25.8.2016   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 310/35


P8_TA(2015)0040

Humanitární krize v Iráku a v Sýrii, zejména v souvislosti s Islámským státem

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 12. února 2015 o humanitární krizi v Iráku a Sýrii, zejména v souvislosti s Islámským státem (2015/2559(RSP))

(2016/C 310/09)

Evropský parlament,

s ohledem na svá předchozí usnesení o Iráku a Sýrii,

s ohledem na závěry Rady pro zahraniční věci o Iráku a Sýrii, zejména na její závěry ze dne 15. prosince 2014,

s ohledem na závěry Rady o Iráku a Sýrii ze dne 30. srpna 2014,

s ohledem na prohlášení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku o Iráku a Sýrii,

s ohledem na společné sdělení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Komise nazvané „Základy regionální strategie EU pro Sýrii a Irák a hrozbu, kterou představuje DAIŠ“ ze dne 6. února 2015,

s ohledem na rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2139 (2014), 2165 (2014) a 2170 (2014) a rezoluci Rady OSN pro lidská práva S-22/1,

s ohledem na zprávu nezávislé mezinárodní vyšetřovací komise pro Syrskou arabskou republiku nazvanou „Vláda teroru: Život v Sýrii pod nadvládou ISIS“, ze dne 14. listopadu 2014,

s ohledem na závěrečné připomínky ke kombinované druhé až čtvrté pravidelné zprávě o Iráku zveřejněné Výborem OSN pro práva dítěte dne 4. února 2015,

s ohledem na prohlášení generálního tajemníka OSN o Iráku a Sýrii,

s ohledem na nedávná prohlášení vysokého komisaře OSN pro uprchlíky Antónia Guterrese o situaci syrských a iráckých uprchlíků,

s ohledem na prohlášení ze summitu NATO ze dne 5. září 2014,

s ohledem na obecné zásady EU týkající se mezinárodního práva, obránců lidských práv a podpory a ochrany svobody náboženského vyznání nebo přesvědčení,

s ohledem na závěry mezinárodní konference o míru a bezpečnosti v Iráku, která se konala v Paříži dne 15. září 2014,

s ohledem na Dohodu o partnerství a spolupráci mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Iráckou republikou na straně druhé a na svůj postoj ze dne 17. ledna 2013 o této dohodě (1),

s ohledem na čl. 123 odst. 2 a 4 jednacího řádu,

A.

vzhledem k tomu, že stávající násilná krize v Sýrii, jež vznikla v důsledku Asadova režimu a teroristického násilí, způsobila humanitární katastrofu, jejíž rozsah nemá v historii obdoby a při níž zahynulo více než 200 000 osob – většinou civilistů –, více než 7,6 milionu lidí bylo vnitřně vysídleno a přes 12,2 milionu Syřanů zoufale potřebuje pomoc uvnitř Sýrie; vzhledem k tomu, že 211 500 osob zůstává nadále v obležení – 185 000 ze strany vládních jednotek a 26 500 ze strany opozičních sil; vzhledem k tomu, že více než 3,8 milionu Syřanů odešlo ze země, a to hlavně do Libanonu (1 160 468 uprchlíků), Turecka (1 623 839), Jordánska (621 773) a Egypta/severní Afriky (160 772);

B.

vzhledem k tomu, že humanitární situace v Iráku způsobená probíhajícím konfliktem, násilím a represí teroristické organizace Islámský stát ISIL/DAIŠ se nadále zhoršuje, a vzhledem k tomu, že více než 5,2 milionu osob naléhavě potřebuje humanitární pomoc a více než 2,1 milionu Iráčanů je vnitřně vysídleno; vzhledem k tomu, že 3,6 milionu osob žije v oblastech ovládaných organizací ISIL/DAIŠ, přičemž 2,2 milionu osob naléhavě potřebuje pomoc, a vzhledem k tomu, že je velmi obtížné se k těmto osobám dostat; vzhledem k tomu, že Irák na svém území hostí také více než 233 000 syrských uprchlíků;

C.

vzhledem k tomu, že mnoho uprchlíků a vnitřně vysídlených osob není zaregistrováno, což má za následek, že tyto neregistrované osob nemají přístup k velmi potřebné humanitární pomoci a k základní ochraně;

D.

vzhledem k tomu, že teroristická organizace ISIL/DAIŠ s použitím brutálního a nevybíravého násilí dobyla části severozápadního Iráku včetně druhého největšího města Mosulu, a vzhledem k tomu, že zahájila mimosoudní popravy iráckých občanů, zavedla velmi tvrdý výklad práva šarí’a, začala ničit šíitské, sufijské, sunnitské, jezídské, kurdské a křesťanské modlitebny a svatyně a dopouštět se barbarských krutostí na civilním obyvatelstvu, které mají zvláštní dopad na ženy a děti;

E.

vzhledem k tomu, že bývalí baasističtí vojáci irácké armády se připojili k organizaci ISIL/DAIŠ a že sama armáda je zamořena bující korupcí a politickým vměšováním, což jí brání v účinné reakci vůči ISIL/DAIŠ;

F.

vzhledem k tomu, že ISIL/DAIŠ na území, které kontroluje, zřídil tzv. „šarí’a soudy“, jež ukládají barbarské, kruté a nelidské tresty mužům, ženám i dětem; vzhledem k tomu, že ISIL/DAIŠ zveřejnil trestní zákoník uvádějící zločiny, které je možné trestat amputací, ukamenováním a ukřižováním; vzhledem k tomu, že trestaní lidé bývají obviněni z porušení islámského práva šarí’a, které tato skupina vykládá extremistickým způsobem, nebo z údajné neloajálnosti;

G.

vzhledem k tomu, že ISIL/DAIŠ zahájil v severním Iráku a Sýrii systematické vlny etnických čistek, při nichž se dopouští válečných zločinů a hrubě porušuje mezinárodní humanitární právo, včetně hromadných mimosoudních poprav a únosů, přičemž tyto akce jsou namířeny proti etnickým a náboženským menšinám; vzhledem k tomu, že organizace OSN již informovala o cíleném zabíjení, nucených konverzích, únosech, znásilňování, pašování a únosech žen, otročení žen a dětí, náboru dětí pro sebevražedné útoky a sexuálním a fyzickém zneužívání a mučení; vzhledem k tomu, že terčem organizace ISIL/DAIŠ se staly etnické a náboženské menšiny, včetně křesťanské, kurdské, jezídské, turkmenské, šabacké, kakaiské, sabejské a šíitské komunity, ale i řada Arabů a sunnitských muslimů;

H.

vzhledem k tomu, že ve zprávě vydané Výborem OSN pro práva dítěte dne 4. února 2015 se uvádí, že bojovníci organizace ISIL/DAIŠ prodávají některé unesené děti do sexuálního otroctví a jiné zabíjejí, a to i ukřižováním a upalováním zaživa; vzhledem k tomu, že většina dětí z řad uprchlíků a vysídlených dětí nemá přístup ke vzdělání;

I.

vzhledem k tomu, že v Sýrii a Iráku organizace ISIL/DAIŠ zavraždila nebo unesla mnoho žen; vzhledem k tomu, že unesené ženy a dívky byly podle dostupných zpráv znásilněny nebo vystaveny sexuálnímu násilí, nuceny k sňatku s bojovníky nebo prodány jako sexuální otrokyně; vzhledem k tomu, že některé ženy byly prodány do otroctví za pouhých 25 USD; vzhledem k tomu, že cílem se staly především jezídské ženy v Iráku; vzhledem k tomu, že jednoznačně chybí integrované služby v oblasti sexuálního a reprodukčního zdraví/sexuálního násilí a násilí na základě pohlaví;

J.

vzhledem k tomu, že se jeví, že v ohrožení jsou vzdělané, profesně činné ženy, a zejména ženy, které kandidovaly ve volbách do veřejných funkcí; vzhledem k tomu, že ze zpráv vyplývá, že byly popraveny nejméně tři právničky a čtyři lékaři byli v nedávné době zabiti v centrálním Mosulu; vzhledem k tomu, že Úřad vysokého komisaře OSN pro lidská práva by měl Radě pro lidská práva v březnu 2015 předložit zprávu dokumentující případy porušování lidských práv, která spáchala organizace ISIL/DAIŠ v Iráku; vzhledem k tomu, že terčem jsou také odpadlíci od víry, kteří jsou vystaveni nelidskému násilí;

K.

vzhledem k tomu, že příslušníci komunity LGBT jsou oběťmi násilí a vražd páchaných příslušníky ISIL/DAIŠ, přičemž k těmto činům dochází naprosto beztrestně; vzhledem k tomu, že v důsledku omezené podpory rodiny a komunity a slabé ochrany ze strany vlády jsou osoby z této komunity v tomto regionu v mimořádném ohrožení a jejich bezpečnost zůstává nejistá i mezi uprchlíky a v některých hostitelských zemích;

L.

vzhledem k tomu, že neexistuje tolik potřebná specifická psychologická pomoc pro oběti konfliktu, včetně obětí znásilnění;

M.

vzhledem k tomu, že Úřad vysokého komisaře OSN pro uprchlíky (UNHCR) uvádí, že téměř 50 % všech Syřanů přišlo o svůj domov a že 40 % uprchlíků je nuceno snášet podřadné životní podmínky; vzhledem k tomu, že podle údajů OSN žijí tři ze čtyř Syřanů v chudobě a míra nezaměstnanosti přesahuje 50 %; vzhledem k tomu, že navzdory značnému úsilí dotčených vlád dvě třetiny syrských uprchlíků v Jordánsku žijí pod hranicí chudoby a 55 % uprchlíků v Libanonu přebývá v přístřešcích nesplňujících základní hygienické podmínky; vzhledem k tomu, že v hostitelských zemích narůstá násilí a diskriminace proti uprchlíkům;

N.

vzhledem k tomu, že na Blízkém východě panuje krutá zima a úřad UNHCR zintenzivnil svou pomoc v zimním období tím, že zahájil zimní plán v objemu 206 milionů USD na pomoc milionům zranitelných osob v této oblasti; vzhledem k tomu, že přes veškeré úsilí je řada uprchlíků nucena žít v nedokončených budovách a nevhodných přístřešcích, v nichž jsou vystaveni teplotám pod bodem mrazu, silnému sněžení a větru; vzhledem k tomu, že přibližně 740 000 vnitřně vysídlených Iráčanů přebývá v přístřešcích nesplňujících základní hygienické podmínky a že úřad UNHCR usiluje o poskytnutí zimní pomoci 600 000 osobám vysídleným v rámci Iráku;

O.

vzhledem k tomu, že až stoupnou teploty, zvýší se riziko epidemií spojených s nevyhovujícími hygienickými podmínkami a omezeným přístupem k bezpečné pitné vodě, zejména ve společných a neoficiálních osadách;

P.

vzhledem k tomu, že organizace UNICEF poskytuje zimní pomoc v Sýrii, Iráku, Libanonu, Jordánsku a Turecku 916 000 dětí z celkem 1,3 milionu dětí, na něž je pomoc zaměřena; vzhledem k tomu, že organizace UNICEF a Světový potravinový program zahájily v lednu 2015 kampaň zaměřenou na poskytování zimní pomoci v hotovosti, jejímž cílem je poskytnout 41 000 zranitelných dětí v uprchlických táborech Zaatari a Azraq 14 jordánských dinárů, aby jim jejich rodiny mohly koupit zimní oblečení;

Q.

vzhledem k tomu, že dne 1. prosince 2014 byl Světový potravinový program nucen dočasně přerušit významný program potravinové pomoci pro více než 1,7 milionu syrských uprchlíků kvůli světové krizi financování; vzhledem k tomu, že Světový potravinový program po naléhavé výzvě shromáždil 88 milionů USD, a mohl tak poskytnout potravinovou pomoc uprchlíkům v Libanonu, Jordánsku, Egyptě a Turecku; vzhledem k tomu, že Světový potravinový program odhaduje, že v současné době potřebuje v Iráku potravinovou pomoc 2,8 milionu osob; vzhledem k tomu, že jen Světový potravinový program naléhavě žádal o 214,5 milionu USD na své operace v Sýrii a sousedních oblastech, z čehož 112,6 milionu USD bylo potřeba na naplnění potřeb v oblasti potravinové pomoci v nadcházejících čtyřech měsících;

R.

vzhledem k tomu, že strany konfliktu používají kolektivní trestání jako válečnou zbraň, kradou poskytovanou pomoc a nelegálně s ní obchodují, čímž porušují Ženevské úmluvy;

S.

vzhledem k tomu, že podle údajů Komise se přibližně 276 000 uprchlíků pokusilo o nelegální vstup do EU a většina z nich absolvovala nebezpečnou cestu přes Středozemní moře; vzhledem k tomu, že podle mezinárodních organizací se během cesty utopila téměř 2 % uprchlíků; vzhledem k tomu, že zločinecké organizace převážejí uprchlíky v „lodích duchů“, které míří k břehům EU řízeny autopilotem; vzhledem k tomu, že se dne 9. prosince 2014 v Ženevě konala konference o znovuusídlení, na níž se vlády zavázaly k přijetí 100 000 syrských uprchlíků; vzhledem k tomu, že podle UNHCR budou tyto příspěvky stále nedostatečné, protože potřeby týkající se znovuusídlení v této oblasti jsou ještě vyšší;

T.

vzhledem k tomu, že EU a její členské státy uvolnily více než 3,3 miliardy EUR na pomoc a obnovu pro Syřany v jejich zemi a pro uprchlíky a jejich hostitelské země; vzhledem k tomu, že jen v roce 2014 byla EU a její členské státy druhým největším humanitárním dárcem Iráku, kterému poskytly 163 milionů EUR; vzhledem k tomu, že na žádost irácké vlády byl aktivován mechanismus civilní ochrany Evropské unie; vzhledem k tomu, že EU poskytla na řešení humanitárních potřeb více finančních prostředků, než plánovala, a vzhledem k tomu, že prostředky slíbené několika zeměmi mimo EU dosud nebyly převedeny;

U.

vzhledem k tomu, že přes řadu výzev není mezinárodní společenství schopno naplnit potřeby Syřanů a Iráčanů ani zemí, které přijímají uprchlíky; vzhledem k tomu, že podle asistentky generálního tajemníka OSN pro humanitární záležitosti Kang Kjong-hwaové trpí operace OSN nedostatkem finančních prostředků – dosud bylo obdrženo pouze 39 % z požadovaných 2,3 miliard USD; vzhledem k tomu, že úřad UNHCR prohlásil, že poskytování humanitární pomoci je i nadále klíčovou prioritou, avšak že je nadále velmi obtížné v těchto oblastech operovat a poskytovat civilnímu obyvatelstvu a uprchlíkům pomoc odpovídající jejich potřebám; vzhledem k tomu, že agentury OSN provádějící humanitární programy musí zajistit integrovanější a nákladově účinnější reakci na potřeby všech dotčených obyvatel;

V.

vzhledem k tomu, že mezinárodní společenství musí odpovídajícím způsobem reagovat na vojenské úsilí zaměřené na zmírnění utrpení civilistů, kteří uvízli v oblastech konfliktu; vzhledem k tomu, že spravedlnost a usmíření budou nezbytnými prvky opatření následujících po konfliktu a budou představovat krok k vybudování inkluzivní, zastupitelské a demokratické správy;

W.

vzhledem k tomu, že některé členské státy poskytují vybavení a výcvik oficiálním iráckým jednotkám a kurdským milicím pešmerga; vzhledem k tomu, že některé členské státy se přímo účastní vojenských operací koalice namířených proti ISIL/DAIŠ;

1.

rozhodně odsuzuje děsivé, systematické a široce rozšířené porušování lidských práv, jež páchá Asadův režim a teroristé z ISIL/DAIŠ a ostatních džihádistických skupin v Iráku a Sýrii, včetně zabíjení rukojmí, všechny druhy násilí na základě náboženské a etnické příslušnosti a násilí namířené proti ženám a osobám LGBTI; znovu zdůrazňuje, že právo na svobodu myšlení, svědomí a náboženského vyznání představuje základní lidské právo; odsuzuje zřizování nelegálních tzv. „soudů šarí’a“ na území ovládaných ISIL/DAIŠ; znovu opakuje, že zcela odsuzuje mučení; vyjadřuje hlubokou soustrast obětem zvěrstev páchaných Asadovým režimem, teroristy z ISIL/DAIŠ a jinými džihádistickými skupinami a vyzývá k okamžitému propuštění všech rukojmí; ostře odsuzuje násilnosti, které ISIL/DAIŠ páchá na dětech;

2.

vyjadřuje rostoucí znepokojení nad zhoršující se humanitární situací a situací v oblasti lidských práv v Sýrii a Iráku a nad porušováním mezinárodního humanitárního práva, v neposlední řadě v souvislosti s povstáním ISIL/DAIŠ;

3.

zdůrazňuje, že stále probíhající válka v Sýrii a nová hrozba ze strany ISIL/DAIŠ představují pro obyvatele Iráku a Sýrie i širšího Blízkého východu závažné nebezpečí; vyzývá EU, aby přijala a uplatnila komplexní regionální strategii, jak porazit ISIL/DAIŠ, a aby přispěla ke společnému úsilí o zmírnění humanitární krize a ukončení konfliktu v Sýrii a Iráku; připomíná, že je zapotřebí jednotná reakce, aby bylo možné koordinovat všechny aspekty zapojení a podporovat hostitelské země, včetně bezpečnostní, humanitární, rozvojové a makroekonomické pomoci; oceňuje úlohu sousedních zemí, kterou sehrály při přijímání uprchlíků; zdůrazňuje, že EU potřebuje strategii, která doplní činnost OSN a koalice proti ISIL/DAIŠ a zaměří se na spolupráci s regionálními partnery s cílem řešit problematiku financování terorismu, dodávek zbraní a přílivu nadnárodních zahraničních bojovníků;

4.

zdůrazňuje, že na Blízkém východě žily různé etnické a náboženské skupiny po celá desetiletí v míru;

5.

podporuje globální kampaň proti ISIL/DAIŠ a vítá závazek koaličních partnerů, že budou spolupracovat v rámci společné, mnohostranné a dlouhodobé strategie s cílem porazit ISIL/DAIŠ; podporuje jordánského krále v jeho pevném odhodlání bojovat proti ISIL/DAIŠ; vítá porážku ISIL/DAIŠ v syrském městě Kobani; zdůrazňuje, že součástí této strategie by měla být pomoc, která zemím v regionu umožní bojovat proti násilnému extremismu, spolu s nástroji proti financování terorismu; v této souvislosti zdůrazňuje, že při veškerých vojenských operacích, jejichž cílem je osvobození území pod kontrolou ISIL/DAIŠ, musí být přísně dodržováno mezinárodní humanitární právo a mezinárodní právo v oblasti lidských práv, aby nedocházelo k dalším ztrátám na životech, nepodněcoval se extremismus a zabránilo se dalším vlnám uprchlíků a vnitřně vysídlených osob;

6.

odsuzuje využívání ropných polí a související infrastruktury ze strany ISIL/DAIŠ a přidružených skupin, které umožňuje ISIL/DAIŠ získávat značné příjmy, a naléhavě vyzývá všechny státy, aby plnily rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2161 (2014) a 2170 (2014), které odsuzují veškerý přímý i nepřímý obchod s ISIL/DAIŠ a přidruženými skupinami;

7.

zdůrazňuje, že v rámci jeho komplexní regionální strategie je nejdůležitější ochrana civilistů a potřeba oddělovat humanitární a vojenské/protiteroristické úsilí; zdůrazňuje vzájemnou souvislost mezi konfliktem a humanitárním utrpením a radikalizací;

8.

domnívá se, že odstranění hrozby extremistického terorismu, který se šíří na Blízkém východě a v severní Africe i mimo tyto oblasti, má zásadní význam pro boj s terorismem uvnitř Evropské unie, neboť jeho rostoucí vliv vede k radikalizaci i na domácí půdě;

9.

opakuje své znepokojení nad tím, že řady povstalců ISIL/DAIŠ rozšířily tisíce nadnárodních zahraničních bojovníků, včetně občanů členských států EU; vyzývá členské státy, aby přijaly vhodná opatření k tomu, aby v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN 2170 (2014) nedovolily bojovníkům odcestovat ze svého území, a aby vypracovaly společnou strategii pro bezpečnostní služby a agentury EU s ohledem na sledování a kontrolu džihádistů; vyzývá ke spolupráci v rámci EU a na mezinárodní úrovni s cílem přijmout vhodná právní opatření proti všem osobám, které jsou podezřelé z účasti na teroristických činech; vyzývá členské státy, aby zintenzivnily spolupráci a výměnu informací mezi sebou navzájem i s orgány EU;

10.

vítá novou strategii EU „Prvky regionální strategie EU pro Sýrii a Irák a hrozbu, kterou představuje DAIŠ“, zejména vyčlenění prostředků ve výši 1 miliardy EUR, jež mají podle místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky „pomoci obnovit mír a bezpečnost, které jsou již příliš dlouho ničeny terorismem a násilím“;

11.

vyzývá mezinárodní společenství, aby poskytlo více humanitární pomoci lidem zasaženým krizí v Iráku a Sýrii; vyzývá EU, aby zvážila, zda by bylo vhodné iniciovat dárcovskou konferenci; vítá závazky členských států Evropské unie, která je největším dárcem finanční pomoci, a jejich přísliby do budoucna; vyzývá EU, aby vyvinula tlak na všechny dárce, aby urychleně splnili své sliby a závazky; vyzývá ke zvýšení příspěvků EU do humanitárních programů OSN a dále vyzývá EU, aby posílila spolupráci s mezinárodními organizacemi;

12.

zdůrazňuje, že prioritou pro Evropskou unii a mezinárodní společenství jako celek musí být – vzhledem k bezprecedentnímu rozsahu krize – zmírnění utrpení milionů obyvatel Sýrie a Iráku, kterým se nedostává základního zboží a služeb; odsuzuje soustavné maření úsilí o poskytování humanitární pomoci a vyzývá všechny strany konfliktu, aby dodržovaly všeobecná lidská práva a aby umožnily poskytování humanitární pomoci nejrůznějšími cestami, a to i přes hranice a bojové linie, a aby zajistily bezpečnost všech zdravotnických a humanitárních pracovníků v souladu s příslušnými rezolucemi Rady bezpečnosti OSN;

13.

vyzývá všechny strany konfliktu, aby dodržovaly mezinárodní humanitární právo a zajistily, aby civilisté byli chráněni, měli neomezený přístup ke zdravotnickým zařízením a humanitární pomoci a mohli bezpečně a důstojně opustit území, na němž vládne násilí;

14.

je přesvědčen, že okamžitá humanitární pomoc a ochrana musí být nedílnou součástí dlouhodobých strategií na zmírnění lidského utrpení způsobeného konfliktem a na podporu socioekonomických práv a příležitostí k obživě pro navracející se osoby, vnitřně vysídlené osoby a uprchlíky, včetně žen, aby se zajistilo stabilní vedení a účast s cílem umožnit jim nalézt dlouhodobé řešení, které by odpovídalo jejich potřebám; domnívá se, že je třeba řešit konkrétní rizika, jimž čelí různé skupiny žen a dětí, které jsou vystaveny různorodým a vzájemně se prolínajícím druhům diskriminace, jakož i jejich specifické potřeby;

15.

vyzývá Komisi a členské státy, aby okamžitě přijaly konkrétní kroky k řešení situace žen a dívek v Iráku a Sýrii a k zajištění jejich svobody a dodržování jejich nejzákladnějších práv a aby přijaly opatření, jež umožní zamezit vykořisťování, zneužívání a násilí namířenému proti ženám a dětem, a zejména nuceným sňatkům dívek; je zejména znepokojen nárůstem všech druhů násilí na ženách, které jsou vězněny, znásilňovány, sexuálně zneužívány a prodávány členy ISIL/DAIŠ;

16.

naléhavě vyzývá, aby byla opět věnována pozornost přístupu ke vzdělávání přizpůsobenému specifickým potřebám vyplývajícím z probíhajícího konfliktu;

17.

vyzývá EU a její členské státy, aby ve vztahu k Iráku a Sýrii plně využívaly obecné zásady EU pro prosazování a ochranu požívání veškerých lidských práv lesbickými, gay, bisexuálními, transgender a intersexuálními (LGBTI) osobami,

18.

vyzývá mezinárodní humanitární agentury působící v Iráku a Sýrii včetně agentur OSN, aby rozšířily poskytování zdravotnických a poradenských služeb včetně psychologické péče a podpory vysídleným osobám, které byly nuceny uprchnout před útoky ISIL/DAIŠ, a věnovaly přitom zvláštní pozornost potřebám nejzranitelnějších skupin obyvatelstva, tj. obětem sexuálního násilí a dětem; vyzývá k uvolnění finanční pomoci a k vytvoření programů lékařské a psychologické péče a sociální pomoci, které se budou komplexně zabývat potřebami osob, jež se v nynějším konfliktu staly obětí sexuálního a genderově podmíněného násilí;

19.

vyzývá všechny členské státy, aby uspíšily zpracování žádostí o azyl stále většího počtu syrských uprchlíků, kteří utíkají z oblastí zasažených konfliktem; vyzývá EU, aby řešila problém často životu nebezpečných cest přes Středozemní moře a aby rovněž zavedly koordinovanou strategii zaměřenou na záchranu životů a poskytovaly podporu členským státům, jejichž pobřeží je nejvíce postiženo masovým přílivem nelegálních migrantů a žadatelů o azyl;

20.

znovu co nejostřeji odsuzuje zločiny, jichž se syrský režim dopouští na svém obyvatelstvu, včetně používání chemických a zápalných zbraní proti civilnímu obyvatelstvu, masového svévolného zatýkání a strategie obléhání s cílem vyhladovět obyvatelstvo natolik, aby přestalo klást odpor;

21.

poukazuje na to, že nepřiměřená reakce na nestabilní situaci v Sýrii umožnila rozmach ISIL/DAIŠ; vyjadřuje znepokojení nad tím, že do konfliktu v Sýrii se rostoucí měrou zapojují extremistické islamistické skupiny a nadnárodní zahraniční bojovníci; zdůrazňuje, že dlouhodobé řešení vyžaduje politickou přeměnu prostřednictvím inkluzivního politického procesu vedeného Syřany na základě Ženevského komuniké z června 2012 a s podporou mezinárodního společenství; vyzývá EU, aby se za tímto účelem ujala iniciativy v diplomatickém úsilí; vítá a podporuje činnost zvláštního vyslance OSN v Sýrii Staffana de Mistury a jeho úsilí o zastavení těžkých bojů v městských centrech, mimo jiné v Aleppu;

22.

rovněž vyzývá všechny regionální aktéry, aby přispěli k úsilí o uklidnění situace v Iráku a Sýrii;

23.

vyzývá nové irácké vedení, aby dostálo svému slibu, že ve vládě budou zastoupeny různé skupiny, takže tato vláda bude zastupovat legitimní zájmy všech Iráčanů a řešit jejich naléhavé humanitární potřeby; vyzývá irácké orgány a mezinárodní společenství, aby v oblastech, které v současnosti ovládá ISIL/DAIŠ, zabránily po jejich osvobození mstě na sunnitském obyvatelstvu; zdůrazňuje, že jednota, svrchovanost a územní celistvost Iráku jsou zásadní pro stabilitu a hospodářský rozvoj v této zemi i regionu;

24.

vítá úsilí kanceláře GŘ pro humanitární pomoc a civilní ochranu (ECHO) v Arbílu, hlavním městě iráckého Kurdistánu, o vyřešení humanitární situace v tomto regionu; zdůrazňuje, že je třeba zvýšit a zdokonalit koordinaci mezi ECHO a generálním ředitelstvím Komise pro mezinárodní spolupráci a rozvoj (DEVCO), aby byla pomoc obyvatelům, kteří jsou v tísnivé situaci, co nejlepší a nejúčinnější;

25.

vítá, že místopředsedkyně Komise, vysoká představitelka Federica Mogheriniová oznámila, že v Arbílu bude otevřena kancelář EU, a požaduje, aby se díky této nové kanceláři zvýšila účinnost a viditelnost činnosti EU v této oblasti a zlepšila koordinace humanitární a rozvojové pomoci; vyzývá k posílení kanceláře EU v tureckém Gaziantepu;

26.

podporuje žádost Rady pro lidská práva adresovanou úřadu vysokého komisaře OSN pro lidská práva (OHCHR), aby byla do Iráku naléhavě vyslána mise s cílem vyšetřit případy porušování mezinárodního práva v oblasti lidských práv, jichž se dopouští ISIL/DAIŠ a přidružené teroristické skupiny, a zjistit skutečnosti a okolnosti těchto případů s cílem zamezit beztrestnosti a zajistit plnou odpovědnost;

27.

je nadále přesvědčen, že v Sýrii a Iráku není možné dlouhodobě nastolit mír, pokud nebudou potrestány spáchané zločiny, ať už jejich pachatelé stáli na kterékoli straně konfliktu, především pak pokud jde o zločiny z náboženských či etnických důvodů; opakuje svou výzvu, aby byly osoby podezřelé ze spáchání zločinů proti lidskosti v Sýrii a Iráku postaveny před Mezinárodní trestní soud, a podporuje všechny iniciativy v tomto směru, například prostřednictvím Rady bezpečnosti OSN;

28.

žádá, aby byla pro všechny strany konfliktu přijímána rovnocenná opatření, pokud jde o odpovědnost pachatelů, a aby měly všechny oběti všudypřítomného porušování práv přístup k právní podpoře; domnívá se, že je mimořádně důležité zajistit ochranu civilistů, kteří uvízli v oblastech zasažených násilím a nemohou se dostat do bezpečí nebo nemají přístup k životně důležité humanitární pomoci;

29.

pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení místopředsedkyni Komise, vysoké představitelce Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, Radě, Komisi, zvláštnímu zástupci EU pro lidská práva, vládám a parlamentům členských států, vládě a zákonodárnému sboru Iráku, regionální vládě Kurdistánu, generálnímu tajemníkovi Organizace spojených národů, Radě OSN pro lidská práva a všem stranám zapojeným do konfliktu v Sýrii.


(1)  Přijaté texty, P7_TA(2013)0023.