|
6.9.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 328/2 |
P8_TA(2015)0094
Sté výročí genocidy Arménů
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 15. dubna 2015 o stém výročí genocidy Arménů (2015/2590(RSP))
(2016/C 328/01)
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na Úmluvu OSN o zabránění a trestání zločinu genocidia z roku 1948, |
|
— |
s ohledem na své usnesení ze dne 18. června 1987 o politickém řešení arménské otázky (1), |
|
— |
s ohledem na své usnesení ze dne 12. března 2015 o výroční zprávě o stavu lidských práv a demokracie ve světě v roce 2013 a politice Evropské unie v této oblasti (2), |
|
— |
s ohledem na protokol o navázání diplomatických vztahů mezi Arménskou a Tureckou republikou a na protokol o rozvoji bilaterálních vztahů mezi Arménskou a Tureckou republikou, které byly podepsány v Curychu dne 10. října 2009, |
|
— |
s ohledem na prohlášení Jeho Svatosti papeže Františka ze dne 12. dubna 2015, |
|
— |
s ohledem na čl. 123 odst. 2 a 4 jednacího řádu, |
|
A. |
vzhledem k tomu, že v roce 2015 si připomínáme sté výročí genocidy Arménů spáchané v Osmanské říši; |
|
B. |
vzhledem k tomu, že stále větší počet členských států a vnitrostátních parlamentů uznává genocidu Arménů spáchanou v Osmanské říši; |
|
C. |
vzhledem k tomu, že jedním z hlavních motivů evropského sjednocování je vůle zabránit v Evropě opakování válek a zločinů proti lidskosti; |
|
D. |
vzhledem k tomu, že podepsáním protokolů o navázání a rozvoji vzájemných vztahů, které proběhlo v Curychu v roce 2009, Turecko a Arménie zahájily proces normalizace diplomatických vztahů; |
|
E. |
vzhledem k tomu, že je důležité vzpomínky uchovávat v živé paměti, protože bez pravdy a připomínání minulosti nelze dosáhnout usmíření; |
|
1. |
vpředvečer stého výročí vzdává hold památce jednomu a půl milionu nevinných arménských obětí, které zahynuly v Osmanské říši; v duchu evropské solidarity a spravedlnosti se připojuje k uctění památky stého výročí genocidy Arménů; vyzývá Komisi a Radu, aby si toho výročí taktéž připomněly; |
|
2. |
připomíná své usnesení ze dne 18. června 1987, v němž mimo jiné uznal, že tragické události, které v letech 1915 až 1917 postihly Armény žijící na území Osmanské říše, jsou genocidou ve smyslu Úmluvy OSN o zabránění a trestání zločinu genocidia z roku 1948; odsuzuje veškeré zločiny proti lidskosti a genocidy a ostře nesouhlasí s jakýmikoli pokusy je popírat; |
|
3. |
vzdává hold památce nevinných obětí všech genocid a zločinů spáchaných proti lidskosti; navrhuje ustavení mezinárodního dne uctění památky obětí genocidy, aby se připomnělo právo všech národů a všech států na celém světě na mír a důstojnost; |
|
4. |
zdůrazňuje, že včasné předcházení genocidám a zločinům proti lidskosti a jejich účinné trestání by mělo patřit mezi hlavní priority mezinárodního společenství a Evropské unie; |
|
5. |
vítá prohlášení prezidenta Turecké republiky Erdoğana a ministerského předsedy Turecké republiky Davutoğlua, kteří vyjádřili soustrast rodinám obětí a uznali spáchání zvěrstev proti osmanským Arménům, jako krok správným směrem; vybízí Turecko, aby využilo vzpomínku na sté výročí genocidy Arménů jako významnou příležitost a pokračovalo ve svých snahách o vypořádání se s minulostí, včetně otevření archívů, aby uznalo genocidu Arménů, a umožnilo tak skutečné usmíření mezi tureckým a arménským národem; |
|
6. |
oceňuje vyjádření Jeho Svatosti papeže Františka ze dne 12. dubna 2015, který uctil v duchu míru a usmíření památku stého výročí genocidy Arménů; |
|
7. |
vyzývá Turecko, aby plně dodržovalo a naplňovalo zákonné povinnosti k ochraně kulturního dědictví, k nimž se zavázalo, a zejména aby v dobré víře vypracovalo úplný soupis arménských a jiných kulturních památek, jež byly zničeny či poškozeny ve 20. století a jež se nacházejí v jeho jurisdikci; |
|
8. |
vyzývá Arménii a Turecko, aby se inspirovaly příklady úspěšného usmíření evropských národů a aby se soustředily na pracovní program, jehož těžištěm bude spolupráce mezi oběma národy; věří, že tento krok přispěje k historickému usmíření Arménů a Turků v duchu pravdy a vzájemné úcty; podporuje iniciativy turecké a arménské občanské společnosti, které usilují o normalizaci bilaterálních vztahů; naléhavě žádá Turecko a Arménii, aby přistoupily k normalizaci svých vztahů, a to bezpodmínečnou ratifikací a provedením protokolů o navázání diplomatických vztahů, otevřením hranic a aktivním zlepšováním vzájemných vztahů, s důrazem na přeshraniční spolupráci a hospodářskou integraci; |
|
9. |
pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, místopředsedkyni Komise, vysoké představitelce Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, vládám a parlamentům členských států, vládě a parlamentu Arménské republiky a vládě a parlamentu Turecké republiky. |
(1) Úř. věst. C 190, 20.7.1987, s. 119.
(2) Přijaté texty, P8_TA(2015)0076.