|
27.5.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 160/11 |
Souhrnná zpráva o rozhodnutí Komise
ze dne 16. května 2012,
kterým se spojení prohlašuje za slučitelné s vnitřním trhem a fungováním Dohody o EHP
(Věc M.6286 – Südzucker/ED&F Man)
(oznámeno pod číslem C(2012) 3145 final)
(Pouze anglické znění je závazné)
(Text s významem pro EHP)
(2014/C 160/08)
Dne 16. května 2012 přijala Komise rozhodnutí ve věci spojení podniků podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 ze dne 20. ledna 2004 o kontrole spojování podniků (1) , a zejména podle čl. 8 odst. 2 uvedeného nařízení. Úplné znění rozhodnutí bez důvěrných údajů je k dispozici v úředním jazyce případu na internetových stránkách Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž na adrese: http://ec.europa.eu/comm/competition/index_en.html
I. STRANY
|
(1) |
Südzucker, oznamující strana, je německý potravinářský podnik, který působí v oblasti výroby cukru a jeho uvádění na trh, potravinářských přídatných látek, zmražených potravin, naporcovaných potravin, produkce bioethanolu a ovocných šťáv, koncentrátů a přípravků. Segment týkající se cukru zahrnuje produkci bílého cukru z cukrové řepy a rovněž rafinaci surového třtinového cukru a uvádění cukru a vedlejších produktů na trh. Podnik Südzucker vyrábí cukr ve 29 řepných cukrovarech a třech rafinériích v Německu, Belgii, Bosně a Hercegovině, Francii, Polsku, Rakousku, na Slovensku, v České republice, Maďarsku, Moldavsku a Rumunsku. |
|
(2) |
Podnik ED&F Man (dále jen „EDFM“) působí především v oblasti obchodu s komoditami. Jeho portfolio produktů zahrnuje cukr, tekuté vedlejší produkty výroby cukru, jako jsou melasy (segment tekutých produktů), káva, oleje z tropických rostlin a biopaliva. |
|
(3) |
Podniky Südzucker a EDFM se dále označují jako „strany“, zatímco Südzucker je „oznamující strana“. |
II. TRANSAKCE
|
(4) |
Dne 19. září 2011 obdržela Komise formální oznámení podle článku 4 nařízení o spojování týkající se spojení, kterým by podnik Südzucker získal 24,99 % základního kapitálu podniku EDFM (dále jen „navrhovaná transakce“). |
|
(5) |
Podle odstavců 54 až 57 sdělení k otázkám příslušnosti může menšinový akcionář získat výlučnou kontrolu na právním základě tím, že je schopen vykonávat rozhodující vliv na strategické hospodářské chování jiného podniku. Smlouva o úpisu a stanovy udělují podniku Südzucker zvláštní právo veta s ohledem na strategická rozhodnutí, zejména pokud jde o roční rozpočet, podnikatelský záměr a jmenování ředitelů. Navrhovaná transakce tudíž povede k získání výlučné kontroly nad podnikem EDFM ze strany podniku Südzucker. |
|
(6) |
Navrhovaná transakce proto představuje spojení ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování. |
III. SHRNUTÍ
|
(7) |
Po vyšetřování v první fázi vyjádřila Komise vážné pochybnosti ohledně slučitelnosti navrhované transakce s vnitřním trhem a dne 9. listopadu 2011 se rozhodla zahájit řízení podle čl. 6 odst. 1 písm. c) nařízení o spojování. |
|
(8) |
Dne 14. února 2012 přijala Komise prohlášení o námitkách podle článku 18 nařízení o spojování. Na prohlášení o námitkách podnik Südzucker odpověděl dne 28. února 2012. |
|
(9) |
Dne 5. března 2012 se uskutečnilo slyšení, během něhož měla oznamující strana možnost uplatnit své právo na obhajobu. Slyšení se jako třetí strana zúčastnil i podnik SFIR. |
|
(10) |
Dne 24. ledna 2012 nabídl podnik Südzucker první soubor závazků. Na základě prohlášení o námitkách a výsledků tržního testu byly závazky pozměněny a aktualizované znění závazků bylo Komisi předloženo dne 16. března 2012. Dne 30. března 2012 předložily strany určitá objasnění a zlepšení konečného souboru závazků. |
|
(11) |
Dne 16. května 2012 proto Komise přijala podmínečné rozhodnutí o povolení podle čl. 8 odst. 2 nařízení o spojování. |
IV. DŮVODOVÁ ZPRÁVA
|
(12) |
Podnik Südzucker je největším evropským producentem cukru a podnik EDFM je druhým největším obchodníkem s cukrem na celosvětové úrovni. Podnik EDFM působí v Evropě rovněž v oblasti produkce cukru, a to prostřednictvím dvou rafinérií; rafinerie v Brindisi na jihu Itálie, což je společný podnik s podnikem SFIR, a rafinérie DAI v Coruche (Portugalsko). Jejich činnosti se překrývají nebo mohou překrývat v těchto kategoriích: i) dodávky bílého cukru v Itálii a Řecku, ii) dodávky preferenčního surového třtinového cukru v EHP a iii) dodávky melas v řadě členských států, zejména ve střední Evropě. |
|
(13) |
Bez ohledu na přesné vymezení trhu nevyvolává navrhovaná transakce obavy z narušení hospodářské soutěže v oblasti dodávek preferenčního surového třtinového cukru, melas a dodávek bílého cukru v Řecku. Navrhovaná transakce však vyvolala obavy z narušení hospodářské soutěže v oblasti dodávek bílého cukru v Itálii. |
A. Relevantní výrobkové trhy
Představení cukrovarnického průmyslu
|
(14) |
Cukr (správně sacharóza) je nejběžnější sladidlo. Vyskytuje se v mnoha přirozených potravinách (např. v ovoci a zelenině), lze jej však extrahovat pouze z cukrové řepy, která se pěstuje v Evropě i jinde ve světě a zpracovává se na cukr v místě, nebo z cukrové třtiny, která se pěstuje v oblastech s tropickým klimatem. |
|
(15) |
V současnosti je 80 % světové produkce cukru založeno na třtině. Většinu cukru spotřebovaného v EU však dosud tvoří řepný cukr. Od reformy režimu cukru v EU v roce 2006 je však větší procento produkce cukru v EU založeno na surovém třtinovém cukru. |
|
(16) |
Dodávky cukru jsou regulovány prostřednictvím společné organizace trhu, jejíž zásady jsou stanoveny v nařízení (ES) č. 1234/2007. Režim cukru byl zaveden v roce 1967 s cílem zajistit přiměřené příjmy pro producenty ve Společenství a stabilizovat trh. Producenti v EU mohli prodávat cukr za zaručené ceny, tj. intervenční ceny, které byly v období 1996–2006 podstatně vyšší než světová tržní cena. Výrobní kvóta rozdělená mezi jednotlivé členské státy zachovala celkovou produkci v určitých mezích. Na externí produkci se uplatňovala dovozní cla a přebytky cukru se vyvážely, a to se subvencemi ve formě vývozních náhrad. |
|
(17) |
Po záporném rozhodnutí WTO, v němž byly odsouzeny zejména vývozní náhrady, byl režim cukru v roce 2006 reformován s cílem zvýšit konkurenceschopnost odvětví cukru, stabilizovat trhy, zaručit dostupnost dodávek cukru a zlepšit orientaci odvětví na trh snížením některých regulačních překážek. |
|
(18) |
Reforma cukru z roku 2006 přinesla tyto hlavní změny: i) významné snížení celkové produkce cukrové řepy v Evropě prostřednictvím rozsáhlého vzdání se kvót, ii) zrušení intervenčních cen, iii) bezcelní přístup nejméně rozvinutých zemí a afrických, karibských a tichomořských států (dále jen „státy AKT“) na trh ode dne 1. října 2009, iv) pozastavení vývozních náhrad za cukr od září 2008, v) povolení pouze omezeného vývozu cukru nepodléhajícího kvótám a vi) zřízení dočasného restrukturalizačního fondu pro financování vyrovnávacích plateb výrobcům, kteří se dobrovolně vzdali své výrobní kvóty. |
|
(19) |
Vzdání se kvót vedlo k významnému snížení počtu členských států produkujících cukr, a mělo tudíž za následek větší obchod v rámci EU a přeshraniční hospodářskou soutěž. Vysoký počet členských států EU, včetně Itálie, se mimoto stal zeměmi EU s nedostatkem cukru, kdy spotřeba převyšovala domácí produkci cukrové řepy. |
|
(20) |
Od zahájení reformy cukrovarnického průmyslu EU v letech 2006/2007 se očekávalo, že domácí poptávka v EU ve výši přibližně 16,7–17,1 milionu tun ročně bude pokryta produkcí cukru v rámci kvót jednotlivých členských států na cukrovou řepu ve výši 13,3 milionu tun a zbytek pokryje cukr dovážený od tradičních partnerů v rámci preferenčního obchodu. Až doposud tomu tak však nebylo, zejména kvůli skutečnosti, že očekávaný dovoz z nejméně rozvinutých zemí/států AKT byl nižší než předpoklady Komise, což mělo za následek, že se stavy zásob v rámci kvóty postupně snižovaly. |
|
(21) |
V současnosti může být surový třtinový cukr k rafinaci dovážen do EU ze třetích zemí na základě těchto celních režimů: i) dovoz cukru ze států AKT / nejméně rozvinutých zemí (iniciativa „Vše kromě zbraní“ a dohody o hospodářském partnerství), ii) kvóty CXL, iii) mimořádné celní kvóty a iv) jiné celní režimy dovozu cukru. |
|
(22) |
Přístup k surovému třtinovému cukru ze států AKT / nejméně rozvinutých zemí nebo na základě kvót CXL má pro producenty cukru v EU zásadní a strategický význam, jelikož se jedná o jediný surový třtinový cukr, který lze do EU dovážet bez prohibitivních cel a kvót. V roce 2010 však bylo do EHP dovezeno pouze 2,55 milionu tun preferenčního surového třtinového cukru (včetně surového cukru ze států AKT/nejméně rozvinutých zemí a surového cukru v rámci kvót CXL). To je méně, než co je nezbytné k pokrytí poptávky v Evropě. |
|
(23) |
Reforma odvětví cukru v roce 2006 mimoto vedla k snížení počtu účastníků, posílila tudíž tendenci ke koncentraci, která v odvětví cukru v EU existovala již dříve. U předních producentů cukru v EU dosud na trhu existuje tendence k vertikální a horizontální integraci. |
|
(24) |
Co se týká relevantního výrobkového trhu, šetření trhu s ohledem na Itálii potvrdilo předchozí rozhodnutí Komise, v nichž byly vymezeny samostatné výrobkové trhy s dodávkami bílého cukru pro průmyslové zpracovatele a trh s dodávkami bílého cukru pro maloobchodníky. |
|
(25) |
Při šetření trhu bylo zjištěno, že změna produkce z bílého cukru prodávaného průmyslovým zpracovatelům na bílý cukr prodávaný maloobchodníkům nemusí být ekonomicky rentabilní, jak tvrdila oznamující strana, jelikož může vyžadovat významné investice a znamenala by rovněž riziko ztráty odběratelů. Z hlediska strany poptávky existuje rovněž omezená nahraditelnost mezi výrobky prodávanými maloobchodním a průmyslovým odběratelům. |
|
(26) |
Co se týká relevantního zeměpisného trhu, šetření trhu v rozporu s tvrzením oznamující strany potvrdilo, že zeměpisný trh s dodávkami bílého cukru je vnitrostátní. Odběratelé a konkurent z Itálie potvrdili předchozí rozhodnutí Komise i rozhodnutí vnitrostátních orgánů pro hospodářskou soutěž. |
|
(27) |
Na straně poptávky i) průmysloví odběratelé pořizují ve velké většině případů dodávky u dodavatelů se sídlem v Itálii, mají uzavřeny vnitrostátní smlouvy a nepořizují dodávky přímo ze zahraničí; ii) několik málo velkých účastníků, kteří nakupují na mezinárodní úrovni od subjektů s celoevropskou působností, musí za své italské nákupy platit „italské“ ceny; iii) průmysloví odběratelé pořizují dodávky na vnitrostátní úrovni, jelikož zabezpečení a pravidelnost dodávek, a tudíž blízkost ke skladovacím zařízením, představují pro průmyslové zpracovatele a maloobchodníky rozhodující faktory a iv) i když odběratelé pořizují dodávky z více zdrojů, jen ojediněle mění svého hlavního dodavatele. Tyto charakteristiky strany poptávky znamenají, že dodavatelé, kteří chtějí úspěšně soutěžit na celkovém trhu pro průmyslové odběratele v Itálii, musí mít přístup k zavedené zákaznické základně, disponovat rozvinutou distribuční a logistickou sítí a mít dobrou znalost podmínek na místním a vnitrostátním trhu. |
|
(28) |
Na straně nabídky i) producenti řepného cukru v Itálii jsou omezeni neobchodovatelnými pevnými výrobními kvótami, které jsou stanoveny na vnitrostátní úrovni; ii) velký objem dovozu do Itálie je přímým důsledkem režimu kvót, který omezuje produkci řepného cukru v Itálii, a nenaznačuje, že by na italské producenty vyvíjeli konkurenční tlak zahraniční účastníci; iii) zahraniční producenti působí v Itálii především prostřednictvím společných podniků založených se zavedenými italskými účastníky; tato tendence prokazuje, že italský trh má jiné charakteristiky než ostatní trhy v Evropě; v opačném případě by velcí evropští producenti prodávali do Itálie jednoduše přímo a neuzavírali by dohody o společném podniku, jež je nutí dělit se o zisky; iv) v minulých letech bylo strategií podniku Südzucker v Itálii soutěžit s nízkými cenami, což se tudíž výrazně lišilo od jeho strategie uplatňované v Německu nebo ve Francii, kde zachoval vysoké ceny; na trhu širším, než je vnitrostátní trh, by takové odlišné strategie zmařila mezinárodní arbitráž; v) interní dokumenty stran naznačují vnitrostátní marketingové strategie podle jednotlivých členských států; vi) interní dokumenty stran naznačují prodejní programy a stanovení cen na vnitrostátní úrovni; vii) vymezení trhu podle hranic jednotlivých států dokládají a posilují ustanovení o zákazu konkurence v dohodách o společném podniku, které jsou založeny na území Itálie jakožto referenčním území, a viii) předložení ze strany Bundeskartellamt naznačuje vnitrostátní trh rovněž v případě Německa, přičemž tvrzení jsou podobně relevantní a shodná jako v případě italského trhu. |
|
(29) |
Cenové rozdíly mezi Itálií a Německem/Francií nejsou mimoto předmětem arbitráže, jak by se očekávalo na stejném zeměpisném trhu, a významné rozdíly v podílech na trhu mezi jednotlivými členskými státy (a to i v případě sousedních členských států) poukazují na existenci vnitrostátních trhů, a to z důvodu vnitrostátních strategií v oblasti dodávek a produkce. |
Surový třtinový cukr
|
(30) |
Dodávky surového třtinového cukru představují s ohledem na produkci a dodávky bílého cukru v EU předcházející trh. Obě strany působí v oblasti dodávek surového třtinového cukru do evropských rafinérií (na předcházejícím trhu) a v oblasti produkce a dodávek bílého cukru v EHP (na navazujícím trhu). |
|
(31) |
V souladu se zjištěními v rozhodnutí ve věci ABF/Azucarera (věc M.5449) se usuzovalo, že dodávky surového třtinového cukru představují samostatný relevantní výrobkový trh, který je třeba odlišit od trhu s řepným cukrem. Nelze však vyloučit, že by bylo možné dále rozlišovat mezi preferenčním surovým třtinovým cukrem (včetně surového třtinového cukru ze států AKT/nejméně rozvinutých zemí a surového třtinového cukru dodávaného v rámci kvót CXL a celních kvót a režimů) a ostatními režimy. |
|
(32) |
Co se týká relevantního zeměpisného trhu, trh pro pořizování preferenčního surového třtinového cukru zahrnuje nejméně státy AKT / nejméně rozvinuté země a mohl by zahrnovat rovněž hlavní země dodávající surový třtinový cukr v rámci kvót CXL a preferenčních celních kvót a cel, jako je Brazílie, Kuba a Austrálie. Otázku, zda by trh mohl být ještě širší (případně celosvětový), však lze ponechat otevřenou, jelikož navrhovaná transakce každopádně nevyvolává vážné pochybnosti bez ohledu na přesný rozsah relevantního zeměpisného trhu. |
Melasy
|
(33) |
Melasy představují vedlejší produkt rafinace cukru a nepodléhají regulačnímu režimu. Existují dva druhy melas, a to melasy získané při zpracování cukrové třtiny (třtinová melasa), nebo zpracování cukrové řepy (řepná melasa). |
|
(34) |
Šetření trhu nepotvrdilo tvrzení stran, že relevantní výrobkový trh pro melasy zahrnuje dodávky řepných i třtinových melas bez ohledu na konečné užití. Otázku, zda je nutné trh pro melasy blíže vymezit, však lze ponechat otevřenou, jelikož obavy z narušení hospodářské soutěže nevznikají při jakémkoli vymezení trhu. |
|
(35) |
Co se týká relevantního zeměpisného trhu, oznamující strana se domnívá, že trh s melasami zahrnuje alespoň EHP. Šetření trhu nedospělo s ohledem na zeměpisný rozsah trhu k přesvědčivému závěru. Ačkoli poskytlo určité náznaky, že by trh mohl být (přinejmenším u řepné melasy) užší než EHP, jak uvedla oznamující strana, jednoznačně rovněž prokázalo, že z hlediska odběratele nejsou při hledání dodávek hranice jednotlivých států důležité. Ačkoli šetření trhu ukázalo, že trh může zahrnovat EHP, pro účely tohoto rozhodnutí lze otázku přesného rozsahu zeměpisného trhu s melasami ponechat otevřenou, jelikož obavy z narušení hospodářské soutěže nevznikají při jakémkoli vymezení trhu (tj. trh zahrnující EHP, nebo vnitrostátní trhy). |
B. Posouzení z hlediska hospodářské soutěže
Úvod
|
(36) |
Komise provedla důkladné šetření týkající se struktury a fungování dodávek na trzích s bílým cukrem, dodávek surového třtinového trhu a dodávek melas, jichž se navrhovaná transakce týkala. Na základě tohoto šetření Komise zjistila, že navrhovaná transakce bude mít pravděpodobně za následek zásadní narušení účinné hospodářské soutěže v důsledku nekoordinovaných účinků a vytvoření dominantního postavení na trhu s dodávkami bílého cukru pro průmyslové zpracovatele v Itálii. |
1. Dodávky bílého cukru
Itálie
i) Dodávky bílého cukru průmyslovým zpracovatelům
|
(37) |
Podnik Südzucker je nejdůležitějším účastníkem na italském trhu s dodávkami bílého cukru pro průmyslové zpracovatele. Podnik EDFM kontroluje prodej bílého cukru z rafinérie v Brindisi průmyslovým zpracovatelům společně s podnikem SFIR, jenž je rovněž důležitým účastníkem na témže výrobkovém trhu v Itálii. |
|
(38) |
Podniky Südzucker a EDFM jsou mimoto ze zeměpisného hlediska blízkými konkurenty. Na rozdíl od svých konkurentů mají oba podniky skladovací zařízení a prodávají bílý cukr průmyslovým zpracovatelům a maloobchodníkům na celém území Itálie. |
|
(39) |
Po navrhované transakci by strany měly vysoké společné podíly na trhu pro prodej bílého cukru průmyslovým zpracovatelům v Itálii ve výši nejméně [50–60] % s významným dodatečným přírůstkem (podle konzervativního odhadu ve výši [10–20] %). |
|
(40) |
V důsledku toho dochází v odvětví, které je již tak koncentrované, k další konsolidaci, která ještě více vylučuje hospodářskou soutěž mezi dvěma blízkými konkurenty a vytváří podnik s vedoucím postavením na trhu, jemuž se jeho konkurenti nemohou rovnat. |
|
(41) |
Navrhovaná transakce by znamenala spojení dvou nejdynamičtějších a nejrychleji rostoucích účastníků na trhu v Itálii. Podniky Südzucker a EDFM představují dva konkurenty, kteří mohou na italském trhu nejsnáze přizpůsobit své množství/prodej. |
|
(42) |
Po transakci by podniky Südzucker a EDFM měly motivaci a možnost v Itálii omezit množství a zvýšit ceny. |
|
(43) |
Šetření trhu mimoto prokázalo, že bez ohledu na skutečnost, že někteří účastníci na trhu jsou dobře zavedeni, pokud jde o infrastrukturu, vztahy s odběrateli nebo zvláštní partnerství s dodavatelem cukru, měli by konkurenti omezenou možnost, avšak žádnou motivaci a vůli k zvýšení dodávek na italský trh s bílým cukrem, pokud by cena vzrostla. |
|
(44) |
Byl vyvozen závěr, že se konkurenti usazení v Itálii nebo mimo Itálii potýkají s kapacitním omezením, a není proto pravděpodobné, že by v případě růstu cen zvýšili dodávky a nezmařili by proto účinek takovéhoto tržního chování subjektu vzniklého spojením, jak bylo objasněno výše. |
|
(45) |
Vzhledem ke skutečnosti, že italský trh s cukrem vykazuje nedostatek a italské ceny cukru jsou v porovnání s cenami cukru v ostatních členských státech EU vysoké, má zabezpečení dodávek pro odběratele zásadní význam, a to z hlediska množství i jakosti. |
|
(46) |
Šetření trhu prokázalo, že se italští odběratelé cukru nedomnívají, že mají vůči svým dodavatelům cukru významnou kupní sílu, a není pravděpodobné, že by měli možnost dodavatele cukru změnit. |
|
(47) |
Byl proto vyvozen závěr, že italským odběratelům cukru nelze přiznat žádnou vyrovnávací kupní sílu ve vztahu k dodavatelům cukru a v tomto smyslu nepředstavují pro italské producenty/dodavatele cukru, včetně stran, žádný konkurenční tlak. |
|
(48) |
Šetření trhu nepotvrdilo názor oznamující strany, že s ohledem na vstup na tento trh neexistují žádné významné překážky. |
|
(49) |
Konkurenti uvedli, že se italský trh vyznačuje poměrně vysokými překážkami vstupu na trh, přičemž hlavní překážkou v tržním prostředí vyznačujícím se nedostatkem je přístup ke vstupní surovině. Šetření trhu rovněž potvrdilo, že trh s cukrem vyžaduje znalost místního prostředí, distribuční kanály a vysoké investiční náklady. |
|
(50) |
Při šetření trhu nebyl mimoto nalezen žádný subjekt, který by se zajímal o vstup na trh s dodávkami bílého cukru pro průmyslové zpracovatele v Itálii. Naopak, italský trh s bílým cukrem se kvůli nedostatku základní vstupní suroviny vyznačuje spíše odchody z trhu. |
|
(51) |
Byl proto vyvozen závěr, že vstup na relevantní trh není pravděpodobný a aktuální. |
ii) Dodávky bílého cukru maloobchodníkům
|
(52) |
Společný podíl stran na trhu s dodávkami bílého cukru pro maloobchodníky je nižší než [30–40] %. |
|
(53) |
Šetření trhu prokázalo, že navrhované spojení zásadně nenaruší účinnou hospodářskou soutěž na italském trhu s dodávkami bílého cukru pro maloobchodníky. |
Řecko
|
(54) |
Šetření trhu potvrdilo, že podnik EDFM bílý cukr v Řecku neprodává. Co se týká pravděpodobnosti, že by podnik EDFM mohl být potenciálním konkurentem v Řecku, nejsou k dispozici žádné důkazy, že podnik EDFM v dohledné době pravděpodobně vstoupí na řecký trh s bílým cukrem. |
2. Dodávky preferenčního surového třtinového cukru
|
(55) |
Navzdory skutečnému nedostatku preferenčního surového třtinového cukru, který je k dispozici pro EHP, a skutečnosti, že podnik EDFM je významným nezávislým účastníkem na tomto trhu, navrhovaná transakce nebude mít na ostatní účastníky pravděpodobně dopad, a to vzhledem k i) nízkému množství a procentnímu podílu preferenčního surového třtinového cukru, který strany v současnosti dodávají třetím osobám, ii) přítomnosti vysokého počtu již vertikálně integrovaných účastníků, iii) snížení úlohy podniku EDFM jakožto nezávislého obchodníka v minulých letech, iv) přítomnosti alternativních zavedených obchodníků, zejména pro dodávky cukru CXL, kteří by mohli podnik EDFM snadno nahradit, pokud by přestal dodávat stávající množství třetím rafinériím, a v) potenciálně nízké poptávce rafinérií podniku Südzucker po surovém třtinovém cukru nepodléhajícím clu ani kvótě. |
|
(56) |
Vyvozuje se proto závěr, že spojený subjekt nebude mít možnost ani motivaci k tomu, aby svým konkurentům na navazujícím trhu pro produkci bílého cukru omezil přístup k preferenčnímu surovému třtinovému cukru. Vzhledem k vysokému procentnímu podílu závislého prodeje stran a nedostatku preferenčního surového třtinového cukru nebude mít spojený subjekt motivaci ani možnost omezit přístup odběratelů preferenčního surového třtinového cukru v EHP. |
3. Dodávky melasy
|
(57) |
Činnosti stran se překrývají s ohledem na dodávky melasy pro kvašení i pro odběratele z řad zemědělců / výrobců krmiv. V závislosti na vymezení zeměpisného trhu by mohly být ovlivněny trhy na úrovni EHP i na úrovni jednotlivých členských států. |
|
(58) |
Pokud by byl trh vymezen jako trh zahrnující EHP, spojený subjekt bude mít v případě všech použití podíl na celkovém trhu s melasami (tj. zahrnující řepné a třtinové melasy) ve výši [30–40] %. Při vymezení trhu podle použití melasy neznamená navrhovaná transakce u velmi kolísající poptávky po melasách používaných v krmivu významnou změnu struktury trhu. Co se týká dodávek melas pro kvasný průmysl, subjekt vzniklý spojením bude mít společný podíl na trhu ve výši přibližně [40–50] % (podnik Südzucker [20–30] % a podnik EDFM [10–20] %). Ohledně dopadu navrhované transakce na odběratele melas pro kvašení však nebyly během šetření trhu uvedeny žádné odůvodněné obavy. |
|
(59) |
V Rakousku se činnosti stran překrývají pouze s ohledem na dodávky melas pro výrobce krmných směsí. Během šetření trhu výrobci krmných směsí uvedli, že navrhovaná transakce nebude mít dopad na jejich přístup k melasám ani jejich cenu. Vzhledem k významu odběratelů melasy pro kvašení jako stabilního a spolehlivého zdroje poptávky není pravděpodobné, že by se spojený subjekt mohl chovat nezávisle na svých odběratelích a konkurentech. |
|
(60) |
V České republice spolu podniky Südzucker a EDFM úzce nesoutěží. Neexistence specializované kapacity podniku EDFM pro skladování melasy v České republice mimoto omezuje jeho schopnost hrát na trhu důležitou úlohu vyjma distribuce produktu. |
|
(61) |
V Belgii zásobují podniky Südzucker a EDFM různé odběratele. Podnik Südzucker zásobuje především odběratele melasy pro kvašení. Šetření trhu potvrdilo, že odběratelé melasy pro kvašení mají alternativní dodavatele a know-how, aby mohli zajistit alternativní dodávky u třetích osob nebo pořizovat dodávky přímo ze zemí původu mimo EHP. V oblasti krmiv má podnik EDFM podobné podíly na trhu jako ostatní obchodníci. Během šetření trhu nevyslovila žádná skupina odběratelů odůvodněné obavy. |
|
(62) |
Ve Francii je přítomnost podniku EDFM velmi omezená ([0–5] % veškerého prodeje melas), takže skromný podíl podniku Südzucker na trhu ve výši [20–30] % se zvýší jen nepatrně. |
|
(63) |
V Německu připadá na podniky Südzucker a EDFM pouze velmi malé procento melas prodaných pro výrobu krmiv. Co se týká melas dodávaných pro kvasný průmysl, na trhu jsou přítomny obě strany (podnik Südzucker [20–30] % a podnik EDFM [10–20] %) a čelí konkurentům srovnatelné síly. Během šetření trhu všichni odběratelé melasy pro kvašení potvrdili, že v současnosti pořizují melasy z více zdrojů a v případě, že by spojený subjekt požadoval za melasu vyšší cenu, hledali by alternativní dodavatele. |
|
(64) |
Na Slovensku spolu podniky Südzucker a EDFM úzce nesoutěží. Činnosti stran se překrývají především s ohledem na dodávky melas zemědělcům, kteří během šetření trhu potvrdili, že je snadné přejít od melasy na jiné složky krmiva. |
|
(65) |
Vzhledem k výše uvedeným skutečnostem se vyvozuje závěr, že navrhovaná transakce pravděpodobně nevyvolá obavy z narušení hospodářské soutěže, pokud jde o dodávky melas v EHP nebo na vnitrostátní úrovni. |
V. ZÁVAZKY
|
(66) |
K odstranění zjištěných obav z narušení hospodářské soutěže vyplývajících z navrhované transakce navrhly strany závazky podle čl. 8 odst. 2 nařízení o spojování. Konečné závazky, které byly přijaty jakožto závazky, jež odstraňují obavy z narušení hospodářské soutěže zjištěné Komisí, byly předloženy dne 30. března 2012. |
|
(67) |
Konečné závazky se týkají i) odprodeje všech podílů, které podnik EDFM v současnosti drží v rafinérii v Brindisi a které odpovídají […] % zbývajících akcií rafinérie Brindisi, a ii) převedení ekonomické výhody vyplývající ze smluv na dodávky surového třtinového cukru. Podnik EDFM přijal s ohledem na smlouvy na dodávky surového třtinového cukru rovněž určité záruky. |
|
(68) |
Strany se proto kromě odprodeje podílů podniku EDFM v rafinérii v Brindisi zavazují převést ekonomickou výhodu plynoucí ze smluv týkajících se surového třtinového cukru na nového kupujícího, přičemž mohou rozhodnout o způsobu tohoto převodu tak, aby bylo zajištěno, že rafinérie v Brindisi zůstane konečným příjemcem, pokud jde o stávající množství a ceny uvedené ve smlouvách na dodávky surového třtinového cukru. |
|
(69) |
Konečný soubor opravných prostředků proto jednoznačně odstraňuje zjištěné obavy z narušení hospodářské soutěže, jelikož zajišťuje i) odprodej stávající účasti podniku EDFM v rafinérii v Brindisi a ii) převedení ekonomické výhody plynoucí ze smluv na dodávky surového třtinového cukru. |
VI. ZÁVĚR
|
(70) |
Z výše uvedených důvodů se v rozhodnutí vyvozuje závěr, že navrhované spojení zásadně nenaruší účinnou hospodářskou soutěž na vnitřním trhu nebo na jeho podstatné části. |
|
(71) |
Spojení by proto mělo být prohlášeno za slučitelné s vnitřním trhem a fungováním Dohody o EHP v souladu s čl. 2 odst. 2 a čl. 8 odst. 2 nařízení o spojování a článkem 57 Dohody o EHP. |
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.