlášení o shodě v souladu s předpisy podle článku 6 směrnice 2008/98/ES (39)
Vzor prohlášení o shodě s kritérii vymezujícími, kdy odpad přestává být odpadem, je pro měděný šrot a odpadní sklo uveden v příloze III nařízení (EU) č. 333/2011 (40).
7.14. Nástroje sítě IMPEL-TFS
Brožura „Waste Watch“ (41)
8. PŘÍLOHA I – SLOVNÍK POJMŮ
8.1. Definice z oblasti cel
Pro účely těchto pokynů se používají některé specifické výrazy definované v celním kodexu Společenství, například:
Celní kontroly
Zvláštní úkony prováděné celními orgány za účelem zajištění řádného uplatňování celních předpisů a jiných právních předpisů upravujících vstup na celní území Evropské unie a výstup z tohoto území.
Propuštění zboží
Úkon, kterým celní orgány povolují nakládat se zbožím za podmínek celního režimu, do kterého je zboží propuštěno.
Propuštění zboží do volného oběhu
Celní režim, při němž získává zboží, které není zbožím Společenství, celní status zboží Společenství a může být propuštěno na jednotný trh. Propuštění zahrnuje uplatnění obchodněpolitických opatření, splnění dalších formalit stanovených pro dovoz určitého zboží a vybrání cla a poplatků dlužných ze zákona.
Zboží, které není zbožím Společenství, propuštěné do jiného celního režimu než propuštění do volného oběhu
Těmito režimy jsou tranzit, uskladňování v celním skladu, aktivní zušlechťovací styk, přepracování pod celním dohledem nebo dočasné použití.
Vývoz
Režim popsaný v článku 161 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství.
Tranzit
Celní režim, který umožňuje přepravu mezi dvěma místy v rámci celního území Společenství:
|
— |
zboží, které není zbožím Společenství, aniž by toto zboží podléhalo dovozním clům a dalším poplatkům nebo obchodněpolitickým opatřením; |
|
— |
zboží Společenství, aby produkty, na které se v souvislosti s vývozem vztahují určitá opatření, nemohly tato opatření obcházet nebo neoprávněně využívat. |
Vývozní celní úřad
Celní úřad určený celními orgány v souladu s celními předpisy, kde mají být provedeny formality pro přidělení celně schváleného určení pro zboží opouštějící celní území Společenství, včetně náležitých kontrol z hlediska rizik.
Výstupní celní úřad
Celní úřad určený celními orgány v souladu s celními předpisy, kde musí být zboží před opuštěním celního území Společenství předloženo a kde je podrobeno celním kontrolám z hlediska uplatnění výstupních formalit a náležitým kontrolám z hlediska rizik.
Dovozní celní úřad
Celní úřad určený celními orgány v souladu s celními předpisy, kde mají být provedeny formality pro přidělení celně schváleného určení pro zboží vstupující na celní území Společenství, včetně náležitých kontrol z hlediska rizik.
Vstupní celní úřad
Celní úřad určený celními orgány v souladu s celními předpisy, kam musí být zboží vstupující na celní území Společenství neprodleně dopraveno a kde je podrobeno náležitým vstupním kontrolám z hlediska rizik.
Riziko
Pravděpodobnost, že nastane určitá událost, pokud jde o vstup, výstup, tranzit, přepravu a zvláštní použití zboží přemísťovaného mezi celním územím Společenství a třetími zeměmi a o přítomnost zboží, které není zbožím Společenství, přičemž tato událost:
|
— |
brání řádnému používání předpisů Společenství nebo vnitrostátních předpisů nebo |
|
— |
ohrožuje finanční zájmy Společenství a jeho členských států nebo |
|
— |
představuje hrozbu pro zabezpečení a bezpečnost Společenství, veřejné zdraví, životní prostředí nebo spotřebitele. |
Řízení rizik
Systematické určování rizik a provádění všech opatření nezbytných pro omezení vystavení rizikům. Zahrnuje takové činnosti jako shromažďování údajů a informací, analýzu a hodnocení rizik, stanovování a provádění opatření a pravidelné sledování a přezkoumávání postupu a jeho výsledků na základě mezinárodních a vnitrostátních zdrojů a strategií a zdrojů a strategií Společenství.
8.2. Definice podle nařízení (ES) č. 1013/2006 a souvisejících právních nástrojů
Odpad
Jakákoli látka nebo předmět, kterých se držitel zbavuje nebo má v úmyslu se zbavit nebo se od něho požaduje, aby se jich zbavil.
Využití odpadů
Jakákoli činnost, jejímž hlavním výsledkem je, že odpad slouží užitečnému účelu tím, že nahradí jiné materiály, které by jinak byly použity ke konkrétnímu účelu, nebo jejímž výsledkem je, že je odpad upraven k tomuto konkrétnímu účelu, a to v daném zařízení nebo v širším hospodářství. Nevyčerpávající seznam způsobů využití je uveden v příloze II směrnice 2008/98/ES o odpadech (42).
Odstranění odpadů
Jakákoli činnost, která není využitím, a to i v případě, že tato činnost má jako vedlejší důsledek znovuzískání látek nebo energie. Nevyčerpávající seznam způsobů odstraňování je uveden v příloze I směrnice 2008/98/ES (43).
Dovoz
Vstup odpadů do EU, kromě tranzitu přes EU.
Vývoz
Výstup odpadů z EU, kromě tranzitu přes EU.
Tranzit
Přeprava nebo plánovaná přeprava odpadů přes jednu nebo více zemí, jiných než země odeslání nebo určení.
Příslušný orgán
|
a) |
v případě členských států orgán určený dotyčným členským státem podle článku 53 [nařízení EU o přepravě odpadů]; nebo |
|
b) |
v případě třetí země, která je smluvní stranou Basilejské úmluvy, orgán určený touto zemí podle článku 5 úmluvy jako příslušný orgán pro účely uvedené úmluvy nebo |
|
c) |
v případě země neuvedené ani v písmenu a), ani v písmenu b), orgán určený dotyčnou zemí nebo dotyčným regionem jako příslušný orgán, nebo pokud není takto určen, regulační orgán pro zemi nebo případně region, který je příslušný pro přepravu odpadů k využití nebo odstranění nebo případně tranzit. |
Nedovolená přeprava odpadů
Přeprava odpadů, která se uskutečňuje:
|
a) |
bez oznámení všem dotčeným příslušným orgánům podle nařízení EU o přepravě odpadů nebo |
|
b) |
bez souhlasu dotčených příslušných orgánů podle nařízení EU o přepravě odpadů nebo |
|
c) |
se souhlasem dotčených příslušných orgánů, který byl získán paděláním, uvedením nesprávných údajů nebo podvodem, nebo |
|
d) |
způsobem, který není výslovně uveden ve formuláři oznámení nebo v průvodním dokladu, nebo |
|
e) |
způsobem, který má za následek využití nebo odstranění v rozporu s předpisy Společenství nebo mezinárodními předpisy, nebo |
|
f) |
v rozporu s články 34, 36, 39, 40, 41 a 43 [nařízení EU o přepravě odpadů] nebo |
|
g) |
která s ohledem na přepravu odpadů uvedenou v čl. 3 odst. 2 a 4 [nařízení EU o přepravě odpadů] byla zapříčiněná:
|
Formulář oznámení
Dokument v příloze IA nařízení EU o přepravě odpadů (44).
Průvodní doklad
Dokument v příloze IB nařízení EU o přepravě odpadů (45).
Informativní dokument
Dokument v příloze VII nařízení EU o přepravě odpadů (46).
„Zelený“ seznam odpadů
Nikoliv nebezpečné odpady a/nebo odpady znamenající malá či žádná rizika pro životní prostředí zařazené v příloze III, IIIA a V (seznam B) nařízení EU o přepravě odpadů (47).
„Žlutý“ seznam odpadů
Nebezpečné odpady a/nebo odpady zařazené v příloze IV a V (seznam A) nařízení EU o přepravě odpadů (48).
9. PŘÍLOHA II – ZKRATKY
|
AEO |
Oprávněný hospodářský subjekt |
|
ASEAN |
Sdružení národů jihovýchodní Asie (Brunej Darussalam, Myanmar/Barma, Kambodža, Indonésie, Laos, Malajsie, Filipíny, Singapur, Thajsko, Vietnam) |
|
CFC |
Chlorfluoruhlovodíky (druh látek poškozujících ozonovou vrstvu) |
|
CRMS |
Celní systém Společenství pro řízení rizik |
|
ECS |
Systém pro kontrolu vývozu |
|
ESVO |
Evropské sdružení volného obchodu (Island, Lichtenštejnsko, Norsko, Švýcarsko) |
|
IMPEL – TFS |
Síť Evropské unie pro provádění a prosazování environmentálních právních předpisů v oblasti přeshraniční přepravy odpadů |
|
KN |
Kombinovaná nomenklatura |
|
OECD |
Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj |
|
OEEZ |
Odpadní elektrická a elektronická zařízení |
|
RIF |
Formulář pro oznamování rizik |
|
TARIC |
Integrovaný sazebník Společenství |
|
WCO |
Světová celní organizace |
(1) http://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/TXT/?uri=CELEX:12012M/TXT
(2) http://www.eea.europa.eu/publications/towards-a-green-economy-in-europe
(3) Nařízení (ES) č. 1013/2006 Evropského parlamentu a Rady ze dne 14. června 2006 o přepravě odpadů stanoví podrobné kontrolní postupy k zajištění ochrany životního prostředí a občanů EU (Úř. věst. L 190, 12.7.2006, s. 1). Tato verze pokynů však představuje shrnutí pro veřejnost. Podrobné údaje o doporučovaných postupech při kontrolách prováděných celními orgány nejsou zveřejněny, aby se co nejvíce snížilo riziko obcházení kontrol na hranicích EU.
(4) Nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1) zůstává v platnosti do doby, než se dne 1. května 2016 stane použitelným celní kodex Unie stanovený v nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1).
(5) http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:1992R2913:20070101:CS:PDF
(6) http://ec.europa.eu/taxation_customs/resources/documents/customs/procedural_aspects/general/regulation_2454_93_cs.pdf
(7) Nařízení (EU) č. 952/2013, článek 3 Úloha celních orgánů.
(8) http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2006R1013:20130410:CS:PDF
(9) Basilejská úmluva o kontrole pohybu nebezpečných odpadů přes hranice států a jejich zneškodňování http://www.basel.int/Portals/4/Basel%20Convention/docs/text/BaselConventionText-e.pdf.
(10) Viz internetové stránky OECD http://www.oecd.org/env/waste/theoecdcontrolsystemforwasterecovery.htm a znění rozhodnutí http://www.oecd.org/env/waste/30654501.pdf.
(11) Nařízení Komise (ES) č. 1418/2007 ze dne 29. listopadu 2007 o vývozu některých odpadů určených k využití, uvedených v příloze III nebo IIIA nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006, do některých zemí, na které se nevztahuje rozhodnutí OECD o kontrole pohybů odpadů přes hranice (Úř. věst. L 316, 4.12.2007, s. 6).
(12) Země, které neuplatňují rozhodnutí Rady OECD C(2001)107/ v konečném znění http://acts.oecd.org/Instruments/ShowInstrumentView.aspx?InstrumentID=221&InstrumentPID=217&Lang=en&Book=False. Viz oddíl 8.3.6.5. Vývoz odpadů „zeleného seznamu“ určených k využití do zemí, na které se nevztahuje rozhodnutí OECD, v těchto pokynech.
(13) „Celní orgány mohou v souladu s podmínkami stanovenými v platných předpisech provádět veškeré kontroly, které považují za nezbytné pro zajištění řádného používání celních předpisů a jiných právních předpisů […].“
(14) „5. Členské státy navzájem dvoustranně nebo mnohostranně spolupracují, aby usnadnily předcházení nedovoleným přepravám a jejich odhalování.“
(15) Oprávněný hospodářský subjekt ve smyslu nařízení Komise (ES) č. 1875/2006 ze dne 18. prosince 2006, kterým se mění nařízení (EHS) č. 2454/93, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství (Úř. věst. L 360, 19.12.2006, s. 64).
(16) Čl. 50 odst. 5: „Členské státy navzájem dvoustranně nebo mnohostranně spolupracují, aby usnadnily předcházení nedovoleným přepravám a jejich odhalování.“
(17) http://impel.eu/cluster-2/
(18) Viz oddíl 7. Doporučené materiály .
(19) http://impel.eu/cluster-2/cluster-participants/
(20) KOM(2011) 25 v konečném znění Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů – Řešení výzev v oblasti komoditních trhů a v oblasti surovin.
(21) Viz 5. Spolupráce mezi členskými státy EU .
(22) Členské státy, je-li to vhodné a nezbytné, ve spojení s Komisí spolupracují s ostatními smluvními stranami Basilejské úmluvy a s mezistátními organizacemi, mimo jiné prostřednictvím výměny nebo sdílení informací, podpory technologií šetrných k životnímu prostředí a vypracovávání pravidel osvědčené praxe.
(23) ASEAN, Kanada, Čína, Hongkong, Indie, Japonsko, Korea a USA.
(24) http://ec.europa.eu/taxation_customs/common/international_affairs/third_countries/index_en.htm
(25) Například při vypracování projektu technické pomoci při přeshraniční přepravě odpadů nebo účasti na kontrolní operaci.
(26) http://ec.europa.eu/taxation_customs/common/databases/index_en.htm
(27) http://ec.europa.eu/environment/waste/shipments/links.htm
(28) Viz poznámka pod čarou 8.
(29) Viz poznámka pod čarou 8.
(30) Viz poznámka pod čarou 8.
(31) http://impel.eu/cluster-2/cluster-participants/
(32) https://www.gov.uk/government/publications/waste-shipments-regulation-wsr-consolidated-waste-list
(33) http://www.bundesabfallwirtschaftsplan.at/dms/bawp/Manual-Abfallverbringung-2012neu/Manual%20Abfallverbringung%202012neu.pdf
(34) http://www.umweltbundesamt.de/sites/default/files/medien/378/dokumente/staatenliste_juli_2014.pdf
(35) http://ec.europa.eu/environment/waste/shipments/guidance.htm
(36) Úř. věst. L 197, 24.7.2012, s. 38.
(37) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1005/2009 ze dne 16. září 2009 o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu (Úř. věst. L 286, 31.10.2009, s. 1).
(38) http://www.bundesabfallwirtschaftsplan.at/dms/bawp/Handbuch-Leitfaden-Abfall-versus-Gebrauchtware---de-eng_end_2014-06-24_eBook/Handbuch%20Leitfaden%20Abfall%20versus%20Gebrauchtware%20-%20de-eng_end_2014-06-24_eBook.pdf
http://www.naturvardsverket.se/Documents/publikationer/978-91-620-8494-3.pdf
http://www.ilent.nl/Images/2011_11%20Regels%20export%202ehands%20elektronica_v04ENG_tcm334-327366.PDF
(39) Směrnice Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 98/2008 ze dne 19. listopadu 2008 o odpadech a o zrušení některých směrnic (Úř. věst. L 312, 22.11.2008, s. 3).
(40) Nařízení Rady (EU) č. 333/2011 ze dne 31. března 2011, kterým se stanoví kritéria vymezující, kdy určité typy kovového šrotu přestávají být odpadem ve smyslu směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/98/ES (Úř. věst. L 94, 8.4.2011, s. 2).
(41) http://impel.eu/cluster-2/
(42) Viz poznámka pod čarou 39.
(43) Viz poznámka pod čarou 39.
(44) Viz poznámka pod čarou 8.
(45) Viz poznámka pod čarou 8.
(46) Viz poznámka pod čarou 8.
(47) Viz poznámka pod čarou 8.
(48) Viz poznámka pod čarou 8.